﻿WEBVTT

00:00:00.200 --> 00:00:06.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:00:06.030 --> 00:00:14.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:00:35.410 --> 00:00:38.914
(قلب های مدفون)

00:00:43.043 --> 00:00:45.878
(اشخاص، اماکن، سازمان‌ها و حوادث در این سریال تخیلی هستند)

00:00:45.879 --> 00:00:47.965
(از بازیگران کودک و حیوانات در محیطی امن فیلمبرداری کرده‌اند)

00:00:52.928 --> 00:00:54.012
لعنتی

00:00:58.684 --> 00:01:00.185
سگ توش

00:01:10.988 --> 00:01:13.782
(شماره‌ی ناشناس)

00:01:19.496 --> 00:01:20.706
سو دونگ جو کجاست؟

00:02:18.180 --> 00:02:20.432
(قسمت سوم)

00:02:47.542 --> 00:02:49.294
این یعنی چی؟

00:02:49.878 --> 00:02:51.296
من نمی‌خوام بمیرم قربان

00:02:59.554 --> 00:03:00.847
لطفا از جونم بگذرین

00:03:09.690 --> 00:03:10.691
بلند شو

00:03:17.864 --> 00:03:21.158
من می‌خوام سر به تنت نباشه، ولی تو می‌خوای زنده بمونی

00:03:21.159 --> 00:03:23.828
جفتمون موضعمون رو مشخص کردیم

00:03:23.829 --> 00:03:28.417
،اگه قرار بود به‌خاطر التماس کردنت از جونت بگذرم
اصلا از اولش همچین کاری رو شروع نمی‌کردم

00:03:31.336 --> 00:03:33.213
من قسمتی از بودجه‌ی سیاه رو برداشتم

00:03:34.589 --> 00:03:35.589
چی گفتی؟

00:03:35.590 --> 00:03:36.757
،بذارین زنده بمونم

00:03:36.758 --> 00:03:38.760
و بعد برش می‌گردونم و گم‌وگور می‌شم

00:03:46.893 --> 00:03:48.060
...مدیر یو

00:03:48.061 --> 00:03:50.105
صندوق ملی ملی‌گرایی رو برپا کرد؟

00:03:50.689 --> 00:03:54.024
...بله، مدیر یو می‌خواست به‌خاطر عذاب وجدانش

00:03:54.025 --> 00:03:57.528
نه فقط به خاطر صندوق،بلکه برای اینکه به
من کمک کرد پول به جیب بزنم پا پس بکشه

00:03:57.529 --> 00:03:59.321
چقدرش رو کش رفتی؟

00:03:59.322 --> 00:04:00.574
خیلی نیست

00:04:02.325 --> 00:04:04.744
یه کوچولو بیشتر از ۳۹ میلیارد وون

00:04:08.039 --> 00:04:10.250
فکر می‌کنی ۳۹ میلیارد وون خیلی نیست؟

00:04:10.834 --> 00:04:12.585
..اون ۳۹ دسته یک میلیارد وونی

00:04:12.586 --> 00:04:14.920
و ۳۹۰ دسته ۱۰۰ میلیون وونیه

00:04:14.921 --> 00:04:19.342
ای دزد کثیف، خیلی دل و جرئت داری
و این فقط به کشتنت می‌ده

00:04:26.308 --> 00:04:27.309
،مدیر سو

00:04:28.810 --> 00:04:29.811
جدی می‌گی؟

00:04:31.938 --> 00:04:33.273
...ای عوضی

00:04:34.357 --> 00:04:37.359
...اگه سعی نمی‌کردم از شرت خلاص بشم

00:04:37.360 --> 00:04:40.029
بدون هیچ ردی اون پول هنگفت رو برمی‌داشتی

00:04:40.030 --> 00:04:42.823
اگه می‌مردم هم اون پول از دست می‌رفت

00:04:42.824 --> 00:04:46.327
!خفه شو، امروز زنده زنده خاکت می‌کنم

00:04:46.328 --> 00:04:47.537
...می‌خواین

00:04:49.164 --> 00:04:50.332
بیخیال ۳۹ میلیارد وون بشین؟

00:05:03.553 --> 00:05:06.013
مدیر سو، به حساب سوییس انتقالش بده

00:05:06.014 --> 00:05:07.640
درست همین‌جا و همین الان

00:05:07.641 --> 00:05:09.391
،سعی کن کار مسخره‌ای بکنی

00:05:09.392 --> 00:05:12.687
و اون‌موقع زنده از این اتاق بیرون نمی‌ری

00:05:14.689 --> 00:05:16.858
قربان، من سر زندگی‌ام قمار نمی‌کنم

00:05:27.202 --> 00:05:28.286
دو میلیارد وون الان

00:05:29.496 --> 00:05:31.623
هفت میلیارد وون هم وقتی که زنده پام رو از اینجا بذارم بیرون

00:05:32.499 --> 00:05:33.749
...بقیه‌اش

00:05:33.750 --> 00:05:36.085
فقط بعد از اینکه امنیتم تضمین بشه

00:05:36.086 --> 00:05:37.586
واقعا به من اعتماد نداری؟

00:05:37.587 --> 00:05:38.672
خیر قربان

00:05:40.131 --> 00:05:44.552
،حتی قبل از اینکه جریان پول‌ها رو بدونین
می‌خواستین برای حفاظت از صندوق من رو بکشین

00:05:44.553 --> 00:05:46.512
ولی هنوز زنده‌ای، مگه نه؟

00:05:46.513 --> 00:05:48.098
جون سالم به‌در بردم قربان

00:06:01.403 --> 00:06:02.445
،چون گوهو

00:06:03.196 --> 00:06:04.739
یه کاسه آب یخ برام بیار

00:06:05.740 --> 00:06:08.869
و یه بطری شراب برای آقای یوم

00:06:17.836 --> 00:06:19.379
(انتقال انجام شد)

00:06:38.440 --> 00:06:39.691
قربان

00:06:41.985 --> 00:06:43.111
منتقل شد

00:06:43.987 --> 00:06:47.574
اگه بپا برام بذارین، انتقال بقیه‌ی پول منتفیه

00:07:04.799 --> 00:07:06.259
جسد مدیر یو رو یه‌کاری‌اش بکن

00:07:07.135 --> 00:07:08.136
چشم قربان

00:07:16.019 --> 00:07:19.104
سوپ باید تا وقتی هیچول می‌ره سر کار گرم بمونه

00:07:19.105 --> 00:07:21.523
فقط یه‌راست بریزش داخل، نمی‌خواد دوباره گرمش کنی

00:07:21.524 --> 00:07:23.360
فهمیدم-
بیا-

00:07:24.736 --> 00:07:25.820
مراقب خودت باش

00:08:13.451 --> 00:08:15.829
فکر کردم قبل از اینکه ببینمت می‌میرم

00:08:16.413 --> 00:08:17.580
منظورت چیه؟

00:08:23.211 --> 00:08:24.295
چی شده؟

00:08:46.192 --> 00:08:48.861
هی، زمین خوردی؟

00:08:48.862 --> 00:08:50.405
بذار ببینم، صدمه دیدی؟

00:08:54.242 --> 00:08:57.786
چرا زن عمو این وقت شب این رو برات بسته‌بندی کرده؟

00:08:57.787 --> 00:08:59.538
خودم ازشون خواستم

00:08:59.539 --> 00:09:01.374
تازگی قبل از اینکه بری سرکار صبحونه نمی‌خوری

00:09:01.958 --> 00:09:03.001
درسته

00:09:07.297 --> 00:09:08.965
سرما خوردی؟

00:09:24.314 --> 00:09:26.107
(یو از شرکت منابع انرژی جان خود را گرفت)

