﻿WEBVTT

00:00:01.087 --> 00:00:06.159
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:00:06.841 --> 00:00:09.552
...وقتی کَل سال آخر دبیرستان رو می‌گذروند

00:00:09.635 --> 00:00:11.429
‫صبح بخیر، جون‌دل.

00:00:12.805 --> 00:00:14.432
‫آره...

00:00:14.515 --> 00:00:17.018
‫نه، قراره دهن تو رو سرویس کنم.

00:00:17.101 --> 00:00:19.979
‫آره، خب...
‫سوتین و شورتت رو بپوش.

00:00:21.189 --> 00:00:23.357
‫باشه... 10 دقیقه‌ای اونجام.

00:00:23.441 --> 00:00:26.110
‫هر روزش رو با بهترین دوستش درک می‌گذروند.

00:00:26.630 --> 00:00:31.710
‏[ سریالی که در ادامه می‌بینید حاوی الفاظ رکیک و صحنه‌هایی
[است که ممکن است برای همه مناسب نباشد

00:00:33.513 --> 00:00:38.000
‫تــرجمه از « آیــدا و صادق هاشمی »
@AydaNaderiSub

00:00:38.030 --> 00:00:43.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:01:00.686 --> 00:01:02.688
‫یالا! برو تو کارش! برو تو کارش!

00:01:02.772 --> 00:01:04.357
‫یالا! بزن بریم! سخت تلاش کن!

00:01:04.440 --> 00:01:07.318
‫مادرقحبه زن‌صفت!
‫یالا کل!

00:01:07.401 --> 00:01:09.946
‫بی‌خایه نباش!
‫یالا! زور بزن!

00:02:12.258 --> 00:02:15.177
‫یه میلک‌شیک می‌خوای؟

00:02:29.442 --> 00:02:32.069
‫بهترین قسمت رابطه‌ش با درک

00:02:32.153 --> 00:02:34.113
‫این بود که می‌تونستن ساعت‌ها

00:02:34.196 --> 00:02:36.782
‫درمورد ورزش، دخترا، زندگی و هرچیزی حرف بزنن.

00:02:36.866 --> 00:02:39.952
‫مهم نبود.

00:02:42.246 --> 00:02:44.498
‫یا می‌تونستن ساکت یه گوشه بشینن.

00:02:45.791 --> 00:02:47.585
‫انقدر به هم نزدیک بودن.

00:02:47.668 --> 00:02:49.503
‫انقدر با هم راحت بودن.

00:03:06.187 --> 00:03:09.148
‫- می‌تونی بری.
‫- چی؟

00:03:12.193 --> 00:03:13.945
‫با مارشا سال اول آشنا شد.

00:03:19.325 --> 00:03:21.452
‫- چیه؟
‫- هیچی.

00:03:26.540 --> 00:03:29.126
‫مارشا. مارشا، تمومش کن.

00:03:31.295 --> 00:03:34.799
‫مارشا، بخدا پاتو گاز می‌گیرم.

00:03:34.882 --> 00:03:36.634
‫بگیر.

00:03:36.717 --> 00:03:38.761
‫- دارم رانندگی می‌کنم.
‫- خب؟

00:03:38.844 --> 00:03:41.722
‫خطرناکه.

00:03:48.771 --> 00:03:50.022
‫مارشا از بقیه دخترایی که قبلا

00:03:50.106 --> 00:03:51.816
باهاشون آشنا شده بود، جلوتر بود

00:03:53.359 --> 00:03:55.820
‫اما با اینکه همیشه راحت نبود،

00:03:55.903 --> 00:03:57.988
همیشه بابت شیطونی هاشون
...ممنون بود

00:04:03.244 --> 00:04:07.164
‫اووه خدا.

00:04:10.543 --> 00:04:12.294
‫نمی‌تونست صبر کنه تا به درک بگه.

00:04:12.378 --> 00:04:13.963
‫و بعدش دکمه شلوارمو باز کرد

00:04:14.046 --> 00:04:16.132
‫و رفت تو کارش.

00:04:16.215 --> 00:04:17.300
‫پسر، خوب بود؟

00:04:17.383 --> 00:04:18.676
‫آره.

00:04:18.759 --> 00:04:20.177
‫و...

