﻿WEBVTT

00:00:00.200 --> 00:00:06.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:00:06.030 --> 00:00:14.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:01:19.350 --> 00:01:21.800
« شـکـوفـه‌های شـانـگهـای »

00:01:29.033 --> 00:01:30.593
من فقط می‌خواستم یه غذا بخورم

00:01:30.953 --> 00:01:31.873
اما با حرفای تو

00:01:32.393 --> 00:01:33.553
کنجکاو شدم ببینم

00:01:33.553 --> 00:01:34.993
چقد مهارت داره

00:01:35.673 --> 00:01:36.353
خانم مدیر

00:01:36.913 --> 00:01:37.673
آقای بائو رسیدن

00:01:37.833 --> 00:01:38.833
ولی نمی‌خوان از در اصلی بیان

00:01:38.993 --> 00:01:40.593
اصرار دارن از در پشتی آشپزخونه بیان تو

00:01:40.673 --> 00:01:42.593
آدمای عادی به ظاهر نگاه می‌کنن

00:01:43.553 --> 00:01:44.513
حرفه‌ای‌ها

00:01:45.993 --> 00:01:46.913
به باطن نگاه می‌کنن

00:01:48.393 --> 00:01:50.113
سلام آقای بائو

00:01:55.793 --> 00:01:56.513
سلام

00:01:57.633 --> 00:01:58.753
چه شلوغه

00:01:59.913 --> 00:02:00.833
بله شلوغه

00:02:08.153 --> 00:02:09.153
پسرجون

00:02:12.353 --> 00:02:13.113
کسب و کارت خوبه

00:02:16.953 --> 00:02:18.633
چرا آقای بائو از در پشتی اومد؟

00:02:22.633 --> 00:02:24.473
من وقتی می‌رم به کازینو پوجینگ تو ماکائو، هیچ وقت از در اصلی نمی‌رم