00:09:27.984 --> 00:09:30.445
(...شب گذشته یو جان خود را گرفت و جسد او در)

00:11:00.160 --> 00:11:01.161
منم، دونگ جو

00:11:01.870 --> 00:11:03.287
ببین کی زنگ زده

00:11:03.288 --> 00:11:05.748
با عجله دوییدم جواب بدم فکر کردم مشتری جدیده

00:11:07.375 --> 00:11:08.750
بذار یکم پول قرض بگیرم

00:11:08.751 --> 00:11:10.044
می‌تونی بیای اینجا

00:11:10.753 --> 00:11:12.255
این شماره‌ی عجیب دیگه چیه؟

00:11:13.298 --> 00:11:15.925
نگرانی نکنه آه در بساط نداشته باشم؟

00:11:19.053 --> 00:11:20.095
خیلی؟

00:11:20.096 --> 00:11:21.472
خیلی یعنی چقدر؟

00:11:26.060 --> 00:11:27.061
چی؟

00:11:38.239 --> 00:11:39.282
باشه

00:11:40.825 --> 00:11:41.993
فعلا بیا

00:11:56.132 --> 00:11:57.759
(فردا می‌بینیمتون)

00:12:28.164 --> 00:12:31.167
ماشین مدیر سو تکون نخورده

00:12:36.297 --> 00:12:39.384
به احتمال زیاد واقعا اون پول دستشه

00:13:02.031 --> 00:13:03.032
بیا انجامش بدیم

00:13:05.994 --> 00:13:09.037
ممکنه نتونم بهت پسش بدم

00:13:09.038 --> 00:13:12.000
گفتی که زمینت توی سه‌جونگ رو وثیقه می‌ذاری

00:13:12.834 --> 00:13:14.627
دیر یا زود ارزشش بیشتر می‌شه

00:13:16.087 --> 00:13:17.087
...ولی

00:13:17.088 --> 00:13:21.592
اون هکی که روی کامپیوتر یوم نصب کردی واقعا کار می‌کنه؟

00:13:22.218 --> 00:13:23.593
تو اون رو ساختی

00:13:23.594 --> 00:13:26.806
به خاطر همینه نگرانم

00:13:27.390 --> 00:13:28.599
صحبت یه عالمه پوله

00:13:30.226 --> 00:13:33.146
صندوق ملی ملی‌گرایی بیشتر از دو تریلیون ارزش داره

00:13:36.649 --> 00:13:38.817
پشمام، یوم جانگ سون

00:13:38.818 --> 00:13:40.945
باید یه میهن‌پرست واقعی باشه

00:13:43.865 --> 00:13:44.949
،بگذریم

00:13:45.533 --> 00:13:48.494
اصلا چطوری به فکرت رسید که از صفحه‌ی وب من هک رو دانلود کنی؟

00:13:59.839 --> 00:14:01.174
(آلات موسیقی سئول)

00:14:06.429 --> 00:14:07.805
(یک فایل دانلود شد)

00:15:42.900 --> 00:15:45.153
موقعی که داشتم واسه جونم می‌جنگیدم به فکرم رسید

00:15:47.780 --> 00:15:48.781
بیا شروع کنیم

00:15:50.533 --> 00:15:51.534
یه گوشی بهم بده

00:15:52.493 --> 00:15:53.494
گوشی؟

00:16:02.670 --> 00:16:03.713
این یه بار مصرفه

00:16:04.255 --> 00:16:05.882
اگه بیشتر نیاز داشتی، بهم بگو

00:16:06.716 --> 00:16:08.634
یکی دیگه هم می‌خوام-
یکی دیگه؟-

00:16:09.677 --> 00:16:10.678
باشه

00:16:30.740 --> 00:16:31.865
من جواب می‌دم

00:16:31.866 --> 00:16:32.950
(شماره ناشناس)