00:04:20.261 --> 00:04:25.099
‫تونست، یعنی
‫تا ته کرد تو دهنش؟

00:04:25.182 --> 00:04:29.020
‫- آره.
‫- ایول، پسر.

00:04:29.103 --> 00:04:32.356
‫- کجا خالی کردی؟
‫- فکر می‌کنی کجا؟

00:04:32.440 --> 00:04:35.192
‫- اونم قورتش داد؟
‫- آره.

00:04:35.276 --> 00:04:37.737
‫- واو، پسر.
‫- آره.

00:04:37.820 --> 00:04:43.325
‫- خب، میگم، زن زندگیه؟
‫- آره، آره، آره.

00:04:44.118 --> 00:04:45.119
‫به گمونم.

00:04:53.919 --> 00:04:55.921
‫درک، زودباش

00:04:56.005 --> 00:04:59.341
‫- ...آره، سر تمرین می‌بینمت.
‫- آره.

00:04:59.425 --> 00:05:01.385
‫شب خوبی داشته باشید، آقای جیکوبز.

00:05:06.849 --> 00:05:08.851
‫- بلند شو.
‫- بعدا بلند میشم.

00:05:08.934 --> 00:05:10.019
‫همین الان.

00:05:10.102 --> 00:05:11.771
‫حالم خوب نیست.

00:05:11.854 --> 00:05:13.689
‫وقتی اومدم تو حالت خوب بود.

00:05:17.234 --> 00:05:18.652
‫شام رو میزه.

00:05:28.120 --> 00:05:29.497
‫لعنتی.

00:05:31.999 --> 00:05:34.377
‫خب...

00:05:36.879 --> 00:05:39.256
‫با یه دختری آشنا شدم.

00:05:39.340 --> 00:05:40.716
‫و درک هم همینطور.

00:05:40.800 --> 00:05:44.011
‫- سلام! بیاید داخل!
‫- سلام!

00:05:56.857 --> 00:05:59.610
‫داری چیکار می‌کنی، داش؟

00:05:59.693 --> 00:06:01.570
‫خدای من، درک!

00:06:01.654 --> 00:06:03.114
‫بزنید بریم شنا.

00:06:03.197 --> 00:06:04.949
‫- آره، بیاید شنا کنیم!
‫- بریم؟

00:06:05.032 --> 00:06:06.659
‫- خدای من.
‫- یالا، یالا!

00:06:07.993 --> 00:06:08.953
‫یالا!

00:06:16.377 --> 00:06:19.171
‫- خیلی خب، بزن بریم!
‫- ووو!

00:06:35.104 --> 00:06:38.190
‫- خوش بگذره، بچه‌ها.
‫- خوش بگذره، مرد.

00:06:41.944 --> 00:06:44.405
‫مارشا... داری چیکار می‌کنی؟

00:06:45.406 --> 00:06:48.159
‫صبر.. صبر کن.

00:06:48.242 --> 00:06:51.996
‫واقعا متاسفم.

00:06:57.251 --> 00:07:00.588
‫و به همین سادگی، به یه چیز عادی تبدیل شد.

00:07:14.852 --> 00:07:16.896
‫اون موقع‌ها، مارشا بهش
‫می‌گفت که چی حس خوبی میده،

00:07:16.979 --> 00:07:19.064
‫و در نهایت، کارش بهتر شد

00:07:24.612 --> 00:07:25.696
‫خدای من.

00:07:28.908 --> 00:07:31.327
‫- داری می‌خندی.
...عالی بود -

00:07:31.410 --> 00:07:34.371
‫- انقدر خوشت میاد؟
‫- آره.

00:07:35.581 --> 00:07:36.707
‫من باهاش مشکلی ندارم.

00:07:36.790 --> 00:07:40.044
‫- میشه دوباره انجامش بدم؟
‫- لطفا.

00:07:41.128 --> 00:07:42.922
‫و اون واقعا اونقدر خوشش میومد.

00:07:43.005 --> 00:07:45.841
‫در واقع، تنها چیزی بود
‫که می‌تونست بهش فکر کنه.

00:07:45.925 --> 00:07:47.509
‫- واقعا؟
‫- عاشقشم.

00:07:47.593 --> 00:07:49.595
‫نمی‌دونم،
‫از زنا خوشم میاد، ولی...

00:07:49.678 --> 00:07:51.430
‫بهم پول بدی هم کسلیسی نمی‌کنم.

