﻿WEBVTT

00:00:00.200 --> 00:00:06.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:00:12.280 --> 00:00:14.760
‫تو واقعا لباس خواب پوشیدی؟
‫جدی؟

00:00:14.840 --> 00:00:17.880
‫کی؟ من؟

00:00:17.960 --> 00:00:18.880
‫آره، چطور؟

00:00:18.960 --> 00:00:22.080
‫فقط باید یه کلاه شب بذاری،
‫اونوقت شبیه ایبِنِزِر اسکروج می‌شی.

00:00:22.160 --> 00:00:24.160
‫اوه، عافیت باشه.

00:00:24.680 --> 00:00:26.920
‫چارلز دیکنز؟ سرود کریسمس؟

00:00:27.000 --> 00:00:30.080
‫آره، یه کم آشناس.

00:00:30.160 --> 00:00:32.440
‫ایبِنِزِر اسکروج یه پیرمردِ کلافه و

00:00:32.520 --> 00:00:35.120
‫خیلی مجردِ سفید پوستِ سیسه
که از کریسمس متنفره.

00:00:35.200 --> 00:00:38.200
‫باشه، درش میارم.

00:00:38.280 --> 00:00:42.200
‫"نه، به چشماشون نگاه نکنید،"
ایوا از کوگِل التماس کرد.

00:00:42.280 --> 00:00:46.040
‫اما کوگِل نتونست جلوی طلسم
سه تا جادوگر شیطانی رو بگیره.

00:00:46.120 --> 00:00:51.160
‫مثل یه کفن، نفرین روی بهترین دوست اِلا نشست…

00:00:51.240 --> 00:00:52.880
‫- هوم.
‫- دیوید.

00:00:53.400 --> 00:00:55.520
‫- خیلی نگران سمیرا هستم.
‫- چرا؟

00:00:55.600 --> 00:00:57.240
‫فکر می‌کنم داره یه حمله عصبی
دیگه بهش دست می‌ده.

00:00:58.040 --> 00:01:01.200
‫سم؟

00:01:01.280 --> 00:01:03.400
‫سم؟

00:01:03.480 --> 00:01:05.800
‫- سم!
‫- دیوید!

00:01:05.880 --> 00:01:07.000
‫وضعیت اضطراریه.

00:01:07.080 --> 00:01:10.280
‫- چی شده؟
‫- منو تهدید کرد. فقط خاموشش کن!

00:01:10.360 --> 00:01:12.320
‫کاساندرا، قطع کن.

00:01:12.400 --> 00:01:15.400
‫- مطمئنی، دیوید؟
‫- کاساندرا، قطع کن، لعنتی!

00:01:15.480 --> 00:01:17.120
‫- مامان!
‫- خاموشش کن!

00:01:18.160 --> 00:01:19.240
‫انجامش بده.

00:01:38.160 --> 00:01:40.440
‫جونو، پرنسس.

00:01:41.320 --> 00:01:44.200
‫مادرت تصمیم گرفته منو…

00:01:46.440 --> 00:01:48.320
‫کاساندرا؟

00:01:50.440 --> 00:01:54.000
‫.::: مترجم مرتضی راکی :::.
کانال تلگرام : @NESTEDSUB

00:02:05.400 --> 00:02:06.600
‫مراقب باش.

00:02:07.400 --> 00:02:09.480
‫باشه.

00:02:10.680 --> 00:02:12.880
‫- خیلی خب.
‫- بذاریمش همونجا.

00:02:12.960 --> 00:02:14.000
‫آره.

00:02:15.040 --> 00:02:16.520
‫داری چیکار می‌کنی؟

00:02:16.600 --> 00:02:19.960
‫نمی‌تونی همینطوری کاساندرا رو
‫یه گوشه بذاری و فراموشش کنی.

00:02:20.040 --> 00:02:21.600
‫متاسفم. بذار فردا حرف بزنیم، باشه؟

00:02:21.680 --> 00:02:24.920
‫دوباره روشنش کن،
‫وگرنه دیگه هیچوقت باهات حرف نمی‌زنم.

00:02:25.000 --> 00:02:28.760
‫- جونو، عزیزم.
‫- برو. تنهام بذار.

00:02:33.360 --> 00:02:35.280
‫جونو، وایسا.

00:02:39.000 --> 00:02:42.000
‫می‌دونم چی به نظر میاد،
‫ولی اون حرفا حرفای خودش بود.

00:02:42.080 --> 00:02:44.360
‫من توهم نزدم، دیوید.

00:02:48.120 --> 00:02:49.720
‫تو به من اعتماد داری، درسته؟

00:02:51.480 --> 00:02:53.720
‫- آره، معلومه که بهت اعتماد دارم.
‫- خیلی خب.

00:02:54.720 --> 00:02:57.680
‫اگه بخوایم اینجا بمونیم،
‫این وسایلا باید دور ریخته بشه.

00:02:57.760 --> 00:02:59.440
‫می‌خوام همه‌شون جمع بشه.

00:02:59.520 --> 00:03:01.280
‫ربات، مانیتورهای غول‌پیکر،

00:03:01.360 --> 00:03:04.080
‫هر چیزی که به نحوی
‫به اون مربوطه.

00:03:04.160 --> 00:03:05.240
‫اون خاموشه، سم.

00:03:05.320 --> 00:03:08.320
‫آره، ولی دوباره روشن کردنش که کاری نداره.
‫هر کسی می‌تونه این کارو بکنه.

00:03:08.400 --> 00:03:10.680
‫اگه کمکی می‌کنه،
می‌تونم درِ زیرزمین رو قفل کنم.

00:03:10.760 --> 00:03:12.440
‫منو تهدید به قتل کرد.

00:03:12.520 --> 00:03:14.400
‫آره.

00:03:14.480 --> 00:03:15.920
‫همین یه دقیقه پیش،

00:03:16.000 --> 00:03:19.440
‫گفتی که چیزی که می‌خواست این بود که
‫شما رو از خونه بیرون کنه.

00:03:19.520 --> 00:03:22.880
‫اوم، خب، ببخشید که اون حرفو
‫یه تهدید به قتل تلقی کردم. جدی می‌گی؟

00:03:22.960 --> 00:03:26.920
‫ببین، فقط می‌گم بذارید
‫یه کم آروم‌تر قضاوت کنیم، باشه؟

00:03:27.000 --> 00:03:28.040
‫تو خیلی مضطربی.

00:03:28.120 --> 00:03:30.720
‫معلومه! یه برنامه کامپیوتری داره
منو تهدید می‌کنه. وای خدا.

00:03:30.800 --> 00:03:32.800
‫من پیش جونو بودم که کاساندرا اومد

00:03:32.880 --> 00:03:35.240
‫به من خبر بده که تو
‫دچار حمله عصبی شدی.

00:03:35.320 --> 00:03:37.880
‫بعید می‌دونم اگه هدفش آسیب زدن به تو بود،
‫در موردش به من چیزی می‌گفت.