00:16:36.537 --> 00:16:38.038
یوم جانگ سون صحبت می‌کنه

00:16:38.039 --> 00:16:41.291
قربان، انتقال رو تکمیل کردم
لطفا تاییدش کنین

00:16:41.292 --> 00:16:42.500
منتظر می‌مونم

00:16:42.501 --> 00:16:43.586
حواله‌اش کردی؟

00:16:53.846 --> 00:16:55.473
آره، دارم حساب رو چک می‌کنم

00:17:27.588 --> 00:17:28.881
منتقل شده

00:17:29.423 --> 00:17:31.801
انتقال به درستی انجام شده

00:17:33.469 --> 00:17:34.971
بله، فهمیدم، فربان

00:17:35.596 --> 00:17:36.847
سایه‌اتون مستدام

00:17:37.765 --> 00:17:40.685
بعد از فرستادن 30 میلیارد باقی مونده تماس می‌گیرم

00:17:43.896 --> 00:17:47.400
می‌گه سایه‌ات مستدام
اون سو دونگ جوی حرومزاده

00:18:09.922 --> 00:18:10.923
خدایا

00:18:11.882 --> 00:18:13.008
اومدی

00:18:13.009 --> 00:18:14.218
هی، سون او

00:18:15.845 --> 00:18:17.972
کار همیشگی مامانم

00:18:48.377 --> 00:18:49.587
آجوشی، شما کارآگاه هستین؟

00:18:51.547 --> 00:18:54.383
این روزها از دردسر دور بودم

00:18:54.967 --> 00:18:56.176
واضحه

00:18:56.177 --> 00:18:57.553
پلیس نیستین، نه؟

00:18:58.137 --> 00:18:59.387
کی هستین؟

00:18:59.388 --> 00:19:00.473
خدایا

00:19:09.523 --> 00:19:10.524
آیگو

00:19:16.489 --> 00:19:17.490
چی؟

00:19:24.830 --> 00:19:27.291
تو کی هستی؟

00:19:28.334 --> 00:19:30.002
سنگین نیست؟ ادامه بده

00:19:36.550 --> 00:19:37.593
خیلی خب

00:19:38.344 --> 00:19:39.887
اینجوری به کمرت صدمه می‌زنی

00:19:40.471 --> 00:19:41.763
یکی رو بده به من-
برو اون ور-

00:19:41.764 --> 00:19:42.848
...نه یکی رو

00:19:48.604 --> 00:19:50.189
مامان، می‌شناسیش؟

00:19:59.115 --> 00:20:01.783
مامان، تخم‌مرغمون تموم شده

00:20:01.784 --> 00:20:03.744
رسیدن. اون پایین رو نگاه بنداز

00:20:05.705 --> 00:20:06.789
بفرما

00:20:14.380 --> 00:20:15.381
ممنون

00:20:20.886 --> 00:20:22.512
چیه؟ آها باشه

00:20:22.513 --> 00:20:23.681
گرفتم

00:20:31.272 --> 00:20:32.606
اخیرا اینجا بودین

00:20:34.400 --> 00:20:35.526
پس، یادتون میاد

00:20:36.318 --> 00:20:37.611
چون با اون بودین

00:20:39.071 --> 00:20:41.573
یکم پیش چیزی به سون او گفتین؟

00:20:41.574 --> 00:20:43.325
هیچی نگفتم

00:20:46.620 --> 00:20:47.621
رئیس فکر می‌کنه

00:20:48.497 --> 00:20:51.624
جی سون او باید نام خانوادگی‌اش، چا رو بگیره

00:20:51.625 --> 00:20:52.834
من این رو نمی‌خوام

00:20:52.835 --> 00:20:53.960
سون او هم همین حس رو داره؟

00:20:53.961 --> 00:20:56.505
...البته که-
باید از زبون خودش جواب-

00:20:57.089 --> 00:20:58.507
این سوال رو بشنوم

00:21:06.515 --> 00:21:08.225
،الآن نه، قطعا

00:21:09.393 --> 00:21:11.270
ولی کاری می‌کنم این فرصت پیش بیاد

00:21:12.938 --> 00:21:14.690
اومدم که این رو بگم

00:21:16.317 --> 00:21:18.944
اگه یه موقع کمک نیاز داشتین، باهام تماس بگیرین

00:21:20.446 --> 00:21:23.282
برای همین رئیس من رو آورد اینجا

00:21:24.450 --> 00:21:27.369
که من رو به شما نشون بده، خانم جی

00:21:59.109 --> 00:22:02.029
خب، تو و سون او درمورد چی حرف می‌زدین؟

00:22:05.491 --> 00:22:07.284
بهش گفتی من پدرشم؟

00:22:11.497 --> 00:22:13.791
به هرحال خیلی ناگهانی می‌شد

00:22:14.458 --> 00:22:15.917
کارت به جا بود

00:22:15.918 --> 00:22:17.752
فکر می‌کنم برای این کار خیلی زوده

00:22:17.753 --> 00:22:19.755
کل روز درمورد چی حرف ‌زدین؟

00:22:22.216 --> 00:22:24.844
،باهم غذا خوردیم، یکم بازی کردیم

00:22:25.719 --> 00:22:27.554
و درمورد بچگی‌ام بهش گفتم

00:22:27.555 --> 00:22:30.432
راهش همینه. اول بهش نزدیک شو

00:22:31.058 --> 00:22:33.477
اینجوری، بعدا به حرفت
گوش می‌ده

00:22:41.861 --> 00:22:43.279
قربان، همه چیز آماده‌ست

00:22:43.863 --> 00:22:45.238
برای مدیر سو صندلی گذاشتی؟

00:22:45.239 --> 00:22:46.866
البته

00:22:50.286 --> 00:22:52.288
خیلی خب، بریم

00:22:56.709 --> 00:23:00.461
،از اونجایی که دامادم سمت نایب رئیس رو از دست داد

00:23:00.462 --> 00:23:03.465
فکر کردم یه غذای خوب ممکنه یکم فضا رو تلطیف کنه

00:23:08.053 --> 00:23:10.306
درمورد مدیر یو خبر گرفتی؟

00:23:11.432 --> 00:23:13.809
بله-
چیزی می‌دونی که من ندونم؟-

00:23:16.979 --> 00:23:17.980
نه، قربان

00:23:18.564 --> 00:23:19.565
که اینطور

00:23:24.111 --> 00:23:25.154
قربان

00:23:26.322 --> 00:23:27.907
یه درخواستی داشتم

00:23:29.491 --> 00:23:33.411
می‌دونستم وقتی این همه راه تا خونه‌ی من اومدی

00:23:33.412 --> 00:23:35.873
یه چیزی بیشتر از صحبت درمورد سون او توی ذهنت بود

00:23:36.624 --> 00:23:37.625
چی می‌خوای؟

00:23:39.043 --> 00:23:40.669
یکم مرخصی نیاز دارم

00:23:42.838 --> 00:23:44.006
درسته استراحت نیاز داری

00:23:44.924 --> 00:23:45.925
صبر کن

00:23:46.675 --> 00:23:48.426
...آخرین باری که مرخصی گرفتی

00:23:48.427 --> 00:23:50.262
از سال اولم نگرفتم

00:24:09.073 --> 00:24:10.074
دکتر کیم کجاست؟

00:24:10.699 --> 00:24:13.451
هنوز سر جراحیه
حتما خیلی پیچیده‌ست

00:24:13.452 --> 00:24:16.538
نمی‌خواست سوپتون رو از دست بده، برای همین گفت سریع میاد

00:24:17.623 --> 00:24:18.707
یکم براش بسته بندی کن

00:24:19.708 --> 00:24:22.627
!منشی گونگ
غذا کی حاضر می‌شه؟

00:24:22.628 --> 00:24:24.796
آماده‌ست، قربان

00:24:24.797 --> 00:24:25.881
خوبه

00:24:26.757 --> 00:24:30.885
سرآشپز دو خودش کلی راه تا چوروون رفت

00:24:30.886 --> 00:24:33.429
تا این مرغ‌های محلی رو بگیره

00:24:33.430 --> 00:24:37.183
چون برای خودشون آزاد می‌چرخیدن، گوشت یکم سفت تره

00:24:37.184 --> 00:24:40.395
ولی هرچی بیشتر بجوین، طعمش بهتر می‌شه

00:24:40.396 --> 00:24:42.356
می‌دونین که سرآشپز دو خوشش میاد الکی بزرگنمایی کنه

00:24:44.817 --> 00:24:48.737
ولی حتی اگه خیلی هم عالی نباشه، براتون خوبه بیاین شروع کنیم

00:25:04.920 --> 00:25:05.920
پدربزرگ

00:25:05.921 --> 00:25:07.047
من اینجام

00:25:09.675 --> 00:25:10.676
اون نام

00:25:13.637 --> 00:25:15.763
یوم هیچول عوضی

00:25:15.764 --> 00:25:20.018
پدر، اون نام نباید اینجوری با کتک خوردن زندگی کنه

00:25:20.019 --> 00:25:21.561
من می‌رم سراغ دادستان یوم

00:25:21.562 --> 00:25:24.814
!اون بزرگترین نوه‌ی گروه ده‌سانه

00:25:24.815 --> 00:25:26.524
صدات رو بیار پایین، گوک هی

00:25:26.525 --> 00:25:29.402
آیگو، برای کبودی، هیچی حریف این گوشت نمی‌شه

00:25:29.403 --> 00:25:32.071
گوشت قرمز از همه چی بهتره. بفرما، بگیرش

00:25:32.072 --> 00:25:33.282
سرآشپز دو، ببرش

00:25:34.033 --> 00:25:35.908
کبودی به سمت پایین پخش می‌شه

00:25:35.909 --> 00:25:38.537
زود روی کبودی بذارینش، حتی روی پوست تمیز، که بهترین اثر رو بذاره