00:08:14.578 --> 00:08:17.373
‫من بردم بی‌خایه. من بردم.

00:08:30.261 --> 00:08:31.553
‫کل داشت می‌رفت به دانشگاه دوک

00:08:31.637 --> 00:08:35.307
‫و درک داشت به یه مدرسه
‫ایالتی تو غرب می‌رفت.

00:08:35.391 --> 00:08:38.435
‫وقتی تابستون تموم بشه، زندگیت شروع میشه.

00:08:39.270 --> 00:08:41.105
‫به سلامتی.

00:08:53.534 --> 00:08:55.828
‫درک اصرار کرد که برن جشن بگیرن...

00:08:55.911 --> 00:08:57.496
‫فقط خودشون دوتا.

00:08:57.579 --> 00:08:59.456
‫خیلی خب، یه جا رو می‌شناسم
‫که بهمون مشروب میدن.

00:08:59.540 --> 00:09:02.376
‫فقط برو خیابون 27.

00:09:15.014 --> 00:09:17.683
‫

00:09:36.827 --> 00:09:37.995
‫گوه توش.

00:09:43.375 --> 00:09:45.044
‫چطورایی، مرد؟

00:09:45.127 --> 00:09:46.962
‫- سلام، شماها چطورین؟
‫- میشه دوتا شات

00:09:47.046 --> 00:09:48.505
‫- تکیلا بگیریم، لطفا؟
‫- بزن بریم تو کارش.

00:09:48.589 --> 00:09:49.506
‫ممنون.

00:09:54.762 --> 00:09:56.555
‫- مستقیم واسه شماها.
‫- ممنون.

00:09:56.639 --> 00:09:57.931
‫خواهش می‌کنم.

00:09:58.015 --> 00:10:00.059
‫می‌دونستم اینجا بهمون مشروب میدن.

00:10:02.061 --> 00:10:03.812
‫میشه دوتا دیگه بگیریم؟

00:10:03.896 --> 00:10:05.939
‫- البته.
‫- راستش... میشه چهارتا بگیریم؟

00:10:06.023 --> 00:10:07.066
‫ممنون، مرد.

00:10:09.443 --> 00:10:10.694
‫برید بالا، بچه‌ها.

00:10:10.778 --> 00:10:12.863
‫- ضربتی.
‫- خیلی خب.

00:10:15.032 --> 00:10:17.242
‫- لعنتی.
‫- پسر، آره. بالا، پایین، بالا.

00:12:45.390 --> 00:12:46.517
‫سلام.

00:12:48.310 --> 00:12:49.561
‫هی، عزیزم.

00:12:52.981 --> 00:12:54.233
‫مشکل چیه؟

00:12:57.778 --> 00:12:58.987
‫چی؟

00:13:02.282 --> 00:13:03.367
‫مطمئنی؟

00:13:06.787 --> 00:13:08.789
‫مطمئنی که تست درسته؟

00:13:13.877 --> 00:13:15.170
‫یکی دیگه بگیر.

00:13:19.007 --> 00:13:20.259
‫سه تا.

00:13:21.260 --> 00:13:22.594
‫سه تا تست گرفتی؟

00:13:27.307 --> 00:13:28.559
‫آره.

00:13:31.770 --> 00:13:34.398
‫آره... البته که هستم.

00:13:38.777 --> 00:13:39.945
‫باشه.

00:13:43.740 --> 00:13:45.409
‫یه دقیقه دیگه می‌بینمت.

00:13:48.704 --> 00:13:50.414
‫م-منم دوستت دارم.

00:16:31.742 --> 00:16:32.868
‫رو؟

00:16:34.077 --> 00:16:35.746
‫نئشه‌ای؟

00:16:35.829 --> 00:16:37.289
‫اوه، کیر تو مغزم

00:16:37.372 --> 00:16:40.375
‫کل این مدت اونجا بود،
‫یا همین الان اومد تو؟

00:16:43.837 --> 00:16:45.255
‫میگم یعنی...

00:16:47.007 --> 00:16:48.341
‫حالا، به عنوان به
‫شخصیت محبوب که

00:16:48.425 --> 00:16:49.676
‫خیلی از مردم دارن
‫ازش حمایت می‌کنن،

00:16:49.760 --> 00:16:53.555
‫حس می‌کنم مسئولیت خاصی رو
‫دوشمه که تصمیمات خوب بگیرم.

