﻿WEBVTT

00:00:00.200 --> 00:00:06.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:00:06.030 --> 00:00:14.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:00:35.452 --> 00:00:39.206
(قلب های مدفون)

00:00:43.043 --> 00:00:45.920
(اشخاص، اماکن، سازمان‌ها و حوادث در این سریال تخیلی هستند)

00:00:45.921 --> 00:00:47.964
(از بازیگران کودک و حیوانات در محیطی امن فیلمبرداری کرده‌اند)

00:00:47.965 --> 00:00:49.131
به‌خاطر من بود؟

00:00:49.132 --> 00:00:51.884
که برای آشنایی با نوه‌ی رئیس به نیویورک نرفتی؟

00:00:51.885 --> 00:00:55.012
دقیق بخوام بگم، به‌خاطر این بود که دلم برات رفته بود

00:00:55.013 --> 00:00:57.014
قبلا بهت گفتم

00:00:57.015 --> 00:00:58.100
راجع به سو دونگ جو

00:00:58.600 --> 00:01:00.142
مطمئنی می‌تونی برای همیشه تمومش کنی؟

00:01:00.143 --> 00:01:02.311
،اگه بعد از اینکه بفهمه وارث ده‌سانی بهت بچسبه

00:01:02.312 --> 00:01:03.396
دردسر می‌شه

00:01:03.397 --> 00:01:05.690
،آره، استاد عزیزت

00:01:05.691 --> 00:01:07.067
یوم جانگ سون

00:01:07.693 --> 00:01:09.026
عموی من

00:01:09.027 --> 00:01:11.195
کسی بود که ترتیب این رو داد

00:01:11.196 --> 00:01:14.073
و من می‌خواستم امروز ازت خواستگاری کنم، چه احمقی هستم من

00:01:14.074 --> 00:01:17.159
،می‌خواستم ازت خواستگاری کنم
ولی رفتی با یکی دیگه ازدواج کردی

00:01:17.160 --> 00:01:19.245
کسی که دوستش داری من نیستم؟

00:01:19.246 --> 00:01:22.206
سو دونگ جو رو از ده‌سان بنداز بیرون

00:01:22.207 --> 00:01:23.499
من ده‌سان رو ترک نمی‌کنم

00:01:23.500 --> 00:01:24.709
نگرانم

00:01:24.710 --> 00:01:26.711
...بودنت توی ده‌سان حس

00:01:26.712 --> 00:01:28.629
من بخشی از بودجه‌ی سیاه رو برداشتم

00:01:28.630 --> 00:01:29.755
،بذارین زنده بمونم

00:01:29.756 --> 00:01:31.382
بعدش برش می‌گردونم و گم‌وگور می‌شم

00:01:31.383 --> 00:01:32.968
سو دونگ جو

00:01:33.510 --> 00:01:37.805
تمام پول من رو دزدید توی سرش زندانی‌اش کرد و فلنگ رو بست

00:01:37.806 --> 00:01:42.351
و تو به مردی شلیک کردی و کشتی‌اش که دو تریلیون وون می‌ارزه

00:01:42.352 --> 00:01:44.020
یا اون دو تریلیون وون رو رد می‌کنی بیاد

00:01:44.021 --> 00:01:47.733
!یا اگه مجبوری سو دونگ جو رو زنده می‌کنی

00:01:49.109 --> 00:01:50.777
به نفعته زنده بشی

00:01:51.320 --> 00:01:53.029
!زنده شو

00:01:53.030 --> 00:01:54.322
!همین الان

00:01:54.323 --> 00:01:56.283
!سونگ هیون

00:01:56.700 --> 00:01:57.742
الو؟

00:01:57.743 --> 00:01:59.161
تو بهم شلیک کردی مگه نه؟

00:01:59.786 --> 00:02:01.204
پس زنده‌ای

00:02:01.830 --> 00:02:02.873
سو دونگ جو

00:02:03.790 --> 00:02:05.124
،یادت باشه

00:02:05.125 --> 00:02:08.170
سرنوشت کره به چیزی که توی سر سو دونگ جوئه بستگی داره

00:02:08.712 --> 00:02:11.339
با دقت بگرد، همه‌ی سوراخ سنبه‌ها رو

00:02:11.340 --> 00:02:15.719
(آنچه گذشت)

00:02:16.803 --> 00:02:18.596
بله. س، و

00:02:18.597 --> 00:02:19.972
"می‌شه "سو

00:02:19.973 --> 00:02:21.307
(قسمت پنجم)

00:02:21.308 --> 00:02:24.770
آره، حروف اول اسمش د و ج هست

00:02:26.480 --> 00:02:27.856
بله فهمیدم

00:02:30.233 --> 00:02:31.233
متاسفم

00:02:31.234 --> 00:02:34.446
ولی نمی‌تونم اطلاعاتی درمورد مشتری‌ای
که این رو خریداری کرده بهتون بدم

00:02:36.657 --> 00:02:39.075
،اسم و شماره تلفنتون رو بنویسین

00:02:39.076 --> 00:02:40.786
و مدیرمون فردا باهاتون تماس می‌گیرن

00:02:42.996 --> 00:02:45.456
اسمتون؟-
سونگ هیون-

00:02:45.457 --> 00:02:48.793
فامیلی‌ام سونگ و اسمم هیونه

00:02:48.794 --> 00:02:50.753
...شماره‌ام ۰۱۰-
دونگ جو-

00:02:50.754 --> 00:02:52.673
...۰۶۶۱-
دونگ جو-

00:03:05.102 --> 00:03:06.186
مدیر سو

00:03:08.563 --> 00:03:11.483
عروس از لباس عروسش خوشش اومد؟

00:03:18.073 --> 00:03:19.116
من رو می‌شناسین؟

00:03:19.866 --> 00:03:20.867
بله؟

00:03:22.619 --> 00:03:23.704
خدای من

00:03:24.663 --> 00:03:25.664
...کت‌وشلوارت

00:03:26.915 --> 00:03:27.916
...مدیر سو

00:03:29.042 --> 00:03:30.544
هی، آشغال

00:03:31.545 --> 00:03:33.130
دیگه چه مسخره‌بازی‌ای می‌خوای راه بندازی؟

00:03:34.714 --> 00:03:36.258
انگار جای درست رو پیدا کردم

00:03:37.050 --> 00:03:38.051
چی؟

00:03:38.677 --> 00:03:39.845
من حافظه‌ام رو از دست دادم

00:03:40.762 --> 00:03:42.722
حافظه‌ات رو از دست دادی؟

00:03:44.141 --> 00:03:45.976
حتما شوخی‌ات گرفته

00:03:46.893 --> 00:03:49.646
!هر غلطی دلت بخواد می‌کنی، مرتیکه دوزاری

00:04:04.494 --> 00:04:05.704
!خدایا، دادستان یوم

00:04:06.538 --> 00:04:07.873
حالتون خوبه؟

00:04:10.417 --> 00:04:11.418
صدمه دیدین؟

00:04:16.631 --> 00:04:18.091
گوشی‌ام رو بگیر

00:04:21.928 --> 00:04:23.679
خیلی دارم خونریزی می‌کنم

00:04:23.680 --> 00:04:24.890
باهات تماس می‌گیرم

00:04:28.101 --> 00:04:29.144
...وایسین

00:04:32.105 --> 00:04:34.566
اسمتون رو بهم بگین

00:04:36.818 --> 00:04:38.612
من اون نام هستم

00:04:39.571 --> 00:04:40.572
یو اون نام

00:04:53.835 --> 00:04:55.253
(چون گوهو)

00:04:58.882 --> 00:05:00.967
(سو دونگ جو، سالن کیو، گانگنام)

00:05:10.644 --> 00:05:12.604
سو دونگ جو، سالن کیو، گانگنام

00:05:26.368 --> 00:05:27.744
(چون گوهو)

00:05:32.332 --> 00:05:34.125
بله رئیس لی-
دادستان-

00:05:34.793 --> 00:05:36.169
مطمئنین سو دونگ جوئه؟

00:05:36.670 --> 00:05:39.588
...بله، اون پرونده
اول یه نگاهی به گزارش پلیس انداختم

00:05:39.589 --> 00:05:40.674
سریع بررسی‌اش کن

00:05:42.259 --> 00:05:43.260
بله

00:05:53.186 --> 00:05:57.357
یه قاشق برنج از یه کاسه حلیم بیشتر به آدم انرژی می‌ده

00:05:58.483 --> 00:06:00.902
باید خوب بخوری

00:06:01.611 --> 00:06:04.364
نگرانم نکنه اشتها نداشته باشی

00:06:10.912 --> 00:06:11.997
بیا

00:06:19.212 --> 00:06:21.256
(چون گوهو)