00:25:39.121 --> 00:25:40.455
خدای من

00:25:40.456 --> 00:25:42.833
صورت خوشگلت رو داغون کرده

00:25:43.500 --> 00:25:45.543
اول این رو امتحان کن. می‌گه کمک می‌کنه

00:25:45.544 --> 00:25:46.628
نه، عمه

00:25:47.212 --> 00:25:48.796
،به محض اینکه دادستان یوم رو ببینم

00:25:48.797 --> 00:25:50.799
قسم می‌خورم قلم پاش رو می‌شکونم

00:26:06.106 --> 00:26:08.650
دادستان یوم، تصادف کردین؟

00:26:10.652 --> 00:26:12.905
وای خدای من... اون نام

00:26:17.076 --> 00:26:18.202
!یو اون نام

00:26:19.953 --> 00:26:21.913
ببخشید که خندیدم، دادستان یوم

00:26:21.914 --> 00:26:23.414
وای خدایا

00:26:23.415 --> 00:26:26.835
واقعا، این دختر یه چیز دیگه‌ست

00:26:28.879 --> 00:26:30.004
آره، همین درسته

00:26:30.005 --> 00:26:31.589
،اگه قصد طلاق نداری

00:26:31.590 --> 00:26:35.593
،چه با دعوا چه با آشتی
باید همین حالا حلش کنین

00:26:35.594 --> 00:26:37.179
معذرت می‌خوام

00:26:37.805 --> 00:26:39.138
اون نام رو می‌برم خونه

00:26:39.139 --> 00:26:41.349
اون نام، پاشو

00:26:41.350 --> 00:26:43.018
من دیگه پام رو توی اون خونه نمی‌ذارم

00:26:45.145 --> 00:26:46.813
اون نام

00:26:46.814 --> 00:26:50.567
به نظرت یه دعوا دلیل
منطقی‌ای واسه جداییه؟

00:26:53.237 --> 00:26:54.822
آبروریزی شد. بریم

00:27:02.204 --> 00:27:03.956
گفتم بیا بریم-
!نمیام-

00:28:16.653 --> 00:28:18.447
مدیر سو، کارت اینجا تمومه

00:28:21.199 --> 00:28:23.493
و اون نام، تو با من بیا

00:28:38.550 --> 00:28:40.635
شما دوتا نباید برین داخل؟

00:28:40.636 --> 00:28:42.720
بابا خودش رسیدگی می‌کنه

00:28:42.721 --> 00:28:45.014
ایل دو، الان وقتشه

00:28:45.015 --> 00:28:47.351
باید مثل یه پدر رفتار کنی

00:28:48.060 --> 00:28:49.685
الان بهترین فرصته

00:28:49.686 --> 00:28:53.564
،اون نام، تو دیگه ازدواج کردی"
"همین الان برگرد خونه

00:28:53.565 --> 00:28:55.733
محکم برخورد کن

00:28:55.734 --> 00:28:57.110
این یعنی دوست داشتن واقعی

00:29:05.369 --> 00:29:06.495
این چیه؟

00:29:07.663 --> 00:29:08.663
سوپ مرغ جینسینگ؟

00:29:08.664 --> 00:29:11.458
احتمالا دکتر کیم منتظرشه

00:29:13.961 --> 00:29:15.670
…یعنی دارین بهم می‌گین

00:29:15.671 --> 00:29:17.255
خفه شم و گورم رو گم کنم؟

00:29:27.391 --> 00:29:29.267
ته یون، هیچول رو برسون خونه

00:29:30.185 --> 00:29:31.185
بله، پدربزرگ

00:29:31.186 --> 00:29:34.439
به خانواده‌ات صریح بگو
که سوءتفاهمی پیش نیاد

00:29:35.107 --> 00:29:38.860
،اون نام فعلا اینجا می‌مونه
به موقع‌اش برمی‌گرده

00:29:39.736 --> 00:29:41.237
پدر-
پدر-

00:29:41.238 --> 00:29:44.115
این درست نیست. اون‌ها تازه ازدواج کردن

00:29:44.116 --> 00:29:46.742
دعوا بخشی از رابطه‌شونه

00:29:46.743 --> 00:29:50.329
باید کنار هم بمونن تا
…خودشون آشتی کنن و

00:29:50.330 --> 00:29:52.207
اگه دوباره دعواشون شد چی؟

00:29:52.791 --> 00:29:54.209
تو مسئولیتش رو قبول می‌کنی؟

00:29:54.793 --> 00:29:55.794
چی؟

00:29:56.545 --> 00:29:57.753
…خب

00:29:57.754 --> 00:30:00.048
بهم اعتماد کن و
دندون روی جیگر بذار

00:30:00.632 --> 00:30:01.717
فهمیدی؟

00:30:03.051 --> 00:30:05.470
بله، متوجه شدم

00:31:32.599 --> 00:31:33.600
دونگ جو

00:31:39.356 --> 00:31:41.233
چطوری اومدی اینجا؟

00:31:52.327 --> 00:31:53.453
اون نام

00:31:58.750 --> 00:31:59.751
بهت زنگ می‌زنم

00:32:08.593 --> 00:32:09.594
اون نام

00:32:22.482 --> 00:32:23.482
چای بخوریم؟

00:32:23.483 --> 00:32:25.152
مامان، به جاش مشروب می‌خورم

00:32:40.458 --> 00:32:42.085
هیچول گفت

00:32:43.461 --> 00:32:45.172
،شب عروسی‌مون

00:32:45.922 --> 00:32:48.674
وقتی داشتیم با پدربزرگ سوجبی می‌خوردیم

00:32:48.675 --> 00:32:51.845
حس کرده یه چیزی بین
من و دونگ جو عجیب بود

00:32:53.471 --> 00:32:56.808
،مستقیم ازم پرسید
منم نخواستم دروغ بگم

00:33:04.649 --> 00:33:09.195
هیچول یه سری حرف‌های
،توهین‌آمیز در مورد دونگ جو زد

00:33:09.196 --> 00:33:11.447
،منم نتونستم تحمل کنم
پس دعوامون شد

00:33:11.448 --> 00:33:13.825
دادستان یوم کسیه که بهش توهین شده

00:33:14.659 --> 00:33:17.037
تو طرف یه مرد دیگه رو
گرفتی نه شوهر خودت رو

00:33:18.496 --> 00:33:21.041
یه لحظه خودت رو بذار جای اون

00:33:24.502 --> 00:33:25.503
اون نام

00:33:28.548 --> 00:33:29.549
یادت میاد؟

00:33:30.675 --> 00:33:33.136
بچگی‌هات، گریه می‌کردی و
،من رو از این اتاق بیرون می‌کردی