00:16:54.556 --> 00:16:55.766
!اما دوباره رفتم سمت مواد

00:17:03.648 --> 00:17:05.275
‫از حق نگذریم، اولش گفتم

00:17:05.358 --> 00:17:07.778
‫که قصدی واسه پاک موندن ندارم

00:17:07.861 --> 00:17:09.029
‫اما می‌فهمم.

00:17:09.112 --> 00:17:10.238
‫کشور ما تاریک...

00:17:12.532 --> 00:17:14.367
‫و بگا رفته‌س.

00:17:14.451 --> 00:17:17.621
‫و مردم،
‫فقط می‌خوان امید پیدا کنن.

00:17:21.291 --> 00:17:23.376
‫- یه جایی.
‫- هرجایی.

00:17:26.296 --> 00:17:28.340
‫و اگه تو واقعیت پیداش نمی‌کنن...

00:17:28.423 --> 00:17:30.342
‫تو تلویزیون دنبالش می‌گردن.

00:17:30.425 --> 00:17:33.428
‫متاسفانه... من اون امید نیستم.

00:17:36.223 --> 00:17:37.808
‫الی؟

00:17:41.311 --> 00:17:43.772
‫لعنتی.
‫ببخشید، این مال پارسال بود.

00:17:43.855 --> 00:17:44.773
‫ببخشید.

00:17:46.358 --> 00:17:49.778
‫"چطور از معتاد مواد مخدر بودن قسر در بری."

00:17:49.861 --> 00:17:53.365
‫مرحله اول: یه مواد مخدر پوششی پیدا کنید.

00:17:53.448 --> 00:17:55.075
‫چون مهم نیست چقدر
‫سخت تلاش کنید پنهانش کنید،

00:17:55.158 --> 00:17:56.701
‫اگه دارید مواد
‫می‌زنید، لو میرید.

00:17:56.785 --> 00:17:59.037
‫اجتناب‌ناپذیره
‫و وقتی که این اتفاق میفته

00:17:59.120 --> 00:18:01.498
‫نمی‌خواید که تو حالت تدافعی باشید.

00:18:01.581 --> 00:18:05.377
‫باور کنید، هیچکس حرف
‫معتادی که لو رفته رو باور نمی‌کنه.

00:18:07.963 --> 00:18:12.384
‫پس، آسیاب به نوبت،
‫باید واسه اون موقع آماده باشی.

00:18:12.467 --> 00:18:14.928
‫- سلام.
‫- این فیلم دیوونه کننده‌س.

00:18:15.011 --> 00:18:16.221
‫کدوم یکیه؟

00:18:16.304 --> 00:18:18.598
‫- "بچه قاتل"؟
‫- اصلا نمی‌دونم.

00:18:18.682 --> 00:18:20.433
‫"بچه جهش‌یافته قاتل".

00:18:22.477 --> 00:18:23.728
‫لعنتی.

00:18:25.981 --> 00:18:27.858
‫فکر کنم شروع کنم به علف کشیدن.

00:18:33.196 --> 00:18:36.366
‫چرا باید شروع کنی به علف کشیدن؟

00:18:36.449 --> 00:18:38.618
‫چون هر روز کیری بهم
‫حمله عصبی دست میده.

00:18:42.289 --> 00:18:44.374
‫تو خیلی خودخواه عنی.

00:18:48.837 --> 00:18:50.088
‫جیا.

00:18:51.172 --> 00:18:52.090
‫جیا!

00:18:53.508 --> 00:18:55.802
‫جیا، به اضطراب کیریم

00:18:55.886 --> 00:18:57.429
‫و حمله‌های عصبیم و این کسشرا

00:18:57.512 --> 00:19:00.640
‫- کمک می‌کنه، جیا.
‫- نمی‌خوام باهات حرف بزنم، رو.

00:19:00.724 --> 00:19:03.435
‫- میشه یه ثانیه گوش کنی؟
‫- نمی‌خوام باهات حرف بزنم!

00:19:03.518 --> 00:19:06.521
‫- جیا! حیا، چه مرگته؟!
‫- تمومش کن!

00:19:06.605 --> 00:19:08.064
‫چه مرگته... چه مر...

00:19:08.148 --> 00:19:09.858
‫- دیوونه‌ای؟
‫- هلم نده!