00:06:23.383 --> 00:06:24.384
بله

00:06:24.885 --> 00:06:26.803
قربان داریم می‌ریم سو دونگ جو رو بگیریم

00:06:27.762 --> 00:06:28.805
دوباره؟

00:06:29.389 --> 00:06:30.472
این‌دفعه کجاست؟

00:06:30.473 --> 00:06:33.560
دادستان یوم توی سالن کیو توی گانگنام اون رو دیده

00:06:34.352 --> 00:06:35.395
خیلی خب، وایسا

00:06:46.865 --> 00:06:51.036
گوهو، این اولین اطلاعات درمورد موقعیتش
توی سئوله که بعد از چندماه به‌دستمون رسیده

00:06:52.037 --> 00:06:56.123
اون مرد همیشه یه‌کاسه‌ای زیر نیم‌کاسه‌اشه، پس عجله نکن

00:06:56.124 --> 00:06:57.625
دقیق و حساب‌شده عمل کن

00:06:57.626 --> 00:06:59.210
بله، متوجه شدم

00:07:09.763 --> 00:07:13.266
(پست اکسپرس بین‌المللی)

00:07:15.393 --> 00:07:18.104
عزیزم به‌جای حلیم یه غذای درست و حسابی بهم بده

00:07:21.107 --> 00:07:22.859
عزیزم، یکم گوشت بخور

00:07:25.487 --> 00:07:27.572
دونگ جو، زودباش بیا

00:07:28.281 --> 00:07:31.493
حتی اگه پسر مرده‌ام هم به زندگی برگشته بود انقدر خوشحال نمی‌شدم

00:07:32.535 --> 00:07:36.498
هنوز کار ناتمام خیلی مهمی باهم داریم

00:07:38.083 --> 00:07:40.794
همون دو تریلیون وونی که توی سر تو زندانی شده

00:08:01.189 --> 00:08:02.481
آب داغ رو باز کن

00:08:02.482 --> 00:08:04.359
آب سرد مریضش می‌کنه

00:08:23.002 --> 00:08:24.087
می‌رم بررسی می‌کنم

00:09:20.685 --> 00:09:22.062
مدیر سو

00:09:24.522 --> 00:09:25.523
مدیر سو

00:09:26.232 --> 00:09:28.358
این‌ها پیرهن‌های اضافی‌ای هستن که درخواست داده بودین

00:09:28.359 --> 00:09:30.361
گفتین بعدا میاین دنبالشون

00:09:31.154 --> 00:09:34.282
حالا که از سفر برگشتین، براتون بفرستم خونه؟

00:09:35.450 --> 00:09:37.117
می‌دونین کجا زندگی می‌کنم؟

00:09:37.118 --> 00:09:38.410
بله می‌دونم

00:09:38.411 --> 00:09:41.789
کت‌وشلوارهایی که با رئیس چا گانگ چون سفارش داده بودین رو

00:09:41.790 --> 00:09:44.042
قبلا چندباری به خونه‌تون فرستادیم

00:09:46.127 --> 00:09:47.419
،مدیر سو

00:09:47.420 --> 00:09:49.380
چیزی هست که باید بهتون بگم

00:09:51.341 --> 00:09:53.259
می‌شه یه لحظه داخل باهم صحبت کنیم؟

00:09:54.969 --> 00:09:56.763
البته-
از این طرف بیاین-

00:10:10.110 --> 00:10:13.987
،توی تست عملکرد شناختی
نمره حافظه در مقایسه با

00:10:13.988 --> 00:10:16.825
،تمرکز، آگاهی فضایی

00:10:17.367 --> 00:10:19.828
،قدرت تصمیم‌گیری لوب پیشانی
و توانایی‌های زبانی خیلی پایین‌تر بود

00:10:21.037 --> 00:10:22.705
نگران‌کننده‌ترین بخشش اینه که

00:10:23.289 --> 00:10:25.834
مغز بیمار داره علائم تحلیل رفتگی نشون می‌ده

00:10:29.629 --> 00:10:30.964
این نظر رئیس هانه؟

00:10:31.965 --> 00:10:33.299
رادیولوژی چی میگه؟

00:10:33.967 --> 00:10:37.428
هم رئیس هان بخش عصب‌شناسی
و هم رئیس او بخش رادیولوژی

00:10:37.929 --> 00:10:39.180
یه نظر دارن

00:10:40.056 --> 00:10:41.098
و شما، دکتر کانگ؟

00:10:41.099 --> 00:10:42.517
منم باهاشون موافقم

00:10:45.520 --> 00:10:47.938
از نظر شما، چقدر مونده تا

00:10:47.939 --> 00:10:50.233
عملکرد مغزم کاملا از کار بیفته؟

00:10:58.533 --> 00:10:59.951
رئیس چا گانگ چون

00:11:14.174 --> 00:11:15.216
دکتر کانگ یی هیون

00:11:17.760 --> 00:11:18.844
شنیدم که

00:11:18.845 --> 00:11:23.348
بعضی از کسایی که این بیماری رو دارن
،بعد از یه وعده سنگین

00:11:23.349 --> 00:11:25.350
یه دفعه قاطی می‌کنن
و می‌گن دارن از گشنگی می‌میرن

00:11:25.351 --> 00:11:29.897
پدر، هنوز به مرحله‌ای نرسیده
که این‌قدر نگران باشین

00:11:29.898 --> 00:11:32.025
پس کی باید نگران باشم؟

00:11:32.525 --> 00:11:34.110
تو که گفتی مغزم داره تحلیل می‌ره

00:11:35.320 --> 00:11:39.490
،پیشرفت بیماری توی هر بیمار متفاوته
نمی‌تونم دقیق بگم چقدر طول می‌کشه

00:11:40.992 --> 00:11:43.911
ولی، روند بیماری شما
…یه کم سریع‌تره

00:11:43.912 --> 00:11:44.996
دکتر کانگ

00:11:46.998 --> 00:11:48.291
از حد معمول سریع‌تر

00:11:49.209 --> 00:11:51.127
...یه کم سریع‌تر از حد معمول

00:11:51.794 --> 00:11:53.378
پیشرفت سریع بیماری به این معنی نیست که

00:11:53.379 --> 00:11:56.216
علائم شدیدش فورا ظاهر می‌شن

00:11:56.799 --> 00:11:58.468
،از این به بعد

00:12:00.136 --> 00:12:02.263
دکتر کانگ باید شخصا
وضعیت من رو گزارش بده

00:12:03.056 --> 00:12:05.016
همون‌طور که امروز گفتی، حقیقت رو بگو

00:12:05.558 --> 00:12:07.685
واضح و دقیق هم باش

00:12:08.728 --> 00:12:09.812
چشم، رئیس

00:12:10.939 --> 00:12:11.939
متوجه شدم

00:12:11.940 --> 00:12:14.316
پدر، خودم می‌تونم بهتون بگم

00:12:14.317 --> 00:12:15.860
دوسو-
بله-

00:12:16.903 --> 00:12:20.198
تو شاید بخوای با دروغ‌های
قشنگ من رو دلداری بدی

00:12:20.782 --> 00:12:23.200
،به‌علاوه، تو جراح مغزی

00:12:23.201 --> 00:12:24.953
نه متخصص اعصاب

00:12:25.912 --> 00:12:26.955
…دوسو، تو

00:12:29.290 --> 00:12:30.375
وای

00:12:31.042 --> 00:12:32.752
خیلی گشنمه. بریم غذا بخوریم

00:12:34.295 --> 00:12:35.296
بله

00:12:47.100 --> 00:12:48.101
برو بررسی کن

00:13:04.242 --> 00:13:05.285
خانم

00:13:07.662 --> 00:13:08.954
چی شده؟

00:13:08.955 --> 00:13:12.834
،خب، شنیدم مدیر سو اینجاست
اومدم ببینمش

00:13:13.626 --> 00:13:14.627
که این‌طور

00:13:19.882 --> 00:13:20.882
سو دونگ جو رفته

00:13:20.883 --> 00:13:22.885
سریع حرکت کن

00:13:30.601 --> 00:13:32.437
(سوپ استخوان گاو)

00:13:42.238 --> 00:13:44.282
تولد هیچول امروز بود؟

00:13:46.451 --> 00:13:47.452
اصلا یادم نبود

00:13:47.952 --> 00:13:50.455
نه، یادم رفته بود

00:13:51.456 --> 00:13:54.417
قول داده بودم برای دامادمون
اولین جشن تولدش رو بگیرم

