﻿WEBVTT

00:00:00.200 --> 00:00:06.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:00:06.030 --> 00:00:14.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:01:19.350 --> 00:01:21.800
« شـکـوفـه‌های شـانـگهـای »

00:01:30.473 --> 00:01:32.553
بائو گفته ژی‌جن‌یوآن سه ماه دیگه تعطیل میشه

00:01:32.913 --> 00:01:34.633
الان واقعاً با مشکل مواجه شدم

00:01:35.073 --> 00:01:36.513
مسئله فقط بیرون کردن آشپزهای اصلی نیست

00:01:37.593 --> 00:01:38.713
چیزهای مهم‌تری در پیشه

00:01:39.633 --> 00:01:41.713
رئیس، آشپز پیدا شد؟

00:01:41.873 --> 00:01:43.713
هر وقت زنگ می‌زنن، به مشتری‌ها بگو

00:01:43.713 --> 00:01:45.513
امشب ژی‌جن‌یوآن غذای ویژه داره

00:01:45.993 --> 00:01:47.673
آشپز مشهور هنگ‌کنگی که آقای بائو دعوت کرده

00:01:51.313 --> 00:01:51.793
آقای بائو

00:01:53.273 --> 00:01:53.833
چطوره؟

00:01:56.513 --> 00:01:57.233
عالیه

00:01:57.913 --> 00:01:59.393
لی‌لی، نگران نباش

00:01:59.993 --> 00:02:01.473
اگه ژی‌جن‌یوآن مشکلی داشته باشه

00:02:01.473 --> 00:02:02.993
من حتماً اینجام

00:02:03.273 --> 00:02:04.993
منم چند تا غذا بلدم درست کنم

00:02:05.273 --> 00:02:07.193
برنج با گوشت خوک نمک‌سود رو هم بلدم

00:02:07.553 --> 00:02:08.553
آقای فان نگران نباش

00:02:08.833 --> 00:02:10.433
آقای بائو قول داده برام آشپز پیدا کنه

00:02:10.833 --> 00:02:11.793
آقای بائو قول داده

00:02:12.713 --> 00:02:13.913
اما هنوز نمی‌دونیم کی می‌رسه

00:02:14.313 --> 00:02:16.713
قول داده برات آشپز پیدا کنه ولی هنوز نرسیده؟

00:02:16.913 --> 00:02:17.633
نگران نباش

00:02:17.953 --> 00:02:19.673
قرار گذاشتم شش و نیم در یِه‌دونگ‌جینگ

00:02:19.673 --> 00:02:21.513
الان میرم سراغش که ازش بپرسم

00:02:22.193 --> 00:02:23.433
این زن خیلی زرنگه

00:02:24.033 --> 00:02:26.873
به نظر می‌رسه که سرآشپز دو برابر حقوقش رو نگرفته

00:02:26.873 --> 00:02:28.473
از شرش خلاص شده، آشپز پیدا کرده؟

00:02:29.073 --> 00:02:30.513
یا خودش غذا می‌پزه

00:02:30.513 --> 00:02:31.553
چطور ممکنه؟

00:02:31.553 --> 00:02:33.273
با این همه مشتری چطور خودش بپزه؟

00:02:33.273 --> 00:02:33.833
محاله

00:02:33.833 --> 00:02:35.313
آشپز اصلی رو از کجا پیدا کرده؟

00:02:35.953 --> 00:02:36.713
الان ساعت چنده؟

00:02:37.633 --> 00:02:39.993
حتی اگه کسی پیدا کنه، مارها چی؟

00:02:41.353 --> 00:02:41.873
امروز

00:02:42.353 --> 00:02:43.793
می‌خوام نقطه ضعفش رو بزنم

00:02:43.993 --> 00:02:45.113
بهش نشون بدم من کیم

00:02:45.273 --> 00:02:46.593
چی کار کنیم؟

00:02:47.193 --> 00:02:47.993
چرا عجله می‌کنی؟

00:02:48.513 --> 00:02:50.473
منبع مواد اولیه‌ش رو قطع کن

00:02:50.473 --> 00:02:51.873
حتی اگه کسی پیدا کنه

00:02:51.873 --> 00:02:52.873
به چه دردی می‌خوره؟

00:02:52.873 --> 00:02:53.753
درسته؟

00:02:53.753 --> 00:02:55.073
درسته

00:02:55.753 --> 00:02:57.153
این راه حل خوبیه

00:02:57.753 --> 00:02:59.753
اگه کسی بخواد زیرزیرکی پول دربیاره چی؟

00:02:59.753 --> 00:03:00.753
یه پول خردم بهش می‌دیم

00:03:02.633 --> 00:03:04.993
دوست من، اگه من اینو درست حدس زده باشم

00:03:05.033 --> 00:03:06.393
باید بیرون برم سراغش

00:03:06.713 --> 00:03:08.193
خیلی وقته به شیائوجیانگ فکر کردم

00:03:08.193 --> 00:03:09.433
مراقب درب پشتی ژی‌جن‌یوآن باش

00:03:09.593 --> 00:03:11.033
امروز هیچ‌کس نباید وارد بشه

00:03:11.193 --> 00:03:12.593
یه مار هم نباید وارد بشه

00:03:13.033 --> 00:03:14.233
الان که آشپز رسید

00:03:16.033 --> 00:03:17.153
باید منتظر مار بمونیم

00:03:19.113 --> 00:03:20.233
ببخشید اینو دارید؟

00:03:20.513 --> 00:03:21.513
مار

00:03:21.753 --> 00:03:23.233
بله، مار

00:03:25.473 --> 00:03:26.793
به نظرم اون اهل شانگهایه

00:03:28.233 --> 00:03:29.273
اهل شانگهای

00:03:29.833 --> 00:03:30.793
نه

00:03:30.913 --> 00:03:31.833
من ژاپنی‌ام

00:03:31.913 --> 00:03:34.593
یه رستوران ژاپنی دارم

00:03:34.793 --> 00:03:35.993
مار

00:03:36.913 --> 00:03:37.353
رستوران ژاپنی؟

00:03:37.353 --> 00:03:38.313
چقدر می‌خوای؟

00:03:38.833 --> 00:03:39.513
این

00:03:39.793 --> 00:03:40.393
اون

00:03:40.513 --> 00:03:41.593
همش

00:03:41.593 --> 00:03:42.553
همه‌شو می‌خوای

00:03:42.553 --> 00:03:43.873
همه‌شو

00:03:44.073 --> 00:03:45.433
یه کم پول بیشتر، همه رو بهشون بده

00:03:45.433 --> 00:03:46.193
باشه

00:03:46.393 --> 00:03:47.313
متشکرم

00:03:47.953 --> 00:03:48.873
بابا

00:03:49.673 --> 00:03:50.593
بابا

00:03:51.313 --> 00:03:52.713
مار، همه رو می‌خوای؟

00:03:52.713 --> 00:03:53.473
همه‌ش

00:03:53.513 --> 00:03:54.393
همه رو بسته‌بندی کنید

00:03:54.393 --> 00:03:56.553
ممنونم

00:03:57.073 --> 00:03:58.153
شما اینجا بمونید و پول بدید

00:03:58.153 --> 00:03:59.713
من میرم هوانگ‌هه، ساعت شش عصر

00:03:59.833 --> 00:04:00.633
کجا میری؟

00:04:00.673 --> 00:04:01.393
پیش تائوتائو

00:04:01.793 --> 00:04:02.233
چی؟

00:04:02.273 --> 00:04:02.993
کجا رفت؟

00:04:02.993 --> 00:04:03.433
مار

00:04:07.113 --> 00:04:08.313
مشتری‌ها ساعت شش و نیم میان

00:04:08.313 --> 00:04:09.873
همه سریع کار کنید، متشکرم

00:04:10.073 --> 00:04:10.713
باشه

00:04:11.073 --> 00:04:11.633
تلفن، آقای بائو

00:04:12.393 --> 00:04:13.353
سریع باش

00:04:13.433 --> 00:04:14.033
الو

00:04:14.353 --> 00:04:15.993
الو، ژی‌جن‌یوآن امشب آشپز نداره

00:04:15.993 --> 00:04:16.873
این قضیه رو می‌دونی؟

00:04:18.313 --> 00:04:20.193
چی میگی؟ اینجور چیزها ممکنه؟

00:04:20.313 --> 00:04:21.593
استادم منو فرستاده استقبال کنم

00:04:21.593 --> 00:04:22.393
چند تا مهمون خارجی

00:04:22.393 --> 00:04:24.233
پس رزرو رو توی ژی‌جن‌یوآن انجام میدم

00:04:24.553 --> 00:04:26.313
باشه، حالا چیکار کنیم؟

00:04:26.673 --> 00:04:27.553
مأموریتی که استادم داده

00:04:27.553 --> 00:04:29.113
شوخی‌بردار نیست

00:04:30.833 --> 00:04:31.633
یعنی اینقدر جدیه؟

00:04:32.793 --> 00:04:33.473
نگران نباش

00:04:33.793 --> 00:04:34.553
بذار فکر کنم

00:04:38.273 --> 00:04:39.233
یادم افتاد یه رستوران هست

00:04:39.673 --> 00:04:40.593
خیلی بزرگ نیست

00:04:40.913 --> 00:04:42.153
اما آشپزش فوق‌العاده‌ست

00:04:42.793 --> 00:04:43.673
می‌خوای امتحانش کنی؟

00:04:45.353 --> 00:04:45.953
کجاست؟

00:04:47.873 --> 00:04:48.353
خانم جوان

00:04:48.353 --> 00:04:48.913
سلام

00:04:48.913 --> 00:04:50.633
می‌دونی یِه‌توکیو کجاست؟

00:04:51.593 --> 00:04:53.313
یِه‌توکیو؟ همینجاست

00:04:53.913 --> 00:04:54.833
اینجا؟

00:04:54.833 --> 00:04:55.513
بله

00:04:56.433 --> 00:04:58.833
در ورودی‌تون خیلی قشنگ و کوچیکه

00:04:59.153 --> 00:04:59.913
آقای بائو اینجاست؟

00:05:00.873 --> 00:05:02.633
آقای بائو، آقای فان اومده

00:05:02.753 --> 00:05:03.433
آقای بائو

00:05:04.393 --> 00:05:05.193
چقدر زود اومدی

00:05:05.553 --> 00:05:06.313