00:33:34.262 --> 00:33:36.348
می‌گفتی این اتاق باباته

00:33:40.936 --> 00:33:41.937
نه، یادم نمیاد

00:33:44.022 --> 00:33:46.774
"خانم، لطفا در رو باز کنین"

00:33:46.775 --> 00:33:50.654
،هرچقدر هم که صداش می‌زد"
"کسی جواب نمی‌داد

00:33:51.488 --> 00:33:53.197
همون موقع مرغ هزار دستانی"
که از دور نگاه می‌کرد

00:33:53.198 --> 00:33:56.993
"با صدای شیرین و زلالش، آواز خوند

00:33:58.912 --> 00:34:01.623
"!جیک، جیک، جیک"

00:34:02.707 --> 00:34:05.794
"!جیک، جیک، جیک"

00:34:06.962 --> 00:34:09.588
،بعدش، یه صدای وحشت‌زده از توی اتاق اومد"

00:34:09.589 --> 00:34:12.467
"و در آروم باز شد

00:34:13.176 --> 00:34:14.176
بابا-
جانم-

00:34:14.177 --> 00:34:16.262
دوباره این قسمت رو بخون

00:34:16.263 --> 00:34:17.514
دوباره؟-
آره-

00:34:18.932 --> 00:34:20.599
باشه، این قسمت موردعلاقه‌اته

00:34:20.600 --> 00:34:22.978
دوباره می‌خونمش

00:34:24.521 --> 00:34:27.565
"!جیک، جیک، جیک"

00:34:28.566 --> 00:34:30.944
"!جیک، جیک، جیک"

00:34:33.363 --> 00:34:36.616
"!جیک، جیک، جیک"

00:34:41.871 --> 00:34:43.123
،هر وقت میام اینجا

00:34:44.040 --> 00:34:45.834
یاد وقت‌هایی می‌افتم
که بابا برام کتاب می‌خوند

00:34:47.711 --> 00:34:49.796
خوبه که خاطرات خوبی برات زنده می‌کنه

00:34:51.131 --> 00:34:52.256
،ولی، اون نام

00:34:52.257 --> 00:34:55.218
مطمئنم پدرت دلش نمی‌خواست طلاق بگیری

00:34:57.554 --> 00:35:01.307
اگه زنده بود، فقط دلش این رو
نمی‌خواست که من خوشحال باشم؟

00:35:01.308 --> 00:35:04.143
خودت این ازدواج رو انتخاب کردی
این حرف خودت بود

00:35:04.144 --> 00:35:08.230
درواقع، من سهامی که پدربزرگم
قول داده بود به شرطی که

00:35:08.231 --> 00:35:09.899
ازدواج کنم بهم بده رو انتخاب کردم

00:35:10.859 --> 00:35:13.278
،اگه می‌خوام رئیس هو رو شکست بدم"

00:35:14.362 --> 00:35:15.571
"باید اون سهام رو داشته باشم

00:35:15.572 --> 00:35:16.990
نیت من این بود

00:35:25.707 --> 00:35:27.334
هر دوتاتون مستین

00:35:43.141 --> 00:35:44.392
مامان، می‌دونستی؟

00:35:46.561 --> 00:35:48.063
فکر می‌کردم می‌تونم دونگ جو رو

00:35:49.064 --> 00:35:51.566
…بدون پشیمونی ول کنم، ولی

00:35:55.320 --> 00:35:56.905
ولی اینجوری به هم ریختم

00:35:59.407 --> 00:36:00.700
باید چیکار کنم؟

00:36:55.130 --> 00:36:56.673
گرده زنبور عسل)
(یک قاشق چایخوری در روز

00:37:34.002 --> 00:37:36.503
آره، آماده‌ام

00:37:36.504 --> 00:37:39.799
ده روز دیگه، پول رو به حساب
سوئیسی یوم جانگ سون واریز می‌کنم

00:37:40.341 --> 00:37:43.761
،وقتی تایید کرد
با تو هم تسویه می‌کنم

00:37:43.762 --> 00:37:45.889
حق‌الزحمه هک کردنم

00:37:47.056 --> 00:37:48.933
و هزینه کارم جدا حساب می‌شه

00:37:51.770 --> 00:37:53.104
استراحتت رو بکن

00:37:54.230 --> 00:37:55.774
و مثل یه قهرمان برگرد

00:37:57.108 --> 00:37:58.109
راستی

00:37:58.943 --> 00:38:03.406
مطمئن شو وقتی یوم جانگ سون کاملا
دیوونه می‌شه من اولین ردیف نشسته باشم

00:38:04.657 --> 00:38:05.742
دیگه قطع می‌کنم

00:39:00.380 --> 00:39:02.590
(حواله پول خارجی انتقال یافت)

00:39:12.475 --> 00:39:15.186
بله، قربان. منتقل شده

00:39:16.145 --> 00:39:18.314
لطفا تاییدش کنین. من منتظر می‌مونم

00:39:34.539 --> 00:39:35.748
اومده

00:39:36.833 --> 00:39:39.585
بالاخره، همه چیز تموم شد

00:39:39.586 --> 00:39:43.798
مدیر سو، آخرین بار گفتی سایه‌ام مستدام و برام
آرزوی عمر طولانی کردی، درسته؟

00:39:44.549 --> 00:39:48.720
راه طولانی‌ در پیش داری
هزاران مایل فرصت

00:39:49.637 --> 00:39:52.557
برات آرزوی عمر طولانی، پر رونق و امن می‌کنم

00:39:53.099 --> 00:39:54.141
بله، قربان

00:39:54.142 --> 00:39:56.685
ممنون که جونم رو نجات دادین
به جای اینکه بکشینم

00:39:56.686 --> 00:40:00.189
چرا روز به این خوبی رو
با حرف‌های غم‌انگیز خراب کنیم؟

00:40:00.857 --> 00:40:02.441
بیا فقط گذشته رو فراموش کنیم

00:40:02.442 --> 00:40:03.526
بله

00:40:04.319 --> 00:40:05.653
دوباره می‌بینمتون

00:40:12.249 --> 00:40:13.875
(قصد انجام چه کاری را دارید؟)

00:40:13.959 --> 00:40:15.377
(تغییر رمز عبور)

00:40:15.460 --> 00:40:17.504
(ادامه)

00:40:17.587 --> 00:40:20.465
(آیا می‌خواهید رمز عبور خود را تغییر دهید؟)

00:40:20.549 --> 00:40:23.051
(آیا از تغییر رمز عبور خود اطمینان دارید؟)

00:40:23.134 --> 00:40:24.344
(رمز عبور فعلی رو وارد کنید)

00:40:32.060 --> 00:40:35.939
(دسترسی پذیرفته شد)