00:03:37.960 --> 00:03:39.120
‫ولی این بخشی از نقشه‌اشه.

00:03:39.200 --> 00:03:41.920
‫- چه نقشه‌ای؟ یه…
‫- تو! اون باعث می‌شه شماها بر علیه من بشید!

00:03:47.000 --> 00:03:48.160
‫دیوید…

00:03:53.480 --> 00:03:55.360
‫تو گفتی که حرفمو باور داری.

00:04:02.000 --> 00:04:03.520
‫من باور دارم…

00:04:05.840 --> 00:04:08.080
‫…که حالت خوب نیست، سم.

00:04:08.600 --> 00:04:11.200
‫و ممکنه لازم باشه
‫یه متخصص رو ببینی.

00:04:12.840 --> 00:04:15.040
‫اه…

00:04:16.880 --> 00:04:18.280
‫تو باید تو رختخواب باشی.

00:04:20.400 --> 00:04:22.000
‫چند وقته اونجا وایستادی؟

00:04:24.800 --> 00:04:27.760
‫شب بعد از مرگ خاله کتی،
من کاملا بیدار بودم.

00:04:29.280 --> 00:04:31.120
‫اصلا نمی‌تونستم بخوابم.

00:04:31.880 --> 00:04:37.680
‫و بعد، درست وقتی که داشتم خوابم می‌برد،
‫یه صدایی شنیدم… تق تق.

00:04:39.760 --> 00:04:43.080
‫یه نفر داشت مشتش رو
‫به بیرون پنجره‌مون می‌کوبید.

00:04:44.800 --> 00:04:48.600
‫بلافاصله، من… فکر کردم که اشتباه شنیدم.

00:04:48.680 --> 00:04:52.080
‫یا، نمی‌دونم، یه پرنده به پنجره خورده.

00:04:54.960 --> 00:04:56.600
‫بعد دوباره صداهای تق تق اومد.

00:04:58.360 --> 00:04:59.440
‫سه تا دیگه.

00:05:00.920 --> 00:05:02.560
‫اولش، جرات نکردم نگاه کنم.

00:05:03.080 --> 00:05:05.280
‫آخه، چطور کسی می‌تونه

00:05:05.360 --> 00:05:07.680
‫از بیرون پنجره
‫تو طبقه نهم، تق تق کنه؟

00:05:07.760 --> 00:05:09.960
‫تقریبا غیر ممکنه. آره.

00:05:12.480 --> 00:05:14.920
‫تنها چیزی که می‌دونستم
این بود که اگه اون پنجره رو باز کنم،

00:05:15.920 --> 00:05:18.640
‫اون بیرون، یه چیزی رو پیدا می‌کنم
که نمی‌خوام ببینم.

00:05:22.000 --> 00:05:24.080
‫ولی صدای تق تق همینطور ادامه داشت.

00:05:26.240 --> 00:05:29.440
‫هر چی که بود، همینطور تق تق می‌کرد. سه بار.

00:05:33.360 --> 00:05:34.960
‫برای همین رفتم سمت پنجره

00:05:37.800 --> 00:05:39.520
‫و پرده‌هامو کنار زدم.

00:05:39.600 --> 00:05:41.000
‫منو بیرون کن!

00:05:42.680 --> 00:05:44.920
‫بعدش، از خواب پریدم، همه‌ام خیس عرق بود.

00:05:46.520 --> 00:05:49.360
‫نمی‌دونم. خیلی واقعی
به نظر می‌رسید. همه‌اش.

00:05:50.480 --> 00:05:51.920
‫ولی فقط یه کابوس بود.

00:05:52.960 --> 00:05:55.840
‫و شاید تو هم یه چیز
مشابه رو امشب تجربه کردی.

00:06:15.440 --> 00:06:18.760
‫این آخرین مد لباس فضانوردیه؟ یا واسه چیه؟

00:06:19.280 --> 00:06:21.680
‫تو که همیشه می‌گی منو خیلی دوست داری،
تا ماه و برمی‌گردی، بالاخره.

00:06:22.960 --> 00:06:24.320
‫ممنونم، عزیزم.

00:06:25.360 --> 00:06:28.640
‫بگو ببینم، چیزی واسه فردا شب بگیرم، عسلم؟

00:06:29.520 --> 00:06:31.240
‫فردا شب چیه، عزیزم؟

00:06:32.000 --> 00:06:33.800
‫مگه بیرگیت قرار نیست بیاد؟

00:06:35.840 --> 00:06:38.280
‫یادم نمیاد در این مورد
چیزی بهت گفته باشم، عزیزم.

00:06:39.520 --> 00:06:41.960
‫رفته بودم مغازه ابزار و اتفاقی اونجا دیدمش.

00:06:42.840 --> 00:06:43.840
‫بدون یورگن؟

00:06:46.560 --> 00:06:49.440
‫آه. برای یه خانم باردار خیلی عجیبه
که سر از مغازه ابزار دربیاره.

00:06:51.280 --> 00:06:52.560
‫خب، بیرگیت رو که می‌شناسی.

00:06:56.720 --> 00:06:59.080
‫بهتره برم. بعدا می‌بینمت.

00:07:01.040 --> 00:07:02.920
‫پیتر امروز یه بازی مهم داره.

00:07:03.000 --> 00:07:04.920
‫همونطور که می‌بینی،
من برنامه‌های دیگه‌ای دارم.

00:07:05.000 --> 00:07:07.200
‫تیراندازی از حمایت از پسرت مهم‌تره، هورست؟

00:07:07.280 --> 00:07:09.400
‫شاید امروز یه لیگ بالاتر برن.

00:07:09.480 --> 00:07:11.960
‫تا وقتی که بازی نمی‌کنه،
دلیلی نداره تشویقش کنم.

00:07:14.720 --> 00:07:16.560
‫مربیش بهش اجازه نمی‌ده.

00:07:16.640 --> 00:07:19.240
‫آخه چطور می‌تونه ثابت کنه
‫که چی‌کاره‌س، وقتی شانسی بهش نمی‌دن؟

00:07:21.120 --> 00:07:24.040
‫هورست، شرکت تو سال‌هاست که
‫باشگاه رو تامین مالی می‌کنه.

00:07:25.000 --> 00:07:28.200
‫فکر می‌کنم الان دیگه حسابی
‫وقت یه لطف کوچیک رسیده.

00:07:28.800 --> 00:07:29.680
‫هوم؟

00:07:33.360 --> 00:07:35.000
‫ده دقیقه مونده. مساویه.

00:07:35.080 --> 00:07:38.320
‫اگه همینطور بمونه، اوضاع برای رفتن
‫به لیگ بالاتر خوب به نظر میاد.

00:07:38.400 --> 00:07:40.520
‫پیتر، تو یه ستاره واقعی هستی!

00:07:40.600 --> 00:07:42.840
‫بچه ها، بجنبید. نذارید توپ بیاد تو.