زود نیست

00:05:06.313 --> 00:05:07.753
یه دزد اومده

00:05:07.993 --> 00:05:10.153
همه رفتن دنبالش

00:05:10.433 --> 00:05:11.313
داری چی میگی؟

00:05:13.233 --> 00:05:14.033
شو‌زونگ اومده؟

00:05:14.193 --> 00:05:15.233
شو‌زونگ تو راهه

00:05:15.793 --> 00:05:16.273
آقای بائو

00:05:16.593 --> 00:05:17.273
شنیدم

00:05:17.273 --> 00:05:19.713
آشپز برای ژی‌جن‌یوآن پیدا کردی، درسته؟

00:05:20.673 --> 00:05:21.313
از کجا می‌دونی؟

00:05:23.513 --> 00:05:25.713
تو هوانگ‌هه همه می‌دونن

00:05:25.713 --> 00:05:26.993
چطور من ندونم؟

00:05:27.353 --> 00:05:29.153
اینجا انگار جنگ چریکی بوده

00:05:30.873 --> 00:05:31.393
آقای بائو

00:05:31.833 --> 00:05:33.353
آشپزی که پیدا کردی

00:05:33.353 --> 00:05:34.553
واقعا کار بلده؟

00:05:34.713 --> 00:05:36.353
کی می‌رسه ژی‌جن‌یوآن؟

00:05:36.873 --> 00:05:37.993
چقدر نگرانش شدی

00:05:39.313 --> 00:05:41.193
فقط داشتم سوال می‌کردم

00:05:42.513 --> 00:05:44.313
امشب قراره آشپزی کنی؟

00:05:45.153 --> 00:05:46.513
غذاهای هوانگ‌هه تکراری شدن

00:05:46.633 --> 00:05:47.513
یه چیز جدید می‌خوام

00:05:47.753 --> 00:05:48.753
این لیست غذاست؟

00:05:50.593 --> 00:05:51.353
بیا بررسی کن

00:05:52.433 --> 00:05:53.353
نظرت چیه برات یه کاسه برنج درست کنم؟

00:05:54.033 --> 00:05:55.033
خیلی عالیه

00:05:55.033 --> 00:05:55.993
اول بشین

00:06:05.033 --> 00:06:06.793
ممنون آقای فان، واقعا کمک کردی

00:06:08.713 --> 00:06:10.113
برو تو سالن و یه بنر بزن

00:06:10.113 --> 00:06:10.753
بزرگ باشه

00:06:10.753 --> 00:06:11.273
هر چه زودتر

00:06:13.353 --> 00:06:13.873
این

00:06:14.633 --> 00:06:15.193
چی شده؟

00:06:15.993 --> 00:06:18.153
این سه غذا رو فقط تو تلویزیون دیدم

00:06:19.153 --> 00:06:19.793
زود باش برو

00:06:20.113 --> 00:06:21.393
اول بشین، ژولیان

00:06:21.393 --> 00:06:22.713
آقای لی، اول اونا رو به اتاق خصوصی ببر

00:06:23.633 --> 00:06:24.153
اومدی

00:06:24.153 --> 00:06:24.793
خانم وانگ

00:06:25.393 --> 00:06:26.273
چه روزیه

00:06:26.273 --> 00:06:27.713
امروز اینجا چقدر شلوغه

00:06:27.713 --> 00:06:28.313
درسته

00:06:28.313 --> 00:06:29.793
اومدیم دستپخت آقای بائو رو امتحان کنیم

00:06:29.793 --> 00:06:30.673
شما اول غذا بخورین

00:06:30.673 --> 00:06:31.313
باشه

00:06:31.313 --> 00:06:32.073
امروز آشپزی می‌کنی

00:06:32.433 --> 00:06:33.313
خوش به حالتون

00:06:33.553 --> 00:06:34.433
خواهر لینگ‌زی کجاست

00:06:34.993 --> 00:06:36.513
اومده، چرا اینقدر عجله داری؟

00:06:36.633 --> 00:06:37.273
امروز چی می‌خوریم؟

00:06:37.913 --> 00:06:38.913
یه چیز متفاوت

00:06:39.033 --> 00:06:40.273
بذار خارجی‌ها شگفت‌زده شن

00:06:40.833 --> 00:06:41.793
از پسش برمیای

00:06:41.913 --> 00:06:42.593
عه؟

00:06:43.673 --> 00:06:44.353
این لیست غذاست

00:06:45.033 --> 00:06:45.913
براشون ترجمه کن

00:06:45.913 --> 00:06:46.913
یه کمی وسوسه‌شون کن

00:06:47.193 --> 00:06:48.473
سوپ مار

00:06:48.753 --> 00:06:49.873
چطور ترجمه‌اش کنم

00:06:50.113 --> 00:06:50.833
ویویان

00:06:51.513 --> 00:06:52.793
اومدم

00:06:53.233 --> 00:06:53.993
باشه

00:06:54.273 --> 00:06:56.073
امشب غذاهامون شامل

00:06:56.633 --> 00:06:57.873
سوپ مار

00:06:58.353 --> 00:06:59.433
برنج سرخ‌شده

00:07:00.153 --> 00:07:00.753
و

00:07:01.713 --> 00:07:02.313
چرا داری نگاه می‌کنی؟

00:07:05.513 --> 00:07:06.313
پرنده

00:07:07.153 --> 00:07:07.833
سفید
[قوی]

00:07:08.153 --> 00:07:08.953
پرنده؟

00:07:08.953 --> 00:07:09.473
آره

00:07:09.513 --> 00:07:10.473
خیلی خوشمزه‌اس

00:07:14.033 --> 00:07:14.553
الو

00:07:14.993 --> 00:07:16.033
الان ساعت شش شده

00:07:16.233 --> 00:07:17.473
آقای بائو هنوز آدرس رو بهم ندادی

00:07:18.833 --> 00:07:19.673
قراره کیو ببینی؟

00:07:20.433 --> 00:07:21.633
اوج ترافیکه، تاکسی پیدا نمی‌کنی

00:07:22.233 --> 00:07:22.833
دور نیست

00:07:23.673 --> 00:07:24.713
همین روبروی تو

00:07:28.633 --> 00:07:29.713
آشپزخونتون آماده شده؟

00:07:30.193 --> 00:07:32.033
نه هنوز، مهمونا همین الان می‌رسن

00:07:32.153 --> 00:07:33.633
دیگه دارم سکته می‌کنم

00:07:35.193 --> 00:07:36.273
این همون رئیسته؟

00:07:36.593 --> 00:07:37.393
چرا الان رفته بیرون؟

00:07:43.793 --> 00:07:45.073
خودشو بزرگ جلوه می‌ده

00:07:45.193 --> 00:07:46.713
این دفعه دیگه نمی‌تونه جمعش کنه

00:07:47.633 --> 00:07:49.793
ببینین، لی‌لی داره فرار می‌کنه

00:07:49.913 --> 00:07:52.753
صاحبشون فرار کرد

00:07:52.753 --> 00:07:54.833
آخر سر خودش از ترس پا به فرار گذاشت

00:07:54.993 --> 00:07:57.273
این‌قدر از خودراضیه، حالا اینجا درمونده شده

00:07:57.553 --> 00:07:59.273
فکر کرده ما نمی‌خندیم؟

00:07:59.273 --> 00:08:00.073
آقای پان

00:08:03.593 --> 00:08:04.793
می‌تونیم دووم بیاریم؟

00:08:05.673 --> 00:08:06.771
دووم بیاریم یا نه، باید ادامه بدیم

00:08:06.771 --> 00:08:09.837
اگه یه بار عقب‌نشینی کنیم، باید همیشه عقب بریم

00:08:12.353 --> 00:08:13.713
برای پیدا کردن آشپز سه نفر لازمه

00:08:14.233 --> 00:08:15.713
الان دوتا داریم، یکی دیگه مونده

00:08:16.073 --> 00:08:16.593
کی؟

00:08:17.193 --> 00:08:17.713
تو

00:08:19.033 --> 00:08:19.593
من؟

00:08:20.513 --> 00:08:21.393
ساعت شش شب

00:08:21.793 --> 00:08:22.753
می‌خوام بری با یکی ملاقات کنی

00:08:24.913 --> 00:08:25.673
با کی؟

00:08:25.873 --> 00:08:26.633
بری می‌فهمی

00:08:27.273 --> 00:08:28.193
باید خرج کنیم یا نه؟

00:08:28.873 --> 00:08:29.633
باید جنگید یا نه؟

00:08:30.353 --> 00:08:31.153
خودت تصمیم بگیر

00:08:35.073 --> 00:08:35.713
صاحب

00:08:36.153 --> 00:08:36.953
مهمونا توی سالنن

00:08:46.233 --> 00:08:48.193
خانم لی‌لی خیلی وقت‌شناسه

00:08:49.913 --> 00:08:51.033
وقت‌شناسی تو کار و زندگی

00:08:51.033 --> 00:08:52.113
از اولین و مهم‌ترین اصوله

00:08:53.153 --> 00:08:53.953
شما؟

00:08:58.073 --> 00:08:58.873
عمو

00:09:08.993 --> 00:09:09.513
برنج خشک

00:09:21.153 --> 00:09:22.793
در سال ۱۹۹۳، خیابون هوانگ‌هه

00:09:23.273 --> 00:09:25.073
یک خیابون ۷۵۵ متری

00:09:25.313 --> 00:09:26.673
بیش از ۱۰۰ رستوران داشت

00:09:27.593 --> 00:09:28.233
هر شب

00:09:28.233 --> 00:09:30.153
تعداد زیادی آدم پولدار می‌اومدن اینجا

00:09:32.833 --> 00:09:33.793
تنها در اون سال

00:09:34.393 --> 00:09:35.873
صدها هزار بطری مشروب خارجی

00:09:36.033 --> 00:09:37.353
تو حلق این شانگهایی‌ها ریخته شد

00:09:40.073 --> 00:09:41.673
اولین کسایی که اینجا اومدن

00:09:41.873 --> 00:09:43.833
ده تا صاحب اصلی زن بودن که به رهبری لو می‌لین بودن

00:09:45.073 --> 00:09:46.993
اونا قبلا رهبرای این خیابون بودن

00:09:47.513 --> 00:09:48.673
ولی دیگه اون دوران گذشت

00:09:49.633 --> 00:09:51.873
وقتی ژی‌جن‌یوآن گوشت می‌خوره، اونا فقط می‌تونن سوپ بخورن