00:13:55.960 --> 00:13:57.920
حتی جوون‌ها هم بعضی
وقت‌ها فراموش می‌کنن

00:13:58.838 --> 00:14:00.297
،صبح که حرف زدیم

00:14:00.298 --> 00:14:04.217
گفتین شب با هم میریم خونه و جشن می‌گیریم

00:14:04.218 --> 00:14:05.635
پس چرا اینجاییم؟

00:14:05.636 --> 00:14:08.263
،فکر کردم نظر دکتر کانگ ناراحتتون کرده

00:14:08.264 --> 00:14:10.767
و حتما یه غذای گرم و
آرامش‌بخش می‌خواستین

00:14:11.309 --> 00:14:16.272
اینجا هر چقدر می‌خواین بخورین، بعد هم توی
مهمونی فقط یه کمی از غذا رو امتحان کنین

00:14:18.816 --> 00:14:20.068
،امروز

00:14:21.027 --> 00:14:23.488
این سوپ غذای روح شماست

00:14:24.739 --> 00:14:25.822
غذای روح؟

00:14:25.823 --> 00:14:27.325
آره، غذای روح

00:14:34.499 --> 00:14:36.417
مسئله اصلی تولد هیچول نیست

00:14:37.835 --> 00:14:38.877
یه چیز دیگه یادم رفته

00:14:38.878 --> 00:14:41.214
یه چیز خیلی مهم هم یادم رفته

00:14:42.340 --> 00:14:43.423
چی یادتون رفته؟

00:14:43.424 --> 00:14:44.509
…رمزِ

00:14:46.427 --> 00:14:47.428
...بی‌خیال

00:14:47.929 --> 00:14:50.306
وقتی دونگ جو برگرده، حل میشه

00:14:50.973 --> 00:14:52.725
مدیر سو هنوز برنگشته؟

00:14:53.726 --> 00:14:55.770
چقدر شد؟-
دوازده هزار وون-

00:14:58.356 --> 00:15:01.149
می‌شه بازم کیمچی ترب بیارین؟-
بله-

00:15:01.150 --> 00:15:02.235
ممنون

00:15:11.661 --> 00:15:13.329
کیمچی ترب

00:15:14.080 --> 00:15:16.289
این منشی جدیدتونه، رئیس؟

00:15:16.290 --> 00:15:17.707
دامادمه

00:15:17.708 --> 00:15:20.210
فهمیدم. سلام

00:15:20.211 --> 00:15:23.047
فکر کردم اونی که همیشه باهاتون می‌اومد

00:15:23.673 --> 00:15:25.424
اخراج شده و جاش رو داده به ایشون

00:15:25.967 --> 00:15:28.803
،همونی که جه‌پیل
آشپز سابقم رو قانع کرد

00:15:29.303 --> 00:15:31.972
که توی خونه شما کار کنه

00:15:31.973 --> 00:15:34.182
آره، اون مدیر سوئه

00:15:34.183 --> 00:15:35.852
همین چند لحظه پیش
داشت اینجا غذا می‌خورد

00:15:36.769 --> 00:15:39.980
یه‌کم ژولیده به نظر می‌رسید
و انگار من رو نمی‌شناخت

00:15:39.981 --> 00:15:41.774
گفتم شاید اخراجش کردین

00:15:49.699 --> 00:15:51.284
بله، خانم. باز هم میایم

00:15:52.285 --> 00:15:53.369
!پدر

00:15:56.330 --> 00:15:57.748
!پدر

00:16:08.217 --> 00:16:11.721
(دادستان یوم)

00:16:17.185 --> 00:16:18.186
بله

00:16:19.353 --> 00:16:23.107
یعنی، چون حافظه‌ات‌ رو از
دست دادی نتونستی برگردی ؟

00:16:23.941 --> 00:16:27.153
،اگه اون سالن کیو نبود
شاید هیچ‌وقت همدیگه رو نمی‌دیدیم

00:16:28.237 --> 00:16:29.238
احتمالا همینطوره، خانم

00:16:30.198 --> 00:16:32.241
با هم صمیمی حرف می‌زدیم، دونگ ‌جو

00:16:33.284 --> 00:16:35.785
،اینکه فراموشم کردی به کنار
حالا هم مودبانه حرف می‌زنی؟

00:16:35.786 --> 00:16:37.830
جدی هیچی یادت نمیاد؟

00:16:38.831 --> 00:16:39.832
…ما

00:16:42.877 --> 00:16:43.920
با هم رابطه داشتیم؟

00:16:45.630 --> 00:16:47.048
حضوری برات توضیح می‌دم

00:16:47.882 --> 00:16:50.176
یه آدرس برات می‌فرستم
امشب بیا اونجا

00:16:51.385 --> 00:16:53.512
کجاست؟-
خونه‌ی پدربزرگم-

00:16:54.013 --> 00:16:55.264
رئیس چا از گروه ده‌سان

00:16:56.515 --> 00:16:58.726
تو منشی اجرایی گروه ده‌‌سانی

00:16:59.352 --> 00:17:00.436
اسمت

00:17:01.020 --> 00:17:03.272
سو دونگ‌ جوئه، نه سونگ هیون

00:17:05.441 --> 00:17:08.276
فکر کردم بیرون اتاق درمانی

00:17:08.277 --> 00:17:09.402
دنبالت می‌گشتم

00:17:09.403 --> 00:17:10.947
باید بیای، دونگ ‌جو

00:17:14.784 --> 00:17:15.785
…تو داشتی

00:17:17.078 --> 00:17:18.663
با اون مرتیکه حرف می‌زدی؟

00:17:19.580 --> 00:17:20.581
با گوشی من؟

00:17:27.505 --> 00:17:30.507
دیگه از این واضح‌تر می‌تونستی
رابطه‌ات با دونگ جو رو نشون بدی؟

00:17:30.508 --> 00:17:32.551
،اگه یه بار دیگه همچین اتفاقی بیفته

00:17:32.552 --> 00:17:35.096
دونگ‌ جو رو می‌ذارم کنار
و تو رو می‌برم بیمارستان

00:17:38.641 --> 00:17:42.395
این که زن شوهر زخمی‌اش
رو ببره بیمارستان طبیعیه

00:17:43.187 --> 00:17:47.316
دفعه‌ی بعد، کاری نکن که که
مجبور بشم از یه راه دیگه وارد بشم

00:17:49.318 --> 00:17:51.195
…چی

00:17:51.904 --> 00:17:53.154
حواسم به چی باشه؟

00:17:53.155 --> 00:17:55.616
دقیقا قراره حواسم به چی باشه؟

00:18:04.667 --> 00:18:08.087
،رئیس چا بالاخره بهتون مرخصی طولانی داد‌‌

00:18:08.671 --> 00:18:11.215
‌‌و شما هم داشتی با عروستون
می‌رفتین یه سفر دور

00:18:11.841 --> 00:18:15.468
اون موقع، گفتین که عروستون
نمی‌تونه شخصا بیاد اینجا

00:18:15.469 --> 00:18:17.596
و این که همون قد و اندازه‌های

00:18:17.597 --> 00:18:20.224
یو اون‌ نام از گروه ده‌سان رو داره

00:18:22.685 --> 00:18:24.644
...این زن، یو اون نام، و من

00:18:24.645 --> 00:18:26.647
،نمی‌تونم با قاطعیت بگم

00:18:27.315 --> 00:18:32.403
ولی دادستان یوم امروز بیش از حد
با شما خصمانه رفتار می‌کرد

00:18:32.987 --> 00:18:34.030
...برای همین

00:18:38.743 --> 00:18:39.952
بابت کمکتون ممنونم

00:18:47.084 --> 00:18:50.045
راستی، خروجی دیگه‌ای هم هست؟

00:18:50.046 --> 00:18:51.297
خروجی دیگه؟

00:18:53.257 --> 00:18:55.676
بعد از اینکه یه نفر بهم حمله کرد
،حافظه‌ام رو از دست دادم

00:18:56.177 --> 00:18:57.927
برای همین سعی می‌کنم محتاط باشم

00:18:57.928 --> 00:18:59.472
بله، از این طرفه

00:19:12.526 --> 00:19:13.903
(فقط پرسنل مجاز)

00:19:29.210 --> 00:19:33.255
تو اساسا از مرگ برگشتی

00:19:34.674 --> 00:19:36.549
...ولی

00:19:36.550 --> 00:19:38.928
چیشد که تیر خوردی؟

00:19:40.096 --> 00:19:43.307
بنگ، بنگ! دوتا گلوله بهت زده بودن

00:20:32.940 --> 00:20:34.608
خدای من، پدر

00:20:35.192 --> 00:20:36.235
خیلی سریعی

00:20:40.865 --> 00:20:42.657
متاسفم-
توی احمق-

00:20:42.658 --> 00:20:43.784
کجا بودی؟

00:20:46.412 --> 00:20:47.496
من رو می‌شناسین؟

00:20:49.874 --> 00:20:53.377
احیانا، شما رئیس چا گانگ چون هستین؟

00:20:54.295 --> 00:20:55.963
"احیانا؟"