00:40:36.022 --> 00:40:38.441
(تایید حساب)

00:40:41.111 --> 00:40:47.075
(از تغییر رمز عبور خود اطمینان دارید؟
بانک ما در قبال هیچ چیز مسئولیتی قبول نمی‌کند)

00:41:06.011 --> 00:41:07.304
(رمز عبور با موفقیت تغییر کرد)

00:41:22.814 --> 00:41:23.940
برای پرداخت زنگ زدی؟

00:41:24.524 --> 00:41:26.858
سود، مبلغ اصلی، هزینه هک

00:41:26.859 --> 00:41:29.612
و دستمزدت رو تسویه کردم

00:41:30.446 --> 00:41:32.823
به علاوه‌ی پاداش

00:41:32.824 --> 00:41:34.826
خوبه

00:41:35.910 --> 00:41:38.162
حالا تو تنها کسی هستی که رمز عبور

00:41:39.247 --> 00:41:40.748
حساب دو تریلیون وونی رو می‌دونی

00:41:41.416 --> 00:41:44.961
به‌نظرم این یعنی یوم دیگه نمی‌تونه
تو رو بکشه، درسته؟

00:42:09.902 --> 00:42:10.903
منم، دونگ جو

00:42:30.089 --> 00:42:32.050
در حال حاضر، فقط دوتا چیز می‌خوام

00:42:35.720 --> 00:42:38.931
پول و تو، اون نام

00:43:12.548 --> 00:43:15.635
فقط مونده تو بیای

00:43:55.091 --> 00:43:56.134
پاس بده

00:43:58.136 --> 00:43:59.387
خوبه

00:44:18.072 --> 00:44:19.198
خوبه

00:44:25.621 --> 00:44:27.957
واو، رفت داخل

00:45:04.827 --> 00:45:06.787
کارت عالی بود

00:45:07.538 --> 00:45:08.539
بیا

00:45:11.375 --> 00:45:13.252
یه بار دیگه

00:45:14.670 --> 00:45:16.172
یه بار دیگه؟-
آره-

00:45:17.215 --> 00:45:19.300
خیلی خب، یه بار دیگه

00:45:20.551 --> 00:45:21.552
برو که رفتیم

00:45:22.136 --> 00:45:23.471
یه بار دیگه؟

00:45:24.430 --> 00:45:26.849
یک، دو، سه

00:45:27.934 --> 00:45:29.476
اون نام

00:45:29.477 --> 00:45:33.356
اگه نیای
من تا ابد تنها می‌مونم

00:45:36.275 --> 00:45:38.611
الان به جای اینکه انتقام بگیری
فقط داری به این ریسمون چنگ می‌زنی

00:45:39.612 --> 00:45:40.655
چقدر رقت‌انگیز

00:45:41.739 --> 00:45:42.782
می‌دونم رقت‌انگیزه

00:45:43.658 --> 00:45:45.034
این زندگی شکست بزرگیه

00:45:45.743 --> 00:45:48.663
به من گفتن تو تنها زنِ من توی این دنیایی

00:45:49.455 --> 00:45:50.456
کی گفته؟

00:45:51.958 --> 00:45:53.125
خودم

00:46:27.785 --> 00:46:29.704
الو-
کجایی؟-

00:46:31.580 --> 00:46:32.581
خونه

00:46:33.124 --> 00:46:34.124
هنوز؟

00:46:34.125 --> 00:46:35.293
...من

00:46:37.044 --> 00:46:38.169
نمیام

00:46:38.170 --> 00:46:39.338
...اون نام

00:47:08.034 --> 00:47:09.285
چی کار می‌کنین؟

00:47:09.952 --> 00:47:11.037
!هی، عوضی

00:47:16.876 --> 00:47:17.877
!دونگ جو

00:47:18.627 --> 00:47:20.212
!دونگ جو

00:47:27.928 --> 00:47:29.138
!دونگ جو

00:47:30.181 --> 00:47:31.599
!دونگ جو

00:47:51.369 --> 00:47:52.370
آقا

00:47:53.287 --> 00:47:55.539
راه زیادی اومدی
استراحت کن

00:48:46.632 --> 00:48:47.675
یه امتحان می‌کنم

00:48:53.055 --> 00:48:54.432
از اولش افتضاح بود

00:48:55.057 --> 00:48:56.100
شروع می‌کنم

00:50:15.221 --> 00:50:16.387
تا همینجاست

00:50:16.388 --> 00:50:18.098
بقیه‌اش رو تمرین نکردم

00:50:19.183 --> 00:50:20.600
می‌خوام توش استاد بشم و

00:50:20.601 --> 00:50:24.313
...هر موقع خواستی برات بزنم

00:50:27.733 --> 00:50:28.734
گشنمه

00:50:40.955 --> 00:50:42.081
بذار ببینم

00:50:47.419 --> 00:50:48.712
بیا

00:50:58.305 --> 00:51:03.059
این دستورالعمل رییسه که
از جینسینگ وحشی هم باارزش‌تره

00:51:03.060 --> 00:51:04.728
سوجو با تخم مرغ خام

00:51:08.107 --> 00:51:09.108
تقریبا فراموش کردم

00:51:17.074 --> 00:51:18.491
تادا

00:51:18.492 --> 00:51:20.202
گفتم بریم-
!نمیام-

00:51:21.370 --> 00:51:22.954
درستش کردم

00:51:22.955 --> 00:51:26.208
فروشگاه گفت جواهرات هنوز سالمن

00:54:29.975 --> 00:54:32.853
وقتی از ان‌آی‌اس رفتم
این رو با خودم آوردم

00:54:33.771 --> 00:54:35.271
تا شاید یه روزی نیازش داشتم

00:54:35.272 --> 00:54:38.192
که یه کار ملی انجام بدم

00:54:39.109 --> 00:54:41.445
این تفنگ مدتیه شلیک نکرده

00:54:42.321 --> 00:54:45.782
آب کثیف رو باید آروم بریزی
وگرنه بهت می‌پاشه

00:54:46.825 --> 00:54:50.329
کارت عالی بود که از شر اون کثافت
سو دونگ‌ جو، خلاص شدی

00:54:57.002 --> 00:54:59.880
همیشه توی تیراندازی استعداد داشتی، مگه نه؟

00:55:01.507 --> 00:55:05.719
ولی از گوهو شنیدم چند روزی
توی محدوده تمرین می‌کردی

00:55:08.555 --> 00:55:10.641
درسته

00:55:12.184 --> 00:55:15.186
...فرستادن سو دونگ جو باید

00:55:15.187 --> 00:55:17.022
...کشتن سو دونگ جو

00:55:18.941 --> 00:55:20.234
آسون نبود

00:55:24.530 --> 00:55:27.783
احساسات شخصی جایی تو مدیریت صندوق نداره

00:55:29.576 --> 00:55:32.246
به نظر میاد درگیر احساسات شدین

00:55:36.083 --> 00:55:37.751
منظورم این نبود

00:55:41.588 --> 00:55:44.508
معلومه که نه؛ اصلا اینجوری نیست

00:55:45.717 --> 00:55:46.760
گوش کن

00:55:47.594 --> 00:55:50.722
از لحظه‌ای که اون بچه رو
به من معرفی کردی

00:55:51.306 --> 00:55:56.812
می‌دونستم شما دوتا به سمت
پایانی کوتاه و شدید می‌رین