00:02:25.353 --> 00:02:26.353
انرژی منفی کمتره

00:02:28.473 --> 00:02:30.633
ما فقط از سبک دکوراسیون پوجینگ الهام گرفتیم

00:02:31.313 --> 00:02:32.353
ما یه رستوران داریم

00:02:32.673 --> 00:02:33.473
اونقدرا هم جدی نیست

00:02:34.753 --> 00:02:35.433
بفرمایید آقای بائو

00:02:42.033 --> 00:02:43.353
به نظر میاد آقای بائو زیاد به ماکائو می‌ره

00:02:43.713 --> 00:02:44.993
اما همیشه برای نجات دیگران

00:02:46.513 --> 00:02:48.513
شنیدم صاحب پوجینگ تو ماکائو

00:02:48.753 --> 00:02:50.113
از اقوام خانم لی‌لیه

00:02:51.793 --> 00:02:53.313
این یه شوخی ماکائویه

00:02:53.993 --> 00:02:55.233
هرکی توی پوجینگ برنده می‌شه

00:02:55.713 --> 00:02:56.953
می‌گه که فامیل صاحبشه

00:02:58.153 --> 00:02:59.313
پس باید خیلی برنده باشی

00:03:00.873 --> 00:03:01.513
بد نبودم

00:03:02.553 --> 00:03:03.353
فقط یه ژی‌جن‌یوان هست

00:03:09.873 --> 00:03:11.393
توی پوجینگ ماکائو یه اتاق خصوصی هست

00:03:11.913 --> 00:03:12.913
که همیشه در حال بازسازی‌یه

00:03:14.033 --> 00:03:15.033
توی زبان کانتونی

00:03:15.193 --> 00:03:17.633
کلمه "بازسازی" و "جمع‌آوری" یه لفظ و معنی دارن

00:03:17.953 --> 00:03:20.313
"یعنی "صاحبش کلی پول به جیب زده

00:03:21.753 --> 00:03:23.793
این تعبیر رو برای اولین بار می‌شنوم

00:03:25.993 --> 00:03:26.673
بفرمایید آقای بائو

00:03:29.913 --> 00:03:31.393
شنیدم خانم مدیر یه اتاق خصوصی دارن

00:03:31.753 --> 00:03:32.673
که همیشه در حال بازسازیه

00:03:33.273 --> 00:03:34.113
می‌شه یه نگاهی بندازم؟

00:03:36.553 --> 00:03:37.473
وقتی بازسازی تموم شد

00:03:38.393 --> 00:03:40.033
حتماً ازتون دعوت می‌کنم که نظر بدید

00:03:40.833 --> 00:03:41.993
می‌ترسم نتونم از پس هزینه‌ش بربیام

00:03:43.153 --> 00:03:44.833
اتاق‌های خصوصی برای دوستاست

00:03:44.833 --> 00:03:45.633
قیمتش مهم نیست

00:03:47.433 --> 00:03:49.793
بالا کمی کار دارم
ببخشید باید برم

00:03:50.673 --> 00:03:51.393
مدیر پان

00:03:52.073 --> 00:03:53.233
آقای بائو رو به اتاق شیانگ‌جیان ببرید

00:03:53.753 --> 00:03:55.673
و منوی امروز رو براش توضیح بدید

00:03:55.993 --> 00:03:57.673
بسیار خوب آقای بائو از این طرف لطفاً

00:04:03.673 --> 00:04:04.593
این اتاق خصوصی

00:04:04.593 --> 00:04:06.153
در حال حاضر بهترین اتاق در ژی‌جن‌یوانه

00:04:06.433 --> 00:04:07.273
خانم مدیر گفتن

00:04:07.513 --> 00:04:09.113
که شما بیشتر غذای شانگهایی می‌خورید

00:04:09.233 --> 00:04:10.753
ما در ژی‌ژن‌یوان بیشتر غذاهای کانتونی داریم

00:04:10.913 --> 00:04:12.073
شاید تغییر ذائقه بدید

00:04:13.713 --> 00:04:14.993
از اونجا که غذای کانتونی دارین

00:04:15.953 --> 00:04:16.953
یک غذا کافیه؟

00:04:18.713 --> 00:04:19.673
یه دیس نودل سرخ شده

00:04:19.953 --> 00:04:20.393
درسته

00:04:20.633 --> 00:04:21.673
هیچی دیگه نمی‌خواد

00:04:21.913 --> 00:04:23.313
فقط یه دیس نودل سرخ شده سفارش داده

00:04:27.913 --> 00:04:29.273
اومده ما رو امتحان کنه

00:04:31.473 --> 00:04:32.593
نودل سرخ شده

00:04:33.273 --> 00:04:34.673
باید روغنش زیاد باشه تا خوشمزه بشه

00:04:35.753 --> 00:04:37.153
ولی بالاترین استانداردش اینه که

00:04:37.593 --> 00:04:38.673
بعد از خوردنش

00:04:39.273 --> 00:04:41.553
نباید یه قطره روغن تو بشقاب بمونه

00:04:42.393 --> 00:04:44.073
ما توی سنتی‌مون از تابه چدنی استفاده می‌کنیم

00:04:44.473 --> 00:04:45.433
خیلی سریع داغ می‌شه

00:04:46.353 --> 00:04:47.513
کم روغن باشه می‌چسبه

00:04:47.873 --> 00:04:48.953
زیاد باشه چرب می‌شه

00:04:49.673 --> 00:04:50.233
برای همین

00:04:50.753 --> 00:04:52.953
فقط با تابه‌ی غربی و سرخ کردن سریع

00:04:53.913 --> 00:04:56.073
می‌تونی به یه غذای خوشمزه و بدون چربی برسی

00:04:56.633 --> 00:04:57.633
ولی چرب نباشه

00:05:00.913 --> 00:05:01.473
صبر کن

00:05:01.633 --> 00:05:03.033
مدیر پان، بعداً می‌بینمت

00:05:03.033 --> 00:05:03.913
بفرمایید داخل، خوبه

00:05:03.913 --> 00:05:04.553
مدیر پان

00:05:04.553 --> 00:05:05.113
مراقب باش

00:05:05.713 --> 00:05:06.913
آقای بائو رو دیدی؟

00:05:07.193 --> 00:05:08.033
چرا نگرانی؟

00:05:08.033 --> 00:05:08.793
مگه بالا نیست؟

00:05:08.793 --> 00:05:09.873
رفته، پیداش نمی‌کنم

00:05:13.553 --> 00:05:15.073
می‌خوای طعم واقعی رو بچشی

00:05:15.393 --> 00:05:17.553
باید فوراً بذاری جلوی مشتری

00:05:18.833 --> 00:05:19.753
حرفه‌ای‌ای

00:05:27.913 --> 00:05:30.353
سلام خانم مدیر

00:05:35.273 --> 00:05:37.553
آقای بائو، یه نخ سیگار می‌خوای؟

00:05:38.873 --> 00:05:39.913
چه سیگار خوبی

00:05:40.473 --> 00:05:41.753
دوستام هدیه دادن

00:05:42.713 --> 00:05:43.473
بذار برای بعد از غذا

00:05:43.593 --> 00:05:44.433
چای دارین؟

00:05:45.713 --> 00:05:46.713
کسی هست چای بیاره؟

00:05:49.113 --> 00:05:49.953
جناب بائو خوب می‌خوری

00:05:51.673 --> 00:05:52.953
هرچقدر هم پیشخدمت تند بره

00:05:52.953 --> 00:05:53.993
ولی باز هم نمی‌تونه مثل وقتی که

00:05:53.993 --> 00:05:55.713
تازه از تابه درمیاد بخوری

00:05:55.713 --> 00:05:56.513
یه دیس نودل سرخ شده

00:05:57.513 --> 00:05:58.353
هنر این سرآشپز

00:05:58.953 --> 00:06:01.593
تو خیابون هوانگ‌هه بی‌نظیره

00:06:02.593 --> 00:06:03.433
چرب ولی سبک

00:06:03.833 --> 00:06:04.753
درست پخته شده

00:06:05.193 --> 00:06:05.913
جناب بائو

00:06:06.393 --> 00:06:07.273
لطف داری

00:06:07.713 --> 00:06:09.433
خانم مدیر، برم به کارم برسم

00:06:09.593 --> 00:06:10.113
ممنون

00:06:10.513 --> 00:06:11.073
خواهش می‌کنم

00:06:13.593 --> 00:06:14.673
لوله گاز رو عوض کردین

00:06:15.593 --> 00:06:16.633
قبل از باز شدن عوضش کردیم

00:06:17.473 --> 00:06:18.433
خانم مدیر خیلی کاربلدی

00:06:19.193 --> 00:06:20.233
عوض کردن یه لوله گاز

00:06:20.553 --> 00:06:21.913
نصف خیابون هوانگ‌هه رو بست

00:06:33.553 --> 00:06:34.433
خانم وانگ کجاست؟

00:06:35.433 --> 00:06:36.273
چرا ندیدمش؟

00:06:37.633 --> 00:06:38.793
خانم وانگ، شب بخیر

00:06:38.793 --> 00:06:39.433
سلام

00:06:41.793 --> 00:06:42.513
سلام، مدیر پان، خانم وانگ

00:06:42.873 --> 00:06:43.553
جناب بائو کجاست؟

00:06:43.793 --> 00:06:44.473
ببرمت پیشش

00:06:45.113 --> 00:06:46.953
کلی کارای جدید داری

00:06:47.193 --> 00:06:48.593
این همه دفعه اومدم اینجا

00:06:48.593 --> 00:06:51.313
ولی اولین باره که تو آشپزخونه غذا می‌خورم

00:06:52.073 --> 00:06:52.793
گفتم که

00:06:53.033 --> 00:06:55.153
امروز دعوتت کردم که معذرت‌خواهی کنم

00:06:55.393 --> 00:06:56.713
پس باید یه ذره فکر می‌کردم

00:06:57.153 --> 00:06:58.353
هرچی دوست داری سفارش بده

00:06:58.833 --> 00:06:59.793
حداقل سفارش داره

00:07:00.033 --> 00:07:00.993
چی حداقل سفارش داره؟

00:07:01.193 --> 00:07:03.233
فقط دو دیس نودل سرخ شده که حداقل سفارش نداره

00:07:03.513 --> 00:07:04.913
من که احمق نیستم

00:07:09.393 --> 00:07:10.993
این همه آدم از کجا اومده؟

00:07:12.273 --> 00:07:13.873
هرچند تو اتاقای خصوصی هوانگ‌هه

00:07:14.353 --> 00:07:15.873
حداقل هزینه دو سه هزار یوآن باشه

00:07:16.313 --> 00:07:17.353
ولی باید بدونی

00:07:17.833 --> 00:07:20.633
همه دنبال چند ده میلیونی، حتی چند صد میلیونی هستن

00:07:20.953 --> 00:07:22.953
فکر می‌کنی دارن خرچنگ می‌خورن؟

00:07:23.553 --> 00:07:24.873
ولی در واقع دارن فرصت می‌خورن

00:07:25.833 --> 00:07:27.153
یه خرچنگ، یه فرصته

00:07:27.753 --> 00:07:29.713
یا برای قرار ملاقات اومدن

00:07:30.833 --> 00:07:33.033
یا برای درخواست کار

00:07:36.993 --> 00:07:38.753
اما هرچقدرم تو هوانگ‌هه غذا بخوری

00:07:39.673 --> 00:07:40.793
آخرش که برگردی خونه

00:07:41.873 --> 00:07:43.433
بازم یه کاسه برنج داغ می‌خوری

00:07:44.073 --> 00:07:45.513
و دو تا تربچه

00:07:46.673 --> 00:07:48.353
این دو تا چیزو که بخوری

00:07:48.793 --> 00:07:50.273
تازه روزت کامل می‌شه

00:07:50.273 --> 00:07:51.713
این بستگی به آدمش داره، مگه نه؟

00:07:51.793 --> 00:07:52.833
من که اهل این چیزا نیستم

00:07:53.233 --> 00:07:54.833
ما که هیچ‌وقت خرچنگ نخورده‌ایم

00:07:55.113 --> 00:07:56.593
همیشه فقط باقلوا و کیک می‌خوریم

00:07:56.793 --> 00:07:58.313
ولی کارامونم خوب پیش می‌ره، نه؟

00:07:59.273 --> 00:08:00.833
اگه همه مثل تو فکر کنن

00:08:01.393 --> 00:08:01.953
خب

00:08:02.233 --> 00:08:03.833
همه رستورانای هوانگ‌هه باید تعطیل بشن

00:08:05.553 --> 00:08:06.873
هرچقدرم غذا بیرون خوب باشه

00:08:07.473 --> 00:08:09.233
آخرش که به باقلوا و کیک نمی‌رسه

00:08:12.033 --> 00:08:12.753
خانم مدیر

00:08:14.193 --> 00:08:15.233
حساب این صورت‌حساب چجوریه؟

00:08:16.033 --> 00:08:17.073
اتاق خصوصی حداقل هزینه داره

00:08:17.353 --> 00:08:18.273
جناب بائو باید بدونه

00:08:19.473 --> 00:08:20.913
تو که گفتی این‌قدرم آدم ساده‌لوح نیست

00:08:20.913 --> 00:08:21.953
ولی خودت ساده‌ای

00:08:21.953 --> 00:08:23.313
دو هزار تا برای دو تا غذا؟

00:08:23.313 --> 00:08:24.713
ولخرجی می‌کنی؟

00:08:26.313 --> 00:08:27.193
گوش کن

00:08:27.913 --> 00:08:28.673
از صبح

00:08:29.433 --> 00:08:31.393
اتاقو برای ما آماده کرده بودن

00:08:31.873 --> 00:08:33.513
این ما بودیم که نظرمون عوض شد

00:08:34.233 --> 00:08:35.353
و دیگه تو اتاق نخوردیم

00:08:35.913 --> 00:08:37.273
پس باید طبق قانون رفتار کنیم

00:08:37.353 --> 00:08:37.993
درسته، نه؟

00:08:38.073 --> 00:08:38.673
نه

00:08:39.793 --> 00:08:40.433
کجا میری؟

00:08:41.313 --> 00:08:44.593
مدیر پان، بازم جعبه داری؟

00:08:44.673 --> 00:08:46.193
آره، خانم وانگ، می‌خوای؟

00:08:48.273 --> 00:08:50.713
ببخشید، امروز خرج رو دست جناب بائو گذاشتیم

00:08:50.873 --> 00:08:51.553
اشکالی نداره

00:08:52.433 --> 00:08:54.153
الان دیگه شاید دو هزار تا کافی نباشه

00:08:55.793 --> 00:08:56.513
چی می‌گی؟

00:08:56.673 --> 00:08:58.153
میگو سرخ شده، مرغ سرد، ماهی کبابی

00:08:58.153 --> 00:08:59.673
و سه نوع دسر همه بسته‌بندی شده

00:08:59.793 --> 00:09:00.953
ماهی کبابی نمی‌خواد، جناب بائو نمی‌خوره

00:09:01.513 --> 00:09:02.153
کفایت می‌کنه؟

00:09:02.353 --> 00:09:03.953
هنوز نه، دو تا صدف دیگه بیار کافیه

00:09:03.953 --> 00:09:05.273
صدف‌ها خیلی سفتن، بابام نمی‌تونه بجوه، بی‌خیال

00:09:07.073 --> 00:09:07.753
یه فرصت بده

00:09:07.913 --> 00:09:08.473
چی؟

00:09:09.073 --> 00:09:10.793
این همون فرصته، دو تا صدف

00:09:11.353 --> 00:09:13.273
ممکنه از چیزی که می‌گم ناراحت بشی

00:09:16.553 --> 00:09:17.233
هرچی می‌خوای بگو

00:09:19.993 --> 00:09:21.193
فکر کنم این رستوران

00:09:21.633 --> 00:09:23.073
شاید تا سه ماه
بیشتر دووم نیاره

00:09:26.433 --> 00:09:27.553
خانم وانگ، خیلی سنگین بود

00:09:27.553 --> 00:09:28.553
می‌خوای کمکت کنم؟

00:09:28.553 --> 00:09:30.353
ببین، خودم از پسش برمیام

00:09:30.993 --> 00:09:31.873
چی میگی؟

00:09:32.313 --> 00:09:32.913
میگم

00:09:34.713 --> 00:09:35.833
گل همیشه سرجاش نمی‌مونه

00:09:41.073 --> 00:09:42.313
مرسی از تذکرت جناب بائو

00:09:43.513 --> 00:09:44.913
همه‌مون باید حواسمون باشه

00:09:51.953 --> 00:09:52.753
در حد دو هزار تا

00:09:52.753 --> 00:09:54.193
!دقیق
بیشتر نگرفتم

00:09:54.193 --> 00:09:55.513
یه لحظه صبر کن

00:09:58.593 --> 00:09:59.873
چی شده؟

00:10:02.153 --> 00:10:03.073
گل همیشه نمی‌مونه

00:10:03.073 --> 00:10:04.313
چی میگی؟ داری بهش میگی

00:10:04.673 --> 00:10:05.833