00:20:56.547 --> 00:20:57.757
چه بلایی سرش اومده؟

00:20:58.716 --> 00:20:59.799
...امم

00:20:59.800 --> 00:21:02.093
مدیر سو، مشکل چیه؟

00:21:02.094 --> 00:21:04.054
دوسو، دونگ جو هم

00:21:04.722 --> 00:21:06.140
بیماری من رو داره؟

00:21:07.933 --> 00:21:10.477
بذارین زنگ بزنم ماشین بیاد همینجا

00:21:10.478 --> 00:21:13.229
بیاین اول بریم خونه
و اونجا در موردش حرف بزنیم

00:21:13.230 --> 00:21:14.315
بشین

00:21:15.274 --> 00:21:16.275
بگیر بشین

00:21:18.319 --> 00:21:19.779
،توی احمق

00:21:20.362 --> 00:21:21.781
...می‌دونی من چقدر

00:21:24.742 --> 00:21:25.743
الان اینجایی

00:21:26.410 --> 00:21:27.577
اینجایی

00:21:27.578 --> 00:21:28.829
این تمام چیزیه که اهمیت داره

00:21:31.916 --> 00:21:33.459
ماشین به زودی می‌رسه اینجا

00:21:34.126 --> 00:21:35.794
...بیاین بریم خونه و سر فرصت حرف بزنیم

00:21:35.795 --> 00:21:37.045
!مدیر سو

00:21:37.046 --> 00:21:38.130
چه اتفاقی داره می‌افته؟

00:21:40.382 --> 00:21:42.384
چی؟-
لطفا عجله کن-

00:22:51.412 --> 00:22:52.413
،گوهو

00:22:52.997 --> 00:22:54.331
این شراب رو برای

00:22:54.999 --> 00:22:57.126
،جشن پیروزی نگه داشته بودم

00:22:58.627 --> 00:23:00.045
وقتی که سو دونگ جو رو گرفتیم

00:23:01.881 --> 00:23:03.214
مشکلی نیست

00:23:03.215 --> 00:23:04.967
ترتیبش مهم نیست

00:23:05.551 --> 00:23:09.762
اول جشن پیروزی رو می‌گیریم
،و بعد دونگ جو رو تحت نظر می‌گیریم

00:23:09.763 --> 00:23:10.848
و تمومه

00:23:11.932 --> 00:23:14.602
به نظر نمی‌رسید سو دونگ جو من رو بشناسه

00:23:20.274 --> 00:23:22.692
کجا بودی؟-
و جوری به نظر می‌رسید انگار-

00:23:22.693 --> 00:23:24.611
بار اولی بود که رئیس چا رو می‌دید

00:23:24.612 --> 00:23:25.738
من رو می‌شناسین؟

00:23:40.711 --> 00:23:41.754
تلفنم رو بهم بده

00:23:43.297 --> 00:23:44.298
چه تلفنی؟

00:23:45.174 --> 00:23:46.175
مامان

00:23:47.301 --> 00:23:50.845
به اندازه‌ی کافی طولانی نشده؟
دیگه خودت رو جمع و جور کن

00:23:50.846 --> 00:23:53.807
،من ازدواج کردم
همونجور که رئیس چا می‌خواست

00:23:54.683 --> 00:23:57.436
اینکه من با کی حرف زدم
دیگه به شما مربوط نمی‌شه

00:23:59.688 --> 00:24:01.649
همین الان پسش بده-
اون نام-

00:24:02.691 --> 00:24:04.652
دادستان یوم هم از این قضیه باخبره

00:24:05.319 --> 00:24:07.111
...تو-
،من رو توی آمریکا ول کردی-

00:24:07.112 --> 00:24:08.989
و الان داری نقش مامان‌ها رو بازی می‌کنی؟

00:24:15.579 --> 00:24:17.206
!اون نام

00:24:25.172 --> 00:24:26.255
سعی نکن جلوم رو بگیری

00:24:26.256 --> 00:24:29.134
انقدر به این کار ادامه می‌دم تا قبول کنی

00:24:31.261 --> 00:24:32.512
اینجوری

00:24:32.513 --> 00:24:33.973
!هی! نه، بسه

00:24:38.811 --> 00:24:41.813
روزی که بابا دچار حادثه شد حرف‌هات رو شنیدم

00:24:41.814 --> 00:24:44.108
داشتی با منشی گونگ زیرلبی حرف می‌زدی

00:24:44.942 --> 00:24:47.736
!اون هو ایل دو بابا رو کشت

00:24:50.823 --> 00:24:52.199
اون نام

00:24:53.117 --> 00:24:54.701
!نه

00:24:54.702 --> 00:24:57.704
چندبار باید بهت این رو بگم؟
!داری اشتباه می‌کنی

00:24:57.705 --> 00:25:00.581
من رو فرستادی آمریکا
!چون من همه چیز رو یادم بود

00:25:00.582 --> 00:25:02.918
!حتی نمی‌ذاشتی زمان تعطیلات برگردم خونه

00:25:08.173 --> 00:25:09.967
تلفنت دست پدرته

00:25:12.761 --> 00:25:15.513
حتی اگه به خاطر سهام
،ده‌سان باهاش ازدواج کرده باشی

00:25:15.514 --> 00:25:17.016
ازدواج بازم ازدواجه

00:25:18.350 --> 00:25:21.102
یادت نره دادستان یوم الان همسرته

00:25:21.103 --> 00:25:25.357
ولی حدس می‌زنم تو فراموش کردی که
پدر من، یو سون هو، یه زمانی همسرت بود

00:25:26.942 --> 00:25:27.984
چی؟

00:25:27.985 --> 00:25:29.236
من شبیه تو نیستم

00:25:30.404 --> 00:25:33.532
،مهم نیست چقدر عاشق دونگ جو باشم
قرار نیست هیچول رو بکشم

00:25:35.993 --> 00:25:37.660
چی داری می‌گی؟

00:25:37.661 --> 00:25:40.164
دقیقا می‌دونی راجع به چی حرف می‌زنم

00:26:09.860 --> 00:26:11.528
دونگ جو برگشته

00:26:16.408 --> 00:26:18.201
اون کجاست؟

00:26:18.202 --> 00:26:21.205
،قبل از اینکه بهت بگم
اول تلفنم رو پس بده

00:26:34.343 --> 00:26:35.843
بهت زنگ زده؟

00:26:35.844 --> 00:26:37.888
دیدمش

00:26:50.526 --> 00:26:52.569
داشتم سعی می‌کردم از اون نام محافظت کنم

00:26:53.237 --> 00:26:56.989
منظورم اینه، سعی می‌کردم
مطمئن بشم به خوبی اسکورت می‌شه

00:26:56.990 --> 00:26:58.825
شما اونجا رفتین؟

00:26:58.826 --> 00:27:00.785
کف زمین به طرز مسخره‌ای لیزه

00:27:00.786 --> 00:27:04.331
،پام یکمی لیز خورد
و بوم، دقیق خوردم گوشه‌ی میز

00:27:05.582 --> 00:27:07.166
زیاد درد نگرفت. حالم خوبه

00:27:07.167 --> 00:27:09.878
خوبه اتفاق بدتری نیوفتاد

00:27:10.546 --> 00:27:12.089
فرض کن بدشانسی رو پشت سر گذاشتی

00:27:12.673 --> 00:27:13.673
باشه

00:27:13.674 --> 00:27:14.966
اتاق مهمون آماده‌ست؟

00:27:14.967 --> 00:27:16.760
بله، آماده‌ست

00:27:17.678 --> 00:27:19.720
یکم طول می‌کشه تا
میز تولد رو کامل بچینیم

00:27:19.721 --> 00:27:22.098
یکم استراحت کن
کمک می‌کنه زخمت زودتر خوب بشه

00:27:22.099 --> 00:27:23.350
باشه، مادر

00:27:25.519 --> 00:27:27.062
تو اینجایی. خدای من

00:27:27.729 --> 00:27:28.938
افتادم

00:27:28.939 --> 00:27:31.148
چون زمین لیز بود

00:27:31.149 --> 00:27:33.651
چیزی نیست، یه بدشانسی بود که تموم شد

00:27:33.652 --> 00:27:36.529
اینکه همیشه تو روزهای
مهم بدشانسی میاره خنده‌داره

00:27:36.530 --> 00:27:38.991
روز عروسی‌اش رو یادتون میاد؟
...چشم ورم کرده و کبودش