00:19:09.941 --> 00:19:12.277
‫- چه مرگته لعنتی؟
‫- دستت رو از من بکش!

00:19:12.360 --> 00:19:14.696
‫یه فکره لعنتی!
‫نمی‌خواستم انجامش بدم!

00:19:14.779 --> 00:19:16.406
‫- تو یه دروغ‌گویی!
‫- من یه دروغ‌گوام؟!

00:19:16.489 --> 00:19:18.116
‫- دارم سعی می‌کنم برات توضیح بدم، لعنتی!
‫- آره، و خودت

00:19:18.199 --> 00:19:20.243
‫به تخمت نیستی، من به تخمت نیستم.

00:19:20.327 --> 00:19:22.579
‫- مامانت به تخمت نیست!
‫- یه فکره لعنتی!

00:19:22.662 --> 00:19:24.414
‫من واقعا علف کیری نمی‌کشم!

00:19:24.497 --> 00:19:25.457
‫فقط یه فکر بود، باشه؟

00:19:25.540 --> 00:19:26.833
‫و اصلا نباید بهت می‌گفتم

00:19:26.917 --> 00:19:27.876
‫چون دقیقا عین مامانی.

00:19:27.959 --> 00:19:29.044
‫- منو...
‫- جفت‌تون

00:19:29.127 --> 00:19:30.420
‫دیوونه‌این!

00:19:32.422 --> 00:19:34.049
‫حالا، کاری که باید بکنید اینه که

00:19:34.132 --> 00:19:36.176
‫کاری کنید به غریزه‌شون و
‫چیزی که می‌بینن شک کنن،

00:19:36.259 --> 00:19:38.637
‫کاری کنید حس کنن هر نگرانی درستی که دارن

00:19:38.720 --> 00:19:41.598
‫بخاطر اینه که اضطراب‌شون کورشون کرده.

00:19:42.682 --> 00:19:45.936
‫مرحله دوم: بازی دادن روح و روان

00:19:47.479 --> 00:19:51.107
‫رو، وقتی تو مواد می‌زنی،

00:19:51.191 --> 00:19:55.362
‫هیچیش شبیه وقتی دیگران مواد می‌زنن نیست.

00:20:00.867 --> 00:20:02.911
‫از خودکشی کردن که بهتره.

00:20:05.246 --> 00:20:07.374
‫وقتی هوشیارم،
‫این چیزیه که بهش فکر می‌کنم.

00:20:08.875 --> 00:20:10.460
...شرایطم اینه، جیا

00:20:11.670 --> 00:20:12.837
‫خیلی خب؟

00:20:13.630 --> 00:20:15.090
...شرایط من اینه

00:20:16.424 --> 00:20:19.678
‫حالا، اگه می‌خوای به مامان بگی، میتونی

00:20:19.761 --> 00:20:21.846
‫اما نمی‌دونم چه گوه دیگه‌ای می‌تونم بخورم.

00:20:29.104 --> 00:20:30.438
‫رو...

00:20:32.148 --> 00:20:34.359
‫من دوستت دارم...

00:20:34.442 --> 00:20:37.988
‫پس لطفا، بهم قول بده،

00:20:38.071 --> 00:20:40.740
‫فقط علف می‌زنی نه چیز دیگه.

00:20:54.462 --> 00:20:55.588
‫قول میدم.

00:20:59.634 --> 00:21:02.429
‫پس، دفعه بعد که غلات
‫صبحونه رو می‌ذاری تو یخچال

00:21:02.512 --> 00:21:07.267
‫یا شیرو می‌ذاری تو کابینت...
‫یه بهانه لعنتی داری.

00:21:09.060 --> 00:21:10.103
‫رو؟

00:21:11.730 --> 00:21:13.356
‫نئشه‌ای؟

00:21:14.232 --> 00:21:15.817
‫یعنی.

00:21:15.900 --> 00:21:18.570
‫تازه یکم علف کشیدم.

00:21:18.653 --> 00:21:21.364
‫صبر کن، چی؟

00:21:23.700 --> 00:21:26.870
‫تو برو، من یکم اینجا می‌شینم.

00:21:26.953 --> 00:21:29.289
‫خب، من یکم علف کشیدم

00:21:29.372 --> 00:21:32.459
‫و یادم رفت اشاره کنم که با یکی آشنا شدم.