تو نکنه به مدیرای رستوران

00:10:05.833 --> 00:10:06.753
خیلی علاقه داری؟

00:10:06.833 --> 00:10:08.033
وگرنه به استادم میگم

00:10:08.153 --> 00:10:08.753
استعفا بدم

00:10:08.753 --> 00:10:09.953
خودمم برم یه رستوران بزنم

00:10:12.433 --> 00:10:13.873
این غذا رو ببر خونه، بده به بابات

00:10:14.073 --> 00:10:15.033
من نمی‌خوامش

00:10:15.513 --> 00:10:17.393
اگه بابام بفهمه مشتری واسه شام دعوت کرده

00:10:17.393 --> 00:10:18.833
و دو تا خرچنگ بردم خونه

00:10:18.913 --> 00:10:20.353
منو زیر باد کتک می‌گیره

00:10:21.353 --> 00:10:22.113
پس میدم به جینگ‌شو

00:10:22.113 --> 00:10:22.753
نه نمیشه

00:10:24.313 --> 00:10:26.113
باشه، زود سوار شو، سردت نیست؟

00:10:27.633 --> 00:10:29.473
مواظب باش، سوپ نریزه

00:10:29.753 --> 00:10:30.193
می‌دونم

00:10:35.433 --> 00:10:36.033
جناب بائو

00:10:38.913 --> 00:10:39.393
جناب بائو

00:10:39.593 --> 00:10:40.393
مدیر ما گفتن

00:10:40.433 --> 00:10:42.393
اولین بار که میای به رستوران، زشته دست خالی بری

00:10:42.673 --> 00:10:44.033
یه هدیه کوچیک، قابل نداره

00:10:46.793 --> 00:10:47.593
از طرف من ازش تشکر کن

00:10:47.913 --> 00:10:49.233
باشه، جناب بائو . خوش بگذره

00:10:57.833 --> 00:11:00.593
جناب بائو، غذای رستوران چطور بود؟

00:11:00.953 --> 00:11:01.913
بازم خبر داشتی؟

00:11:02.513 --> 00:11:03.273
حواسم هست

00:11:03.713 --> 00:11:05.473
دو هزار تا برای یه غذا

00:11:05.873 --> 00:11:06.473
حال میده

00:11:46.393 --> 00:11:47.713
هیچ مشکلی نیست

00:11:49.193 --> 00:11:50.833
هیچ مشکلی نیست یعنی مشکل بزرگه

00:11:51.393 --> 00:11:53.993
این دوتا لباس تو کارخونه آقای فانگ تولید نشده

00:11:54.673 --> 00:11:55.433
پس کی تولید کرده؟

00:11:55.953 --> 00:11:56.593
نمی‌دونم

00:11:57.353 --> 00:11:58.673
فرستادم نیوبو بره تحقیق کنه

00:11:59.313 --> 00:12:01.233
نکنه خودش سفارش داده باشه؟

00:12:02.873 --> 00:12:04.793
آقای فانگ دنبال برند شانگهایه

00:12:05.113 --> 00:12:05.953
می‌خواد معروف بشه

00:12:06.553 --> 00:12:07.953
این چیزای زیر میزی و کوچیک؟

00:12:08.193 --> 00:12:08.913
ارزششو نداره

00:12:10.193 --> 00:12:11.753
این رو کی بهت داد؟

00:12:12.273 --> 00:12:12.953
لی‌لی

00:12:14.273 --> 00:12:16.393
باید بدونه کی ساخته

00:12:18.953 --> 00:12:20.273
اون کارش رستورانه

00:12:20.473 --> 00:12:21.793
از هر طرف یه چیزی برمی‌داره

00:12:22.473 --> 00:12:24.153
اینکه منو خبر کرده خودش خیلی لطف داشته

00:12:24.873 --> 00:12:26.233
بیشتر از این بگه برای خودش دردسر می‌شه

00:12:26.473 --> 00:12:27.233
نمیگه

00:12:29.713 --> 00:12:32.673
قرارداد سه‌گانه امضا شده، پولم پرداخت شده

00:12:33.193 --> 00:12:35.913
هنوز جنس نرسیده، کپی‌برداریش اومده بیرون

00:12:36.313 --> 00:12:38.153
اگه این خبر پخش بشه

00:12:38.153 --> 00:12:39.353
دیگه نمی‌تونیم جمعش کنیم

00:12:39.353 --> 00:12:40.833
پس وقت پوله

00:12:41.553 --> 00:12:43.273
دیگه صبر نمی‌کنم، فقط به امروز فکر می‌کنم

00:12:43.953 --> 00:12:46.033
می‌خوام سه‌گانه رو قبل از عید راه بندازم، نه بعدش

00:12:46.193 --> 00:12:47.233
تصمیمت چیه؟

00:12:48.153 --> 00:12:50.033
از فرصت ولنتاین استفاده کنیم

00:12:50.273 --> 00:12:51.673
سه‌گانه رو زودتر راه بندازیم

00:12:59.753 --> 00:13:01.673
مواظب باش، ماشینو درست پارک کن

00:13:01.673 --> 00:13:03.793
مواظب باش، اینجا زمینش خیسه

00:13:03.793 --> 00:13:04.873
اینا لباس‌ هستن

00:13:05.193 --> 00:13:05.913
شما از سه‌گانه هستین

00:13:05.913 --> 00:13:07.033
بارو به هولین تحویل بدین و تمام

00:13:07.033 --> 00:13:07.393
خانم

00:13:07.393 --> 00:13:09.473
چرا تو همچین جای خیس و مرطوبی بار خالی می‌کنی؟

00:13:10.233 --> 00:13:12.673
آقای فانگ، سلام. من ژانگ فوکانگ هستم

00:13:12.833 --> 00:13:14.153
معاون مدیر هولین هستم

00:13:14.593 --> 00:13:15.473
اینجا رو به من بسپار

00:13:15.633 --> 00:13:16.513
آقای شو رفته مسافرت

00:13:16.513 --> 00:13:17.553
رفته برای تحقیق درباره بازار

00:13:17.673 --> 00:13:18.753
بازار؟

00:13:18.833 --> 00:13:20.353
یعنی خرید؟

00:13:20.913 --> 00:13:21.953
قبل از رفتن بهم گفت

00:13:21.953 --> 00:13:23.153
که بهت کمک کنم

00:13:24.193 --> 00:13:26.593
پس امروز فقط یه هزار تا سفارش دادی؟

00:13:26.593 --> 00:13:27.993
من که همچین اختیاری ندارم

00:13:28.273 --> 00:13:29.113
این دستور آقای بائو بوده

00:13:29.233 --> 00:13:29.993
گفته فقط ده هزار تا

00:13:29.993 --> 00:13:31.113
پنج هزار تا مردونه، پنج هزار تا زنونه

00:13:31.113 --> 00:13:32.433
بذاریم روی پیشخوان و تمام

00:13:32.993 --> 00:13:35.073
چرا بیشتر جنس سفارش ندادین؟

00:13:35.433 --> 00:13:36.753
آقای بائو خیلی باهوشه

00:13:37.033 --> 00:13:38.553
حتما یه دلیلی داشته برای این کار

00:13:39.513 --> 00:13:40.393
عجله کنید

00:13:40.393 --> 00:13:41.993
تا قبل ناهار همشو بذارید رو پیشخوان

00:13:44.953 --> 00:13:46.113
سریع بار خالی کنین

00:13:51.833 --> 00:13:53.193
لی سونگرن کجاست؟ بگو بیاد جلسه

00:13:53.353 --> 00:13:54.153
باشه، می‌دونم

00:13:55.793 --> 00:13:57.593
آقای ژانگ، سیگار می‌خوای؟

00:13:57.593 --> 00:13:58.953
نه ممنون

00:13:59.393 --> 00:14:00.553
بائو جان اومده؟

00:14:02.793 --> 00:14:04.313
آقای ژانگ، خودت که می‌دونی

00:14:04.513 --> 00:14:06.593
اول قرار بود واسه عید رونمایی کنیم

00:14:06.833 --> 00:14:08.793
ولی یهو گذاشتنش واسه ولنتاین

00:14:09.513 --> 00:14:10.713
تو این هوای سرد

00:14:10.753 --> 00:14:11.673
واقعا نمی‌دونم

00:14:11.673 --> 00:14:13.473
اصلا کسی تیشرت می‌خره یا نه

00:14:13.913 --> 00:14:16.953
ولی بعد که دیدم ژائو یاجی رو دعوت کردن

00:14:16.953 --> 00:14:18.433
خیالم راحت شد

00:14:18.553 --> 00:14:19.753
یه عمر انتظار کشیدن

00:14:19.913 --> 00:14:20.833
سر رسیده. نه؟

00:14:20.913 --> 00:14:23.113
می‌تونه یه امضا واسه کارخونه ما بده؟

00:14:23.153 --> 00:14:23.913
کنسل شد

00:14:26.673 --> 00:14:27.593
ولی مدل هست

00:14:29.153 --> 00:14:29.873
کنسل شد

00:14:30.953 --> 00:14:33.513
آقای ژانگ، بائو نیومده اینجا رو ببینه

00:14:33.553 --> 00:14:34.713
آقای شو هم نیست

00:14:35.033 --> 00:14:37.313
حالا اگه جای پیشخوان خوب نباشه چی؟

00:14:37.633 --> 00:14:38.993
اگه فردا یه برنامه‌ای باشه

00:14:38.993 --> 00:14:40.633
که کار ما رو خراب کنه چی؟

00:14:40.913 --> 00:14:41.673
اینطوری نمی‌شه

00:14:42.193 --> 00:14:43.393
نگرانیتو فهمیدم

00:14:43.433 --> 00:14:45.033
به بائو و آقای شو می‌گم

00:14:45.753 --> 00:14:46.553
نه آقای ژانگ

00:14:46.633 --> 00:14:49.233
من فکر می‌کنم بائو باید امروز اینجا باشه

00:14:49.353 --> 00:14:51.553
فقط اونه که می‌تونه مشکلاتو ببینه

00:14:51.593 --> 00:14:52.673
مشکل رو بگه

00:14:52.673 --> 00:14:53.913
و حلش کنه

00:14:54.033 --> 00:14:54.993
می‌فهمم

00:14:55.313 --> 00:14:57.593
آقای فانگ، می‌دونم که خیلی مضطربی

00:14:57.793 --> 00:14:58.953
خیالت راحت نیست، درسته؟

00:14:58.953 --> 00:15:00.193
بله همینه

00:15:00.473 --> 00:15:03.073
ما اولین باره که می‌خوایم محصولمون رو تو هولین بفروشیم

00:15:03.193 --> 00:15:04.873
فردا که درا باز شه چی می‌شه

00:15:04.953 --> 00:15:06.433
واقعا اصلا نمی‌دونم

00:15:06.433 --> 00:15:08.633
آقای فانگ، گوش کن

00:15:08.913 --> 00:15:09.713
این اولین باری نیست

00:15:09.713 --> 00:15:11.313
که هولین داره برند جدید معرفی می‌کنه

00:15:11.673 --> 00:15:13.433
بر اساس شرایط واقعی تنظیم می‌کنیم

00:15:13.833 --> 00:15:15.273
خیالت راحت باشه

00:15:16.033 --> 00:15:18.113
واقعا خیالم راحت نیست آقای ژانگ

00:15:18.393 --> 00:15:20.833
واسه شما شاید فقط یه معامله باشه

00:15:20.913 --> 00:15:22.153
ولی واسه من

00:15:22.153 --> 00:15:23.593
چند صد هزار تا از این سه یانگا

00:15:23.593 --> 00:15:25.273
کل زندگی منه

00:15:25.393 --> 00:15:26.233
می‌فهمی؟

00:15:26.233 --> 00:15:27.833
آره می‌فهمم

00:15:27.833 --> 00:15:29.233
چی رو می‌فهمی؟

00:15:30.153 --> 00:15:31.673
هیچی، اصلا نمی‌خوام بگم

00:15:32.273 --> 00:15:33.193
کجا داری میری؟

00:15:33.193 --> 00:15:36.113
میرم آقای بائو رو پیدا کنم، نمی‌تونه بی‌خیال شه

00:15:37.113 --> 00:15:37.793
آقای فانگ

00:15:40.153 --> 00:15:42.433
مراقب باش، اینجا کَفِش خیسه

00:15:42.433 --> 00:15:44.193
اون کارتن‌ها رو بذار پایین

00:15:44.193 --> 00:15:45.513
چیکار می‌خوای بکنی؟

00:15:46.553 --> 00:15:47.833
مواظب باش. آروم جابجا کن

00:15:48.313 --> 00:15:50.153
باید به این سمت برین، خب؟

00:15:54.473 --> 00:15:55.513
آقای بائو رفته بیرون

00:15:58.353 --> 00:15:59.113
آقای فانگ

00:15:59.393 --> 00:16:00.393
عجله نکن

00:16:01.273 --> 00:16:02.113
یه گروه

00:16:02.393 --> 00:16:03.793
هم باید حواسشون به جلو باشه

00:16:04.113 --> 00:16:06.273
هم باید مواظب زیر پاشون باشن

00:16:07.033 --> 00:16:07.713
یه بسته سیگار

00:16:08.473 --> 00:16:09.033
بفرما

00:16:10.233 --> 00:16:11.113
میذارم تو جیبت

00:16:11.553 --> 00:16:13.313
بعدا یواش‌تر حرکت کن

00:16:14.113 --> 00:16:14.793
آقایون

00:16:14.793 --> 00:16:17.153
همه بارا رو بذارید طبقه دوم

00:16:17.273 --> 00:16:19.073
طبقه دوم پر شد بیارید طبقه اول

00:16:19.713 --> 00:16:20.833
همه رو بیارید تو، بیارید تو

00:16:21.313 --> 00:16:22.393
اونجا

00:16:22.433 --> 00:16:22.873
بیا

00:16:22.913 --> 00:16:23.673
تو هم

00:16:24.433 --> 00:16:24.993
چیه

00:16:25.273 --> 00:16:26.633
فکر دزدیدن این لباسا رو از سرت بیرون کن

00:16:27.353 --> 00:16:28.553
منظورت چیه؟

00:16:29.513 --> 00:16:30.633
من این مدلیم؟

00:16:31.473 --> 00:16:32.673
واسه دو تا تیشرت

00:16:32.673 --> 00:16:34.033
آبرو و اعتبارم رو نمی‌فروشم

00:16:34.433 --> 00:16:35.833
بیا و خوبی کن

00:16:35.833 --> 00:16:36.553
اینطوری میگی

00:16:36.553 --> 00:16:37.673
واقعا وجدان نداری

00:16:37.953 --> 00:16:39.113
جنسای تو خونمه

00:16:39.113 --> 00:16:40.673
مثل این می‌مونه که توی گاوصندوق گذاشته باشی

00:16:40.793 --> 00:16:41.793
خیالت راحت باشه

00:16:41.953 --> 00:16:43.113
هیچی از دستت نمیره

00:16:43.633 --> 00:16:45.593
دوباره ده تا نودل خشکه سفارش دادن

00:16:45.713 --> 00:16:47.673
امروز هر کی میاد فقط نودل خشکه می‌خواد

00:16:47.793 --> 00:16:49.073
رستوران شده مرکز فروش نودل

00:16:49.073 --> 00:16:49.873
برو

00:16:49.993 --> 00:16:50.833
بگو جلو

00:16:50.833 --> 00:16:52.753
فقط پنج تا نودل مونده

00:16:52.753 --> 00:16:53.753
دیروز که بائو جون رفت

00:16:53.753 --> 00:16:55.033
پشت سرش خبرش پخش شد

00:16:55.073 --> 00:16:57.553
VIP همه اتاقای
یه هفته بعد پر شدن

00:16:57.593 --> 00:16:58.233
اگه اینجوری پیش بره

00:16:58.233 --> 00:16:59.873
تا سه ماه که دووم میاریم هیچی
از همه هم جلو می‌زنیم

00:17:01.993 --> 00:17:03.393
نودل و سه ماه فعالیت

00:17:03.393 --> 00:17:05.113
حالا راست یا دروغ، منظوردار یا بی‌غرض

00:17:05.833 --> 00:17:07.553
همه اینا از صدقه سر بائو برامون بود

00:17:08.553 --> 00:17:10.433
وگرنه این همه آدم از کجا میان

00:17:12.753 --> 00:17:13.953
می‌دونستم، بائو ما رو دست انداخت

00:17:15.233 --> 00:17:19.193
خانم، حالا فهمیدی چرا بهش هدیه دادی

00:17:20.313 --> 00:17:21.593
برو برو یه سری تراکت سفارش بده

00:17:22.313 --> 00:17:24.433
از فردا نودل خشکه نمی‌فروشیم
فقط به عنوان اشانتیون

00:17:25.553 --> 00:17:27.233
"یه بشقاب خرچنگ بگیرین، یه نودل جایزه"