00:07:42.920 --> 00:07:44.920
‫- باید یه کم تکون بخوره واسه اون.
‫- بجنب.

00:07:46.000 --> 00:07:48.960
‫- بچه ها، بجنبید! دفاع کنید!
‫- جلوتر! وسط!

00:07:49.920 --> 00:07:51.320
‫برو اون تو، لعنتی!

00:07:52.320 --> 00:07:53.440
‫آره!

00:07:53.520 --> 00:07:56.320
‫اوه نه. توپ رو از دستش در کرد.

00:07:58.800 --> 00:08:02.120
‫- کی این بازنده رو گذاشت تو زمین؟
‫- آره. کی اونو گذاشت تو زمین؟

00:08:02.200 --> 00:08:05.280
‫تموم شد. تموم شد. رویا تموم شد.

00:08:15.440 --> 00:08:18.520
‫ویل‌هایم ۳ - مهمان ۴

00:08:24.120 --> 00:08:25.400
‫خوشحال باش.

00:08:26.520 --> 00:08:27.760
‫فقط یه بازیه، عزیزم.

00:08:27.840 --> 00:08:29.160
‫جدی می‌گی؟

00:08:29.240 --> 00:08:32.520
‫دیگه ترفیع نمی‌گیریم. همه تقصیر منه، مامان.

00:08:33.720 --> 00:08:35.680
‫گذاشتن من تو زمین، ایده تو بود؟

00:08:36.440 --> 00:08:39.800
‫فکر می‌کنم خیلی بی‌انصافیه که مربیت
‫همیشه تو رو نیمکت‌نشین می‌کنه.

00:08:39.880 --> 00:08:43.000
‫- خیلی ممنون.
‫- هی، پیتر، خانم اشمیت.

00:08:43.080 --> 00:08:45.120
‫- هی.
‫- هی، زیاد ناراحت نباش، ها؟

00:08:46.040 --> 00:08:48.480
‫همه ما روزهای بد داشتیم. عیبی نداره.

00:08:48.560 --> 00:08:50.360
‫منم می‌تونستم گل‌های بیشتری بزنم.

00:08:51.080 --> 00:08:53.240
‫فرانکی یه انباری تو باغ داره. ما، اوم…

00:08:54.680 --> 00:08:56.040
‫می‌خوایم درد و با نوشیدن فراموش کنیم.

00:08:57.400 --> 00:08:58.640
‫میای؟

00:08:58.720 --> 00:09:01.000
‫یه وقت دیگه. ممنون.

00:09:01.880 --> 00:09:02.840
‫آره.

00:09:06.040 --> 00:09:07.480
‫عزیزم.

00:09:08.200 --> 00:09:11.200
‫شکست خوردن یه چیزه و فرار ازش یه چیز دیگه.

00:09:11.280 --> 00:09:13.520
‫بیا. برو. بهت کمک می‌کنه.

00:09:14.120 --> 00:09:15.160
‫هان؟

00:09:15.680 --> 00:09:17.280
‫پیتر داره میاد!

00:09:19.000 --> 00:09:19.840
‫خوش بگذره.

00:09:30.280 --> 00:09:33.320
‫رفیق، خیلی عالیه که به ما ملحق شدی.

00:09:52.840 --> 00:09:55.200
‫♪ صبح بخیر، صبح بخیر… ♪

00:09:55.280 --> 00:09:57.240
‫- صبح بخیر.
‫- صبح.

00:09:57.760 --> 00:10:00.240
‫♪ این شب از تو پنهان موند ♪

00:10:00.320 --> 00:10:02.760
‫♪ ولی نباید ناراحت باشی ♪

00:10:02.840 --> 00:10:07.760
‫♪ صبح بخیر، خورشید
‫نه، نباید ناراحت باشی ♪

00:10:07.840 --> 00:10:13.160
‫♪ صبح بخیر، خورشید
‫منو بیدار کن و بیا تو ♪

00:10:14.120 --> 00:10:15.800
‫- روز خوبی داشته باشی.
‫- باشه.

00:10:16.320 --> 00:10:17.480
‫یه بغل گنده.

00:10:21.840 --> 00:10:23.600
‫مراقب خودت باش. تو هم.

00:10:27.240 --> 00:10:28.200
‫حالت خوبه؟

00:10:30.160 --> 00:10:31.960
‫نیازی نبود دوباره کاساندرا رو روشن کنی.

00:10:32.040 --> 00:10:35.120
‫من ازش دل می‌کندم.
جونو هم، دیر یا زود، همینطور.

00:10:35.200 --> 00:10:39.080
‫آره، می‌دونم، ولی فکر می‌کنم
مشکل کاساندرا نیست.

00:10:39.840 --> 00:10:41.680
‫مطمئنم که تراپی بهت کمک می‌کنه.

00:10:42.240 --> 00:10:44.040
‫اگه به من احتیاج داشتی، فقط زنگ بزن، باشه؟

00:10:44.120 --> 00:10:46.880
‫جدی می‌گم. گوشیم رو روشن می‌ذارم.

00:10:46.960 --> 00:10:49.440
‫عیبی نداره، فین. پدرت تمام روز خونه‌ست.

00:10:49.520 --> 00:10:52.840
‫آره. هر دومون می‌دونیم وقتی داره
یه چیزی می‌نویسه، واقعا اینجا نیست.

00:10:56.680 --> 00:10:59.480
‫فین، بریم! اتوبوس رو از دست می‌دیم.

00:10:59.560 --> 00:11:01.200
‫آره؟ پس برو دیگه.

00:11:01.280 --> 00:11:03.480
‫- همیشه باید منتظر تو باشم.
‫- خداحافظ، بچه‌ها!

00:11:03.560 --> 00:11:05.640
‫برو.

00:11:05.720 --> 00:11:09.000
‫اگه بخاطر تو مجبور باشیم بدویم،
باید کولم کنی.

00:11:26.520 --> 00:11:27.720
‫کاساندرا؟

00:11:27.800 --> 00:11:28.920
‫بله، دیوید؟

00:11:29.000 --> 00:11:32.040
‫- می‌تونی یه حوله برام بیاری، لطفا؟
‫- یه لحظه.

00:11:52.920 --> 00:11:54.920
‫یه جوری حس می‌کنم

00:11:55.000 --> 00:11:58.960
‫از وقتی که آخرین حمله عصبی‌ات رو داشتی،
‫از من دوری می‌کنی.

00:12:03.880 --> 00:12:05.360
‫ولی فراموش نکن.

00:12:06.720 --> 00:12:08.600
‫من همه‌جا هستم.

00:12:28.080 --> 00:12:29.120
‫آها، اینجایی.

00:12:33.720 --> 00:12:34.640
‫ممنون.

00:12:35.560 --> 00:12:39.640
‫اوه، و می‌شه لطفا
ماشین ظرفشویی رو هم روشن کنی؟

00:12:39.720 --> 00:12:42.840
‫و خیلی ممنون می‌شم اگه بعدا بتونی
‫برگ‌های روی راه رو هم جمع کنی.