00:09:52.073 --> 00:09:52.393
بریم

00:09:53.473 --> 00:09:54.513
با رفتن سر آشپز

00:09:55.153 --> 00:09:56.473
جنگ برای دفاع از هوانگ‌هه

00:09:57.313 --> 00:09:58.353
بالاخره شروع شد

00:10:24.673 --> 00:10:25.233
خانم پان

00:10:25.673 --> 00:10:26.433
خانم پان

00:10:26.913 --> 00:10:28.953
صاحب‌کارتون برگشت؟

00:10:30.033 --> 00:10:30.673
نه هنوز

00:10:31.713 --> 00:10:33.233
اگه صاحب‌کارتون برنگرده

00:10:34.153 --> 00:10:34.953
چیکار می‌کنی؟

00:10:35.553 --> 00:10:36.833
امروز من حسابی عصبانیم

00:10:37.193 --> 00:10:40.113
می‌خوام یه مار بزرگ بخورم تا آروم بشم

00:10:40.433 --> 00:10:43.273
ما اومدیم چون دیدیم تو منوی شما مار بزرگ دارین

00:10:44.393 --> 00:10:45.553
فقط به خاطر همین اومدیم

00:10:46.873 --> 00:10:47.873
وقتی وارد اتاق بشید

00:10:47.993 --> 00:10:49.393
پیشخدمت‌ها برای شما سفارش می‌گیرن

00:10:49.553 --> 00:10:51.393
نه، همین الان می‌خوام سفارش بدم

00:10:51.513 --> 00:10:52.433
یه مار می‌خوام

00:10:53.233 --> 00:10:55.193
ولی اگه مار بزرگ نداشته باشین

00:10:55.553 --> 00:10:56.593
یعنی سرمونو کلاه گذاشتین

00:10:57.193 --> 00:10:58.553
و منم ناراحت می‌شم

00:10:58.753 --> 00:11:00.353
اگه امشب مار بزرگ نداشته باشین

00:11:01.153 --> 00:11:02.233
دیگه خیابون هوانگ‌هه

00:11:02.233 --> 00:11:03.433
با این داستان خنده‌دار پر می‌شه

00:11:05.033 --> 00:11:06.753
ببخشید، بد گفتم

00:11:08.153 --> 00:11:09.873
اگه امشب مار بزرگ نداشته باشیم

00:11:09.873 --> 00:11:10.753
شما بزرگواران

00:11:10.753 --> 00:11:12.153
هنوز قصد دارین تو ژی‌جن‌یوآن شام بخورین؟

00:11:14.073 --> 00:11:15.993
شام رو که باید خورد

00:11:16.593 --> 00:11:18.153
فقط می‌ترسم که صاحب‌کارتون فرار کنه

00:11:18.313 --> 00:11:19.873
امروز این همه افراد مجرب اینجا هستن

00:11:20.073 --> 00:11:21.433
حتما به شما مشاوره می‌دن

00:11:21.753 --> 00:11:22.313
بفرمایید

00:11:25.313 --> 00:11:25.913
بریم

00:11:27.313 --> 00:11:28.313
سلام

00:11:30.153 --> 00:11:31.753
سلام، خوش آمدید

00:11:34.313 --> 00:11:34.993
چقدر بی‌کلاس

00:11:35.113 --> 00:11:36.513
الان واقعا دوست دارم

00:11:36.633 --> 00:11:38.313
خودمو تبدیل به مار بزرگ کنم

00:11:38.313 --> 00:11:40.353
و مستقیم روی میز ژی‌جن‌یوآن بذارم

00:11:40.513 --> 00:11:42.673
تا لی‌لی رو به خودش بیارم

00:11:42.833 --> 00:11:44.793
آقای فان، خیالت راحت باشه

00:11:44.993 --> 00:11:45.673
بذار بهت بگم

00:11:45.953 --> 00:11:48.193
هرچی امشب تو ژی‌جن‌یوآن می‌خورن

00:11:48.233 --> 00:11:49.473
ما هم اینجا همون رو می‌خوریم

00:11:49.473 --> 00:11:50.713
قول می‌دم که هماهنگ باشی

00:11:51.593 --> 00:11:53.873
امشب اول شام می‌خوریم، بعد نیرو می‌گیریم

00:11:54.873 --> 00:11:56.793
همیشه می‌گفتن که کنار آقای بائو یه آدم برجسته هست

00:11:58.233 --> 00:11:59.633
امشب بالاخره دیدمش

00:11:59.953 --> 00:12:00.593
لطف داری

00:12:01.113 --> 00:12:02.953
شانس با صاحب‌کار بود

00:12:04.953 --> 00:12:06.033
بازم می‌خوام یه سؤال بپرسم

00:12:06.033 --> 00:12:08.593
آشپزا منتظر شما هستن

00:12:30.633 --> 00:12:31.393
آشپزا اومدن

00:12:36.393 --> 00:12:37.113
صاحب‌کار

00:12:38.113 --> 00:12:39.313
چرا نگرانی؟ بگو

00:12:39.713 --> 00:12:41.113
به نظر میاد که لی‌لی واقعاً

00:12:41.113 --> 00:12:42.793
یه گروه آشپز بزرگ از هنگ‌کنگ آورده

00:12:44.193 --> 00:12:46.073
بیشتر از بیست نفر، تازه پیاده شدن

00:12:46.073 --> 00:12:47.473
اوضاع بدتر از اون چیزیه که فکر می‌کردم

00:12:48.033 --> 00:12:48.873
نگران نباشین

00:12:49.073 --> 00:12:49.993
مشکلی نیست

00:12:50.353 --> 00:12:51.793
سه غذای اصلی داریم

00:12:52.033 --> 00:12:52.793
علاوه بر این

00:12:52.793 --> 00:12:55.593
بیست تا غذای سبک دیگه برای انتخاب مهمونا داریم

00:12:56.073 --> 00:12:57.753
همه مواد خام اینجا هستن

00:12:57.753 --> 00:12:58.593
مشکلی نداره؟

00:12:58.833 --> 00:12:59.553
نه، مشکلی نیست

00:13:01.033 --> 00:13:02.313
کانتونی بلدی؟

00:13:02.713 --> 00:13:03.673
فقط می‌فهمم، نمی‌تونم صحبت کنم

00:13:03.673 --> 00:13:04.673
فهمیدن کافیه

00:13:05.113 --> 00:13:06.233
همکاری خوبی داشته باشیم

00:13:06.873 --> 00:13:07.673
همکاری خوبی داشته باشیم

00:13:07.673 --> 00:13:08.993
همین لحظه شروع کار

00:13:09.993 --> 00:13:11.833
دو تا آشپز بزرگ معمولی آورده

00:13:12.353 --> 00:13:13.793
فقط برای شوآف و گول زدن مردم

00:13:15.073 --> 00:13:15.913
بذار بهتون بگم

00:13:17.153 --> 00:13:18.193
هنوز می‌تونم اونو از بین ببرم

00:13:22.313 --> 00:13:23.113
آماده‌اش کنید

00:13:23.233 --> 00:13:24.233
باشه

00:13:32.473 --> 00:13:33.393
اینجا کسی هست؟

00:13:34.113 --> 00:13:34.713
چی؟

00:13:35.273 --> 00:13:36.233
صاحب‌کارتون اومده

00:13:36.233 --> 00:13:37.233
ولی نیومده سلام کنه

00:13:38.233 --> 00:13:38.993
ببخشید

00:13:39.153 --> 00:13:40.313
چند تا دوست قدیمی منو نگه داشتن

00:13:40.553 --> 00:13:41.673
ژی‌جن‌یوآن از شما استقبال می‌کنه

00:13:43.633 --> 00:13:44.713
اول یه نوشیدنی بهتون تعارف می‌کنم

00:13:45.913 --> 00:13:48.393
بدون پیش‌غذا چه جوری می‌شه مشروب خورد

00:13:51.633 --> 00:13:52.473
صاحب‌کار

00:13:52.833 --> 00:13:53.913
چیز خاصی می‌خوری؟

00:13:58.033 --> 00:13:59.913
ملین، چیز خاصی می‌خوری؟

00:14:01.193 --> 00:14:02.153
به عنوان پیش‌غذا

00:14:02.913 --> 00:14:04.553
فقط مار بزرگ می‌خورم

00:14:06.033 --> 00:14:06.753
نگه‌دار

00:14:07.473 --> 00:14:08.833
چی کار می‌کنی، جیانگ‌شی؟

00:14:09.553 --> 00:14:10.513
چی کار می‌کنی؟

00:14:10.873 --> 00:14:11.753
ترسوندیم

00:14:13.393 --> 00:14:14.153
آقای تائو

00:14:14.713 --> 00:14:15.473
محصولات رسید؟

00:14:15.673 --> 00:14:16.353
بله

00:14:16.913 --> 00:14:18.113
چی توی این ماشینه؟

00:14:18.473 --> 00:14:19.353
هیچی

00:14:20.873 --> 00:14:21.633
هیچی؟

00:14:22.833 --> 00:14:23.513
محصولات دریایی

00:14:23.913 --> 00:14:24.833
محصولات دریایی کوچیک

00:14:26.473 --> 00:14:27.393
محصولات دریایی کوچیک؟

00:14:29.313 --> 00:14:30.953
گفتم که همشون محصولات دریایی هستن

00:14:30.993 --> 00:14:31.953
چی کار می‌کنی؟

00:14:32.513 --> 00:14:33.873
نکنه مار بزرگ رو قایم کردی

00:14:33.913 --> 00:14:34.833
تا برای ژی‌جن‌یوآن ببری؟

00:14:34.833 --> 00:14:35.513
مگه می‌شه؟

00:14:35.513 --> 00:14:37.193
همشون محصولات دریایی کوچیکن

00:14:37.393 --> 00:14:38.553
علاوه بر این من از مار می‌ترسم

00:14:38.553 --> 00:14:39.473
چه جوری می‌تونم مار بزرگ بیارم؟

00:14:40.033 --> 00:14:41.513
بدون مار بزرگ چه مزه‌ای داره؟

00:14:41.833 --> 00:14:43.193
مار بزرگ

00:14:43.313 --> 00:14:45.633
ما اومدیم اینجا فقط مار بزرگ بخوریم

00:14:45.633 --> 00:14:47.433
بدون مار بزرگ چی بخوریم؟

00:14:49.473 --> 00:14:49.993
نگران نباشین

00:14:50.993 --> 00:14:52.233
می‌رم به آشپزخونه بگم آماده‌اش کنن

00:14:52.673 --> 00:14:54.873
خانم، جاتو نگه می‌دارم

00:14:55.193 --> 00:14:57.033
وقتی برگردی با هم مشروب می‌خوریم

00:14:59.633 --> 00:15:00.233
خوب سرویس بده

00:15:00.353 --> 00:15:01.073
چشم

00:15:01.553 --> 00:15:02.753
چه اتفاقی افتاده؟

00:15:08.873 --> 00:15:09.993
چی کار می‌کنی؟

00:15:09.993 --> 00:15:10.953
چرا مضطربی؟

00:15:10.953 --> 00:15:12.313
مضطرب نیستم، کی مضطربه؟

00:15:12.313 --> 00:15:14.073
فقط فکر می‌کنم توی ماشین خیلی کثیفه

00:15:14.073 --> 00:15:15.233
ممکنه لباست یا دستت کثیف بشه

00:15:15.233 --> 00:15:15.913
من از کثیفی نمی‌ترسم

00:15:15.913 --> 00:15:16.673
چی گفتی از کثیفی نمی‌ترسی؟

00:15:16.673 --> 00:15:17.993
این ماشین منه، دست نزن

00:15:19.353 --> 00:15:20.513
خودت داری اعتراف می‌کنی

00:15:20.913 --> 00:15:21.953
بهت می‌گم، ببین

00:15:22.073 --> 00:15:23.993
خودم دیدم، اون توئه

00:15:24.193 --> 00:15:25.753
بذار برم، این ماشین منه

00:15:25.993 --> 00:15:26.513
ولم کن

00:15:26.513 --> 00:15:27.953
اگه وجدان نداری، چرا می‌ترسی؟

00:15:28.033 --> 00:15:28.753
اونجاست

00:15:29.313 --> 00:15:30.353
اتاق‌ها پر شدن

00:15:30.353 --> 00:15:31.473
هشتاد درصد میزهای عمومی هم پرن

00:15:31.713 --> 00:15:33.313
به نظرم همه اومدن ببینن آشپزای هنگ‌کنگی که

00:15:33.313 --> 00:15:34.113
بائو پیدا کرده

00:15:34.433 --> 00:15:35.233
چقدر خوبن؟

00:15:35.233 --> 00:15:36.513
اول غذای سرد بیار

00:15:37.513 --> 00:15:38.513
می‌خوای باهام دعوا کنی؟

00:15:39.273 --> 00:15:40.513
دیدی چقدر این دختر خوبه؟

00:15:40.673 --> 00:15:41.913
اصرار داره در ماشینمو باز کنه

00:15:41.913 --> 00:15:43.753
بیا بازش کن

00:15:44.113 --> 00:15:44.633
صدف

00:15:44.713 --> 00:15:45.233
دیدم

00:15:45.433 --> 00:15:46.033
خوبه

00:15:46.913 --> 00:15:47.393
دیدم

00:15:48.033 --> 00:15:49.033
دیگه نگرد

00:15:50.073 --> 00:15:51.793
اینها محصولات دریایی هستن، فکر کردی دارم سرت کلاه می‌ذارم؟