00:21:32.542 --> 00:21:35.336
‫راستی فکر کنم که وقتی که دیگه بخاطر

00:21:35.420 --> 00:21:37.756
‫هرچیزی که بخاطرش از دستم
‫عصبانی هستی، عصبانی نباشی،

00:21:37.839 --> 00:21:39.549
‫باهاش کنار میای.

00:21:39.632 --> 00:21:42.260
‫من با اون کنار نمیام.

00:21:42.343 --> 00:21:45.889
‫- چرا؟
‫- چون می‌خواد باهات سکس کنه.

00:21:45.972 --> 00:21:49.100
‫- واقعا اینطور فکر می‌کنی؟
‫- آره، مطمئنم.

00:21:49.184 --> 00:21:50.769
‫نه، بهت قول میدم

00:21:50.852 --> 00:21:53.188
‫اصلا راه نداره که بخواد باهام سکس کنه.

00:21:54.439 --> 00:21:55.690
‫راه نداره.

00:21:57.609 --> 00:21:58.943
‫می‌خوای با رو سکس کنی؟

00:22:00.028 --> 00:22:02.572
‫- نه که نه.
‫- پس، تو دگرجنس‌گرایی؟

00:22:02.655 --> 00:22:04.699
‫- یجورایی.
‫- همجنسگرایی؟

00:22:05.575 --> 00:22:08.036
‫- یجورایی.
‫- پس، دوجنسگرایی.

00:22:08.119 --> 00:22:09.662
‫- خب، اینطوری در موردش فکر نمی‌کنم.
‫- منظورت چیه؟

00:22:09.746 --> 00:22:12.248
‫تا حالا درمورد تمایلات جنسیت فکر نکردی؟

00:22:12.332 --> 00:22:15.293
...نه خیلی دقیق و موشکافانه

00:22:15.376 --> 00:22:17.295
‫شماها با هم سکس کردین؟ درسته؟

00:22:17.379 --> 00:22:19.714
‫الیوت، من کسی ام که سوال میپرسم

00:22:19.798 --> 00:22:22.050
‫- چرا از اون سوال طفره رفت؟
‫- آره، چرا از سوال

00:22:22.133 --> 00:22:23.426
‫طفره رفتی؟

00:22:24.385 --> 00:22:25.553
‫با چندتا دختر سکس کردی؟

00:22:25.637 --> 00:22:28.181
‫از لحاظ فنی، سه تا.

00:22:28.264 --> 00:22:30.975
‫- از لحاظ فنی؟
‫- منظورم اینه، از لحاظ فنی، با دختر اولیه

00:22:31.059 --> 00:22:34.145
‫کلا دو ثانیه طول کشید.
‫شرم‌آور بود.

00:22:34.229 --> 00:22:37.732
‫اون احتمالا حسابش نکنه.
‫حسابش نمی‌کنه.

00:22:37.816 --> 00:22:39.442
‫خیلی خب، با چندتا پسر سکس کردی؟

00:22:39.526 --> 00:22:42.195
‫- 43.
‫- جدی میگی؟

00:22:42.278 --> 00:22:43.780
‫- پشمام.
‫- دارم شوخی می‌کنم.

00:22:43.863 --> 00:22:44.989
‫تو با چندتا پسر سکس کردی؟

00:22:45.073 --> 00:22:46.074
‫نمیخواد به اون سوال جواب بده

00:22:46.157 --> 00:22:47.784
‫چون یه جورایی یه فاحشه‌س.

00:22:47.867 --> 00:22:48.993
‫فاحشه؟!

00:22:49.077 --> 00:22:50.954
‫جنده. جنده‌س.
‫می‌خواستم بگم جنده

00:22:51.037 --> 00:22:52.038
‫که فاحشه از دهنم پرید.

00:22:52.122 --> 00:22:53.540
‫صبر کن، با چندتا پسر سکس کردی؟

00:22:53.623 --> 00:22:56.376
‫می‌دونی، این سوال خیلی خوبیه جولز.

00:22:56.459 --> 00:22:58.378
‫- تا حالا با چندتا پسر بودی؟
‫- نه.

00:22:58.461 --> 00:23:00.171
‫نه، اصلا هم سوال خوبی نیست.