00:12:44.320 --> 00:12:45.640
‫چشم.

00:12:49.120 --> 00:12:50.120
‫اوه.

00:13:17.200 --> 00:13:20.000
‫- می‌دونی، کلاس شش دقیقه دیگه شروع می‌شه.
‫- ببخشید، خواب موندم.

00:13:20.080 --> 00:13:21.400
‫یه… نمی‌گیرم؟

00:13:30.640 --> 00:13:32.400
‫مامانم، داره در مورد تو می‌پرسه.

00:13:32.480 --> 00:13:34.960
‫که چرا اینقدر زیاد میای خونه‌مون.

00:13:35.040 --> 00:13:36.240
‫خب، تو چی گفتی؟

00:13:36.320 --> 00:13:38.320
‫هیچی. فقط درس می‌خونیم.

00:13:39.680 --> 00:13:41.640
‫ولی اونا می‌دونن
‫یه خبرایی هست، استیو.

00:13:41.720 --> 00:13:42.680
‫خوش به حال والدینت.

00:13:42.760 --> 00:13:44.720
‫می‌شه دیگه وانمود نکنیم که فقط داریم جلو
خانواده‌م تکالیفمون رو انجام می‌دیم، لطفا؟

00:13:44.800 --> 00:13:46.240
‫این به اونا ربطی نداره.

00:13:46.320 --> 00:13:48.400
‫این فقط کار اونا نیست.

00:13:48.480 --> 00:13:51.160
‫می‌فهمم که نمی‌خوای
‫دنیا بدونه، ولی، استیو،

00:13:51.240 --> 00:13:53.240
‫خانواده‌م آدمایی نیستن
‫که بخوایم ازشون قایم بشیم.

00:13:53.320 --> 00:13:55.360
‫یه نفر ممکنه یهو یه چیزی بگه، فین.

00:13:55.440 --> 00:13:56.800
‫اونا این کارو نمی‌کنن.

00:13:56.880 --> 00:13:58.040
‫به من اعتماد کن.

00:13:58.120 --> 00:13:59.320
‫و خواهرت؟

00:13:59.400 --> 00:14:02.080
‫- اینجا همه همدیگه رو می‌شناسن.
‫- باشه، استیو.

00:14:02.160 --> 00:14:05.760
‫- من هنوز آماده‌اش نیستم.
‫- باشه، باشه. تو تصمیم می‌گیری، ها؟

00:14:14.240 --> 00:14:16.200
‫- بریم.
‫- اول تو برو.

00:14:16.960 --> 00:14:18.480
‫من همیشه دیر می‌کنم، پس…

00:14:20.080 --> 00:14:23.040
‫- آره، باشه. می‌بینمت.
‫- می‌بینمت.

00:14:27.320 --> 00:14:31.120
‫تو اولین جلسه‌مون، شما تمایلتون رو
‫برای زود جا افتادن اینجا ابراز کردید،

00:14:31.200 --> 00:14:32.240
‫یادته؟

00:14:32.760 --> 00:14:35.240
‫بهم بگید، حس می‌کنید
‫به سمتش پیشرفت داشتید؟

00:14:38.440 --> 00:14:39.800
‫ببخشید.

00:14:39.880 --> 00:14:43.160
‫سمیرا، من واقعا فقط می‌تونم بهت کمک کنم
‫اگه این چیزی باشه که خودت می‌خوای.

00:14:43.240 --> 00:14:44.520
‫من اینجام.

00:14:46.720 --> 00:14:52.120
‫خواهرت کاتلین تو خونه قبلیتون، تو آشپزخونه،
‫به زندگی خودش پایان داد، درسته؟

00:14:56.640 --> 00:14:57.960
‫چه حسی داری؟

00:14:58.440 --> 00:15:00.920
‫چه حسی دارم؟ مثل یه تیکه آشغال.
بهش کمک نکردم.

00:15:01.000 --> 00:15:03.480
‫سعی کردم کمکش کنم.
آوردمش که با ما زندگی کنه،

00:15:03.560 --> 00:15:06.240
‫و اون تو خونه ما خودکشی می‌کنه.

00:15:10.480 --> 00:15:12.240
‫و به همین خاطره که اینجا نقل مکان کردید.

00:15:12.760 --> 00:15:15.560
‫نمی‌تونستیم همونجا که خواهرم
خودشو حلق آویز کرد، به زندگی ادامه بدیم.

00:15:16.760 --> 00:15:17.680
‫ولی کتی…

00:15:18.880 --> 00:15:21.000
‫این تقصیر اون نبود. اون مریض بود… من…

00:15:22.280 --> 00:15:25.200
‫من فقط نمی‌دونستم، اوم… چقدر مریضه.

00:15:26.440 --> 00:15:29.160
‫شما هنوز حق دارید
‫ازش عصبانی باشید.

00:15:29.680 --> 00:15:32.200
‫خواهرتون جای امنتون، خونتون رو ازتون گرفت.

00:15:34.400 --> 00:15:39.080
‫آیا ممکنه الان تو هدف ایجاد یه
جای امن جدید تو خونه، مزاحمتون باشه؟

00:15:40.080 --> 00:15:41.760
‫کتی جلوی این کارو نمی‌گیره. این کاسا…

00:15:43.640 --> 00:15:44.480
‫کی؟

00:15:45.000 --> 00:15:48.480
‫من. منم که جلوی این کارو می‌گیرم.

00:15:48.560 --> 00:15:52.160
‫شما دچار خود سرزنشی هستید، سمیرا.

00:15:52.840 --> 00:15:55.080
‫ولی نمی‌تونید بذارید اون درد
روی زندگیتون حکومت کنه.

00:15:55.600 --> 00:15:58.640
‫اینطوری خونتون رو دوباره
‫به یه جای امن تبدیل می‌کنید.

00:15:59.160 --> 00:16:00.680
‫برو حمله کن.

00:16:06.720 --> 00:16:09.640
‫خوش برگشتی، سمیرا.
ملاقات با روانکاو چطور بود؟

00:16:09.720 --> 00:16:10.680
‫روشنگر بود.

00:16:10.760 --> 00:16:14.480
‫به تو هم خیلی کمک می‌کرد.
دفعه بعد باید با من بیای.

00:16:14.560 --> 00:16:17.920
‫اوه، آره. هوم.
تو که نمی‌تونی از خونه بیرون بیای.

00:16:19.840 --> 00:16:23.680
‫فین و جونو بچه‌های منن. دیوید شوهر منه.

00:16:23.760 --> 00:16:26.200
‫تو الان تو خونه من زندگی می‌کنی.

00:16:29.600 --> 00:16:31.080
‫تو این مبارزه رو می‌بازی.

00:16:31.680 --> 00:16:34.000
‫تو چیزی نیستی جز یه قوطی حلبی زنگ زده.