00:27:42.452 --> 00:27:43.578
آره، درسته

00:27:43.579 --> 00:27:45.913
چجوری می‌تونی
تو روش همچین چیزی بگی؟

00:27:45.914 --> 00:27:47.374
فقط کیک برنجی‌ها رو بیار

00:27:48.709 --> 00:27:50.459
دادستان یوم

00:27:50.460 --> 00:27:51.628
!یا خود خدا

00:27:52.212 --> 00:27:55.674
دوک هی، اون نام دوباره کتکش زده؟

00:27:56.341 --> 00:27:57.675
...آه

00:27:57.676 --> 00:27:59.845
وقتی اون نام رو همراهی می‌کرده آسیب دیده

00:28:00.512 --> 00:28:02.264
آره-
فهمیدم-

00:28:04.641 --> 00:28:06.435
پدر، زود اومدین

00:28:06.935 --> 00:28:07.936
چی؟

00:28:12.316 --> 00:28:14.942
عزیزم، چطور شد که با پدر اومدی؟

00:28:14.943 --> 00:28:16.611
...خب

00:28:16.612 --> 00:28:19.489
ما برای بحث در مورد مدیریت
بیمارستان ده‌سان همدیگه رو ملاقات کردیم

00:28:20.532 --> 00:28:21.824
خوش اومدین، دکتر کیم

00:28:21.825 --> 00:28:22.910
سلام

00:28:23.744 --> 00:28:25.202
چه اتفاقی برای صورتتون افتاده؟

00:28:25.203 --> 00:28:26.787
...با اون نام بوده

00:28:26.788 --> 00:28:29.791
اومدی از اون نام شکایت کنی که کتکت زده؟

00:28:30.876 --> 00:28:33.712
دادستان کار بهتری برای انجام دادن نداره؟

00:28:34.838 --> 00:28:36.798
خانواده خودت رو هم نمی‌تونی جمع کنی؟

00:28:37.466 --> 00:28:38.507
برو بیرون

00:28:38.508 --> 00:28:40.092
...نه بابا، موضوع این نیست

00:28:40.093 --> 00:28:42.888
براش شام نیارین
بگو بره خونه خودش بخوره

00:28:43.889 --> 00:28:45.182
همیشه تو خونه فامیل زنشه

00:28:45.891 --> 00:28:47.726
بابا اشتباه می‌کنی

00:28:48.310 --> 00:28:49.645
آره، درسته

00:28:53.565 --> 00:28:54.816
تولدشه

00:28:59.571 --> 00:29:01.697
بابا امروز خسته بوده، واسه همین فراموش کرده

00:29:01.698 --> 00:29:04.659
یه لحظه تولد پروفسور یوم رو فراموش کرده

00:29:04.660 --> 00:29:05.952
همه‌امون اینجوری می‌شیم گاهی

00:29:05.953 --> 00:29:07.162
کی گفته فراموش کردم؟

00:29:08.538 --> 00:29:09.747
شوخی کردم

00:29:09.748 --> 00:29:10.874
چی؟

00:29:11.708 --> 00:29:14.419
بابا، چه شوخی بی‌مزه‌ای بود؟

00:29:19.299 --> 00:29:22.551
وای پدرزنم واقعا
شوخی موخی بلد نیست. نه عزیزم؟

00:29:22.552 --> 00:29:24.179
نه، بابا خیلی حرفه‌ایه

00:29:25.597 --> 00:29:27.015
همه‌امونو گذاشته بود سر کار

00:29:28.100 --> 00:29:29.643
اینو خوب اومدی

00:29:38.193 --> 00:29:40.445
فکر کردم قبل اینکه ببینمت می‌میرم

00:29:41.655 --> 00:29:42.822
بهت زنگ می‌زنم

00:29:42.823 --> 00:29:44.199
...وایسین

00:29:46.994 --> 00:29:48.245
...اسم‌تون رو

00:29:48.829 --> 00:29:49.830
بهم بگین

00:29:54.710 --> 00:29:57.044
می‌گی سو دونگ‌ جو، نه اون نام رو شناخت

00:29:57.045 --> 00:29:58.713
و نه دادستان یوم؟

00:29:58.714 --> 00:30:00.631
درسته ایل دو؟

00:30:00.632 --> 00:30:01.757
بله قربان

00:30:01.758 --> 00:30:03.719
الان سو دونگ‌ جو کجاست؟

00:30:04.302 --> 00:30:06.387
اون نام آدرس ما رو داد بهش

00:30:06.388 --> 00:30:08.514
و گفت بیا خاطراتت‌ رو پیدا کن

00:30:08.515 --> 00:30:13.353
واقعیت اینه که چون گوهو، امروز
دنبال سو دونگ ‌جو رفت ولی گمش کرد

00:30:15.605 --> 00:30:17.815
چرا بهم نگفتین، قربان؟

00:30:17.816 --> 00:30:20.235
الان دارم می‌گم

00:30:20.986 --> 00:30:21.987
ایل دو

00:30:23.155 --> 00:30:25.449
ظاهرا رییس چا یهویی پیداش شده

00:30:25.949 --> 00:30:28.243
و سو دونگ جو اونو نشناخته و فرار کرده

00:30:29.369 --> 00:30:32.622
باید خیلی مراقب باشی

00:30:33.790 --> 00:30:37.294
این دونگ‌ جوی ناقلا شاید فیلم بازی می‌کنه
که حافظه‌اشو از دست داده

00:30:37.961 --> 00:30:41.673
یا بدتر، اگه یهویی حافظه‌اش برگرده
و بهت حمله کنه چی؟

00:30:43.467 --> 00:30:47.387
...به هر حال، تو همونی

00:30:48.388 --> 00:30:49.765
که بهش شلیک کردی

00:31:19.294 --> 00:31:20.544
(سوابق هو ایل دو)

00:31:20.545 --> 00:31:23.048
(رییس صنایع انرژی ده‌سان؛ هو ایل دو)