00:15:52.713 --> 00:15:54.073
این دختر واقعاً کله‌شقه

00:15:54.073 --> 00:15:55.433
اگه امشب مار بزرگ نباشه

00:15:55.633 --> 00:15:56.953
لو می‌لین و بقیه حتماً دعوا می‌کنن

00:15:57.193 --> 00:15:59.353
خانم رئیس، معطل کنیم یا نه؟

00:15:59.753 --> 00:16:01.753
لازم نیست معطل کنیم، الان برو در پشتی

00:16:05.073 --> 00:16:05.953
چرا الان اومدی؟

00:16:06.633 --> 00:16:07.313
چندتا جعبه؟

00:16:08.593 --> 00:16:09.273
چهار جعبه

00:16:10.633 --> 00:16:11.673
داری چی کار می‌کنی؟

00:16:11.673 --> 00:16:13.153
نه، می‌ترسم

00:16:13.153 --> 00:16:13.873
کمک کن

00:16:13.873 --> 00:16:14.553
می‌ترسم

00:16:14.553 --> 00:16:16.153
زود باش

00:16:16.153 --> 00:16:16.833
بیا

00:16:18.193 --> 00:16:19.073
چقدر سنگینه

00:16:20.593 --> 00:16:21.273
چقدر سبکه

00:16:28.953 --> 00:16:29.793
واینسین

00:16:30.953 --> 00:16:31.713
زود باش

00:16:33.993 --> 00:16:35.073
سفارش چی شد؟

00:16:35.073 --> 00:16:36.793
این غذا رو سریع آماده کن

00:16:37.273 --> 00:16:39.113
زود باش

00:16:40.033 --> 00:16:41.993
اول غذای سرد سرو می‌شه، این روش کاره

00:16:42.473 --> 00:16:43.713
این هم احترام به مشتریه

00:16:44.073 --> 00:16:44.873
غذای گرم هم داره میاد

00:16:45.473 --> 00:16:46.473
بهت می‌گم

00:16:46.753 --> 00:16:47.993
نمی‌خواد وقت تلف کنی

00:16:48.593 --> 00:16:50.473
اگه امشب مار بزرگ نبینم

00:16:50.913 --> 00:16:53.273
فکر نکنی ژی‌جن‌یوآن رو نمی‌کوبم

00:16:53.553 --> 00:16:55.033
می‌کوبیمش، می‌فهمی؟ حتماً می‌کوبیمش

00:16:55.033 --> 00:16:55.713
حواست باشه

00:16:55.913 --> 00:16:57.433
اگه مار بزرگ نداشته باشی، چی داری؟

00:16:57.433 --> 00:16:58.313
واقعاً داره؟

00:16:59.073 --> 00:17:00.313
هرچند این یکی دو غذا

00:17:00.313 --> 00:17:01.433
واسم خیلی مهم نیستن

00:17:02.313 --> 00:17:03.713
اما اگه مشتری می‌خواد

00:17:03.993 --> 00:17:05.313
نباید حوصلش رو سر برد

00:17:07.553 --> 00:17:08.393
خانم رئیس گفت

00:17:08.393 --> 00:17:10.233
این غذا تو ژی‌جن‌یوآن وقت می‌گیره

00:17:10.233 --> 00:17:12.753
پس یه کم زمان برد، ممنون از صبرتون

00:17:14.313 --> 00:17:14.753
غذا حاضر شد

00:17:17.633 --> 00:17:18.553
مار بزرگ آتشین

00:17:19.833 --> 00:17:20.993
خرچنگ سه بخشی، بخش اول

00:17:37.713 --> 00:17:38.513
الان بدجوری به مشکل خوردیم

00:17:39.073 --> 00:17:40.233
لو می‌لین رفیق قدیمیش اومده

00:17:40.233 --> 00:17:41.313
ژی‌جن‌یوآن به مشکل خورد

00:17:41.913 --> 00:17:43.673
زن‌های مغازه‌دار تو خیابون هوانگ‌هه

00:17:44.553 --> 00:17:46.153
همیشه یه نقشه دارن

00:17:46.753 --> 00:17:49.553
قطع برق، قطع مواد اولیه، دزدیدن آشپز

00:17:50.033 --> 00:17:51.313
در نهایت خرابکاری

00:17:52.073 --> 00:17:52.913
لی‌لی

00:17:53.393 --> 00:17:55.233
یه دختر جوون که میاد شانگهای

00:17:55.793 --> 00:17:57.033
باید حسابی حواسش جمع باشه

00:17:57.113 --> 00:17:58.593
و واسه خودش یه راه فرار بذاره

00:17:58.873 --> 00:18:00.753
شانگهای، شانگهایه

00:18:01.393 --> 00:18:02.673
"همش "خیابون هوانگ‌هه"، "خیابون هوانگ‌هه

00:18:04.073 --> 00:18:05.313
من که تو ژی‌جن‌یوآن

00:18:07.113 --> 00:18:09.553
مغازه باز کردم، همیشه مؤدب بودم

00:18:13.513 --> 00:18:14.953
ولی اگه کسی بخواد اذیتم کنه

00:18:16.113 --> 00:18:17.233
منم کوتاه نمیام

00:18:18.193 --> 00:18:18.993
خیلی خب

00:18:23.513 --> 00:18:25.113
من لو می‌لین از بچگی

00:18:25.633 --> 00:18:26.673
از هیچ‌کس نترسیدم

00:18:27.673 --> 00:18:29.033
حالا باید ببینیم

00:18:30.273 --> 00:18:31.633
کی واقعاً عرضه داره

00:18:32.033 --> 00:18:34.233
خانم رئیس، یه عده اومدن پایین

00:18:34.273 --> 00:18:35.113
می‌گن دنبال شما هستن

00:18:36.433 --> 00:18:37.313
این بار

00:18:38.313 --> 00:18:40.753
باید ببینیم لی‌لی چقدر شجاعه

00:18:47.993 --> 00:18:49.113
چرا اینقدر دیر کردی؟

00:18:50.233 --> 00:18:50.953
کجاست؟

00:18:53.073 --> 00:18:54.153
همین خانمه؟

00:19:10.753 --> 00:19:11.713
شما خانم رئیسی؟

00:19:12.513 --> 00:19:14.233
آقای دو اولین بار هست که اینجا میاین

00:19:15.833 --> 00:19:16.833
بفرمایید داخل

00:19:17.553 --> 00:19:18.233
بفرمایید

00:19:24.833 --> 00:19:25.753
اسمش دو هونگن هست

00:19:25.753 --> 00:19:27.353
قبلاً تو تاوپو باربری می‌کرد

00:19:27.353 --> 00:19:28.393
یه دیسکو باز کرد و ورشکست شد

00:19:28.393 --> 00:19:29.313
تازه دوباره سرپا شده

00:19:29.673 --> 00:19:31.713
می‌گن رفیق قدیمی لو می‌لینه

00:19:33.073 --> 00:19:34.193
آقای دو، من اهل شمالم

00:19:35.313 --> 00:19:37.113
شاید واقعاً قوانین شما رو بلد نباشم

00:19:38.153 --> 00:19:39.433
ممنون می‌شم اگه راهنماییم کنید

00:19:39.513 --> 00:19:40.553
نگاه کن چقدر زبون داره

00:19:40.833 --> 00:19:41.513
مِنو

00:19:42.193 --> 00:19:43.153
منو رو بده ببینیم

00:19:47.393 --> 00:19:48.673
یعنی چی؟ چته؟

00:19:48.673 --> 00:19:49.393
یواش‌تر

00:19:56.073 --> 00:19:57.553
این غذا رو تو رستورانت داری؟

00:19:57.553 --> 00:19:59.433
آره، سال‌هاست دارمش

00:19:59.713 --> 00:20:01.273
پاره‌ش کن

00:20:01.273 --> 00:20:01.953
این غذا

00:20:01.953 --> 00:20:03.113
هست، همه‌ش مال منه

00:20:04.153 --> 00:20:04.553
این

00:20:04.553 --> 00:20:04.993
هست

00:20:06.273 --> 00:20:07.833
غذای کانتونی رستوران یوئه‌لایشنگ

00:20:09.313 --> 00:20:11.273
آقای دو، شما بفرمایید

00:20:12.033 --> 00:20:12.833
بفرمایید

00:20:15.593 --> 00:20:16.633
پاره کن

00:20:16.913 --> 00:20:18.353
هست، همه‌اش غذای منه

00:20:18.713 --> 00:20:20.273
پاره کن، خوب پاره کن

00:20:20.953 --> 00:20:21.753
همه‌شو پاره کن

00:20:29.153 --> 00:20:30.033
این یعنی قاعده

00:20:31.673 --> 00:20:32.673
از امروز به بعد

00:20:33.073 --> 00:20:35.593
رستوران ژی‌جن‌یوآن فقط این غذاها رو می‌پزه

00:20:36.193 --> 00:20:37.553
غذاهای پرطرفدار رو نمی‌ذارن بفروشیم

00:20:37.553 --> 00:20:38.273
می‌خوان فقط دسر بفروشیم

00:20:38.273 --> 00:20:39.553
اینجا تو اصلاً حق حرف زدن نداری

00:20:39.553 --> 00:20:41.233
چرا اینجوری نگاه می‌کنی؟

00:20:42.033 --> 00:20:43.633
این مسائل خانوادگی خودتونه

00:20:44.393 --> 00:20:45.393
به من ربطی نداره

00:20:49.553 --> 00:20:50.313
آقای دو

00:20:52.193 --> 00:20:53.953
خیابون هوانگ‌هه برای کسب و کاره

00:20:55.633 --> 00:20:57.793
فرقی نمی‌کنه شرکت‌های تجاری باشن یا خصوصی

00:20:57.793 --> 00:20:59.753
کدوم یکی از اینا نیست که
هر روز اینجا مهمونی نداشته باشه؟