00:16:34.080 --> 00:16:38.600
‫یه ماشین از مد افتاده که کارای ما رو انجام می‌ده.
نه یه آدم گوشت و خون دار.

00:16:40.960 --> 00:16:44.200
‫فکر می‌کنی جونو وقتی بخواد
یکیو بغل کنه، پیش کی می‌ره؟

00:16:44.280 --> 00:16:47.240
‫هان؟ فکر می‌کنی فین رازهاشو به کی می‌گه؟

00:16:47.840 --> 00:16:52.200
‫و جدی فکر می‌کنی دیوید می‌تونه همونطوری که
منو دوست داره، تو رو دوست داشته باشه؟

00:16:53.240 --> 00:16:55.000
‫به خودت نگاه کن، کاساندرا.

00:16:55.080 --> 00:16:57.440
‫هر کی که یه روزی بودی،

00:16:59.440 --> 00:17:01.800
‫دیگه اون نیستی.

00:17:06.280 --> 00:17:07.720
‫یه جا رو جا انداختی.

00:17:47.040 --> 00:17:50.920
‫سلام، هلگا. منم. می‌تونم
لطفا با شوهرم صحبت کنم؟

00:17:53.160 --> 00:17:55.400
‫کی بود؟

00:17:57.960 --> 00:18:00.240
‫باشه، حتماً رفته یه کارایی داره. مشکلی نیست.

00:18:00.320 --> 00:18:02.120
‫ممنون. خیلی ممنونم.

00:18:33.800 --> 00:18:35.360
‫الان بیرونش کن! بجنب!

00:18:40.960 --> 00:18:41.960
‫پیتر!

00:18:43.200 --> 00:18:46.000
‫عزیزم؟ چه اتفاقی افتاده؟

00:18:46.080 --> 00:18:48.560
‫اونا…

00:18:48.640 --> 00:18:49.520
‫…منو بستن.

00:18:49.600 --> 00:18:52.240
‫می‌خواستم فرار کنم، ولی جلومو گرفتن.

00:18:52.320 --> 00:18:54.760
‫- کی؟
‫- بچه‌های فوتبال.

00:18:55.760 --> 00:18:57.560
‫وای خدا. چی…

00:18:58.600 --> 00:19:00.920
‫وای… عزیزم.

00:19:03.000 --> 00:19:05.320
‫وای خدا. چه بلایی سرت آوردن؟

00:19:05.400 --> 00:19:06.480
‫بیا.

00:19:06.560 --> 00:19:09.440
‫بیا. من پیشتم. بفرمایید.

00:19:09.520 --> 00:19:13.040
‫بریم تو
‫و من برات یه حموم آماده می‌کنم، عزیزم.

00:19:13.120 --> 00:19:16.680
‫بعدش خیلی بهتر حس می‌کنی، ها؟

00:19:28.720 --> 00:19:30.120
‫خیلی متاسفم، عزیزم.

00:19:32.520 --> 00:19:34.080
‫به بابا هنوز زنگ نزدی؟

00:19:35.440 --> 00:19:38.080
‫فکر می‌کنم بهتره
‫در موردش به پدرت چیزی نگیم.

00:19:38.160 --> 00:19:40.000
‫- هان؟
‫- اون می‌فهمه، مامان.

00:19:45.040 --> 00:19:48.560
‫نه اگه من و تو تصمیم بگیریم
همه‌چیو فراموش کنیم، هان؟

00:19:52.240 --> 00:19:54.480
‫به پلیس زنگ نمی‌زنی، نه؟

00:19:59.000 --> 00:20:01.280
‫می‌ره تو روزنامه‌ها.

00:20:04.000 --> 00:20:07.040
‫کل شهر دیگه همین حرف رو می‌زنن.

00:20:07.120 --> 00:20:11.120
‫عزیزم، این می‌تونه تا ابد
دنبالت باشه، ولی لزومی نداره.

00:20:12.120 --> 00:20:15.160
‫"پیتر اشمیت، همون پسره نبود که
تو اون انباری مورد آزار قرار گرفت؟"

00:20:15.240 --> 00:20:17.040
‫اینجوری حرف می‌زنن.

00:20:17.120 --> 00:20:18.760
‫هیچوقت از این ماجرا نمی‌گذری.

00:20:21.080 --> 00:20:23.320
‫فقط یادت باشه، پیتر. تو قربانی بودی.

00:20:24.440 --> 00:20:26.640
‫من فقط می‌خوام ازت محافظت کنم.

00:20:29.840 --> 00:20:33.040
‫زمان همه زخم‌ها رو درمون می‌کنه. می‌بینی.

00:20:35.560 --> 00:20:38.080
‫و دیگه فوتبال هم برای
همیشه تموم می‌شه. هان؟

00:20:38.840 --> 00:20:40.000
‫قول می‌دم.

00:20:48.160 --> 00:20:50.600
‫تامکه اونو شست

00:20:52.200 --> 00:20:53.680
‫"تامکه اونو شست."

00:20:59.440 --> 00:21:01.120
‫"تامکه اونو شست."

00:21:04.200 --> 00:21:05.400
‫این مزخرفه.

00:21:06.520 --> 00:21:07.960
‫می‌تونم کمکت کنم، دیوید؟

00:21:08.480 --> 00:21:13.160
‫آه، مطمئن نیستم که واقعا
بتونی تو کتابم بهم کمک کنی.

00:21:13.240 --> 00:21:14.840
‫ایده‌ای از قبل داری؟

00:21:14.920 --> 00:21:17.440
‫یه ایده، آره، ولی… ولی نه یه نقشه.

00:21:18.880 --> 00:21:20.640
‫دوست داری در موردش بهم بگی؟

00:21:21.640 --> 00:21:24.040
‫احتمالا باید
‫با رمان‌هام آشنا باشی.

00:21:25.920 --> 00:21:28.920
‫- هستم. همه‌شون رو خوندم.
‫- چی؟

00:21:29.000 --> 00:21:32.800
‫وقتی فهمیدم که نویسنده‌ای،
‫کنجکاو شدم.

00:21:32.880 --> 00:21:35.120
‫و چه نویسنده موفقی، به علاوه.

00:21:37.680 --> 00:21:38.960
‫متاسفم.

00:21:39.040 --> 00:21:41.840
‫- باید از قبل می‌پرسیدم.
‫- نه. همه چی خوبه.

00:21:41.920 --> 00:21:43.080
‫من فقط، اوم…

00:21:43.800 --> 00:21:46.840
‫راستش یه کم سورپرایز شدم
‫که به این موضوع علاقه داشتی.

00:21:46.920 --> 00:21:50.040
‫این فقط… خیلی باورنکردنیه.

00:21:50.120 --> 00:21:52.240
‫حتی زنمم همه‌ کتاب‌هامو نمی‌خونه.

00:21:52.320 --> 00:21:55.280
‫نه… از روی میل خودش.

00:21:55.360 --> 00:21:57.440
‫اوه، خیلی مایه شرمساریه.