00:32:19.062 --> 00:32:20.272
چرا هنوز نیومدی؟

00:32:22.190 --> 00:32:23.233
...خب

00:32:24.317 --> 00:32:25.944
باید یه چیزی ازت بپرسم

00:32:30.073 --> 00:32:31.616
ما برنامه سفر داشتیم

00:32:32.909 --> 00:32:33.952
و تو نیومدی؟

00:32:34.536 --> 00:32:36.329
بیا خونه‌ی پدربزرگم

00:32:36.830 --> 00:32:38.123
همه‌چی رو توضیح می‌دم

00:32:41.710 --> 00:32:43.670
یه کم پیش به رییس چا برخوردم

00:32:44.421 --> 00:32:45.463
ولی فرار کردم

00:32:46.047 --> 00:32:47.506
چرا اون کارو کردی؟

00:32:47.507 --> 00:32:50.260
تو عزیز دردونه پدربزرگمی

00:32:51.219 --> 00:32:52.637
به هیچ‌کس اعتماد ندارم

00:32:55.056 --> 00:32:56.057
مخصوصا هو ایل دو

00:32:57.267 --> 00:32:58.685
رییس صنایع انرژی ده‌سان

00:33:05.984 --> 00:33:08.028
منم بهش مشکوک بودم

00:33:09.279 --> 00:33:13.533
حتی به طرز مسخره‌ای فکر کردم شاید تو رو کشته

00:33:24.794 --> 00:33:26.004
ولی اینطوری نیست

00:33:26.796 --> 00:33:28.255
رییس هو ایل دو

00:33:28.256 --> 00:33:31.300
هر روز زنگ می‌زد ببینه خبری ازت دارم یا نه

00:33:31.301 --> 00:33:33.470
دلش می‌خواست برگردی

00:33:51.029 --> 00:33:53.782
کی منتظر برگشت کسیه که خودش کشته باشتش؟

00:33:54.366 --> 00:33:55.408
مسخره‌ست

00:35:20.076 --> 00:35:21.077
دونگ جو

00:35:23.288 --> 00:35:25.415
...پدربزرگ، دونگ جو

00:35:26.291 --> 00:35:27.917
یعنی مدیر سو اومده

00:35:41.264 --> 00:35:42.974
سلام، من سونگ هیونم

00:35:43.683 --> 00:35:44.725
...ببخشید که

00:35:44.726 --> 00:35:46.394
سری قبلی در رفتم

00:35:50.315 --> 00:35:52.484
رییس چا کلی منتظرت بود

00:35:53.068 --> 00:35:54.527
چی شد تا حالا نیومدی؟

00:35:56.529 --> 00:35:58.030
حالا که اومدی، همه‌چی حله

00:35:58.031 --> 00:36:00.700
تازه روز جشن اومدی که دیگه نور علی نوره

00:36:01.493 --> 00:36:04.328
مدیر سو ذاتا زمانبندی خوبی داره

00:36:04.329 --> 00:36:05.537
بیا

00:36:05.538 --> 00:36:06.623
بشین لطفا

00:36:24.849 --> 00:36:28.228
چرا گفتی سونگ هیونی
وقتی اسمت دونگ جوئه؟

00:36:30.188 --> 00:36:31.189
منشی گونگ؟

00:36:35.068 --> 00:36:36.611
تصادف کردم

00:36:37.153 --> 00:36:38.737
سونگ هیون تنها اسمی بود که یادم مونده بود

00:36:38.738 --> 00:36:40.740
وقتی بیدار شدم یادم اومد

00:36:41.574 --> 00:36:43.826
!مدیر سو

00:36:43.827 --> 00:36:45.411
یعنی می‌گی

00:36:45.412 --> 00:36:47.831
حافظه‌ات رو از دست دادی؟

00:36:50.959 --> 00:36:53.628
!منشی گونگ

00:37:08.184 --> 00:37:09.769
خوبی؟-
!خانم که سونگ-

00:37:10.895 --> 00:37:12.981
از دستم افتاد

00:37:13.523 --> 00:37:16.775
منشی گونگ هیچوقت همچین اشتباهاتی نمی‌کرد

00:37:16.776 --> 00:37:18.528
پیر شده دیگه

00:37:19.237 --> 00:37:21.822
دوباره بچینین میز رو-
چشم رییس-

00:37:21.823 --> 00:37:22.906
بجنبین

00:37:22.907 --> 00:37:24.993
معذرت می‌خوام
یه لحظه اجازه بدین

00:37:29.622 --> 00:37:32.625
امروز یه چیزی
تو منشی گونگ خیلی تابلو ناجوره

00:37:34.043 --> 00:37:36.838
اگه بدتر شد، بفرستینش بیمارستان

00:37:38.298 --> 00:37:41.842
ایل دو، دوسو، مدیر سو، بیاین با من

00:37:41.843 --> 00:37:43.136
چشم پدر

00:37:45.430 --> 00:37:46.431
مدیر سو؟

00:37:48.683 --> 00:37:50.059
رییس صدات می‌کنه

00:37:52.479 --> 00:37:53.605
آهان، باشه

00:37:59.778 --> 00:38:03.530
اونی، واقعاً حافظه‌اش پریده ها

00:38:03.531 --> 00:38:05.116
اسمشو شنید ولی انگار نه انگار

00:38:30.266 --> 00:38:31.893
خوشحالم که سالمین

00:38:37.273 --> 00:38:39.149
وقتی از دریا نجاتتون دادم

00:38:39.150 --> 00:38:41.945
نگران‌تون شدم

00:38:44.322 --> 00:38:46.533
نگران نباشین
این راز رو پیش خودم نگه می‌دارم

00:38:47.492 --> 00:38:50.161
وقتی امروز دیدمتون و خودتون رو زدین به اون راه

00:38:50.870 --> 00:38:53.957
فهمیدم دلایلی دارین و منم همراهی کردم

00:38:55.166 --> 00:38:56.167
اوه

00:38:58.711 --> 00:39:01.880
نمی‌دونستم کسی که نجات دادم
رییس شرکتمه

00:39:01.881 --> 00:39:03.132
برای همینم ازتون دوری کردم

00:39:03.925 --> 00:39:04.926
راستی

00:39:05.468 --> 00:39:07.387
...شما که منو شناختین، پس چرا

00:39:09.138 --> 00:39:10.139
هیونگ نیم

00:39:10.849 --> 00:39:11.933
بله؟

00:39:12.433 --> 00:39:13.517
مدیر سو

00:39:13.518 --> 00:39:14.602
بله

00:39:25.905 --> 00:39:28.115
بعضی وقت‌ها تیکه‌های خاطراتم

00:39:28.116 --> 00:39:29.868
مثل پازل برمی‌گرده

00:39:31.494 --> 00:39:32.829
چه جور خاطره‌هایی؟

00:39:33.538 --> 00:39:35.582
چیزای معمولی

00:39:36.583 --> 00:39:37.917
چیز خاصی نه

00:39:38.668 --> 00:39:41.170
آخرین چیزی که یادت اومد چی بود؟

00:39:42.672 --> 00:39:44.299
قبل اینکه بیام تو

00:39:45.592 --> 00:39:47.468
طبقه دوم رو نگاه کردم

00:39:48.177 --> 00:39:50.722
و حس عجیب آشنایی داشت

00:39:51.431 --> 00:39:53.057
حس کردم قبلا

00:39:53.808 --> 00:39:55.350
اینجا بودم

00:39:55.351 --> 00:39:56.436
باشه

00:39:57.020 --> 00:39:58.478
خوبه

00:39:58.479 --> 00:40:03.484
این یعنی فراموشی کامل نیست
هنوز یه چیزی هست. درسته؟

00:40:04.527 --> 00:40:06.195
...بله، خوشبختانه

00:40:07.030 --> 00:40:08.280
دوسو-
بله-

00:40:08.281 --> 00:40:11.075
مدیر سو رو فورا بستری کن و
برای آزمایش بفرستش

00:40:11.910 --> 00:40:12.910
مخصوصا مغزش

00:40:12.911 --> 00:40:15.078
مطمئن شو واضح اسکن بگیری. باشه؟

00:40:15.079 --> 00:40:17.247
بله، فهمیدم

00:40:17.248 --> 00:40:18.499
پدر

00:40:19.292 --> 00:40:21.085
به جای بیمارستان

00:40:21.753 --> 00:40:24.963
براش بهتره فعلا یه جای راحت‌تر بمونه

00:40:24.964 --> 00:40:26.257
من آزمایش می‌دم

00:40:27.342 --> 00:40:28.343
باشه

00:40:32.263 --> 00:40:33.514
نه، این طرف

00:40:34.098 --> 00:40:35.350
درسته. باشه

00:40:47.403 --> 00:40:49.321
اگه سو دونگ جو به جای بیمارستان

00:40:49.322 --> 00:40:51.658
می‌رفت خونه، گیر انداختنش آسون‌تر بود

00:40:52.742 --> 00:40:55.619
متوجه چیزی نشدی که ثابت کنه
وانمود می‌کنه حافظه‌اش رو از دست داده؟

00:40:55.620 --> 00:40:57.914
به‌نظر نمیاد تظاهر کنه، قربان

00:40:58.706 --> 00:41:01.541
خودت رو جمع و جور کن، ایل دو

00:41:01.542 --> 00:41:04.503
اگه دونگ جو تظاهر نمی‌کنه

00:41:04.504 --> 00:41:06.421
و واقعا حافظه‌اش رو از دست داده

00:41:06.422 --> 00:41:09.425
صندوق ملی‌گرایی برای همیشه از بین می‌ره

00:41:10.176 --> 00:41:14.179
باید هر طوری شده رمز حساب سوئیسی رو

00:41:14.180 --> 00:41:15.514
از سرش بیرون بیاریم

00:41:15.515 --> 00:41:19.435
وقتی سو دونگ جو من رو از غرق شدن نجات داد
...هیچ ایده‌ای نداشت

00:41:20.937 --> 00:41:21.980
من کی‌ام

00:41:23.189 --> 00:41:26.066
اگه من رو شناخته بود
هیچوقت جونم رو نجات نمی‌داد

00:41:26.067 --> 00:41:27.318
این یعنی حافظه‌اش

00:41:27.902 --> 00:41:30.154
قبلش پاک شده بوده، قربان

00:41:45.211 --> 00:41:46.587
تصادف کردم

00:41:47.296 --> 00:41:49.257
سونگ هیون تنها اسمی بود که

00:41:49.841 --> 00:41:51.592
وقتی بیدار شدم یادم بود

00:42:07.066 --> 00:42:08.651
اگه خیلی سرده بهم بگین

00:42:16.159 --> 00:42:18.369
″شنیدن ″سونگ هیون
براتون غیرمنتظره بود، نه؟

00:42:19.996 --> 00:42:21.122
دیگه دارم پیر می‌شم

00:42:21.998 --> 00:42:25.251
گاهی سرم گیج می‌ره و
دستام هم ضعیف‌تر شدن

00:42:27.503 --> 00:42:30.006
افراد زیادی اسمشون سونگ‌ هیونه

00:42:34.510 --> 00:42:35.762
درسته

00:42:36.471 --> 00:42:37.722
...به علاوه، اون بچه

00:42:39.724 --> 00:42:40.725
مرده

00:44:05.184 --> 00:44:07.394
دکتر کانگ، من نتونستم بخوابم

00:44:07.395 --> 00:44:10.439
چون به نتیجه آزمایش
مدیر سو فکر می‌کردم

00:44:13.276 --> 00:44:15.318
آزمایش دیشب

00:44:15.319 --> 00:44:17.864
هیچ ناهنجاری نشون نداد

00:44:18.239 --> 00:44:23.661
همچنان تحت نظر می‌گیرمشون و
چندتا آزمایش دیگه هم انجام می‌دیم