00:21:00.593 --> 00:21:03.553
اما چه بیان رستوران ژی‌جن‌یوآن، چه یوئه‌لایشنگ

00:21:04.273 --> 00:21:05.233
یا جین‌می‌لین

00:21:06.033 --> 00:21:07.473
همشون مهمون‌های خیابون هوانگ‌هه هستن

00:21:08.873 --> 00:21:10.073
همه‌مون باهم می‌بریم

00:21:11.233 --> 00:21:12.713
اگه کار کنیم هممون سود می‌کنیم

00:21:13.153 --> 00:21:14.113
و به هم کمک کنیم

00:21:14.993 --> 00:21:16.753
بیزینس تو خیابون هوانگ‌هه همیشه سوده

00:21:16.913 --> 00:21:20.033
ببین کی این حرفا رو می‌زنه

00:21:20.753 --> 00:21:22.393
اگه کار من تو ژی‌جن‌یوآن

00:21:22.393 --> 00:21:23.473
جین‌می‌لین رو تحت تأثیر بذاره

00:21:24.553 --> 00:21:25.473
فردا

00:21:25.473 --> 00:21:27.113
یه عروسی ده‌دوازده‌تایی سر راه اضافه شده

00:21:27.113 --> 00:21:28.073
من که از پس این همه برنمیام

00:21:28.513 --> 00:21:30.353
می‌تونم همین الان بفرستمشون جین‌می‌لین

00:21:31.113 --> 00:21:32.353
از این به بعد اگه همچین بیزینسی باشه

00:21:32.913 --> 00:21:34.553
می‌تونم بفرستمشون یوئه‌لایشنگ

00:21:34.793 --> 00:21:35.713
بفرستمشون هوانگ‌تِنگ

00:21:35.713 --> 00:21:36.673
منظورت چیه؟

00:21:37.353 --> 00:21:38.793
فکر می‌کنی من "دو هونگن" کیم؟

00:21:39.473 --> 00:21:40.153
منو نمی‌شناسی؟

00:21:40.433 --> 00:21:41.233
برو بپرس

00:21:41.233 --> 00:21:41.993
پررو شدی؟

00:21:41.993 --> 00:21:42.993
غذا گیرت نیومده؟

00:21:42.993 --> 00:21:43.873
اومدی اینجا

00:21:43.873 --> 00:21:45.793
ده‌تا عروسی رو بفرستی اینور اونور؟

00:21:45.913 --> 00:21:47.153
خودت

00:21:47.673 --> 00:21:48.513
غذا می‌خوری

00:21:48.913 --> 00:21:49.753
و از ما سوپ می‌گیری

00:21:50.233 --> 00:21:51.553
دیگران استخوان‌ها رو می‌جون

00:21:52.473 --> 00:21:55.953
حرف حساب قبول نمی‌کنن، منطق حالیشون نمی‌شه

00:21:56.193 --> 00:21:57.153
می‌دونی اینا کی‌ان؟

00:21:57.553 --> 00:21:59.273
همشون پیشکسوت‌های تو، خواهراتن

00:22:00.273 --> 00:22:01.353
ببین، واضح میگم

00:22:01.633 --> 00:22:03.033
فقط کافیه یکی از اونا

00:22:03.233 --> 00:22:04.553
ازت خوشش نیاد

00:22:04.633 --> 00:22:06.593
این مغازه رو دیگه نمی‌تونی باز کنی

00:22:07.393 --> 00:22:10.393
غذاهایی که اونا می‌پزن رو تو حق نداری بپزی

00:22:11.353 --> 00:22:12.793
اگه قبول نکنم چی؟

00:22:21.393 --> 00:22:22.873
این پنجره رو من شکستم

00:22:23.033 --> 00:22:24.233
من دو هونگن شکستم

00:22:24.673 --> 00:22:26.753
نگران نباش، فردا هم یکی دیگه رو می‌شکنم

00:22:27.353 --> 00:22:29.233
پولش رو کامل میدم، همه‌ش رو

00:22:29.793 --> 00:22:30.953
من دو هونگن از چیزی نمی‌ترسم

00:22:31.273 --> 00:22:32.073
ببین

00:22:32.633 --> 00:22:33.433
کلی دوست دارم

00:22:33.993 --> 00:22:35.193
و کلی کارمند

00:22:35.753 --> 00:22:36.593
از فردا

00:22:36.593 --> 00:22:38.313
همشون میان تا مزاحم کسب و کارت بشن

00:22:38.633 --> 00:22:40.553
هرکدوم یه میز، از سالن تا اتاق‌های خصوصی
می‌گیرن

00:22:40.753 --> 00:22:42.433
همه‌شون یه کاسه وونتون می‌گیرن
و می‌شینن کل روز

00:22:44.953 --> 00:22:46.633
ببینم کی دیگه جرات می‌کنه بیاد اینجا

00:22:47.513 --> 00:22:48.193
آقای دو

00:22:50.273 --> 00:22:51.993
گرچه این اولین باریه که رستوران باز کردم

00:22:52.993 --> 00:22:54.193
اما تو این سال‌ها از این چیزا

00:22:54.193 --> 00:22:55.393
کم ندیدم

00:22:58.113 --> 00:22:59.793
شانگهای شهر قانونیه

00:23:00.673 --> 00:23:02.473
اگه آقای دو بخواد با من دوست بشه

00:23:03.033 --> 00:23:04.873
این هدیه رو تقدیم می‌کنم

00:23:05.473 --> 00:23:06.873
اما اگه نخواد

00:23:07.833 --> 00:23:08.993
و بخواد ببینه چی‌کاره‌ام

00:23:09.873 --> 00:23:10.553
مشکلی نیست

00:23:12.793 --> 00:23:13.833
تا آخرش باهاتم

00:23:14.473 --> 00:23:16.513
اینم بگیرش

00:23:17.193 --> 00:23:18.953
بعداً پولش رو برات می‌فرستم

00:23:19.313 --> 00:23:20.513
این فاکتور نیست

00:23:21.593 --> 00:23:23.593
هدیه من به توئه

00:23:27.073 --> 00:23:27.913
چی؟

00:23:38.793 --> 00:23:39.353
باز چه نقشه‌ای داری؟

00:23:39.353 --> 00:23:40.113
چی می‌خوای ببینی؟

00:23:40.993 --> 00:23:42.673
داری چیکار می‌کنی؟ بزار ببینم

00:23:50.273 --> 00:23:51.793
چرا نگاه می‌کنی؟ برو کنار، به تو ربطی نداره

00:24:20.673 --> 00:24:23.433
تو همه چیز، یه پنهان‌کاری باید باشه

00:24:28.433 --> 00:24:29.513
برو کنار

00:24:29.793 --> 00:24:30.673
برو کنار، داری چیکار می‌کنی؟

00:24:34.593 --> 00:24:35.833
می‌لین، گوش کن

00:24:35.873 --> 00:24:37.153
دست از سرم بردار، ولم کن

00:24:37.153 --> 00:24:37.953
بهت هشدار میدم

00:24:38.273 --> 00:24:39.233
دنبال من نیا

00:24:39.353 --> 00:24:41.073
برو بچسب به ژی‌جن‌یوان

00:24:41.753 --> 00:24:43.073
می‌لین

00:24:44.313 --> 00:24:45.433
همتون گم شید

00:24:47.313 --> 00:24:49.113
خوب شد؟ حالا برید بیرون

00:24:49.393 --> 00:24:50.753
لو می‌لین، این انصافه؟

00:24:52.233 --> 00:24:53.393
ادب رو با نفع اشتباه نگیر

00:24:53.993 --> 00:24:55.833
دیگه بیشتر از این بهت احترام نمی‌ذارن

00:24:56.473 --> 00:24:58.193
آشپزی مارو بهت دادن

00:24:58.193 --> 00:24:59.353
ضیافت‌ها رو بهت دادن

00:24:59.353 --> 00:25:00.913
تمام غذاهای ارزشمند رو بهت دادن

00:25:00.913 --> 00:25:01.433
دیگه چی می‌خوای؟

00:25:01.433 --> 00:25:04.033
ببخشید، من این نوع تجارت رو قبول ندارم

00:25:04.193 --> 00:25:05.633
حتی اگه کین‌می‌لین ورشکسته بشه

00:25:05.713 --> 00:25:07.673
هیچ وقت با غذاهای باقی مونده اونا روزمو نمی‌گذرونم

00:25:07.873 --> 00:25:09.113
چشمتو باز کن

00:25:09.273 --> 00:25:10.633
ببین پشت لی‌لی کیه

00:25:10.633 --> 00:25:11.433
کی؟

00:25:11.913 --> 00:25:12.873
خودت نگاه کن

00:25:15.433 --> 00:25:17.873
شوهر تو تو ماکائو قمار می‌کرد

00:25:17.873 --> 00:25:18.953
همه چیزشو باخت

00:25:19.193 --> 00:25:21.193
تو از من پول خواستی، من از کجا بیارم؟

00:25:21.353 --> 00:25:22.553
یه تلفن بهشون زدم

00:25:22.553 --> 00:25:23.673
پول قرض کردم

00:25:23.673 --> 00:25:25.353
تو این همه سال از من پول نخواستن

00:25:25.793 --> 00:25:27.713
میدونی؟ احترام باید بازپرداخت بشه

00:25:27.713 --> 00:25:29.073
چه احترامی؟

00:25:29.953 --> 00:25:32.073
کی پشت لی‌لیه؟ مگه آبو نیست؟

00:25:32.193 --> 00:25:33.353
چه اهمیتی داره؟

00:25:33.873 --> 00:25:35.073
اون یه دلال دزدبازاره

00:25:35.073 --> 00:25:36.193
پولشو از کجا آورده؟

00:25:36.273 --> 00:25:37.713
خودشم نمی‌دونه چطور پولدار شده

00:25:37.793 --> 00:25:38.713
من که ازش پول قرض نکردم

00:25:38.713 --> 00:25:39.753
از تو قرض گرفتم

00:25:39.753 --> 00:25:42.193
پس دادم، دیگه بهت بدهکار نیستم

00:25:42.353 --> 00:25:44.873
ژی‌جن‌یوان بی‌شرمه، دستش تو جیب پولداراست

00:25:45.273 --> 00:25:46.953
من همچین کاری نمی‌کنم

00:25:46.953 --> 00:25:48.433
کین‌می‌لین به من وابسته‌س

00:25:48.433 --> 00:25:50.433
هر قرونی که درآوردم خودم به دست آوردم

00:25:50.433 --> 00:25:51.513
به چه دردی می‌خوره؟

00:25:51.633 --> 00:25:52.793
همه‌شو از دست دادی

00:25:53.433 --> 00:25:55.113
اگه شوهرت همین‌جور قمار کنه

00:25:55.113 --> 00:25:56.833
تو پول داری، من خودمو می‌کشم

00:26:06.073 --> 00:26:06.993
دو هونگن

00:26:08.273 --> 00:26:09.713
اگه تو واقعاً بهم اهمیت داده بودی

00:26:10.713 --> 00:26:13.033
میشه بگی چطور جلو این همه آدم

00:26:13.153 --> 00:26:14.873
سر من داد می‌زدی؟

00:26:17.233 --> 00:26:18.073
گوش کنید

00:26:18.073 --> 00:26:20.073
کاری بهش نداشته باشید، نگاهش کنید

00:26:21.193 --> 00:26:22.993
دفعه بعد که بخوام دعوا کنم، شماها

00:26:23.353 --> 00:26:24.473
در این حد نمی‌تونید باشید

00:26:24.473 --> 00:26:25.153
چی شد

00:26:25.153 --> 00:26:27.393
منو فرستادی دوتا مار ببرم

00:26:27.753 --> 00:26:29.433
تازه اون دوتا مار هم می‌پریدن

00:26:29.433 --> 00:26:30.233
سمت من حمله می‌کردن

00:26:30.233 --> 00:26:31.833
ببین چقدر ترسو بودی

00:26:31.833 --> 00:26:32.633
واقعاً

00:26:32.633 --> 00:26:34.593
باید بگم که امروز خیلی هیجان‌انگیز بود

00:26:34.593 --> 00:26:35.673
دفعه بعد هم می‌خوام برم

00:26:35.673 --> 00:26:36.753
هیجان‌انگیز بود؟

00:26:36.753 --> 00:26:37.833
شاو جیانگ‌شی عصبانی شد، می‌دونی؟

00:26:37.833 --> 00:26:38.393
چطور؟

00:26:38.393 --> 00:26:39.713
در ماشین که باز شد، فقط صدف و حلزون بود

00:26:39.713 --> 00:26:40.713
به موقع برگشتید

00:26:40.833 --> 00:26:41.113
بریم غذا بخوریم

00:26:41.113 --> 00:26:42.033
باشه

00:26:42.033 --> 00:26:42.713
استاد گِه

00:26:42.993 --> 00:26:44.153
شراب هوانگ آماده‌س

00:26:44.393 --> 00:26:46.793
یه لیوان بخور که ترست بریزه، بریم

00:26:46.793 --> 00:26:48.873
بسه دیگه

00:26:49.113 --> 00:26:49.513
لینگ‌زی کجاست

00:26:49.513 --> 00:26:51.473
شاید هنوز چیزی نخورده و گرسنه‌س

00:26:51.753 --> 00:26:52.713
منم پام بی‌حس شده

00:26:52.793 --> 00:26:53.873
شاید فشار خونت افتاده

00:26:53.873 --> 00:26:54.713
آره فشار خون پایین

00:26:55.273 --> 00:26:56.033
لو می‌لین

00:26:58.233 --> 00:26:59.193
یه کم فکر کن

00:27:00.433 --> 00:27:01.553
این همه سال

00:27:02.673 --> 00:27:05.153
اگه من، دو هونگن، پشتت نبودم

00:27:05.353 --> 00:27:08.033
کین‌می‌لین تا حالا دووم می‌آورد؟

00:27:09.193 --> 00:27:10.233
نابود شده بود

00:27:19.793 --> 00:27:20.993
حرف از گذشته می‌زنی؟

00:27:25.313 --> 00:27:26.793
حرف از وجدان می‌زنی؟

00:27:29.873 --> 00:27:31.673
اگه واقعا می‌خواستی مراقبم باشی

00:27:31.673 --> 00:27:33.833
زودتر مراقبم بودی

00:27:33.833 --> 00:27:35.833
ولی معلوم نیست کجا غیب شده بودی

00:27:38.193 --> 00:27:39.153
گم شو

00:27:42.393 --> 00:27:43.753
گم شو

00:27:51.393 --> 00:27:53.593
می‌لین، یه کم استراحت کن

00:27:54.273 --> 00:27:55.153
هونگِن

00:27:55.313 --> 00:27:57.233
اون ضیافت فردا رو

00:27:57.233 --> 00:27:58.433
باید بپذیریم

00:27:58.593 --> 00:27:59.753
می‌لین نمی‌خواد قبولش کنه

00:27:59.793 --> 00:28:01.513
اگه نه، ببریمش به هوانگ‌تِنگ

00:28:06.913 --> 00:28:07.833
مشکلی نیست

00:28:08.033 --> 00:28:09.233
فکر کن که هیچی نگفتم

00:28:09.233 --> 00:28:09.953
هیچی نگفتم

00:28:10.713 --> 00:28:11.713
بریم

00:28:59.713 --> 00:29:01.353
تو این سال‌ها تو خیابون هوانگ‌هه

00:29:01.913 --> 00:29:03.953
یه چیزی تبدیل به مد می‌شه و
یه سری رستوران‌ها رو می‌کشه بالا