00:55:59.690 --> 00:56:01.732
می‌‌خواستم براش مراسم ختم بگیرم

00:56:01.733 --> 00:56:04.026
ولی انگار ماهی‌ها جشن گرفته بودن

00:56:04.027 --> 00:56:05.862
بدن سو دونگ جو هنوز بالا نیومده

00:56:09.157 --> 00:56:10.617
!گوهو

00:56:22.504 --> 00:56:25.007
یه تمیزکاری آروم نیاز به پاداش مناسب داره

00:56:25.757 --> 00:56:27.342
چیز خوبی انتخاب کردم

00:56:27.968 --> 00:56:29.844
همین الان مقدار گفته شده رو

00:56:29.845 --> 00:56:33.431
از حساب سوئیسی به حساب
آقای هو توی باهاما منتقل می‌کنم

00:56:33.432 --> 00:56:37.935
وقتی این کثافت‌کاری رو تمیز کردی

00:56:37.936 --> 00:56:39.646
درست نیست فقط با یه بطری شراب تشکر کنم

00:56:40.397 --> 00:56:44.567
خب، ما پولی که سو دونگ‌ جو
...دزدیده بود رو برگردوندیم، پس

00:56:44.568 --> 00:56:46.611
رشوه نیست
فقط نشونه‌ی صمیمیته

00:56:46.612 --> 00:56:49.281
مبلغ خوبی هم هست

00:56:50.449 --> 00:56:53.160
به حسابت می‌ریزم

00:56:53.827 --> 00:56:57.413
ازش به عنوان پول دم دستی استفاده کن
یا سرمایه‌گذاری کن

00:56:57.414 --> 00:56:58.790
هرطور دوست داری

00:57:52.678 --> 00:57:54.805
آدم‌هایی مثل سو دونگ‌ جو رو
خیلی خوب می‌شناسم

00:57:55.389 --> 00:57:58.475
جلوی هر کس و ناکسی خم و راست نمی‌شن

00:57:59.685 --> 00:58:00.810
به‌خاطر وفاداری‌شه؟

00:58:00.811 --> 00:58:03.021
الکی نیست ولی هیچ‌وقت هم واقعی نیست

00:58:03.855 --> 00:58:04.898
بفرما

00:58:14.491 --> 00:58:15.492
قربان

00:58:17.160 --> 00:58:18.161
یه لحظه وایسا

00:58:58.785 --> 00:59:00.245
چرا اون‌کار رو کردین؟

00:59:01.913 --> 00:59:03.038
به‌خاطر ده‌سان بود

00:59:03.039 --> 00:59:05.500
ده‌سان از زندگی یه آدم مهم‌تره؟

00:59:13.175 --> 00:59:15.177
از تو یکی که خیلی مهم‌تره

00:59:31.109 --> 00:59:32.152
...خیلی

00:59:39.576 --> 00:59:40.827
مهم‌تر

00:59:47.125 --> 00:59:49.753
داری می‌گی کله دو تریلیون وونی سو دونگ جو

00:59:50.587 --> 00:59:53.006
رو الکی خوراک ماهی ها کردم؟

00:59:55.217 --> 00:59:56.259
گوهو

00:59:57.636 --> 00:59:59.888
از کجا فهمیدی که کار دونگ جو بوده؟

01:00:05.477 --> 01:00:08.772
شبیه به برنامه‌ی هکی می‌مونه
که تو آموزشگاه بهش برخوردم

01:00:11.274 --> 01:00:14.193
باید حین انتقال، برنامه‌ش رو ریخته باشه

01:00:14.194 --> 01:00:15.320
متاسفم

01:00:26.623 --> 01:00:27.707
ایل دو

01:00:30.085 --> 01:00:33.338
سو دونگ جو، پول‌های صندوق ملی‌گرایی رو دزدیده

01:00:34.214 --> 01:00:35.340
منظورم اینه که، پول های من رو دزدیده

01:00:36.466 --> 01:00:40.887
همه‌ی پول‌هام رو به جیب زده
توی سرش حفظ کرده و جیم شده

01:00:41.638 --> 01:00:45.642
و تو به مردی که دو تریلیون وون
می‌ارزید، شلیک کردی و کشتی‌ش

01:00:47.143 --> 01:00:50.480
مدیر سو حساب سوئیس رو هک کرده
و رمزش رو عوض کرده

01:00:51.106 --> 01:00:52.106
یه حساب کاربری ناشناسه

01:00:52.107 --> 01:00:56.152
به این خاطر نمی‌تونیم بدون داشتن رمز 31 حرفی
ادعای مالکیت کنیم

01:00:59.072 --> 01:01:00.072
...قربان

01:01:00.073 --> 01:01:05.412
اون دونگ جوی کثافت همه‌مون رو با
خودش پایین کشیده و خوراک ماهی ها کرده

01:01:06.121 --> 01:01:11.209
اون رمز لعنتی رو توی سرش حفظ کرده و
!الان هم که رفته تو آسمون ها

01:01:12.460 --> 01:01:14.504
هیچ راهی نیست که بشه برش گردوند

01:01:26.349 --> 01:01:28.685
جواب درست جلوی چشم‌هامون بود

01:01:30.562 --> 01:01:32.563
تو باید مسئولیتش رو قبول کنی

01:01:32.564 --> 01:01:33.648
قربان

01:01:34.524 --> 01:01:37.694
سو دونگ جو، کسی که این مصیبت رو
به بار آورده، از آدم‌های ده‌سان بوده

01:01:38.445 --> 01:01:40.279
از آدم‌های تو بوده، ایل دو

01:01:40.280 --> 01:01:42.240
پس، خودت مسئولیتش رو قبول کن

01:01:43.658 --> 01:01:44.868
چطوری؟

01:01:45.577 --> 01:01:46.578
این یه مبلغ بزرگه

01:01:50.582 --> 01:01:55.336
در برابر یه درخواست ساده
این پول زیادی برای بیخیال شدنه

01:01:55.337 --> 01:01:56.713
این‌طور نیست؟

01:01:57.797 --> 01:02:00.759
بذار یکم بهت انگیزه‌ی واقعی بدم

01:02:01.509 --> 01:02:02.552
!گوهو

01:02:05.388 --> 01:02:06.973
این‌ها فقط یه گوشه از عکس‌ها هستن

01:02:07.557 --> 01:02:09.642
،توی این ویدئو

01:02:09.643 --> 01:02:14.522
از لحظه‌ای که قایق رو اجاره کردی، همه چی رو می‌بینی