00:44:29.458 --> 00:44:30.667
دونگ جو

00:44:30.668 --> 00:44:34.754
اینکه از فراموشی رنج می‌بری
یا در اعماق دریای جنوب غرق شده باشی

00:44:34.755 --> 00:44:37.091
برای من هیچ فرقی نداره

00:44:38.134 --> 00:44:41.804
تا با زبون خوش باهات صحبت می‌کنم
این نمایش فراموشی رو خاتمه بده

00:44:43.014 --> 00:44:44.473
اگه نمایش نیست

00:44:45.099 --> 00:44:48.768
لازم باشه
اون مغز فراموشکارت رو با چکش خرد می‌کنم

00:44:48.769 --> 00:44:50.271
تا حساب سوئیسیم رو پس بگیرم

00:44:59.280 --> 00:45:00.281
بیدار شدی؟

00:45:03.743 --> 00:45:04.911
من رو می‌شناسی؟

00:45:10.082 --> 00:45:11.083
شما کی هستین؟

00:45:17.506 --> 00:45:18.841
مدیر سو

00:45:20.593 --> 00:45:21.802
من یوم جانگ سون هستم

00:45:23.679 --> 00:45:25.389
قبلا آقای یوم صدام می‌کردی

00:45:28.267 --> 00:45:29.518
...یوم جانگ سون

00:45:32.897 --> 00:45:35.398
این چه اوضاع مزخرفیه؟

00:45:35.399 --> 00:45:37.193
مدیر سو حافظه‌اش رو از دست داده؟

00:45:40.988 --> 00:45:42.405
رییس

00:45:42.406 --> 00:45:43.616
هی

00:45:45.618 --> 00:45:47.995
چرا این وقت صبح اومدی اینجا؟

00:45:48.788 --> 00:45:49.955
رییس

00:45:49.956 --> 00:45:54.751
من و شما بحث‌های عمیق و
زیادی در مورد مدیر سو

00:45:54.752 --> 00:45:57.797
این مرد جوون و بااستعداد و آینده‌دار داشتیم

00:45:58.756 --> 00:46:01.509
شنیدن اینکه ازم می‌پرسین
چرا اینجائم، خیلی ناامیدکننده‌ست

00:46:02.218 --> 00:46:03.760
انقدر زود اومدم

00:46:03.761 --> 00:46:05.763
چون منم نگران مدیر سو بودم

00:46:07.598 --> 00:46:10.810
شما باید پزشک معالجش باشین
من یوم جانگ سون هستم

00:46:11.394 --> 00:46:13.812
...اطلاعاتی دارم که می‌تونه کمک کنه

00:46:13.813 --> 00:46:16.065
مدیر سو تحت محدودیت ملاقاتن

00:46:17.149 --> 00:46:18.192
...هر دوتون

00:46:21.445 --> 00:46:22.738
لطفا برین

00:46:23.656 --> 00:46:24.656
از کی؟

00:46:24.657 --> 00:46:27.159
از این لحظه

00:46:29.203 --> 00:46:31.664
زود خوب می‌شی
پس نگران نباش

00:46:32.248 --> 00:46:33.416
بله، رییس

00:46:34.542 --> 00:46:36.794
رییس، بیاین با هم بریم

00:46:37.837 --> 00:46:39.588
بله، هر طور شما بگین، رییس

00:46:41.465 --> 00:46:42.758
دکتر

00:46:44.760 --> 00:46:48.681
اگه مدیر سو همچنان ترومای
...درمان نشده‌ای داشته باشن و

00:46:51.058 --> 00:46:54.603
نقش بازی کنن حافظه‌اشون رو از دست دادن چی؟

00:46:55.688 --> 00:46:58.107
...منظورم اینه، ممکنه

00:47:00.192 --> 00:47:02.861
همه‌اش فقط یه نمایش باشه

00:47:02.862 --> 00:47:04.822
لطفا این رو یادتون باشه

00:47:21.839 --> 00:47:25.718
ما توی سه چهار روز آینده
چندتا آزمایش دیگه انجام می‌دیم

00:47:26.510 --> 00:47:27.511
ممنون

00:47:30.931 --> 00:47:32.099
بابت محدودیت ملاقات

00:47:34.852 --> 00:47:36.811
امروز آزمایش امواج مغزی دارین

00:47:36.812 --> 00:47:41.067
پس از انجام هر فعالیت سنگینی پرهیز کنین
و سعی کنین غذاهای سبک‌تر از معمولی بخورین

00:47:42.943 --> 00:47:46.113
دیشب وقتی آوردنتون اورژانس گفتین

00:47:46.614 --> 00:47:48.782
،به دلایل نامشخصی هوشیاری‌تون رو از دست دادین

00:47:48.783 --> 00:47:51.659
و وقتی بیدار شدین نتونستین هیچی به یاد بیارین

00:47:51.660 --> 00:47:53.954
هنوز هم از دلیلی که باعث

00:47:54.789 --> 00:47:56.039
بیهوشیتون شد مطمئن نیستین؟

00:47:56.040 --> 00:47:59.043
یا در طول شب چیزی یادتون اومد؟

00:48:02.963 --> 00:48:04.047
نه

00:48:04.048 --> 00:48:06.384
یه قرار مشاوره‌ی روانپزشکی ضروریه

00:48:07.385 --> 00:48:09.636
،بعد سنجش روانشناسی و بررسی

00:48:09.637 --> 00:48:11.262
...مشاوره رو ادامه

00:48:11.263 --> 00:48:12.473
...سنجش روانشناسی

00:48:13.849 --> 00:48:16.268
به خاطر چیزی که آقای یوم الان گفت نیازش دارم؟

00:48:17.019 --> 00:48:18.854
ترومای حل نشده ام؟

00:48:20.356 --> 00:48:21.399
بله

00:48:24.276 --> 00:48:27.487
ولی نه به این دلیل که ایشون پیشنهادش داد

00:48:27.488 --> 00:48:29.740
از قبل هم برنامه ریزی شده بود

00:48:30.825 --> 00:48:33.119
از دست دادن حافظه‌اتون

00:48:34.078 --> 00:48:36.496
ممکنه راهکار مغزتون

00:48:36.497 --> 00:48:39.083
برای سد کردن راه ترومای گذشته‌اتون باشه

00:48:40.709 --> 00:48:45.172
اگه به هر دلیلی دارین تظاهر به از دست دادن
،حافظه‌اتون می‌کنین

00:48:45.840 --> 00:48:49.093
حتی بیشتر نیاز به کمک روانپزشکی دارین

00:49:04.567 --> 00:49:06.276
خب؟ کار می‌کنه؟

00:49:06.277 --> 00:49:09.280
بله، قربان. داشتم به صحبت‌های اتاق بیمارستان گوش می‌دادم

00:49:22.376 --> 00:49:23.377
روشنش کن

00:49:26.297 --> 00:49:27.506
...سنجش روانشناسی

00:49:28.757 --> 00:49:31.135
به خاطر چیزی که آقای یوم الان گفت نیازش دارم؟

00:49:31.844 --> 00:49:33.554
ترومای حل نشده ام؟

00:50:39.745 --> 00:50:42.289
تا حالا، حتی یه بار، به ازدواج با من فکر کردی؟

00:50:43.207 --> 00:50:44.208
نه

00:50:47.253 --> 00:50:50.172
و امروز می‌خواستم ازت خواستگاری کنم
عجب آدم احمقی هستم

00:50:51.131 --> 00:50:54.051
می‌خواستم ازت خواستگاری کنم، ولی تو رفتی
و با یکی دیگه ازدواج کردی

00:51:15.781 --> 00:51:18.284
آقا، می‌شه برای این کمکم کنین

00:51:37.886 --> 00:51:39.721
سفرش خیلی داشت طول می‌کشید

00:51:39.722 --> 00:51:42.474
،ولی همش به خودم می‌گفتم بی‌خبری خوش‌خبریه

00:51:43.058 --> 00:51:46.352
می‌گفتم داره حسابی استراحت می‌کنه

00:51:46.353 --> 00:51:50.524
متاسفم که توی دیدار اول مون خبر بد آوردم

00:51:51.859 --> 00:51:52.900
ولی من اومدم

00:51:52.901 --> 00:51:56.946
چون فکر می‌کردم دیدن شما می‌تونه به دونگ جو کمک کنه
تا حافظه‌اش رو برگردونه