00:29:04.233 --> 00:29:05.633
بعد یه سری رو نابود می‌کنه

00:29:06.073 --> 00:29:08.553
امروز مردم سر خوردن خرچنگ و مار باهم درگیر شدن

00:29:09.033 --> 00:29:10.873
فردا تو کل خیابون هوانگ‌هه

00:29:11.073 --> 00:29:11.993
فقط

00:29:12.153 --> 00:29:13.553
اسم غذای "سان‌خه‌شن‌جن" رو می‌شنوی

00:29:14.873 --> 00:29:15.753
چقدر پول لازمه

00:29:15.753 --> 00:29:17.193
تا بتونن این سرآشپزها رو بیارن

00:29:18.113 --> 00:29:19.393
قطعاً پول زیادی

00:29:20.313 --> 00:29:21.473
ولی از قضا

00:29:22.033 --> 00:29:24.713
آخرش به یه بدهکار برخوردن

00:29:29.833 --> 00:29:30.753
این کیه؟

00:29:30.873 --> 00:29:33.393
*چه اهمیتی داره*

00:29:34.073 --> 00:29:43.193
*اشک تو چشماش جمع شد*

00:29:44.113 --> 00:29:45.993
کل امروز

00:29:47.113 --> 00:29:48.473
این همه اتفاق افتاد

00:29:48.513 --> 00:29:50.153
یعنی داری منو بازی می‌دی؟

00:29:51.153 --> 00:29:51.913
چی؟

00:29:53.033 --> 00:29:53.913
می‌خوای بریم تو؟

00:29:55.753 --> 00:29:56.673
سرم گیج میره

00:29:59.073 --> 00:30:00.113
بریم یه چیزی بخور

00:30:00.473 --> 00:30:01.473
هنر دستمو بچش

00:30:02.833 --> 00:30:04.913
اشتها ندارم، حالم بده

00:30:10.473 --> 00:30:12.033
این‌قدر حالت بده؟

00:30:14.313 --> 00:30:15.753
هر چی بیشتر فکر می‌کنم

00:30:16.233 --> 00:30:17.513
این قضیه

00:30:18.393 --> 00:30:19.833
از صبح تا شب

00:30:21.673 --> 00:30:22.793
یه دام بود

00:30:27.553 --> 00:30:29.273
از وقتی که اون رئیسا رو

00:30:29.273 --> 00:30:30.873
"کشوندی اینجا رستوران "شب توکیو

00:30:31.393 --> 00:30:32.553
یه تله بود

00:30:33.113 --> 00:30:34.113
داشتی از من سوءاستفاده می‌کردی

00:30:34.313 --> 00:30:35.353
منطق داری؟

00:30:36.113 --> 00:30:36.993
وقتی منطق نداشت

00:30:37.153 --> 00:30:38.113
تو باهاش حرف زدی

00:30:38.793 --> 00:30:39.953
چطور تله شد؟

00:30:40.433 --> 00:30:41.713
تو این توانایی رو داری

00:30:41.713 --> 00:30:42.673
که بی‌سروصدا

00:30:42.673 --> 00:30:44.233
همه‌مون رو گول بزنی

00:30:44.233 --> 00:30:45.433
همه چیزو از دست بدیم و باز دنبال تو باشیم

00:30:45.433 --> 00:30:46.433
و برات پول بشماریم

00:30:47.993 --> 00:30:49.753
این قطعا اولین بار نیست که از من سوءاستفاده کردی

00:30:52.193 --> 00:30:52.953
نه، نه

00:30:53.993 --> 00:30:55.993
شاید از روزی که منو شناختی

00:30:55.993 --> 00:30:57.313
داشتی از من سوءاستفاده می‌کردی

00:30:57.713 --> 00:30:58.553
ولی بهت بگم

00:30:58.553 --> 00:30:59.993
دیگه همچین فرصتی پیدا نمی‌کنی

00:31:00.513 --> 00:31:01.913
چون الان دیگه حواسم جَمعه

00:31:05.193 --> 00:31:06.473
یک بار دیگه بهت می‌گم

00:31:06.953 --> 00:31:07.793
من ازت سوءاستفاده نکردم

00:31:07.953 --> 00:31:09.233
نه قبلا، نه حالا، نه در آینده

00:31:09.353 --> 00:31:10.273
هیچ‌وقت سوءاستفاده نمی‌کنم

00:31:13.193 --> 00:31:14.953
حرفم هنوز تموم نشده بود

00:31:14.953 --> 00:31:17.473
این آدم چه مرگشه، عجب اخلاقی

00:31:17.953 --> 00:31:19.433
نیا داخل

00:31:20.753 --> 00:31:21.473
وایسا

00:31:22.113 --> 00:31:22.553
بیا اینجا

00:31:23.393 --> 00:31:24.193
باز چی شده؟

00:31:26.753 --> 00:31:27.713
قسم بخور

00:31:27.873 --> 00:31:29.433
اگر داری از لینزی سوءاستفاده می‌کنی

00:31:29.673 --> 00:31:30.753
دعا می‌کنم
هر سهمی بخری، ارزشش سقوط کنه

00:31:30.993 --> 00:31:31.713
خیلی بچه‌ای

00:31:31.873 --> 00:31:33.233
چی؟ جرأتش رو نداری؟

00:31:34.553 --> 00:31:35.513
رئیس

00:31:35.953 --> 00:31:37.953
از ژی‌جن‌یوان زنگ زدن که دارن میان سراغت

00:31:42.313 --> 00:31:43.233
اون با من چیکار داره؟

00:31:43.633 --> 00:31:44.473
خودت ازش بپرس

00:31:45.713 --> 00:31:46.633
به من چه مربوطه؟

00:31:46.873 --> 00:31:47.713
میرم مشروب بخورم

00:31:47.913 --> 00:31:50.553
لینزی، بجنب، دارم از گرسنگی می‌میرم

00:31:50.553 --> 00:31:51.513
دارم میام

00:32:04.393 --> 00:32:05.433
مشکل حل شد

00:32:07.073 --> 00:32:09.633
یه مغازه کوچیک، کل خیابون هوانگ‌هه رو جمع کرد

00:32:10.633 --> 00:32:11.753
رئیس بائو کم چیزی نیست

00:32:12.433 --> 00:32:13.193
خیابون هوانگ‌هه

00:32:14.193 --> 00:32:15.353
پر از آدمای قوی

00:32:15.913 --> 00:32:17.233
امروز رو پشت سر گذاشتیم

00:32:17.873 --> 00:32:19.073
ولی رفتن یه نفر مثل دو هونگ‌جن

00:32:19.673 --> 00:32:21.193
به معنی اومدن یه نفر دیگه‌ست

00:32:22.233 --> 00:32:24.193
هیچ پلی وجود نداره که نتونی ازش رد بشی

00:32:25.553 --> 00:32:26.993
نمی‌شه همیشه رئیس بائو رو زحمت داد

00:32:30.393 --> 00:32:31.553
این‌همه زحمت کشیدی

00:32:31.753 --> 00:32:33.833
تا یه لوله گاز تو خیابون هوانگ‌هه بکشی

00:32:34.593 --> 00:32:35.593
پس بذار همه استفاده کنن

00:32:36.313 --> 00:32:37.553
همه ازش بهره‌مند شن

00:32:38.633 --> 00:32:39.633
وقتی آتش اجاق بزرگ شد

00:32:39.913 --> 00:32:41.593
کسب‌وکار بهتر می‌شه و دلخوری‌ها برطرف

00:32:42.673 --> 00:32:43.353
خودم می‌دونم

00:32:44.313 --> 00:32:45.993
بیا داخل بشین، لینزی هم اینجاست

00:32:46.593 --> 00:32:48.353
امروز باید ازش حسابی تشکر کنیم

00:32:48.713 --> 00:32:49.793
هم از فان جونگ و شو جونگ

00:32:54.513 --> 00:32:55.353
بی‌خیال

00:33:02.913 --> 00:33:03.993
من مثل رئیس بائو نیستم

00:33:04.913 --> 00:33:06.753
که همه‌جا با آغوش باز پذیرایی بشم

00:33:07.593 --> 00:33:09.233
نمی‌رم که جمع رو به‌هم بزنم

00:33:10.633 --> 00:33:12.673
ولی قولایی که به رئیس بائو دادم رو عملی می‌کنم

00:33:14.473 --> 00:33:15.793
من آدم سودجوییم

00:33:17.233 --> 00:33:19.433
و دوست دارم با آدمای سودجو معامله کنم

00:33:21.313 --> 00:33:23.113
تا وقتی که به نفع تجارتمونه

00:33:24.193 --> 00:33:26.793
هر شرایطی داری بگو

00:33:32.153 --> 00:33:32.993