01:02:15.273 --> 01:02:17.776
همه‌ی حرکت‌هات توسط ریز پرنده، گرفته شده

01:02:18.401 --> 01:02:22.404
هرکسی می‌تونه بگه که هو ایل دو
مدیرعامل گروه ده‌سان، یه قاتله

01:02:22.405 --> 01:02:24.532
جای شکی باقی نمی‌مونه، مگه نه؟

01:02:27.160 --> 01:02:31.206
تا وقتی که متوجه بشی چطوری
،اون جای خالی رو توی حسابم پر کنی

01:02:34.960 --> 01:02:38.088
حتی یه قدم هم از این اتاق بیرون نمی‌ذاری

01:02:38.797 --> 01:02:39.965
رئیس هو ایل دو

01:02:47.889 --> 01:02:49.557
هو ایل دو، آشغال عوضی

01:02:51.559 --> 01:02:54.980
این‌جوری زل زدن به من، هیچ‌چیزی رو حل نمی‌کنه

01:02:55.647 --> 01:02:57.481
دو تریلیون وونم رو رد کن بیاد

01:02:57.482 --> 01:03:01.152
!یا حتی اگر شده سو دونگ جو رو زنده کن

01:03:58.877 --> 01:04:00.253
ایش

01:04:37.040 --> 01:04:39.042
خدا رحمت کنه

01:04:47.342 --> 01:04:49.802
،ببرها، خطوط راه راهشون رو ترک می‌کنن

01:04:49.803 --> 01:04:52.931
و تو یک ساعت لاکچری رو جا گذاشتی

01:04:54.057 --> 01:04:56.476
ایشالا توی یه جای بهتری باشی

01:05:11.324 --> 01:05:13.325
!فکر کردم که مردی

01:05:13.326 --> 01:05:14.660
ساعتت رو پس بگیر

01:05:14.661 --> 01:05:15.829
!فقط پسش بگیر

01:05:19.290 --> 01:05:22.167
!ساعت رو بهت دادم. دیگه برو

01:05:22.168 --> 01:05:23.878
!توروخدا برو! خدایا

01:05:30.176 --> 01:05:31.177
حالت خوبه؟

01:05:31.886 --> 01:05:32.929
هی

01:05:56.411 --> 01:05:57.453
بله، قربان

01:05:59.289 --> 01:06:01.875
هنوز نشسته اون‌جا

01:06:02.959 --> 01:06:03.960
بله، فهمیدم

01:06:12.760 --> 01:06:14.053
آقای یوم کجاست؟

01:06:18.349 --> 01:06:20.643
منظورت چیه که نمی‌تونی جبرانش کنی؟

01:06:22.228 --> 01:06:24.229
داری می‌گی که باهاش بسوزم و بسازم؟

01:06:24.230 --> 01:06:25.772
این‌طوریاست؟

01:06:25.773 --> 01:06:27.275
راهی رو برای امنیت

01:06:28.067 --> 01:06:29.610
بودجه‌ی اضطراری‌ مورد نیازتون، پیدا می‌کنم

01:06:29.611 --> 01:06:30.987
پیدا کردن اون راه

01:06:32.197 --> 01:06:34.199
یه راه حل واقعی نیست

01:06:36.284 --> 01:06:40.580
رییس چا گانگ چون یه صندوق بودجه سیاه مخفی رو مدیریت می‌کنه

01:06:43.082 --> 01:06:44.542
می‌خوای بدزدیش؟

01:06:47.420 --> 01:06:48.421
فقط می‌خوام یه مدت

01:06:49.339 --> 01:06:50.632
امانت بگیرمش

01:06:58.223 --> 01:07:00.557
اگه ایده‌ی بهتری نداشته باشی

01:07:00.558 --> 01:07:02.935
صنایع انرژی ده‌سان، ضرر زیادی رو متحمل میشه

01:07:02.936 --> 01:07:06.230
بعدش بانک اصلی شرکت بهتون می‌گه که باید بفروشینش

01:07:06.231 --> 01:07:09.442
اگه صنایع انرژی ده‌سان از رده
خارج بشه و آخرش فروخته بشه

01:07:10.818 --> 01:07:13.529
می‌تونین که حدود یه تریلیون وون حق کمیسیون بگیرین

01:07:27.710 --> 01:07:29.963
باریکلا. خیلی خوشمزه‌ست

01:07:40.306 --> 01:07:41.432
چرا نمی‌خوری؟

01:07:43.268 --> 01:07:45.895
پدربزرگ، نودل های ته یون رو دوست ندارم

01:08:22.890 --> 01:08:24.809
یکم بیشتر می‌خوای؟

01:08:42.243 --> 01:08:43.368
پدر، باید بریم

01:08:43.369 --> 01:08:45.872
حتما، بریم

01:09:10.021 --> 01:09:11.773
(گاوصندوق داخلی)

01:09:22.700 --> 01:09:25.035
،دوش گرفتن دقیقا بعد از خوردن نودل

01:09:25.036 --> 01:09:27.329
برای سلامتی‌تون خوب نیست، قربان

01:09:27.330 --> 01:09:28.955
طولش نمی‌دم

01:09:28.956 --> 01:09:31.167
خوندن میونگ شیم بوگام، باعث میشه خوابم بگیره

01:09:58.027 --> 01:09:59.320
(میونگ شیم بوگام)

01:12:37.979 --> 01:12:39.021
سو دونگ جو

01:12:43.734 --> 01:12:45.987
بهتره که به زندگی برگردی

01:12:50.283 --> 01:12:51.617
عوضی کثافت

01:12:56.539 --> 01:12:57.832
زنده شو

01:13:03.379 --> 01:13:05.047
زنده شو

01:13:09.468 --> 01:13:11.512
!زنده شو

01:13:12.763 --> 01:13:14.265
!همین الان

01:13:39.700 --> 01:13:45.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

01:13:45.030 --> 01:13:53.030
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

01:14:12.740 --> 01:14:15.660
(قلب های مدفون)

01:14:16.410 --> 01:14:20.790
یادت باشه، سرنوشت کره‌ی جنوبی، وابسته به اینه که چی توی سر سو دونگ جوئه

01:14:21.958 --> 01:14:24.834
آقای یوم، حواسشون به صنایع انرژی ده‌سان هست

01:14:24.835 --> 01:14:28.421
به محض برگشتن دونگ جو از تعطیلات، پول رو بهتون می‌دم

01:14:28.422 --> 01:14:32.133
انگار رئیس یادش رفته من کی هستم

01:14:32.134 --> 01:14:34.804
بسته کی می‌رسه؟

01:14:36.055 --> 01:14:37.681
سو دونگ جو رو سریعا برگردون

01:14:37.682 --> 01:14:39.140
اون‌ها فکر کردن که من مرده‌ام

01:14:39.141 --> 01:14:42.728
حالا که برگشتم، باید حسابی ترسیده باشن

01:14:43.980 --> 01:14:45.231
!سو دونگ جو