00:51:56.947 --> 00:51:58.324
...دونگ جو

00:51:59.533 --> 00:52:02.244
قبلا یه بار وقتی کوچیک بود

00:52:03.454 --> 00:52:04.538
حافظه‌اش رو از دست داده بود

00:52:05.581 --> 00:52:06.914
،اون موقع هم

00:52:06.915 --> 00:52:10.711
تنها چیزی که یادش میومد اسم خودش بود

00:52:11.629 --> 00:52:14.840
این بار حتی اسم خودش رو هم یادش نمیاد

00:52:16.717 --> 00:52:18.676
،اصرار داره که اسمش سونگ هیونه

00:52:18.677 --> 00:52:20.596
یه اسم تصادفی که با عقل جور درنمیاد

00:52:22.640 --> 00:52:23.849
گوش کن

00:52:24.850 --> 00:52:27.686
لطفا همینجا صبر کن. من می‌رم آماده می‌شم و برمی‌گردم

00:52:40.449 --> 00:52:41.532
پدربزرگ

00:52:41.533 --> 00:52:42.910
متوجهم

00:52:44.036 --> 00:52:45.496
باشه، بیارش اینجا

00:52:46.246 --> 00:52:48.040
به پزشک معالج خبر می‌دم

00:52:48.707 --> 00:52:49.708
باشه

00:52:54.797 --> 00:52:59.050
اون راهبه که عملا دونگ جو رو بزرگ کرده یادت میاد؟

00:52:59.051 --> 00:53:00.135
خواهر اگنس

00:53:00.803 --> 00:53:01.886
اون می‌گه

00:53:01.887 --> 00:53:04.723
دونگ جو یه بار وقتی بچه بوده حافظه ‌اش رو از دست داده

00:53:05.683 --> 00:53:08.017
،اون پسره تظاهر می‌کنه سرسخته

00:53:08.018 --> 00:53:10.521
ولی اونقدر که نشون می‌ده محکم نیست

00:53:11.146 --> 00:53:15.275
اگه هربار که شوکه می‌شه گذشته‌اش رو پاک کنه
چطوری می‌خواد درست زندگی کنه؟

00:53:16.235 --> 00:53:17.653
رقت‌انگیزه

00:53:19.071 --> 00:53:20.072
،پدرجان

00:53:20.698 --> 00:53:24.201
،اگه مدیر سو هیچ وقت حافظه‌اش رو به دست نیاره

00:53:25.285 --> 00:53:28.163
چطوری گاوصندوق رو باز می‌کنین؟

00:53:30.999 --> 00:53:32.000
...تو

00:53:33.127 --> 00:53:36.713
می‌دونستی رمز رو گم کردم؟

00:53:36.714 --> 00:53:38.089
بله

00:53:38.090 --> 00:53:39.549
از کی؟

00:53:39.550 --> 00:53:43.386
وقتی شروع کردین از منابع دیگه سرمایه جور کنین

00:53:43.387 --> 00:53:44.596
همون موقع فهمیدم

00:53:49.184 --> 00:53:53.564
اون گاوصندوق یه تیکه آهن پاره نیست که
بشه با دستگاه جوش سوزوندش

00:53:54.398 --> 00:53:57.400
باید با مواد منفجره منفجرش کرد

00:53:57.401 --> 00:54:00.154
اگه این کار رو کنیم، کل ساختمون هم باهاش می‌ره روی هوا

00:54:11.874 --> 00:54:13.500
ضروریه، بیا همدیگه رو ببینیم

00:54:21.800 --> 00:54:23.969
فرم پیش ارزیابی آقای سو اومده؟

00:54:29.266 --> 00:54:30.850
تست امواج مغزی چی؟

00:54:30.851 --> 00:54:33.561
هنوز نیومدن بیمار رو ببرن

00:54:33.562 --> 00:54:34.646
باشه

00:54:35.314 --> 00:54:36.356
ممنونم

00:55:03.842 --> 00:55:06.219
این پرسشنامه پیش ارزیابی شماست

00:55:06.220 --> 00:55:07.304
آها

00:55:11.141 --> 00:55:12.642
(پرسشنامه پیش ارزیابی)

00:55:12.643 --> 00:55:14.019
آقای سو

00:55:15.145 --> 00:55:16.395
بله

00:55:16.396 --> 00:55:18.982
این زخم روی شونه‌اتون کی به وجود اومد؟

00:55:23.487 --> 00:55:25.906
یادم نمیاد

00:55:29.660 --> 00:55:31.745
آقای سو-
بله؟-

00:55:34.790 --> 00:55:36.749
یه تست امواج مغزی براتون تنظیم شده

00:55:36.750 --> 00:55:38.585
با تخت می‌بریمتون

00:56:21.837 --> 00:56:22.838
بله، رئیس

00:56:24.923 --> 00:56:27.175
همه چیز داره طبق برنامه پیش می‌ره

00:56:29.761 --> 00:56:30.762
باشه

00:56:33.640 --> 00:56:37.143
اوه، خواهر بزرگتر آقای سو؟

00:56:37.144 --> 00:56:39.312
ببین خواهر اگنس دقیقا چی درمورد

00:56:39.313 --> 00:56:42.316
از دست رفتن حافظه‌ی مدیر سو توی بچگی‌اش می‌دونه

00:56:43.900 --> 00:56:44.901
ممنون

00:57:03.587 --> 00:57:06.506
رمز های جدید گاوصندوق نوشیدنی و پول

00:57:11.720 --> 00:57:14.556
یه روزی، جی سون او باید چا سون او بشه

00:57:15.265 --> 00:57:16.391
متوجه شدی؟

00:57:53.261 --> 00:57:56.263
!ببخشید
برای بیمار سو دونگ جو اینجا هستین؟

00:57:56.264 --> 00:57:57.682
بله

00:57:57.683 --> 00:57:59.476
برای کدوم تست؟

00:58:02.854 --> 00:58:03.939
تست امواج مغزیه

00:58:05.023 --> 00:58:06.566
همین الان برای اون بردنش

00:58:07.109 --> 00:58:08.110
کی بردش؟

00:58:32.175 --> 00:58:33.468
هی

00:58:34.761 --> 00:58:36.221
تو دیگه کی هستی؟

00:59:07.294 --> 00:59:08.295
خواهر اگنس

00:59:21.558 --> 00:59:22.726
سو دونگ جو

00:59:23.477 --> 00:59:24.728
فیلم بازی کردنت رو تموم کن

00:59:25.437 --> 00:59:28.440
،و رمز حساب سوییس رو بگو

00:59:29.274 --> 00:59:31.234
بعدش زنده از اینجا می‌ری بیرون

00:59:37.115 --> 00:59:38.116
سو دونگ جو

00:59:38.950 --> 00:59:40.494
فیلم بازی کردنت رو تموم کن

00:59:40.994 --> 00:59:44.206
،و رمز حساب سوییس رو بگو

00:59:44.915 --> 00:59:46.750
بعدش زنده از اینجا می‌ری بیرون

00:59:48.168 --> 00:59:49.503
لعنتی

01:00:11.000 --> 01:00:17.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

01:00:17.030 --> 01:00:25.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

01:00:44.099 --> 01:00:47.017
(قلب های مدفون)

01:00:47.018 --> 01:00:49.520
لطفا، کمکم کنین دونگ جو رو پیدا کنم

01:00:49.521 --> 01:00:51.605
باید این رو به دادستانی گزارش بدیم

01:00:51.606 --> 01:00:54.275
و بذاریم مجری قانون بهش رسیدگی کنه

01:00:54.276 --> 01:00:57.528
متوجه شدم از قصد سونگ هیون صدام کردی

01:00:57.529 --> 01:01:00.323
تا تظاهر کنی هیچوقت از شنیدن اسمم غافلگیر نشدی

01:01:00.699 --> 01:01:03.450
سر سو دونگ جو دو تریلیون وون می‌ارزه

01:01:03.451 --> 01:01:06.912
هرکس جرئت دخالت داشته باشه، نمی‌ذارم قسر دربره

01:01:06.913 --> 01:01:09.707
نصفش رو بدین به من، قربان

01:01:09.708 --> 01:01:12.167
یه شوک مشابه ممکنه حافظه‌اش رو برگردونه

01:01:12.168 --> 01:01:14.420
یه شوک قوی تر برش می‌گردونه

01:01:14.421 --> 01:01:16.755
،اگه کسی نیست که بتونیم بیرونش کنیم

01:01:16.756 --> 01:01:18.049
باید برش‌گردونی