بهت خبر می‌دم

00:33:33.273 --> 00:33:34.993
باشه، پس قرارمون این شد

00:33:39.193 --> 00:33:41.913
اینم برای لینزی، از طرف من ازش تشکر کن

00:33:43.393 --> 00:33:44.273
من این رو بهش می‌دم

00:33:45.633 --> 00:33:46.193
رئیس بائو

00:33:46.593 --> 00:33:47.993
زود بیا، همه منتظرتن

00:33:48.313 --> 00:33:49.073
می‌دونم

00:33:50.833 --> 00:33:51.473
فعلاً مشغول باش

00:33:56.873 --> 00:33:57.793
اومدم

00:34:04.753 --> 00:34:05.473
بریم، آقا

00:34:08.033 --> 00:34:09.833
باشه، دیگه اذیتم نکنید

00:34:09.833 --> 00:34:10.673
گوش کن

00:34:11.033 --> 00:34:12.593
دفعه بعد اگه همچین چیزی شد

00:34:12.593 --> 00:34:13.713
به هیچ وجه اصلاً

00:34:13.713 --> 00:34:14.713
من دیگه دخالت نمی‌کنم

00:34:14.713 --> 00:34:15.793
اومدی

00:34:15.913 --> 00:34:16.833
همه منتظر تو بودن

00:34:17.033 --> 00:34:19.873
رئیس بائو، این همه برگه چی با خودت داری؟

00:34:19.873 --> 00:34:21.353
مکمل‌های لینزی

00:34:21.833 --> 00:34:22.993
این همه مکمل؟

00:34:23.353 --> 00:34:24.193
خیلی رو اعصابی

00:34:24.193 --> 00:34:25.553
خواهر، تو که به‌نظر میاد خیلی سرحال باشی

00:34:25.553 --> 00:34:26.473
دیگه چرا مکمل؟

00:34:26.473 --> 00:34:27.033
درسته

00:34:27.393 --> 00:34:28.433
اصلاً به حرفاش گوش نده

00:34:28.433 --> 00:34:30.193
زود بیا بشین و لیوانتو بردار

00:34:30.233 --> 00:34:30.793
بهت می‌گم

00:34:30.793 --> 00:34:33.193
لی‌لی باید دوبار لینزی رو مهمون کنه

00:34:34.073 --> 00:34:34.873
کافیه

00:34:34.953 --> 00:34:36.313
شماها همه‌چیزو اشتباه متوجه شدین

00:34:36.593 --> 00:34:38.153
من به خاطر کس دیگه‌ای کمک نکردم

00:34:38.153 --> 00:34:39.753
من به خاطر رئیس بائو کمک کردم

00:34:40.473 --> 00:34:42.753
خب، ما همه به هم کمک می‌کنیم

00:34:43.713 --> 00:34:45.113
لی‌لی واقعاً رفت

00:34:46.633 --> 00:34:48.833
فان جونگ، این حرفت درست نبود

00:34:49.473 --> 00:34:51.873
تو که هر روز میری خیابون هوانگ‌هه

00:34:52.393 --> 00:34:54.513
"امروز که بالاخره اومدی رستوران "شب توکیو

00:34:54.513 --> 00:34:56.073
بازم فکرت پیش خیابون هوانگ‌هه‌ست

00:34:56.313 --> 00:34:57.873
درسته، چیکار کنیم؟

00:34:58.833 --> 00:35:00.953
فان جونگ، تو هنوز به جایی نرسیدی

00:35:02.593 --> 00:35:03.353
یه لیوان بزن

00:35:04.313 --> 00:35:06.513
بیا، بزن بالا

00:35:08.393 --> 00:35:10.593
استاد گه، امروز که این‌همه آدم

00:35:10.673 --> 00:35:13.121
اینجا دور هم جمع شدیم
باید یه آهنگ بخونی

00:35:14.033 --> 00:35:14.793
استاد گه

00:35:15.273 --> 00:35:16.233
زود باش، بخون

00:35:16.233 --> 00:35:17.313
اون عالی می‌خونه

00:35:18.113 --> 00:35:20.233
نه، معمولاً من اجرا می‌کنم

00:35:20.433 --> 00:35:21.753
ولی امروز پیشنهاد می‌دم

00:35:22.313 --> 00:35:23.353
رئیس بائو یه چیزی بخونه

00:35:27.553 --> 00:35:28.633
می‌خواید بخونم؟ می‌خونم

00:35:29.553 --> 00:35:31.553
...ولی از بچگی تا الان

00:35:31.673 --> 00:35:32.513
فقط یه آهنگ بلدم بخونم

00:35:32.713 --> 00:35:33.953
چه آهنگی؟

00:35:34.913 --> 00:35:35.553
تولدت مبارک

00:35:35.913 --> 00:35:38.193
تولدت مبارک

00:35:38.553 --> 00:35:49.353
تولدت مبارک

00:35:53.953 --> 00:35:55.153
ممنون، آشپز جین

00:35:55.753 --> 00:35:57.913
خواهش می‌کنم، خوشحالم که تونستم کمکت کنم

00:35:58.473 --> 00:36:00.193
من زودتر کارای شاگردتون رو درست می‌کنم

00:36:00.833 --> 00:36:01.873
حله

00:36:03.593 --> 00:36:04.393
به‌جز نوشیدنی‌ها

00:36:04.393 --> 00:36:05.753
امشب همه مشتری‌های ژی‌جن‌یوان

00:36:05.753 --> 00:36:06.433
نصف قیمت حساب می‌کنن

00:36:06.753 --> 00:36:07.593
از هفته دیگه

00:36:07.593 --> 00:36:08.913
ژی‌جن‌یوان جشن هفته غذای هنگ‌کنگی برگزار می‌کنه

00:36:09.113 --> 00:36:09.833
تا همه ببینن

00:36:09.833 --> 00:36:11.393
دستپخت یه آشپز واقعی هنگ‌کنگی چیه

00:36:14.313 --> 00:36:16.513
وقتی صاحب‌مغازه اینقدر خوشگله، معلومه کمک می‌کنم

00:36:33.593 --> 00:36:34.833
زود باش

00:36:36.073 --> 00:36:36.913
یه کبوتر

00:36:37.473 --> 00:36:38.433
یه ریشه‌افعی

00:36:38.953 --> 00:36:40.353
یه بشقاب مار پادشاه آتشین

00:36:40.953 --> 00:36:41.873
این غذاهای کانتونیِ سبک هنگ‌کنگی

00:36:42.033 --> 00:36:43.873
تبدیل به جدیدترین مد در خیابان هوانگ‌هه شده

00:36:47.353 --> 00:36:49.473
بهتر از همه جا، ائوفانگ شاه‌قایق

00:36:49.473 --> 00:36:51.113
سوپ مار افسانه‌ای، باید امتحانش کنی

00:36:51.873 --> 00:36:54.113
ارزون‌تره، خیلی ارزون‌تر از ژی‌جن‌یوان

00:36:54.993 --> 00:36:56.993
آشپز ما هم اهل هنگ‌کنگه

00:36:58.313 --> 00:37:01.113
سوپ مار افسانه‌ای، محبوب سفره‌ها

00:37:02.073 --> 00:37:03.593
باعث موفقیت ژی‌جن‌یوان شد

00:37:15.833 --> 00:37:16.633
شیائو جیانگ‌شی

00:37:17.673 --> 00:37:18.233
بیا اینجا

00:37:23.433 --> 00:37:26.753
دوست‌پسر تو مگه توی رستوران دا‌فوهاو آشپز نیست؟

00:37:27.873 --> 00:37:29.433
اون این سه تا غذا رو بلده درست کنه؟

00:37:32.073 --> 00:37:33.193
ما از هم جدا شدیم

00:37:33.873 --> 00:37:35.113
ولی حتی اگه جدا هم نشده بودیم

00:37:35.113 --> 00:37:35.993
بازم بلد نبود

00:37:36.273 --> 00:37:37.593
اون فقط یه آشپز معمولیه

00:37:38.313 --> 00:37:38.833
جدا شدین، بهتره

00:37:39.833 --> 00:37:41.433
از همچین آدم بی‌عرضه‌ای هرچه زودتر جدا بشی، بهتره

00:37:43.153 --> 00:37:44.393
الان برو و بگرد ببین

00:37:44.833 --> 00:37:45.873
کی این سه تا غذا رو بلده درست کنه

00:37:45.873 --> 00:37:46.993
فرقی نمی‌کنه کدوم، یکی‌شو پیدا کن

00:37:49.433 --> 00:37:50.553
فقط یه چائوفانگه دیگه

00:37:50.673 --> 00:37:52.553
حالا انگار مزه طلا هم بهش اضافه شده

00:37:53.033 --> 00:37:54.753
تو اخبار همش دارن درباره سوپ مار افسانه‌ای ما می‌گن