00:17:27.353 --> 00:17:28.713
سفارش بیرون‌بر نداریم، فقط اینجا
سرو میشه

00:17:28.713 --> 00:17:29.393
یکی بخر، یکی ببر

00:17:29.433 --> 00:17:30.913
یعنی خرچنگ نصف قیمت میشه

00:17:30.913 --> 00:17:33.073
روزی دویست تا، ماهی شیش هزار تا

00:17:33.713 --> 00:17:35.073
برو از اون طاوتاو بگیر

00:17:35.313 --> 00:17:36.353
سه ماه پشت سر هم

00:17:36.673 --> 00:17:38.233
طاوتاو رفیق بائو جونه

00:17:38.313 --> 00:17:39.233
واسه همین ازش سفارش می‌گیرم

00:17:39.913 --> 00:17:40.993
اگه واقعا مثل اون میگه

00:17:40.993 --> 00:17:42.633
ما تو سه ماهه می‌بندیم

00:17:42.713 --> 00:17:43.553
اون سفارش نمی‌گیره

00:17:45.673 --> 00:17:46.673
باشه، نپرس دیگه

00:17:46.873 --> 00:17:48.553
من مطمئنم که طاوتاو قبول می‌کنه

00:17:49.233 --> 00:17:50.393
شیش هزار تا خرچنگ

00:17:50.513 --> 00:17:51.953
شماها باید یه تامین کننده قوی

00:17:51.993 --> 00:17:53.273
و پشتوانه‌دار پیدا کنید

00:17:53.273 --> 00:17:53.913
درسته؟
درسته؟

00:17:55.073 --> 00:17:57.313
می‌دونید پشت سر من کیه

00:17:57.313 --> 00:17:58.113
بدونید می‌فهمین چرا اینو میگم

00:17:58.153 --> 00:17:59.073
خب، دیگه حرفی نیست

00:17:59.073 --> 00:18:00.233
پس همین، تصمیم گرفته شد

00:18:00.673 --> 00:18:01.593
بفرمایید

00:18:01.633 --> 00:18:02.793
استاد گه، خونه خودتون بدونین

00:18:02.953 --> 00:18:03.393
باشه

00:18:03.473 --> 00:18:04.353
الان فکر می‌کنم

00:18:04.393 --> 00:18:06.033
فقط با یه بشقاب نوداوخاو فراورده

00:18:06.033 --> 00:18:07.873
ژی‌جن‌یوان به این زودی بسته نمی‌شه

00:18:08.273 --> 00:18:10.593
بائو نگفته سه ماه دیگه درهاش بسته می‌شه؟

00:18:11.073 --> 00:18:12.033
کی بهت گفته؟

00:18:12.233 --> 00:18:13.593
لینزی، غیرممکنه

00:18:14.473 --> 00:18:15.353
چرا غیرممکنه؟

00:18:15.793 --> 00:18:17.593
تو شانگهای هر روز رستوران باز می‌شه

00:18:17.593 --> 00:18:18.793
و بعضی‌ها بسته می‌شن

00:18:19.513 --> 00:18:21.193
تازه‌کارها همیشه وجود دارن

00:18:21.233 --> 00:18:22.393
چیز عجیبی نیست

00:18:22.393 --> 00:18:23.593
خانم رئیس، صورت حساب

00:18:24.033 --> 00:18:24.753
اومدم

00:18:25.433 --> 00:18:26.113
لینزی

00:18:26.433 --> 00:18:28.273
پس فکر می‌کنی ژی‌جن‌یوان چقدر دووم میاره؟

00:18:29.353 --> 00:18:31.233
هرچی بیشتر دنبال ظاهر باشی

00:18:31.233 --> 00:18:32.593
زودتر زمین می‌خوری

00:18:33.713 --> 00:18:34.233
دفعه بعد بیاین بازم

00:18:34.353 --> 00:18:34.953
چی گفتی؟

00:18:35.393 --> 00:18:35.873
لینزی

00:18:36.033 --> 00:18:37.553
اگه این همه غذای دریایی فروش نره چی؟

00:18:37.553 --> 00:18:38.593
خودم می‌خورم

00:18:38.753 --> 00:18:41.313
لینزی، من دارم باهات حرف می‌زنم، می‌شنوی؟

00:18:42.033 --> 00:18:43.113
چی گیر من میاد؟

00:18:44.993 --> 00:18:47.073
غذای دریایی می‌خوای؟ آولون

00:18:47.393 --> 00:18:49.833
باشه، هفته دیگه همه آولون‌ها مال تو

00:18:50.233 --> 00:18:51.113
نه، من...

00:18:51.113 --> 00:18:52.153
اینقد خوبه؟

00:18:52.313 --> 00:18:53.393
خوبه؟ واقعاً خوبه

00:18:53.433 --> 00:18:54.913
من نیستم، شماها اینقدر خوشحالید

00:18:55.273 --> 00:18:56.313
خیلی خوبه

00:18:56.833 --> 00:18:57.873
چرا جلو اینا می‌خندی؟

00:18:59.153 --> 00:18:59.753
دوباره بخون

00:18:59.753 --> 00:19:01.833
آواز بخون، درسته؟ بخون

00:19:01.833 --> 00:19:03.513
بیا، آماده شو، شروع کنیم

00:19:06.873 --> 00:19:08.473
لینگ هونگ، درو خوب ببند

00:19:09.073 --> 00:19:09.833
خواهر کوچیکه

00:19:09.913 --> 00:19:10.473
چیه؟

00:19:11.313 --> 00:19:11.753
داری چیکار می‌کنی؟

00:19:11.753 --> 00:19:12.753
تو اونجا زندگی می‌کنی؟

00:19:12.753 --> 00:19:13.713
خیلی خوردم، دارم راه میرم

00:19:13.713 --> 00:19:14.913
دارم تو خیابون قدم می‌زنم، هضم بشه

00:19:14.913 --> 00:19:16.193
برو اونجا قدم بزن، اونجا هم قشنگه

00:19:16.193 --> 00:19:16.833
باشه

00:19:16.833 --> 00:19:18.193
مگه نمی‌خواستی بری بولینگ بازی کنی؟

00:19:18.193 --> 00:19:19.473
آره، تو می‌ری؟

00:19:19.593 --> 00:19:20.313
لینگ هونگ

00:19:21.753 --> 00:19:22.233
تو می‌ری؟

00:19:22.233 --> 00:19:23.073
چرا صداش کردی؟

00:19:23.153 --> 00:19:24.073
من نمی‌رم

00:19:24.233 --> 00:19:25.793
نصف شب بری بولینگ بازی کنی؟

00:19:25.793 --> 00:19:26.873
که چی بشه؟

00:19:27.233 --> 00:19:28.273
یا دزدن یا کلاه‌بردار

00:19:28.593 --> 00:19:29.913
بیا بریم، این حرفا زشتن

00:19:30.473 --> 00:19:30.953
خب

00:19:30.953 --> 00:19:31.633
تو چطور؟

00:19:32.153 --> 00:19:32.953
منم نمی‌رم

00:19:34.233 --> 00:19:35.153
چقدر خمیازه می‌کشی

00:19:35.793 --> 00:19:37.393
تو نمی‌ری، منم نمی‌رم

00:19:37.593 --> 00:19:38.513
برو دیگه

00:19:38.513 --> 00:19:39.873
تنها برم چیکار کنم؟ چه لوس

00:19:40.113 --> 00:19:42.313
از پسش برمیام، چیزی نیست

00:19:42.593 --> 00:19:43.273
مواظب ماشین باش

00:19:44.753 --> 00:19:45.833
این چه وضع رانندگیه؟

00:19:47.873 --> 00:19:49.113
داری چیکار می‌کنی؟

00:19:49.753 --> 00:19:51.473
ما رسیدیم، تو می‌تونی برگردی

00:19:54.073 --> 00:19:54.793
خداحافظ

00:19:54.793 --> 00:19:55.513
برگرد

00:19:55.513 --> 00:19:56.633
خداحافظ

00:19:58.153 --> 00:19:59.833
خداحافظ

00:20:06.553 --> 00:20:07.273
استراحت کن

00:20:14.553 --> 00:20:20.353
# آنی، من نمی‌تونم بدون تو باشم #

00:20:20.953 --> 00:20:23.113
# آنی #

00:20:23.673 --> 00:20:24.873
اول یه آهنگ بخون

00:20:25.673 --> 00:20:26.633
چیکارش دارید؟

00:20:27.393 --> 00:20:28.593
چه معنی می‌ده این کارا؟

00:20:29.553 --> 00:20:30.633
من خوب نمی‌خونم

00:20:30.633 --> 00:20:33.313
# دارم با همه وجود صدات می‌زنم #

00:20:34.753 --> 00:20:38.473
# تا ابد دوستت دارم #

00:20:38.473 --> 00:20:39.113
خانم وانگ

00:20:39.513 --> 00:20:40.153
خانم وانگ

00:20:40.633 --> 00:20:41.713
مدیر فانگ دنبالتونه

00:20:44.673 --> 00:20:45.513
مدیر فانگ

00:20:46.393 --> 00:20:47.793
چرا اینجایی؟

00:20:48.913 --> 00:20:49.713
خانم وانگ

00:20:50.673 --> 00:20:51.593
آقای بائو کجاست؟

00:20:51.753 --> 00:20:52.593
آقای بائو کجاست؟

00:20:53.153 --> 00:20:53.993
اون... خانم وانگ

00:20:54.073 --> 00:20:55.993
شما باید بهم کمک کنید، باید پیداش کنید

00:20:56.033 --> 00:20:57.793
آدم‌های هولین هم پیداش نمی‌کنن

00:20:57.793 --> 00:20:59.513
قبلاً گفتن که بای‌شی هم نمیاد

00:20:59.633 --> 00:21:00.153
من دارم دیوونه می‌شم

00:21:00.473 --> 00:21:02.993
من امروز فقط یه ذرت خوردم، خانم وانگ

00:21:03.193 --> 00:21:05.633
آقای بائو می‌دونه فردا چه روزیه؟

00:21:06.393 --> 00:21:08.193
شنیدم وقتی نبودم...