00:23:00.255 --> 00:23:02.257
‫در واقع، یه سوال کاملا غیر مرتبطه چون

00:23:02.340 --> 00:23:04.259
‫من دیگه به مردا علاقه‌ای ندارم.

00:23:04.342 --> 00:23:05.844
‫خب، باید با چندتا مرد سکس کنی

00:23:05.927 --> 00:23:07.679
‫تا دیگه بهشون علاقه نداشته باشی؟

00:23:07.762 --> 00:23:11.975
‫اگه قول بدی هیچوقت به رو نگی، بهت میگم.

00:23:12.892 --> 00:23:14.519
‫الان داری جدی صحبت‌ می‌کنی؟

00:23:14.602 --> 00:23:16.354
‫- قبوله.
‫- چه وضعشه؟

00:23:16.437 --> 00:23:17.730
‫باشه.

00:23:17.814 --> 00:23:20.900
‫واو! واقعا؟

00:23:20.984 --> 00:23:24.320
‫این بگاییه. این تعداد سمی‌ای
‫آدم واسه سکس کردنه.

00:23:24.404 --> 00:23:26.739
‫- چی گفت؟
‫- نه، این...

00:23:26.823 --> 00:23:30.118
‫- این بده.
‫- صبر کن، واقعا اینطور فکر می‌کنی؟

00:23:30.201 --> 00:23:32.620
‫نه... دارم شوخی می‌کنم.

00:23:32.704 --> 00:23:34.497
‫کی اهمیت میده؟
‫همه یه راهبه‌ـ‌ن.

00:23:34.581 --> 00:23:35.665
‫- راهبه؟
‫- تو یه راهبه‌ای.

00:23:35.748 --> 00:23:37.500
‫- من چطوری راهبه‌م؟
‫- تو یه دختر ترنسی

00:23:37.584 --> 00:23:40.128
‫که سینه‌بند می‌پوشی و داری از
‫من می‌پرسی که دگرجنسگرام یا همجنسگر‌ام؟

00:23:40.211 --> 00:23:43.214
‫خب، دارم یه دنیای عظیم
‫دگرجنس‌گرایی و باینری رو سیر می‌کنم...

00:23:43.298 --> 00:23:45.008
‫بنظر که داری یه پست توییترو سیر می‌کنی.

00:23:45.091 --> 00:23:46.509
‫نمی‌دونم این چه معنی‌ای میده.

00:23:46.593 --> 00:23:48.386
‫اما می‌دونی منظورم چیه،
‫اکثر مردم دگرجنس‌گران.

00:23:48.469 --> 00:23:51.014
‫و بیشتر دخترای ترنس،
‫سینه‌بند نمی‌بندن، درسته؟

00:23:51.097 --> 00:23:52.390
‫آره، و بیشتر پسرا

00:23:52.473 --> 00:23:54.267
‫با دو تا دختر وقت نمی‌گذرونن
‫مگه اینکه بخوان باهاشون سکس کنن.

00:23:54.350 --> 00:23:56.519
‫من نگفتم نمی‌خوام با تو و رو سکس کنم.

00:23:56.603 --> 00:23:58.021
‫پس، می‌خوای با جولز سکس کنی؟

00:23:59.564 --> 00:24:01.232
‫شماها حال به هم زنید.

00:24:01.316 --> 00:24:04.819
‫نیومدم این بیرون تا کسم رو تو
‫هوا بچرخونم ببینم کی می‌کندش.

00:24:04.903 --> 00:24:07.447
‫- خیلی خب؟
‫- ازت خوشم نمیاد.

00:24:07.530 --> 00:24:09.866
‫- چرا؟
‫- چون طعنه می‌زنی

00:24:09.949 --> 00:24:12.577
‫- و من از کسایی که طعنه می‌زنن خوشم نمیاد.
‫- صبر کن، من طعنه نمی‌زنم؟

00:24:12.660 --> 00:24:14.829
‫- نه، نه، تو برعکسی.
‫- خیلی خب،

00:24:14.913 --> 00:24:17.540
‫طعنه می‌زنم چون راحت نیستم

00:24:17.624 --> 00:24:20.627
‫و سوالات، خب، متظاهرانه‌ن، می‌دونی،

00:24:20.710 --> 00:24:22.378
‫و من واقعا از رو خوشم میاد.