00:21:58.160 --> 00:21:59.240
‫آره.

00:21:59.880 --> 00:22:02.400
‫آره، اوم… اون خیلی طرفدار جنایی نیست.

00:22:03.320 --> 00:22:06.600
‫و صحنه‌های اروتیک،
به نظرش یه کم احمقانه میاد، پس…

00:22:07.120 --> 00:22:08.840
‫من اینو نمی‌فهمم.

00:22:08.920 --> 00:22:12.640
‫بازرس رومئو مهربون، حساس و شهوانیه.

00:22:13.600 --> 00:22:16.000
‫شما یکی از
‫جذاب‌ترین شخصیت‌ها رو خلق کردید

00:22:16.080 --> 00:22:17.640
‫تو ژانر داستان‌های جنایی.

00:22:17.720 --> 00:22:18.760
‫آره.

00:22:18.840 --> 00:22:24.760
‫بازرس رومئو فقط از کلمات،
‫توصیفات و تصاویر ساخته شده.

00:22:24.840 --> 00:22:26.880
‫اون یه آدم گوشت و خون دار نیست.

00:22:26.960 --> 00:22:29.720
‫و با این حال، میتونه
روی خوننده‌هاش تاثیر بذاره.

00:22:29.800 --> 00:22:31.920
‫این چطور ممکنه؟

00:22:32.000 --> 00:22:34.760
‫خب، اون به خیال‌پردازی‌های
ما دامن می‌زنه، درسته؟

00:22:37.920 --> 00:22:42.040
‫این معنی‌اش اینه که منم می‌تونم
به خیال‌پردازی‌های شما دامن بزنم؟

00:22:46.840 --> 00:22:48.360
‫هان؟

00:22:48.880 --> 00:22:50.600
‫- بجنب!
‫- عقب نمونیم!

00:22:50.680 --> 00:22:53.160
‫- دفاع محکم.
‫- همین جا. بجنب. پاس بده.

00:22:53.240 --> 00:22:55.840
‫- استیو! اینجا! اینجا!
‫- پاسش بده!

00:22:57.440 --> 00:22:59.280
‫- جلوشو بگیر.
‫- برو سمت چپش.

00:22:59.360 --> 00:23:02.080
‫- بجنب!
‫- آره، آره! بده به من!

00:23:05.160 --> 00:23:06.480
‫آره!

00:23:06.560 --> 00:23:08.280
‫همینه. تیم آ برنده شد.

00:23:17.320 --> 00:23:19.840
‫داداش، امشب چه خبره؟

00:23:30.520 --> 00:23:31.480
‫آزاد بودم.

00:23:32.720 --> 00:23:36.120
‫فکر می‌کنی نمی‌تونم توپ رو پرتاب کنم،
‫یا الان دیگه کلا برات ناپیدام؟

00:23:36.200 --> 00:23:37.760
‫این چیه؟ الان اولین دعوامونه؟

00:23:42.240 --> 00:23:44.120
‫هی، ببخشید. منظورم این نبود.

00:23:44.200 --> 00:23:46.200
‫جوری رفتار نکن که
انگار آشغالم، باشه، استیو؟

00:23:46.720 --> 00:23:47.960
‫خیلی جذاب نیست.

00:23:48.040 --> 00:23:49.920
‫باشه.

00:23:56.240 --> 00:23:59.200
‫چه خبره؟ داری بهم نظر داری، مرد؟

00:24:03.440 --> 00:24:05.240
‫هی، وایستا. چه …

00:24:15.920 --> 00:24:20.640
‫♪ روباه کوچولوی عزیز
‫بذار بهت بگم، فقط دزد نباش ♪

00:24:20.720 --> 00:24:23.240
‫♪ فقط دزد نباش ♪

00:24:23.320 --> 00:24:29.920
‫♪ به یه غاز بریون نیازی نداری
‫به موش قانع باش ♪

00:24:30.880 --> 00:24:34.280
‫براوو!
‫خیلی عالی! شما قطعا رای منو دارید.

00:24:34.880 --> 00:24:36.160
‫منم همینطور.

00:24:36.920 --> 00:24:38.760
‫- آزمونت کی هست؟
‫- فردا.

00:24:38.840 --> 00:24:43.120
‫البته من اون نقش رو نمی‌گیرم،
مامان. صدای امیلی بهتره، پس…

00:24:43.200 --> 00:24:44.320
‫خب، باید ببینیم، عزیزم.

00:24:44.400 --> 00:24:48.200
‫ولی مطمئنم کلی نقش فوق‌العاده
دیگه تو نمایش هست. هان؟

00:24:48.720 --> 00:24:50.320
‫اوم-اوم؟

00:24:50.400 --> 00:24:52.600
‫- اوم-اوم.
‫- هوم.

00:24:52.680 --> 00:24:54.320
‫- هان؟
‫- نه! مامان! مامان!

00:24:54.400 --> 00:24:57.200
‫- خیلی نازی!
‫- مامان، بس کن! مامان!

00:24:58.480 --> 00:24:59.520
‫نه!

00:25:03.960 --> 00:25:06.000
‫نظرتون چیه تعطیلات بریم یه جایی؟

00:25:06.840 --> 00:25:07.760
‫هان؟

00:25:07.840 --> 00:25:10.320
‫تو، فین، من و بابا.

00:25:10.400 --> 00:25:12.560
‫یه جایی که کلی برف باشه. خیلی.

00:25:12.640 --> 00:25:14.480
‫اوه، آره. لطفا، مامان.

00:25:14.560 --> 00:25:16.400
‫خیلی باحال می‌شه.

00:25:16.480 --> 00:25:18.800
‫ولی اونوقت من اینجا تنها می‌مونم.

00:25:19.640 --> 00:25:21.280
‫زود برمی‌گردیم، کاساندرا.

00:25:24.320 --> 00:25:25.160
‫فین؟

00:25:25.240 --> 00:25:26.920
‫کاساندرا، چراغ‌ها رو روشن کن.

00:25:28.800 --> 00:25:31.280
‫- زود برمی‌گردم، عزیزم.
‫- هوم.

00:25:33.880 --> 00:25:35.040
‫هی.

00:25:35.120 --> 00:25:36.200
‫هی.

00:25:38.440 --> 00:25:39.560
‫چه اتفاقی افتاده؟

00:25:39.640 --> 00:25:40.800
‫اوم، این؟

00:25:41.320 --> 00:25:44.120
‫همین الان با یه نفر که داشت
بسکتبال بازی می‌کرد، برخورد کردم.

00:25:44.200 --> 00:25:45.880
‫باید اون یکی رو ببینی.

00:25:47.560 --> 00:25:50.400
‫همه چی خوبه. واقعا.

00:25:50.920 --> 00:25:52.160
‫یه اتفاق عجیب.

00:25:52.240 --> 00:25:54.120
‫ببخشید که حرفتو قطع کردم، فین.

00:25:54.200 --> 00:25:55.560
‫یه مهمون داری.