00:21:08.313 --> 00:21:09.953
آقای بائو هر روز یا داره "رم‌ مار" می‌خوره

00:21:09.953 --> 00:21:11.033
یا دیسکو می‌ره

00:21:11.033 --> 00:21:12.633
هنوز یه دونه هم نفروخته

00:21:12.633 --> 00:21:14.433
نکنه می‌خواید کار دیگه‌ای بگیرید؟

00:21:14.433 --> 00:21:15.793
از برند من دست بکشید؟

00:21:15.993 --> 00:21:16.793
تخیلت خیلی خوبه

00:21:16.793 --> 00:21:17.993
چرا نمی‌ری داستان بنویسی؟

00:21:18.793 --> 00:21:20.113
از اول تا الان

00:21:20.913 --> 00:21:22.313
تو دردسرساز بودی

00:21:22.393 --> 00:21:24.313
آقای بائو همیشه پشتت بوده

00:21:24.313 --> 00:21:25.793
چطور روت می‌شه بهش شک کنی
و زیر سوال ببریش؟

00:21:25.793 --> 00:21:26.473
خانم وانگ

00:21:26.473 --> 00:21:29.073
چقدر از آقای بائو حمایت می‌کنی

00:21:29.073 --> 00:21:30.113
فقط یه کلمه حقیقت رو بهم بگو

00:21:30.193 --> 00:21:32.073
دارید کار دیگه‌ای رو راه می‌ندازید؟

00:21:32.313 --> 00:21:34.313
خانم وانگ، اینجوری نمی‌شه کار کرد

00:21:34.353 --> 00:21:36.233
یه کارو کامل کن بعد برو سراغ بعدی

00:21:36.233 --> 00:21:37.353
اگه اینجوری با من رفتار می‌کنید

00:21:38.033 --> 00:21:40.153
کاش اولش با آقای وی کار کرده بودم

00:21:40.673 --> 00:21:42.153
نکنه آقای وی داره خرابکاری می‌کنه؟

00:21:42.513 --> 00:21:44.433
اون اتفاقاً هوای منو داره

00:21:44.473 --> 00:21:45.673
اگه بهش اعتماد داری برو پیشش

00:21:45.673 --> 00:21:47.233
خانم وانگ، الان چه وقت این حرفاست؟

00:21:47.233 --> 00:21:48.553
چرا اینجور حرفا رو می‌زنی؟

00:21:48.833 --> 00:21:50.713
ببین، اینا همش مال خودته

00:21:50.713 --> 00:21:52.353
اگه الان می‌خوای برو هولین جمعش کن

00:21:52.433 --> 00:21:53.273
فردا لازم نیست بره تو بازار

00:21:53.273 --> 00:21:54.393
نگران نباش

00:21:54.393 --> 00:21:56.233
باشه، خانم وانگ، حالا توضیح بده

00:21:56.353 --> 00:21:57.473
امروز چیکار کردی؟

00:21:57.553 --> 00:21:58.593
فردا روز عرضه‌ست

00:21:58.673 --> 00:22:00.593
تو مدیر بخش 27 هستی

00:22:00.673 --> 00:22:02.953
چرا داری با این بچه‌ سوسولا آهنگ "آنی" می‌خونی؟

00:22:02.953 --> 00:22:04.553
...آنـــی

00:22:04.593 --> 00:22:06.473
چه ربطی به برند من داره

00:22:06.553 --> 00:22:07.473
ببین

00:22:07.793 --> 00:22:09.153
همه‌چی برای برند سه یانگه

00:22:09.793 --> 00:22:11.313
می‌دونی این بالا کیا نشستن؟

00:22:11.433 --> 00:22:12.513
نه نمی‌دونم

00:22:12.593 --> 00:22:13.313
اون مو کوتاهه

00:22:13.473 --> 00:22:14.993
ویرایشگر مجله مد شانگهایه، خانم مِنگ

00:22:15.113 --> 00:22:16.273
اون یکی مو بلنده

00:22:16.273 --> 00:22:17.873
همه ویترین‌های شانگهای دی‌سانگ کار اونه

00:22:18.033 --> 00:22:19.633
عکاس هنگ‌کنگی، کوکو، و مدلش

00:22:19.633 --> 00:22:20.993
آقای بائو بهم گفته ازشون پذیرایی کنم

00:22:21.033 --> 00:22:22.073
این آدما هر چی بپوشن

00:22:22.073 --> 00:22:23.273
همه ازشون تقلید می‌کنن

00:22:23.833 --> 00:22:26.473
تو به چند تا عمه و عمو می‌گی سه یانگ بخرن

00:22:26.473 --> 00:22:28.073
سه یانگ به یه برند داغ تبدیل نمی‌شه

00:22:28.633 --> 00:22:30.193
من دارم کار خیر می‌کنم

00:22:30.753 --> 00:22:31.873
اینجا که اینقدر سرحالی

00:22:31.873 --> 00:22:32.793
برو پیششون

00:22:32.793 --> 00:22:33.593
من میرم بخوابم

00:22:33.993 --> 00:22:34.633
خانم وانگ

00:22:34.873 --> 00:22:35.633
خانم وانگ

00:22:35.993 --> 00:22:36.873
جدی میگی؟

00:22:37.313 --> 00:22:37.953
!نه، پس الکی میگم

00:22:38.513 --> 00:22:41.593
آنـــی

00:22:44.153 --> 00:22:45.913
شائوچین درو محکم ببند

00:22:46.153 --> 00:22:47.153
خانم وانگ بیا یه نگاه بنداز

00:22:58.393 --> 00:23:00.513
این پارچه خیلی لطیفه

00:23:01.793 --> 00:23:02.953
خوبه

00:23:03.073 --> 00:23:04.233
خانم وانگ

00:23:04.273 --> 00:23:05.673
خوشگله

00:23:06.833 --> 00:23:07.833
معرکه‌ست

00:23:07.953 --> 00:23:08.953
کاملا اندازه‌ست

00:23:09.873 --> 00:23:10.713
عالیه

00:23:10.713 --> 00:23:11.233
خوبه؟

00:23:11.233 --> 00:23:12.673
خوبه

00:23:13.513 --> 00:23:14.593
خیلی خوشگله

00:23:14.593 --> 00:23:15.873
بجنبید

00:23:17.833 --> 00:23:18.713
شائوشنگ

00:23:19.313 --> 00:23:20.033
خانم وانگ

00:23:20.313 --> 00:23:20.833
بیا اینجا

00:23:21.153 --> 00:23:21.753
چیه؟

00:23:23.153 --> 00:23:24.353
فردا صبح برو جلوی هلین شاپینگ

00:23:24.353 --> 00:23:25.113
ببین چه خبره

00:23:25.113 --> 00:23:26.233
اوضاع رو زیر نظر بگیر

00:23:26.993 --> 00:23:27.993
اون همه جا

00:23:27.993 --> 00:23:28.713
جا نداره لباس بذاره؟

00:23:28.713 --> 00:23:30.113
میاره تو مغازه من

00:23:30.913 --> 00:23:32.153
یکم مشکوکه

00:23:32.473 --> 00:23:34.073
خانم وانگ زیادی فکر می‌کنی

00:23:34.393 --> 00:23:36.593
هر وقت آقای بائو کار خوبی داشته باشه به یاد شماست

00:23:36.593 --> 00:23:37.833
شاید نگه ولی

00:23:37.833 --> 00:23:39.033
تو عمل نشون میده

00:23:40.313 --> 00:23:42.033
منم همینو فکر می‌کنم

00:23:42.673 --> 00:23:44.433
ولی واسه اطمینان برو یه سر بزن

00:23:44.553 --> 00:23:46.473
من نمیرم. اگه برم آشپزخونه خالی میمونه

00:23:46.473 --> 00:23:47.433
پس من چیم؟

00:23:48.873 --> 00:23:50.673
باشه میرم

00:23:51.553 --> 00:23:52.313
صبر کن

00:24:06.433 --> 00:24:07.153
این بگیر

00:24:07.233 --> 00:24:08.553
هر لحظه بهم خبر بده

00:24:08.553 --> 00:24:09.673
این گوشی کیه؟

00:24:09.753 --> 00:24:10.513
مال منه

00:24:10.513 --> 00:24:11.713
کی موبایل خریدی؟

00:24:12.273 --> 00:24:13.473
خیلی چیزای دیگه دارم

00:24:13.473 --> 00:24:14.593
همش رو باید بگم؟

00:24:15.513 --> 00:24:16.473
آقای بائو برات خریده؟

00:24:17.393 --> 00:24:18.153
به تو ربطی داره؟

00:24:18.393 --> 00:24:19.593
ببرش. گمش نکنی

00:24:20.193 --> 00:24:20.953
باشه

00:24:21.513 --> 00:24:22.513
دارین چیکار می‌کنین؟

00:24:23.033 --> 00:24:24.913
همه پلاستیکارو جمع کنین بذار سر جاشون

00:24:24.913 --> 00:24:26.233
تعدادشونو بشمرین ببینین چندتاست

00:24:26.233 --> 00:24:27.313
چند رنگ و چند مدل داره؟

00:24:27.313 --> 00:24:28.393
بهم گزارش بدین

00:24:28.513 --> 00:24:29.193
چشم

00:24:29.193 --> 00:24:30.553
دوتا رو قایم کنین

00:24:30.553 --> 00:24:31.713
نذارین آقای بائو ببینه

00:24:34.233 --> 00:24:35.633
روز قبل از عرضه سه‌یانگ

00:24:36.273 --> 00:24:37.713
رفتم ژاپولوشیا لوکایی

00:24:41.033 --> 00:24:43.033
خیلی وقته ندیدمت، کسب‌وکار چطوره؟

00:24:43.353 --> 00:24:44.713
بی‌خیال

00:24:44.793 --> 00:24:46.953
همه رفتن خیابون هوانگه

00:24:47.313 --> 00:24:49.633
منم اینجوری روزگارو می‌گذرونم

00:24:49.673 --> 00:24:50.593
این میز

00:24:50.593 --> 00:24:52.713
دقیقاً همون جاییه که بود

00:24:52.953 --> 00:24:54.433
به کسی اجازه نمیدم سرش بشینه

00:24:55.033 --> 00:24:56.793
مهمونا که میان بهشون میگم

00:24:56.793 --> 00:24:57.753
آقای بائو از همینجا

00:24:57.753 --> 00:25:00.073
شروع به ثروتمند شدن کرد

00:25:02.233 --> 00:25:03.833
خانواده ما اینجا شکل گرفت

00:25:04.273 --> 00:25:04.913
رشد کرد

00:25:05.713 --> 00:25:07.873
اینجا غم و شادی و جدایی رو تجربه کرد

00:25:14.433 --> 00:25:15.513
مرسی آقای بائو

00:25:16.313 --> 00:25:17.593
نیازی به تشکر نیست

00:25:18.873 --> 00:25:20.633
آسی رو خودت نجات دادی

00:25:20.993 --> 00:25:21.953
به خاطر تو بود

00:25:21.953 --> 00:25:24.553
که قبول کرد زیاد مشروب خورده

00:25:24.833 --> 00:25:25.913
با این نصیحتت

00:25:25.913 --> 00:25:27.313
ده سال زندگیشو نجات دادی

00:25:27.513 --> 00:25:28.273
لازم نیست بیای

00:25:28.273 --> 00:25:29.633
مهم نیست من میرم پایین برات ماشین بگیرم

00:25:29.633 --> 00:25:30.353
جدی میگم، لازم نیست بیای

00:25:30.553 --> 00:25:31.433
لطف داری

00:25:32.073 --> 00:25:33.673
لطف داری، جدی میگم لازم نیست

00:25:34.833 --> 00:25:35.793
وقتی آسی آزاد شد

00:25:35.993 --> 00:25:37.033
میگم بیاد ببینتت

00:25:37.033 --> 00:25:38.153
حضوری ازت تشکر کنه

00:25:38.353 --> 00:25:39.593
حتماً میرم میبینمش

00:25:39.833 --> 00:25:40.513
خداحافظ

00:25:41.233 --> 00:25:41.873