00:37:54.953 --> 00:37:55.913
بقیه رستورانای خیابون هوانگ‌هه

00:37:55.913 --> 00:37:57.833
همه شروع کردن به ارائه غذاهای کانتونیِ سبک هنگ‌کنگی

00:37:57.913 --> 00:37:59.633
اتاق‌های خصوصی برای شب رزرو شدن

00:38:00.273 --> 00:38:01.393
اون اتاق خصوصی بالای سر چی؟

00:38:01.833 --> 00:38:02.873
فقط منتظر رئیس بائو هستیم

00:38:03.113 --> 00:38:04.953
مدیر ژانگ از شرکت نان‌گو مدام پرس‌وجو می‌کرد

00:38:04.953 --> 00:38:06.873
آیا اتاق بالایی امشب توسط رئیس بائو رزرو شده؟

00:38:07.153 --> 00:38:08.953
و این‌که چه همکاری‌ای بین صاحب‌مغازه و رئیس بائو هست؟

00:38:09.353 --> 00:38:10.833
این‌که نگران باشه، طبیعیه

00:38:11.713 --> 00:38:13.793
اگه ژی‌جن‌یوان فقط برای تجارت با نان‌گو بود

00:38:13.793 --> 00:38:15.193
نیازی به این همه اتاق نبود

00:38:15.633 --> 00:38:16.953
چند نفر از طرف رئیس بائو میان؟

00:38:19.513 --> 00:38:20.553
گفته فقط یه نفر

00:38:28.793 --> 00:38:30.553
سی هزار دلار برای دیدن یک کارت

00:38:30.553 --> 00:38:32.313
فکر کنم عادت داری پول خرج کنی

00:38:32.433 --> 00:38:33.753
بهش می‌گن رسم و رسوم

00:38:34.433 --> 00:38:35.913
اگه کسی بهمون خبر نمی‌داد

00:38:36.633 --> 00:38:38.513
نمی‌تونستیم این‌قدر سریع جلوی تقلبو بگیریم

00:38:39.153 --> 00:38:41.113
فروش سه‌یانگ هم این‌قدر راحت نبود

00:38:41.473 --> 00:38:42.513
پول هانگن رو

00:38:43.113 --> 00:38:44.273
هیچ‌وقت بر نمی‌گردوندیم

00:38:45.393 --> 00:38:46.433
خودتو ببین

00:38:46.993 --> 00:38:47.873
حالا نه امسال

00:38:48.233 --> 00:38:50.473
بلکه تا یه دوره کامل دوازده ساله هم نمی‌تونه پس بده

00:38:50.833 --> 00:38:52.353
کسایی که بیرون از این موضوعن فکر می‌کنن

00:38:52.353 --> 00:38:53.913
سی هزار دلار برای خوشحال کردن یکیه

00:38:54.273 --> 00:38:55.673
این باعث شهرتش شده

00:38:55.913 --> 00:38:56.713
به نظر من

00:38:57.713 --> 00:39:00.273
اگه ژی‌جن‌یوان پیشرو گروه شنژن بود

00:39:00.713 --> 00:39:02.473
شرکت نان‌گو بی‌خیالش نمی‌شد

00:39:02.753 --> 00:39:05.553
وقتی هانگن اون سند سی هزار دلاری رو گرفت

00:39:05.953 --> 00:39:07.433
یعنی پشتش کسی نیست

00:39:07.753 --> 00:39:10.193
و تنها و تنها اومده به شانگهای

00:39:11.433 --> 00:39:13.353
این جسارتش فوق‌العاده‌ست

00:39:15.433 --> 00:39:16.433
هر چی جسارت بیشتر بهتر

00:39:17.273 --> 00:39:18.473
آیا کسی پشتشه؟

00:39:19.513 --> 00:39:20.393
بزودی مشخص می‌شه

00:39:36.433 --> 00:39:37.073
چند نفر؟

00:39:38.753 --> 00:39:39.433
یک نفر

00:39:40.793 --> 00:39:42.313
یک نفر یعنی این که اینجا قرار عاشقانه داریم

00:39:42.713 --> 00:39:43.833
وقتی وارد بشه، رئیس بائوه

00:39:43.833 --> 00:39:45.753
وقتی خارج بشه، رئیس ژی‌جن‌یوان می‌شه

00:39:47.673 --> 00:39:48.993
رئیس بائو خودش رئیس هست

00:39:48.993 --> 00:39:50.513
چرا باید رئیس ژی‌جن‌یوان بشه؟

00:39:51.353 --> 00:39:52.153
تو نمی‌فهمی

00:39:52.553 --> 00:39:54.673
قبلاً که ژی‌جن‌یوان و لی‌لی وجود نداشتن

00:39:55.793 --> 00:39:57.593
وقتی درها رو ببندن

00:39:57.873 --> 00:40:00.393
دیگه کسی نمی‌تونه تو خیابان هوانگ‌هه کاری بکنه

00:40:14.153 --> 00:40:14.913
رئیس بائو می‌دونه

00:40:14.913 --> 00:40:16.433
چطور تو خیابان هوانگ‌هه توجه جلب کنه

00:40:17.953 --> 00:40:19.553
اگر امشب ده نفر بیان

00:40:19.553 --> 00:40:20.833
یا هشت نفر بیان، عجیب نیست

00:40:22.313 --> 00:40:23.353
اگر یه نفر بیاد

00:40:24.553 --> 00:40:26.153
این باعث جلب توجه بیشتر می‌شه

00:40:27.393 --> 00:40:29.393
اگه ده یا هشت نفر بیان، واسه غذا خوردنه

00:40:29.993 --> 00:40:31.033
اگه یه نفر بیاد

00:40:31.513 --> 00:40:33.033
این‌که واسه چی اومده، جای سوال داره

00:40:36.433 --> 00:40:37.873
من می‌دونم واسه چی اومده

00:40:39.113 --> 00:40:40.553
دفعه قبل که رئیس بائو اومد

00:40:40.713 --> 00:40:42.233
تنها تو آشپزخونه بود

00:40:42.233 --> 00:40:43.953
یه بشقاب نودل خورد و رفت

00:40:44.353 --> 00:40:45.593
از در پشتی خارج شد

00:40:46.593 --> 00:40:49.873
امروز توی اتاق بزرگ بالایی، از در جلو میاد

00:40:50.193 --> 00:40:52.193
فکر کن، این همه پول خرج می‌کنه

00:40:52.193 --> 00:40:54.833
فقط برای این که توی خیابون هوانگ‌هه سر و صدا کنه

00:40:55.153 --> 00:40:55.993
...این قضیه رو

00:40:57.113 --> 00:40:58.593
ببین فقط یه نفر می‌تونه ازش سر در بیاره

00:40:59.673 --> 00:41:00.433
کی؟

00:41:00.793 --> 00:41:01.913
مدیر قدیمی

00:41:02.913 --> 00:41:04.513
مدیر پان، همونکه انگار هزار دست هست

00:41:05.713 --> 00:41:06.793
هر جا که وایسه

00:41:07.113 --> 00:41:09.273
رئیس بائو از همونجا وارد ژی‌جن‌یوان می‌شه

00:41:11.873 --> 00:41:12.553
خوش آمدی، رئیس بائو

00:41:14.433 --> 00:41:15.633
می‌دونستم که امشب رئیس بائو میاد

00:41:15.633 --> 00:41:17.433
صبح زود به یکی گفتم که آشپزخونه رو تمیز کنه

00:41:18.233 --> 00:41:18.833
عجیبه

00:41:19.433 --> 00:41:21.113
هیچ چیزی از چشم مدیر پان پنهون نمی‌مونه

00:41:22.513 --> 00:41:24.073
بالاخره که ما اولین بارمون نیست که همدیگه رو می‌بینیم

00:41:25.353 --> 00:41:25.953
رئیس بائو، بفرمایید

00:41:27.233 --> 00:41:28.473
مدت‌ها بود که تو خیابون هوانگ‌هه

00:41:28.473 --> 00:41:29.673
چنین مراسمی ندیده بودم

00:41:29.953 --> 00:41:30.913
رئیس بائو اینقدر متواضع نباش

00:41:31.033 --> 00:41:32.273
چه مراسمی ندیده؟

00:41:34.313 --> 00:41:36.273
رئیس بائو امروز به تنهایی اومده پیش صاحب مغازه

00:41:36.273 --> 00:41:37.313
حتماً چیزی برای مذاکره داره

00:41:37.313 --> 00:41:38.353
پس من دیگه نمی‌رم بالا

00:41:38.833 --> 00:41:39.713
مدیر پان

00:41:39.793 --> 00:41:41.513
تو فالگیر خیابون هوانگ‌هه هستی

00:41:42.673 --> 00:41:44.713
دیگران رو می‌تونی پیش‌بینی کنی، ولی نه رئیس بائو رو

00:41:45.273 --> 00:41:46.353
رئیس بائو، لطفاً به طبقه چهارم برید

00:41:47.233 --> 00:41:49.313
یه طبقه بالاتر از «ققنوس طلایی» قبلی

00:41:56.793 --> 00:41:57.913
خوش اومدید

00:42:03.833 --> 00:42:04.433
خوش اومدید

00:42:05.193 --> 00:42:06.073
اتاق شماره یک خیابون هوانگ‌هه

00:42:06.233 --> 00:42:07.113
واقعاً بی‌نظیره

00:42:08.473 --> 00:42:09.353
رئیس بائو رو راحت نمی‌شه دعوت کرد

00:42:10.473 --> 00:42:11.553
آدما بی‌دلیل به معبد نمی‌رن

00:42:15.193 --> 00:42:16.753
من سال‌هاست که تو خیابون هوانگ‌هه هستم

00:42:18.113 --> 00:42:19.793
ولی این اولین باره که از این زاویه می‌بینم

00:42:22.793 --> 00:42:23.713
فرق داره

00:42:27.153 --> 00:42:28.073
اگه بیشتر بیای، عادت می‌کنی

00:42:28.313 --> 00:42:29.513
رئیس بائو چیزی میل داره؟

00:42:30.153 --> 00:42:30.913
نودل سرخ شده

00:42:32.953 --> 00:42:33.873
من برای غذا نیومدم

00:42:35.753 --> 00:42:36.793
یه سوال دارم ازت

00:42:39.433 --> 00:42:40.113
هر چی می‌خوای بپرس

00:42:42.953 --> 00:42:44.073
آقای ای رو می‌شناسی؟

00:42:54.995 --> 00:42:56.618
ادامه دارد

00:42:56.889 --> 00:43:02.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:43:02.030 --> 00:43:10.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]