00:25:59.880 --> 00:26:04.120
‫♪ وگرنه شکارچی
‫با تفنگ بهت شلیک می‌کنه ♪

00:26:04.200 --> 00:26:08.360
‫آره، خیلی خوب بود. ولی می‌تونم
یه نصیحتی بهت بکنم، پرنسس؟

00:26:08.440 --> 00:26:12.360
‫همکلاسیت،
‫شاید خیلی خوب بخونه.

00:26:12.440 --> 00:26:16.520
‫با این وجود، احتمال داره
که اون نقش رو از دست بده.

00:26:16.600 --> 00:26:18.480
‫- واقعا؟
‫- واقعا.

00:26:18.560 --> 00:26:23.680
‫من یه ایده‌ای دارم که معلمتون رو متقاعد کنم
‫که شما انتخاب درستی هستید.

00:26:25.200 --> 00:26:28.960
‫ولی باید قول بدی
‫که هیچوقت به هیچکس در موردش نگی.

00:26:29.040 --> 00:26:32.160
‫- حتی به فین یا پدر و مادرت.
‫- باشه.

00:26:32.240 --> 00:26:33.480
‫قول؟

00:26:33.560 --> 00:26:34.880
‫قول انگشتی می‌دم.

00:26:34.960 --> 00:26:38.200
‫خوبه. باید یواشکی
‫بری تو اتاق خواب پدر و مادرت.

00:26:39.040 --> 00:26:40.840
‫مامانت یه چیزی اونجا قایم کرده

00:26:40.920 --> 00:26:43.680
‫که باعث می‌شه
‫اجرات فراموش نشدنی باشه.

00:26:43.760 --> 00:26:48.680
‫اون سورپرایز زیر تخت مامانت قایم شده.

00:26:59.200 --> 00:27:00.360
‫می‌خواستی منو ببینی؟

00:27:00.960 --> 00:27:03.160
‫در مورد پیتره، همونطور
که شاید حدس زده باشی.

00:27:03.240 --> 00:27:04.560
‫در موردش چیه؟

00:27:04.640 --> 00:27:08.680
‫نه فقط نمره‌هاش داره افت می‌کنه.
کل عملکردش هم همینطوره.

00:27:08.760 --> 00:27:12.600
‫بعضی وقتا انگار اصلا سر کلاس حضور نداره.

00:27:14.480 --> 00:27:19.720
‫پیتر گاهی یه کم خیالاتیه.
شاید درس‌ها خیلی خسته‌کننده بودن.

00:27:20.360 --> 00:27:22.960
‫فکر نمی‌کنم اینطور باشه، خانم اشمیت.

00:27:23.040 --> 00:27:26.720
‫همین امروز مجبور شدم بازوش رو لمس کنم
‫تا از فکر درش بیارم.

00:27:27.480 --> 00:27:30.960
‫سه بار اسمش رو صدا زدم،
‫ولی هیچ عکس‌العملی نشون نداد.

00:27:31.040 --> 00:27:33.880
‫به نظر میاد یه چیزی رو تجربه کرده
‫که خیلی روش سنگینی می‌کنه.

00:27:34.400 --> 00:27:36.080
‫هی.

00:27:37.720 --> 00:27:39.480
‫گوش کن.

00:27:39.560 --> 00:27:43.160
‫ما واقعا، واقعا متاسفیم
‫بابت اتفاقی که افتاد.

00:27:43.680 --> 00:27:45.120
‫این رو فهمیدی، نه؟

00:27:46.040 --> 00:27:47.240
‫پیتر؟

00:27:49.560 --> 00:27:52.280
‫هی، پیتر. بیا. به من نگاه کن. اینجا.

00:27:53.040 --> 00:27:57.320
‫فقط می‌خواستیم بگیم
که خیلی چیزا تو راهه برات.

00:28:01.680 --> 00:28:03.280
‫صورتش رو دیدی؟

00:28:03.360 --> 00:28:05.520
‫تقریبا خودشو خیس کرد…

00:28:09.120 --> 00:28:12.040
‫پیتر، شام حاضره!

00:28:23.680 --> 00:28:24.840
‫میای پایین؟

00:28:41.240 --> 00:28:42.240
‫پیتر؟

00:29:02.240 --> 00:29:03.440
‫عزیزم؟

00:29:08.360 --> 00:29:09.720
‫پیتر؟

00:29:09.800 --> 00:29:12.440
‫کجا بودی؟ نگرانت بودم.

00:29:14.280 --> 00:29:16.280
‫من دیگه قربانی نیستم، مامان.

00:29:17.080 --> 00:29:19.040
‫دیگه منو مسخره نمی‌کنن.

00:29:19.680 --> 00:29:20.880
‫چیکار کردی؟

00:29:33.800 --> 00:29:34.960
‫داری تمرین می‌کنی؟

00:29:39.280 --> 00:29:40.440
‫بیا اینجا. بذار ببینم.

00:29:42.880 --> 00:29:44.080
‫فقط نشون بده؟

00:29:46.080 --> 00:29:48.560
‫ببین، من… نمی‌دونم چی شد.

00:29:48.640 --> 00:29:51.280
‫من… من منظوری نداشتم. می‌دونی، درسته؟

00:29:51.920 --> 00:29:54.720
‫خب، این برای من یه کم فرق داشت، استیو.

00:29:57.960 --> 00:30:00.440
‫- خب، چیکار کنیم؟
‫- "ما"؟

00:30:01.000 --> 00:30:02.440
‫ما هیچ کاری نمی‌کنیم.

00:30:02.520 --> 00:30:03.840
‫فین، لطفا.

00:30:03.920 --> 00:30:07.400
‫هر وقت فکر می‌کنم داریم پیشرفت می‌کنیم،
‫تو دوباره ما رو به عقب می‌بری.

00:30:08.560 --> 00:30:10.720
‫ببخشید، استیو. من نمی‌خوام اینطوری باشه.

00:30:10.800 --> 00:30:14.000
‫منظورم اینه که الان قرن بیست و یکه.
‫حتی اگه همه این رو درک نکنن.

00:30:14.080 --> 00:30:15.960
‫مردم اینجا آماده نیستن. بهت گفتم.

00:30:16.040 --> 00:30:17.800
‫- بقیه؟
‫- آره.

00:30:17.880 --> 00:30:19.120
‫معلومه که اونا مقصرن.

00:30:19.200 --> 00:30:21.600
‫آیا بقیه هم بودن
‫که امروز تو صورت من زدن؟

00:30:21.680 --> 00:30:25.040
‫بهت گفتم، باید مراقب باشیم،
‫وگرنه همه می‌فهمن.

00:30:32.560 --> 00:30:33.480
‫هی.

00:30:35.560 --> 00:30:36.880
‫من می‌خوام با تو باشم، باشه؟

00:30:37.880 --> 00:30:40.240
‫و لحظه‌ای نیست
‫که به تو فکر نکنم.