خداحافظ

00:25:43.553 --> 00:25:44.913
طبق مقررات اون زمان در مورد راننده‌ها

00:25:44.913 --> 00:25:46.033
تصادف در حالت مستی

00:25:46.553 --> 00:25:48.553
اگه منجر به تلفات جانی نمی‌شد

00:25:48.993 --> 00:25:50.273
معمولاً فقط جریمه پلیس می‌شد

00:25:50.273 --> 00:25:51.393
نه چیز دیگه‌ای

00:25:52.793 --> 00:25:53.433
خیلی طول نکشید

00:25:54.153 --> 00:25:55.353
آسی آزاد شد

00:26:01.073 --> 00:26:03.753
وقت بورس‌ طلاست

00:26:04.433 --> 00:26:05.473
روزها باید بازارو زیر نظر داشته باشی

00:26:06.153 --> 00:26:06.993
بعد از بسته شدن بازار

00:26:07.753 --> 00:26:09.753
اگه پول درآوردی مهمونی بدی

00:26:10.153 --> 00:26:11.633
اگه باختی بازم مهمونی بدی

00:26:12.433 --> 00:26:14.113
چون تالار معاملات همین بغله

00:26:15.153 --> 00:26:16.473
ظهر که بازار بسته میشه

00:26:16.473 --> 00:26:17.473
ناهار کاری ما

00:26:18.073 --> 00:26:19.793
تقریباً همیشه اینجاست

00:26:22.513 --> 00:26:23.953
ما هر روز باید سود روزانه رو از صندوق برداریم

00:26:23.953 --> 00:26:25.353
اگه اوضاع خوب باشه

00:26:26.513 --> 00:26:27.273
یه روزی نزدیک به دویست هزار درمیاریم

00:26:27.273 --> 00:26:28.393
وقتی بازار بسته می‌شه

00:26:29.793 --> 00:26:30.673
روزها سهام می‌خریم

00:26:31.513 --> 00:26:32.873
شب‌ها اطلاعات رد و بدل می‌کنیم

00:26:33.433 --> 00:26:34.353
وضعیت رو تحلیل می‌کنیم

00:26:35.913 --> 00:26:37.393
اولای کار تعداد نفرات زیاد بود

00:26:37.793 --> 00:26:39.753
بعضیا با پول میومدن

00:26:40.193 --> 00:26:41.433
و سفارش خرید سهام می‌دادن

00:26:42.393 --> 00:26:44.913
بعضیا هم سهام می‌فروختن و پول نقد می‌خواستن

00:26:46.393 --> 00:26:48.553
اتاق پر از پول نقد می‌شد

00:26:49.993 --> 00:26:51.513
یه بسته برای تو یه بسته برای من

00:26:51.993 --> 00:26:53.073
داخل و خارج می‌شدیم

00:26:53.593 --> 00:26:56.473
باید همه چی رو دقیق حساب می‌کردیم

00:26:59.713 --> 00:27:01.993
اون موقع ما بهش می‌گفتیم تشکیلات متحد

00:27:03.153 --> 00:27:04.593
از اول چند ده نفر بودیم

00:27:05.993 --> 00:27:08.193
تا وقتی که مثل غربال شدیم

00:27:09.713 --> 00:27:10.553
برنده‌ها

00:27:11.553 --> 00:27:12.353
بازنده‌ها

00:27:13.433 --> 00:27:14.153
کسایی که فوت شدن

00:27:17.073 --> 00:27:18.713
آخرش خیلی‌ها رفتن

00:27:22.193 --> 00:27:23.753
پدرت همون موقع به ما پیوست

00:27:25.033 --> 00:27:27.473
امروز می‌خوام یه دوست جدید معرفی کنم

00:27:27.673 --> 00:27:28.473
آقای فاگن

00:27:29.153 --> 00:27:30.073
یه دست تشویق

00:27:30.073 --> 00:27:32.193
چند کلمه بگو چند کلمه بگو

00:27:32.193 --> 00:27:32.993
بیا

00:27:33.993 --> 00:27:35.153
من فاگن هستم

00:27:35.713 --> 00:27:36.793
از دهات اومدم

00:27:38.553 --> 00:27:39.673
تو بورس

00:27:39.913 --> 00:27:41.633
فقط یه خورده پول درآوردم

00:27:41.873 --> 00:27:42.873
شکسته‌نفسی می‌کنه

00:27:43.793 --> 00:27:45.473
ممنون از آقای بائو که به من اعتماد کرد

00:27:45.473 --> 00:27:46.953
و منو به این تشکیلات راه داد

00:27:47.913 --> 00:27:49.993
پول زیادی ندارم

00:27:50.753 --> 00:27:51.713
یه قسمتی از این پول

00:27:52.113 --> 00:27:54.353
از روستایی‌ها جمع‌آوری شده

00:27:55.313 --> 00:27:56.273
اما مطمئنم

00:27:56.513 --> 00:27:57.433
با کمک آقای بائو

00:27:57.833 --> 00:27:59.353
حتماً کلی پول در میاریم

00:27:59.713 --> 00:28:01.193
بیاین یه نوشیدنی بخوریم. بیاین

00:28:01.193 --> 00:28:01.833
آقای بائو

00:28:01.833 --> 00:28:02.793
خوش‌آمدی

00:28:02.913 --> 00:28:04.393
بفرمایید آقای بائو

00:28:04.433 --> 00:28:06.033
پدرت من و فرمانده سایی

00:28:06.393 --> 00:28:07.953
با سن و پیشینه‌های متفاوت

00:28:08.673 --> 00:28:10.873
ولی همه ما همینجا

00:28:10.873 --> 00:28:11.753
وارد بورس شدیم

00:28:13.433 --> 00:28:14.713
بزرگترین عدالت بورس

00:28:15.073 --> 00:28:16.753
اینه که هیچ مانعی سر راهت نمی‌ذاره

00:28:17.353 --> 00:28:18.353
فقط کافیه حساب داشته باشی

00:28:18.353 --> 00:28:19.833
سهام بخری و معامله کنی

00:28:20.913 --> 00:28:22.433
ولی بورس بزرگترین بی‌عدالتی هم هست

00:28:23.513 --> 00:28:24.353
هیچ دسته‌بندی نداره

00:28:25.633 --> 00:28:27.793
حرفه‌ای و غیر حرفه‌ای همه با هم رقابت می‌کنن

00:28:29.353 --> 00:28:30.113
سهام‌داری

00:28:30.593 --> 00:28:32.113
یعنی پیش‌بینی سرمایه‌گذار

00:28:33.713 --> 00:28:35.833
سهام ۴۱۴ رو هیچ وقت نخریدم

00:28:36.393 --> 00:28:38.113
به وضوح به پدرت گفتم نخرش

00:28:38.353 --> 00:28:39.553
ولی الان که این اتفاق افتاده

00:28:40.313 --> 00:28:41.153
منم مقصرم

00:28:42.033 --> 00:28:43.713
بالاخره من بودم که پدرت رو به تشکیلات آوردم

00:28:44.713 --> 00:28:45.713
اگه از من دلخوری

00:28:45.833 --> 00:28:46.953
درک کنم

00:28:47.273 --> 00:28:47.873
ولی هیجان‌زدگی

00:28:47.873 --> 00:28:49.993
فقط باعث می‌شه زحمات پدرت برای تو هدر بره

00:28:50.633 --> 00:28:52.513
اینجا یه سند مالکیت زمین هست

00:28:53.513 --> 00:28:54.513
این زمین در چوانشا

00:28:54.873 --> 00:28:57.433
بین من و پدرت نصف نصف خریده شده

00:28:58.193 --> 00:28:59.713
الان هر منطقه در حال توسعه‌ای

00:29:01.273 --> 00:29:03.073
که بتونه سریعاً زندگی کسی رو تغییر بده

00:29:03.313 --> 00:29:04.593
زمین و سهام هست

00:29:06.353 --> 00:29:07.073
این مال تو

00:29:08.073 --> 00:29:08.833
نگاهش کنم

00:29:09.753 --> 00:29:10.833
من مطمئنم که زمین پودونگ

00:29:12.033 --> 00:29:13.473
یه روز مثل پوشی می‌شه

00:29:14.833 --> 00:29:15.913
امیدوارم نسبت به پدرت

00:29:16.913 --> 00:29:19.153
و کارهایی که برات کرده دیدگاه درستی پیدا کنی

00:29:20.593 --> 00:29:22.153
بعد تصمیم بگیری که آیا هنوز می‌خوای منو بکشی یا نه

00:29:25.473 --> 00:29:26.553
سند زمین رو بردار

00:29:27.153 --> 00:29:28.113
هنوز باید مخارج مادرت رو تأمین کنی

00:29:29.433 --> 00:29:30.393
خوب فکر کن

00:29:36.593 --> 00:29:37.513
دفتر حساب تشکیلات

00:29:37.593 --> 00:29:38.953
فردا به دستت می‌رسونم

00:29:39.993 --> 00:29:40.993
حالا که اوضاع خوبه

00:29:41.313 --> 00:29:42.753
من سهم خودمو می‌کشم بیرون

00:29:43.513 --> 00:29:45.233
از این به بعد تشکیلات دست توئه

00:29:46.953 --> 00:29:47.913
آسی رو می‌سپارم بهت

00:29:50.673 --> 00:29:51.433
آ بائو

00:29:56.953 --> 00:29:57.793
تو بورس

00:29:58.353 --> 00:29:59.833
اسم "فرمانده سایی" من

00:30:00.353 --> 00:30:02.073
فقط به خاطر تو باقی موند

00:30:03.033 --> 00:30:05.393
اگه دِینی به گردنم باشه و اَدا نکنمش، راحت نمی‌میرم

00:30:05.953 --> 00:30:08.273
من به تو مدیونم، جین فانگ هوآنگ به تو مدیونه

00:30:08.273 --> 00:30:10.033
همه‌ش تو حساب منه و من می‌دمش

00:30:10.513 --> 00:30:11.753
یه روزی برمی‌گردونمش

00:30:13.833 --> 00:30:15.633
بعضی افراد و اتفاقات که گذشته دیگه تموم شده

00:30:16.793 --> 00:30:19.193
تا اینجا دووم آوردن، بهترین نتیجه‌ست

00:30:22.313 --> 00:30:24.033
گذشته‌ها گذشته، آینده نامعلوم

00:30:25.513 --> 00:30:26.913
جین فانگ هوآنگ رو می‌تونم فراموش کنم

00:30:29.113 --> 00:30:30.393
ولی تو رو نمی‌تونم

00:30:31.113 --> 00:30:31.953
و فاگن رو

00:30:35.273 --> 00:30:36.033
دیگه چیزی نمی‌گم

00:30:36.993 --> 00:30:37.833
از آسی خوب مراقبت کن

00:30:38.953 --> 00:30:39.753
من دیگه میرم

00:30:40.273 --> 00:30:42.313
فردا سه‌یانگ داره عرضه می‌شه، نباید هیچ اشتباهی بشه

00:31:04.953 --> 00:31:05.673
برای ساخت برند

00:31:05.833 --> 00:31:06.753
باید رفت خیابون نانجینگ

00:31:07.673 --> 00:31:09.353
چون نانجینگ یه خیابون معمولی نیست

00:31:10.233 --> 00:31:11.593
"بزرگترها بهش می‌گفتن "خیابون اصلی

00:31:12.233 --> 00:31:13.473
چون به خاطر وجود خیابون اصلی

00:31:13.633 --> 00:31:16.553
بود که خیابون دوم، سوم و چهارم به وجود اومد

00:31:17.593 --> 00:31:18.393
میشه گفت

00:31:18.593 --> 00:31:19.633
اگه نانجینگ نبود

00:31:19.913 --> 00:31:21.553
شانگهای هم مرکز تجاری نمی‌شد

00:31:24.633 --> 00:31:26.913
آقای سون یات سن می‌رفت نانجینگ عینک می‌زد

00:31:27.633 --> 00:31:29.793
چارلی چاپلین تو نانجینگ پیراهن ابریشمی سفارش می‌داد

00:31:30.553 --> 00:31:33.233
آلبرت انیشتین تو نانجینگ درباره نسبیت سخنرانی کرد

00:31:34.353 --> 00:31:36.273
آدم‌ها با چیزها مشهور می‌شن، چیزها با آدم‌ها

00:31:37.153 --> 00:31:39.313
مثل اینکه بری نیویورک، باید خیابون پنجم رو ببینی

00:31:39.953 --> 00:31:41.913
تو پاریس هم باید شانزلیزه رو ببینی

00:31:42.553 --> 00:31:44.193
هر غریبه‌ای که به شانگهای میاد

00:31:44.433 --> 00:31:45.993
حتماً باید نانجینگ رو ببینه

00:31:46.833 --> 00:31:49.753
چون اونجا "اولین خیابون تجاری چین" هست

00:31:51.313 --> 00:31:52.393
تو خیابون نانجینگ

00:31:52.393 --> 00:31:55.153
یه بسته پوست تخمه هم می‌تونه فروش بره

00:31:55.353 --> 00:31:56.433
حرف معروفیه

00:31:58.233 --> 00:31:59.233
سال 1993

00:31:59.273 --> 00:32:01.153
سال رشد اقتصادی گسترده داخلی بود

00:32:02.073 --> 00:32:04.473
خرده‌فروشی و مد هر دو رونق زیادی داشتن

00:32:05.433 --> 00:32:06.793
کل کشور برای مد به شانگهای نگاه می‌کنه

00:32:07.033 --> 00:32:08.513
و شانگهای به نانجینگ

00:32:09.193 --> 00:32:10.953
در مواجهه با برندهای بین‌المللی

00:32:11.753 --> 00:32:12.753
سه‌یانگ باید موفق بشه

00:32:13.433 --> 00:32:15.033
و نانجینگ جاییه که باید تصرفش کنیم

00:32:16.993 --> 00:32:19.033
چون رهبر صنعت خرده‌فروشی ملی

00:32:19.033 --> 00:32:19.753
چونبای ییدیان

00:32:20.193 --> 00:32:20.833
هولیان

00:32:20.953 --> 00:32:22.033
همه‌شون تو این خیابون هستن

00:32:23.753 --> 00:32:25.353
اگه بتونیم تو خیابون نانجینگ جا بگیریم

00:32:26.073 --> 00:32:28.233
سه‌یانگ قطعاً تو شانگهای به موفقیت می‌رسه

00:32:29.993 --> 00:32:31.393
و تو کل کشور نتیجه میده

00:32:33.593 --> 00:32:35.313
خوش آمدید، بفرمایید داخل

00:32:36.393 --> 00:32:37.313
خوش آمدید

00:32:45.713 --> 00:32:48.193
همه برای خرید سه‌یانگ اومدن؟

00:33:01.473 --> 00:33:02.513
فتح شانگهای

00:33:03.793 --> 00:33:05.313
فقط به امروز نگاه کن

00:33:11.153 --> 00:33:12.073
مدیر جین

00:33:12.193 --> 00:33:13.913
بیست و هفت دقیقه‌ست که باز کردیم

00:33:13.913 --> 00:33:15.753
چرا هنوز اینقدر خلوت هستش؟

00:33:15.993 --> 00:33:18.393
تازه درها باز شده، هنوز زوده

00:33:18.513 --> 00:33:19.673
تیشرت سه‌یانگ

00:33:20.473 --> 00:33:20.993
چی یانگ؟

00:33:21.073 --> 00:33:22.113
سه‌یانگ

00:33:22.793 --> 00:33:24.193
تا حالا نشنیدم

00:33:24.673 --> 00:33:27.113
اگه برند نباشه نمی‌خوام

00:33:27.313 --> 00:33:28.073
بریم اون طرف

00:33:28.073 --> 00:33:29.313
این یه برند جدیده

00:33:29.393 --> 00:33:30.713
قیمتش خیلی مناسبه، خانم

00:33:30.713 --> 00:33:31.593
دخترجون

00:33:31.993 --> 00:33:33.433
به مشتریا اینجوری بگو

00:33:33.873 --> 00:33:36.993
ما سه‌یانگ داریم که نخ پنبه مرسری‌شده اصل هستش

00:33:37.313 --> 00:33:38.553
اگه مشتری شک داشت

00:33:39.273 --> 00:33:41.233
این فندک رو بردار

00:33:42.593 --> 00:33:43.833
جلوی چشماشون بسوزونش

00:33:43.993 --> 00:33:45.433
دخترجون، کبریت برای تو

00:33:45.713 --> 00:33:46.593
جلوی چشماشون بسوزونش

00:33:47.153 --> 00:33:47.993
باشه

00:33:47.993 --> 00:33:48.433
مرسی

00:33:48.433 --> 00:33:48.993
می‌دونم

00:33:49.193 --> 00:33:49.993
مرسی

00:33:51.793 --> 00:33:52.513
مدیر جین

00:33:52.953 --> 00:33:53.713
می‌دونی چیه

00:33:54.153 --> 00:33:55.873
من ده‌ها بار به بائو زنگ زدم

00:33:55.913 --> 00:33:57.153
ولی جواب نمی‌ده

00:33:57.273 --> 00:33:58.593
امروز یه روز مهمه

00:33:58.913 --> 00:34:00.193
احتمالاً دیشب تا دیر وقت

00:34:00.193 --> 00:34:01.673
مشغول عیش و نوش بوده

00:34:01.753 --> 00:34:03.153
و الان خوابیده

00:34:04.153 --> 00:34:05.593
الان به خیابون نانجینگ رسیدیم

00:34:05.953 --> 00:34:07.113
به فانگ زنگ بزنیم؟

00:34:07.873 --> 00:34:08.833
به آدمی که بهش اعتماد داری

00:34:08.993 --> 00:34:09.913
شک نکن

00:34:10.673 --> 00:34:12.073
فقط باید یه درس بهش بدیم

00:34:13.593 --> 00:34:14.553
میرم دنبال ژانگ

00:34:17.393 --> 00:34:18.113
ژانگ

00:34:19.073 --> 00:34:20.353
فانگ ، زود اومدی

00:34:20.673 --> 00:34:22.673
نه زود نیست، درها رو هم باز کردن

00:34:22.793 --> 00:34:23.593
مشتری‌ها اومدن، ژانگ

00:34:23.593 --> 00:34:24.273
ژانگ

00:34:24.273 --> 00:34:24.993
مگه قرار نبود

00:34:24.993 --> 00:34:26.513
چندتا مدل‌ اینجا راه برن؟

00:34:26.513 --> 00:34:27.593
مدل‌ها کنسل شدن

00:34:27.593 --> 00:34:28.913
ولی هشتاد تا نگهبان اومدن، نگران نباش

00:34:28.913 --> 00:34:30.473
این همه نگهبان واسه چیه؟

00:34:31.233 --> 00:34:33.313
بائو دستور داده، گفت باید آتیششون بزنیم

00:34:33.633 --> 00:34:34.753
چرا آتیش؟

00:34:34.873 --> 00:34:36.153
من دارم تی‌شرت می‌فروشم

00:34:36.153 --> 00:34:37.193
از جنس نخ پنبه مرسری شده

00:34:37.193 --> 00:34:38.113
سیرک راه ننداختتم

00:34:38.273 --> 00:34:39.393
منم خیلی مطمئن نیستم

00:34:39.913 --> 00:34:40.673
مگه تلفن نداری؟

00:34:40.913 --> 00:34:41.793
بهشون زنگ بزن بپرس

00:34:42.113 --> 00:34:42.713
من رفتم

00:34:42.833 --> 00:34:43.753
به کی زنگ بزنم؟

00:34:44.033 --> 00:34:45.353
بائو جواب نمیده، شو هم نیومده

00:34:45.353 --> 00:34:47.553
به کی زنگ بزنم؟

00:34:48.553 --> 00:34:49.793
امروز روز عرضه سه‌یانگه

00:34:49.793 --> 00:34:50.873
شنیدم بازخورد خوبی نداشته

00:34:51.513 --> 00:34:52.673
بائو و شرکت هو لیان

00:34:52.673 --> 00:34:54.233
این بار فانگ رو بدجوری به دردسر انداختن

00:34:57.593 --> 00:34:58.993
خوش اومدی وی

00:34:59.473 --> 00:35:01.233
لی لی، نگفتم؟ بائو قابل اعتماد نیست

00:35:01.393 --> 00:35:02.753
فانگ چرخید و دوباره به من رسید

00:35:02.753 --> 00:35:04.753
ولی عیبی نداره

00:35:04.753 --> 00:35:05.593
گذشته‌ها گذشته

00:35:05.713 --> 00:35:07.233
وظیفه‌ست

00:35:07.233 --> 00:35:07.953
هیچ اشکالی نداره

00:35:08.433 --> 00:35:09.713
وی، بیا طبقه بالا یه لحظه بشین

00:35:09.713 --> 00:35:10.713
وقتی فانگ اومد میارمش پیشت

00:35:10.753 --> 00:35:11.233
باشه

00:35:11.753 --> 00:35:12.313
بفرما وی

00:35:13.393 --> 00:35:13.953
راستی

00:35:14.793 --> 00:35:15.513
خیالت راحت

00:35:15.593 --> 00:35:17.833
معامله‌ای که بهم معرفی کردی رو یادم نمی‌ره

00:35:18.033 --> 00:35:18.833
ممنون وی

00:35:19.033 --> 00:35:19.673
خانم‌جان

00:35:20.153 --> 00:35:21.193
حتی یه مشتری هم نیست

00:35:21.273 --> 00:35:21.993
چی؟

00:35:22.633 --> 00:35:23.793
حتی یه مشتری هم نیست

00:35:24.273 --> 00:35:26.313
هیچ‌کس نمی‌خره، من برگشتم

00:35:26.473 --> 00:35:28.193
برنگرد، یه ذره دیگه صبر کن

00:35:28.433 --> 00:35:29.553
اگه چیزی شد بهم زنگ بزن

00:35:33.353 --> 00:35:34.793
جابجایی کنسله، همه چیزو ببرین سر جاش

00:35:34.873 --> 00:35:36.993
مگه نگفتی همزمان با اونا می‌فروشیم؟

00:35:36.993 --> 00:35:38.753
اول، اصلاً فروش خوبی نداشته

00:35:38.833 --> 00:35:40.313
دوم، این همه جعبه که پایین آوردین رو

00:35:40.313 --> 00:35:41.313
بائو ببینه می‌فهمه

00:35:41.313 --> 00:35:42.073
دستکاری کردیم

00:35:42.153 --> 00:35:43.713
ما از اوناش نیستیم، ببرین سرجاشون

00:35:50.073 --> 00:35:50.873
همه اومدن؟

00:35:51.393 --> 00:35:52.193
همه رو آوردیم

00:35:52.593 --> 00:35:54.033
خبرنگار تلویزیون هم اومده

00:35:54.793 --> 00:35:55.873
توی یه ساعت تمومش کنید

00:35:56.193 --> 00:35:57.953
قبل از ساعت دو بفرستینش فرودگاه

00:36:02.273 --> 00:36:02.993
مدیر ژانگ

00:36:04.593 --> 00:36:06.393
این که آتیش می‌گیره یا نه

00:36:07.273 --> 00:36:08.593
بستگی به کار شما داره

00:36:12.753 --> 00:36:13.353
خانم

00:36:13.953 --> 00:36:15.753
خانم من شما رو می‌شناسم، شما من رو می‌شناسید؟

00:36:16.513 --> 00:36:18.153
من فانگ شینهوا از کارخانه لیوشی هستم

00:36:19.073 --> 00:36:19.473
خب؟

00:36:19.793 --> 00:36:21.793
مدیر شو کجاست؟ می‌شه منو پیشش ببری؟

00:36:21.913 --> 00:36:23.713
مدیر شو کجاست ؟
خودت برو پیداش کن

00:36:23.713 --> 00:36:24.633
من فقط حسابدارم

00:36:25.193 --> 00:36:26.313
خواهش می‌کنم، کمکم کن

00:36:26.313 --> 00:36:27.913
مدیر شو کل صبح رو نیومده سرکار

00:36:27.913 --> 00:36:29.753
تلفن رو هم جواب نمیده، پیداش نمی‌کنم

00:36:29.753 --> 00:36:30.353
ولم کن

00:36:30.633 --> 00:36:31.473
نه ولم کن

00:36:31.553 --> 00:36:32.273
کمکم کن

00:36:32.273 --> 00:36:33.913
صبح تا حالا هیچکدوم از لباسام فروش نرفته -
ولم کن -

00:36:33.913 --> 00:36:34.913
کمک

00:36:34.913 --> 00:36:36.393
فروش نرفتنشون تقصیر من نیست

00:36:36.553 --> 00:36:38.113
فقط یه کم کمکم کن، قبول؟

00:36:38.113 --> 00:36:39.913
فقط دارم ازت می‌خوام که مدیر شو رو پیدا کنی

00:36:39.913 --> 00:36:40.473
رئیس

00:36:46.993 --> 00:36:49.433
خانم، چرا حتی تو هم منو فریب می‌دی؟ -
ولم کن -

00:36:49.873 --> 00:36:50.913
ول نمی‌کنم

00:36:50.913 --> 00:36:52.753
تا مدیر شو نیاد، ول نمی‌کنم

00:36:53.073 --> 00:36:54.873
تا مدیر شو نیاد، ول نمی‌کنم

00:37:03.393 --> 00:37:04.153
این چیه؟

00:37:16.113 --> 00:37:17.113
فی...