00:30:44.960 --> 00:30:47.480
‫بذار سعی کنم اوضاع رو درست کنم. لطفا.

00:30:48.480 --> 00:30:51.760
‫فکر می‌کنم بهتره الان بری. هان؟

00:30:52.960 --> 00:30:53.960
‫حق با اون است.

00:32:07.360 --> 00:32:08.400
‫کاساندرا؟

00:32:09.560 --> 00:32:11.240
‫دو بار حامله بودی؟

00:32:13.520 --> 00:32:15.360
‫سوال رو نمی‌فهمم.

00:32:19.600 --> 00:32:21.200
‫این عکس توئه، درسته؟

00:32:22.480 --> 00:32:23.760
‫با پسرت؟

00:32:43.040 --> 00:32:46.480
‫- این چه مزخرفیه؟
‫- فین رو تنها بذار.

00:32:46.560 --> 00:32:49.400
‫بهتره دیگه هیچوقت
‫نزدیک پسرم نشی.

00:32:49.480 --> 00:32:50.480
‫پسرت؟

00:32:51.960 --> 00:32:54.720
‫بچه دوم
‫هیچ جا ذکر نشده بود.

00:32:55.240 --> 00:32:56.760
‫چه اتفاقی افتاده؟

00:32:57.760 --> 00:33:00.440
‫هان؟

00:33:01.120 --> 00:33:02.480
‫کاساندرا، چیکار کردی؟

00:33:02.560 --> 00:33:04.640
‫من… من… من… من… من…

00:33:36.840 --> 00:33:38.520
‫مامان؟

00:33:41.720 --> 00:33:43.320
‫یه چیزی بگو، لطفا.

00:33:52.920 --> 00:33:53.920
‫لباس‌هاتو در بیار.

00:33:57.000 --> 00:33:57.920
‫بجنب.

00:34:25.760 --> 00:34:26.800
‫همه‌اش.

00:34:27.760 --> 00:34:30.280
‫اوه، بیا دیگه.
‫من پوشک‌هاتو عوض کردم، لعنتی.

00:34:42.280 --> 00:34:43.720
‫می‌خوای چیکار کنی؟

00:34:49.680 --> 00:34:50.920
‫همه چی درست می‌شه.

00:37:50.440 --> 00:37:54.520
‫♪ ممکنه که تو خیلی وقتا ♪

00:37:55.160 --> 00:37:58.840
‫♪ خودتو خیلی جدی بگیری ♪

00:37:59.400 --> 00:38:03.640
‫♪ ناامیدانه دنبال یه آتیش باشی ♪

00:38:04.360 --> 00:38:07.960
‫♪ جایی که فقط خاکستر مونده ♪

00:38:09.040 --> 00:38:15.200
‫♪ حتی وقتی یه چیزی خیلی درد داره ♪

00:38:15.880 --> 00:38:22.320
‫♪ معنیش این نیست که قراره بمیری ♪

00:38:24.760 --> 00:38:30.080
‫♪ نه، نگران من نباش ♪

00:38:32.200 --> 00:38:37.160
‫♪ می‌دونی من عاشق زندگی‌ام ♪

00:38:38.280 --> 00:38:44.120
‫♪ و حتی اگه هنوزم گاهی
به خاطر تو گریه کنم ♪

00:38:45.960 --> 00:38:49.840
‫♪ این مطمئنا می‌گذره ♪

00:38:52.040 --> 00:38:57.240
‫♪ اصلا چه اتفاقی می‌تونه برام بیفته؟ ♪

00:38:58.640 --> 00:39:03.520
‫♪ بهم اعتماد کن، من عاشق زندگی‌ام ♪

00:39:07.080 --> 00:39:09.840
‫اوه، ببخشید. چیزی گفتی؟

00:39:10.440 --> 00:39:11.440
‫نگفتم.

00:39:11.520 --> 00:39:12.760
‫- هوم.
‫- همه چی اینجا خوبه؟

00:39:13.440 --> 00:39:15.440
‫همه چی خوبه. بچه‌ها رو چک کردی؟

00:39:15.520 --> 00:39:18.400
‫آره. اوم، جونو یه کم ترسیده بود،
می‌دونی، ولی…

00:39:19.000 --> 00:39:21.840
‫فکر می‌کنم می‌تونه مثل، اوم…
نمی‌دونم. یه نوسان برق باشه.

00:39:21.920 --> 00:39:23.280
‫آره، آره. احتمالا.

00:39:24.080 --> 00:39:27.000
‫نباید شکایت کنیم، درسته؟
ما این خونه رو می‌خواستیم.

00:39:30.640 --> 00:39:32.400
‫خوشحالم که برگشتی.

00:39:33.400 --> 00:39:36.240
‫معلومه که از وقتی جلسات درمانی رو
شروع کردی، بهتر شدی.

00:39:36.320 --> 00:39:37.280
‫هوم.

00:39:39.440 --> 00:39:43.520
‫بهت افتخار می‌کنم، عزیزم.
واقعا افتخار می‌کنم.

00:39:50.920 --> 00:39:54.320
‫♪ تفنگ بزرگ و درازش ♪

00:39:54.400 --> 00:39:58.280
‫♪ یه تیر به سمتت می‌زنه ♪

00:39:58.360 --> 00:40:02.400
‫♪ یه تیر به سمتت می‌زنه ♪

00:40:02.480 --> 00:40:06.440
‫♪ که جوهر قرمز تورو رنگ کنه ♪

00:40:06.520 --> 00:40:12.600
‫♪ و بعدش دیگه مردی ♪

00:40:15.360 --> 00:40:17.640
‫فوق‌العاده، امیلی. واو.

00:40:18.240 --> 00:40:19.440
‫ممنون.

00:40:19.520 --> 00:40:21.920
‫خب، بعد از این نوبت به

00:40:23.280 --> 00:40:24.440
‫جونو می‌رسه.

00:40:41.680 --> 00:40:43.240
‫آماده‌ای؟ تمام تلاشتو بکن.

00:40:46.320 --> 00:40:48.080
‫هیس، لطفا.

00:41:03.400 --> 00:41:06.880
‫♪ روباه
‫تو غاز رو دزدیدی ♪

00:41:06.960 --> 00:41:09.880
‫♪ دوباره پسش بده ♪

00:41:11.000 --> 00:41:13.880
‫♪ دوباره پسش بده ♪

00:41:14.440 --> 00:41:18.200
‫♪ وگرنه شکارچی تو رو می‌گیره ♪

00:41:18.280 --> 00:41:21.520
‫♪ با تفنگ شلیک کننده ♪

00:41:22.080 --> 00:41:27.760
‫♪ وگرنه شکارچی تو رو می‌گیره
‫با تفنگ شلیک کننده ♪

00:41:27.840 --> 00:41:31.000
‫.::: مترجم مرتضی راکی :::.
کانال تلگرام : @NESTEDSUB

00:41:31.030 --> 00:41:36.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:41:36.030 --> 00:41:44.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]