00:37:17.433 --> 00:37:18.553
فی شیانگ

00:37:19.273 --> 00:37:20.953
"آهنگ "آتشی در زمستان

00:37:21.153 --> 00:37:22.473
عه اون

00:37:31.193 --> 00:37:33.153
فی شیانگ

00:37:33.233 --> 00:37:34.913
سریع، بیا

00:37:34.913 --> 00:37:35.473
فی شیانگ

00:37:36.273 --> 00:37:37.593
جشنواره بهار 1987

00:37:38.273 --> 00:37:39.793
فی شیانگ

00:37:40.073 --> 00:37:40.993
"با آهنگ "آتشی در زمستان

00:37:40.993 --> 00:37:42.673
تبدیل شد به محبوب‌ترین ستاره کشور

00:37:44.313 --> 00:37:45.633
شش سال بعد در بهار

00:37:45.993 --> 00:37:47.513
این آتیش به خیابون نانجینگ رسید

00:37:48.033 --> 00:37:50.473
و یه برند ملی رو به وجود آورد

00:37:58.793 --> 00:38:03.113
و به فروش رفت

00:38:03.473 --> 00:38:04.633
خانم، هیجان‌زده شدی؟

00:38:04.633 --> 00:38:05.433
خیلی

00:38:05.433 --> 00:38:06.793
از شدت هیجان دارم می‌میرم

00:38:06.793 --> 00:38:08.113
خانم، فامیلت چیه؟

00:38:08.153 --> 00:38:09.753
فامیلم فیه، مثل فی شیانگ

00:38:10.953 --> 00:38:12.833
امروز، هرکسی فامیل فی باشه، فرشته منه

00:38:12.993 --> 00:38:13.793
بذار برم

00:38:13.793 --> 00:38:14.553
چی کار داری می‌کنی؟

00:38:17.433 --> 00:38:18.233
فی شیانگ

00:38:20.113 --> 00:38:21.153
الو، خانم‌جان

00:38:21.433 --> 00:38:23.673
همه اومدن، مثل سیل ریختن اینجا

00:38:23.993 --> 00:38:25.273
سه‌یانگ ترکونده

00:38:25.513 --> 00:38:26.233
شیائو ون، شیائو چین

00:38:26.473 --> 00:38:27.913
همه چی رو بذارید کنار، سریع بیاید اینجا

00:38:28.033 --> 00:38:28.753
خبر خوبه

00:38:28.833 --> 00:38:30.633
برید بالا و دو تا تی‌شرت سه‌یانگ رو بیارید پایین

00:38:31.233 --> 00:38:32.473
اگه بائو بفهمه که

00:38:32.473 --> 00:38:33.593
ما چیزی رو دستکاری کردیم، چی؟

00:38:33.673 --> 00:38:34.593
تو واقعا کله‌شقی

00:38:34.593 --> 00:38:36.233
اون چیزی نمی‌فهمه، خیالت راحت

00:38:36.233 --> 00:38:37.553
چندتا جعبه کمتر شدن که چیزی نیست

00:38:37.833 --> 00:38:38.793
سریع برو بالا

00:38:46.713 --> 00:38:47.713
تی‌شرت سه‌یانگ خوبه، نه؟

00:38:48.073 --> 00:38:49.273
اینها رو من تولید کردم

00:38:49.553 --> 00:38:50.153
آقای فانگ

00:38:50.873 --> 00:38:51.353
آقای فانگ

00:38:52.113 --> 00:38:52.673
چطوره؟

00:38:53.433 --> 00:38:55.273
این آتیشی که بائو بهت هدیه داد، چطوره؟

00:38:55.633 --> 00:38:59.353
مثل "آتیش توی زمستون" برند سه‌یانگ آتیش گرفت

00:39:00.633 --> 00:39:02.033
# آتیش زمستون #

00:39:02.833 --> 00:39:05.673
سر یه معامله دو بار منو مسخره کردن

00:39:06.273 --> 00:39:08.873
تو شانگهای و خیابان هوانگ‌هه

00:39:09.073 --> 00:39:11.513
هرچی نباشه، منم یه آدم مهمم

00:39:11.953 --> 00:39:14.073
اگه کسی اذیتم نکنه، منم اذیتش نمی‌کنم

00:39:14.633 --> 00:39:16.953
بائو و فانگ

00:39:16.953 --> 00:39:18.113
هردوتونو یادم می‌مونه

00:39:18.473 --> 00:39:20.033
همه‌مون کارمون تولید لباسه

00:39:20.233 --> 00:39:21.953
بالاخره یه روزی، شما مجبور می‌شید به من رو بیارید

00:39:22.153 --> 00:39:23.833
بائو، این کار درست نیست

00:39:24.193 --> 00:39:26.153
تو تازه در رو باز کردی

00:39:26.233 --> 00:39:27.433
چهار تا پیشخوان خراب شدن

00:39:27.433 --> 00:39:28.793
موج جمعیت، من حتی جرات نمی‌کنم برم

00:39:28.953 --> 00:39:31.513
می‌ترسم که برم، کسی منو بشناسه و بخواد تی‌شرت سه‌یانگ رو

00:39:31.713 --> 00:39:33.713
خب پس بیاید اینجا یه کمی بشینید

00:39:33.913 --> 00:39:34.873
یه فانگ جون قهوه

00:39:35.313 --> 00:39:36.673
یا شاید یه لیوان مشروب؟

00:39:37.193 --> 00:39:37.913
یک لیوان شراب؟

00:39:40.513 --> 00:39:41.633
الان، چند تا متصدی داری؟

00:39:43.553 --> 00:39:47.033
حدود سی تا
الان دستور دادم که

00:39:47.313 --> 00:39:48.193
بیش از بیست فروشنده دیگه هم

00:39:48.193 --> 00:39:51.913
بیان کمک کنن و تی‌شرت بفروشن

00:39:52.233 --> 00:39:53.153
من یه پیشنهاد دارم

00:39:54.153 --> 00:39:55.313
فردا دو هزار تا دیگه بفروشیم

00:39:56.233 --> 00:39:57.993
دو هزار تا توی نیمروز فروش می‌ره

00:39:59.113 --> 00:39:59.873
چطور؟

00:40:00.793 --> 00:40:02.233
یه تماس با فانگ بگیر

00:40:02.753 --> 00:40:04.913
بهش بگو فردا همه‌ی اجناس رو بیاره

00:40:05.433 --> 00:40:06.273
چندتا می‌خوای؟

00:40:10.113 --> 00:40:11.233
حداقل چهل هزار تا

00:40:18.433 --> 00:40:20.033
بیاید، مراقب باشید

00:40:20.393 --> 00:40:22.473
آقای ژانگ، فروش سه‌یانگ اینقدر خوبه

00:40:22.473 --> 00:40:24.353
صبح اول وقت، همه‌ی اجناس فروخته شدن

00:40:24.353 --> 00:40:26.073
اینکه خوبه، چرا نگرانی؟

00:40:26.473 --> 00:40:28.433
الان بیشتر پیشخوان‌ها موجودی ندارن

00:40:28.553 --> 00:40:31.113
اگه موجودی ندارن، برو سراغ فانگ ، برو سراغ فانگ

00:40:31.193 --> 00:40:31.873
اون عقبه

00:40:32.033 --> 00:40:33.633
چرا موجودی نمیاره؟

00:40:33.633 --> 00:40:34.913
بیا، سریع

00:40:34.993 --> 00:40:36.194
کسی بخواد چیزی بخره بهش نفروشی

00:40:36.244 --> 00:40:37.353
یعنی با پول دشمنی داری

00:40:37.993 --> 00:40:39.193
برو به بخش اختصاصی سه‌یانگ

00:40:39.313 --> 00:40:40.193
برو به بخش اختصاصی سه‌یانگ

00:40:40.193 --> 00:40:41.273
من با بائو صحبت می‌کنم

00:40:41.273 --> 00:40:42.593
باشه سریع برو

00:40:42.593 --> 00:40:43.713
برو به بخش اختصاصی سه‌یانگ

00:40:43.873 --> 00:40:46.273
بخش اختصاصی سه‌یانگ جلوتره، بخش سه‌یانگ

00:40:46.953 --> 00:40:48.593
خواهش می‌کنم، اگه خوشت اومد فردا هم بیا

00:40:51.033 --> 00:40:51.993
لینگ‌هونگ

00:40:52.513 --> 00:40:53.393
لینگ‌هونگ

00:40:54.193 --> 00:40:54.833
چی شده؟

00:40:55.313 --> 00:40:55.953
بیا اینجا

00:40:58.033 --> 00:40:59.433
چقدر شجاعی

00:41:00.673 --> 00:41:01.753
فقط می‌خواستم امتحان کنم

00:41:01.753 --> 00:41:03.073
کی می‌دونست اینقدر محبوب می‌شه؟

00:41:03.073 --> 00:41:04.193
خدای من

00:41:04.353 --> 00:41:06.673
اینکه بائو بهت داد، فقط دو تا تی‌شرت نیست

00:41:06.673 --> 00:41:08.233
کوه طلا و نقره‌ست

00:41:08.233 --> 00:41:09.033
می‌دونستی؟

00:41:09.193 --> 00:41:10.873
قیمت خرده‌فروشی صد و پنجاه یوان برای هر تکه

00:41:10.953 --> 00:41:11.673
جلوی فروشگاه هولین

00:41:11.673 --> 00:41:13.193
دلال‌ها به دویست و شصت یوان رسوندنش

00:41:13.193 --> 00:41:13.873
تقاضا بیشتر از عرضه‌ست

00:41:13.873 --> 00:41:15.473
واقعاً؟ -
واقعاً -

00:41:18.393 --> 00:41:19.633
به بائو چیزی گفتی؟

00:41:20.353 --> 00:41:21.633
من اینطور فکر کردم

00:41:21.833 --> 00:41:22.913
بهشون قیمت عمده‌فروشی می‌دم

00:41:23.113 --> 00:41:24.913
خودش با فروشگاه هولین حساب می‌کنه، درسته؟

00:41:25.313 --> 00:41:26.433
به هر حال من پول درمیارم

00:41:26.433 --> 00:41:28.033
پول من یا پول اون نداره

00:41:28.033 --> 00:41:29.073
در نهایت

00:41:29.073 --> 00:41:31.273
خود "یه‌دونگ‌جینگ" همش مال اونه

00:41:32.513 --> 00:41:33.433
چقدر لاشی ای

00:41:34.273 --> 00:41:35.233
امروز

00:41:35.673 --> 00:41:37.473
همه‌ی سهاممون رو

00:41:37.793 --> 00:41:38.953
کامل فروختیم

00:41:39.633 --> 00:41:40.873
به همین دلیل خوشحالی

00:41:42.433 --> 00:41:43.433
دوباره جشن می‌گیریم

00:41:45.473 --> 00:41:47.033
حالا دیگه عمه‌بزرگه از خوشحالی می‌میره

00:41:48.233 --> 00:41:50.393
از ۱۹ دسامبر ۱۹۹۰

00:41:50.393 --> 00:41:51.593
از صد واحد شروع کردیم

00:41:52.033 --> 00:41:54.553
تا امروز، کار راحتی نبود

00:41:54.913 --> 00:41:56.393
ما مزه‌ی شیرینی رو چشیدیم

00:41:56.833 --> 00:41:58.993
اما بعد از گرمای زیاد، سرمای زیاد میاد

00:41:59.353 --> 00:42:00.913
بهتره زودتر خارج بشی

00:42:01.233 --> 00:42:02.793
و پول رو به مردم برگردونی

00:42:04.753 --> 00:42:06.593
این پول اصلی و سود شماست

00:42:06.793 --> 00:42:07.833
حسابشو بکنید

00:42:08.953 --> 00:42:10.593
بعد یه رسید بهم بدید

00:42:11.113 --> 00:42:12.553
بعداً میرم به عمو بدمش

00:42:13.673 --> 00:42:14.793
حالا که از عمو صحبت شد

00:42:15.073 --> 00:42:16.873
همیشه فکر می‌کنم بهش بدی کردم

00:42:17.353 --> 00:42:19.833
وقتی که بائو تصادف کرد

00:42:20.393 --> 00:42:22.473
من و جین‌بائو همش گیج بودیم

00:42:22.473 --> 00:42:24.473
و می‌خواستیم از عمو پول بگیریم

00:42:25.513 --> 00:42:26.993
حالا که فکر می‌کنم، خیلی احمقانه بود

00:42:26.993 --> 00:42:28.393
واقعاً معذرت می‌خوام

00:42:31.233 --> 00:42:34.113
ما اینجا هم پول بردیم

00:42:35.113 --> 00:42:36.193
و هم پول باختیم

00:42:36.793 --> 00:42:39.553
.بورس مثل زندگیه
شخصیت سرنوشت رو تعیین می‌کنه

00:42:40.273 --> 00:42:41.793
تا وقتی که توی بازار هستیم

00:42:42.233 --> 00:42:43.873
دیر یا زود دوباره همدیگه رو می‌بینیم

00:42:55.023 --> 00:43:00.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:43:00.030 --> 00:43:08.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]