00:24:22.462 --> 00:24:24.130
‫و، می‌دونی، با اینکه
‫کل کهکشان

00:24:24.214 --> 00:24:27.091
‫گروهی گاییدنت، با این حال شما
‫با هم سکس میکنید... شما عالی‌اید.

00:24:27.175 --> 00:24:29.761
‫باشه؟ و من می‌خوام رفیق‌تون باشم.

00:24:30.845 --> 00:24:32.847
‫فکر می‌کنی داره طعنه می‌زنه؟

00:24:36.559 --> 00:24:38.311
‫متاسفانه نه.

00:24:41.481 --> 00:24:43.316
‫- یالا!
‫- خیلی سریعی!

00:24:43.399 --> 00:24:46.402
‫تو کیری کندی.
‫نمی‌دونم.

00:24:46.486 --> 00:24:49.530
‫- دلیلی داره که تو ورزش‌ها شرکت نمی‌کنم.
‫- یالا!

00:24:54.118 --> 00:24:55.286
‫لعنتی.

00:25:12.345 --> 00:25:13.554
‫جولز!

00:25:18.810 --> 00:25:20.687
‫لعنتی.

00:25:20.770 --> 00:25:23.898
‫ای مادرقحبه.

00:25:23.982 --> 00:25:25.692
‫- می‌دونی...
‫- باید یه فکری به حال آسمت بکنی.

00:25:25.775 --> 00:25:27.944
‫می‌دونی که تو این کارا

00:25:28.027 --> 00:25:29.779
‫خوب نیستم.

00:25:29.862 --> 00:25:32.949
‫- اوه مرد. بذار نفس تازه کنم.
‫- ببخشید.

00:25:33.032 --> 00:25:34.284
‫نفس.

00:26:10.778 --> 00:26:12.405
‫- حس خوبی میده؟
‫- آره.

00:26:12.488 --> 00:26:13.740
‫خیلی خب.

00:26:22.915 --> 00:26:25.209
‫خوبی نئشه بودن اینه که

00:26:25.293 --> 00:26:27.420
‫زمان از بین میره.

00:26:31.966 --> 00:26:34.052
‫منظورم اینه که می‌تونی
‫تو لحظات خوب بمونی

00:26:34.135 --> 00:26:36.429
‫بدون اینکه بترسی تموم بشن.

00:27:09.379 --> 00:27:12.048
‫آخرین باری که جرات یا
‫حقیقت بازی کردین کی بود؟

00:27:17.053 --> 00:27:20.223
‫معاون مدیر گارسیا، سلام.
‫اسم من لکسی هاوارده.

00:27:20.306 --> 00:27:21.808
‫می‌دونم کی هستی، لکسی.

00:27:21.891 --> 00:27:24.102
‫درسته، ببخشید، عجیب شد.

00:27:24.185 --> 00:27:25.895
‫حالا هر چی،
‫من دارم یه نمایشنامه می‌نویسم،

00:27:25.978 --> 00:27:28.856
‫و می‌خواستم بدونم می‌‌تونم انجامش بدم...

00:27:28.940 --> 00:27:32.360
‫بعد از همه اون اتفاقا با کل
‫تو خوار و بار فروشی فزکو،

00:27:32.443 --> 00:27:34.570
‫لکسی متوجه شد دلیلی وجود داشته

00:27:34.654 --> 00:27:36.697
‫که هیچوقت سعی نمی‌کرده دخالت کنه.

00:27:37.949 --> 00:27:39.909
‫اون یه نظاره‌گر بود.

00:27:39.992 --> 00:27:41.619
!لکسی واقعی این بود

00:27:44.539 --> 00:27:48.751
‫اون اغلب تصور می‌کرد که
‫والدینش، واقعا والدینش نیستن...

00:27:48.835 --> 00:27:51.170
‫و اینکه خواهرش، خواهر واقعی‌ـش نیست

00:27:51.254 --> 00:27:54.132
‫و اینکه خونه‌ش اصلا واقعا خونه‌ش نیست.

00:27:55.716 --> 00:27:57.552
...فکرمی‌کرد همه اینا مثل یه فیلمه

00:27:57.635 --> 00:28:00.138
‫بهت گفتم. بهت قول ندادم.

00:28:00.221 --> 00:28:01.889
.نمایشی که نویسنده‌ـش خودش بود

00:28:03.558 --> 00:28:05.518
‫بذار یه عکس از پروتز نشونت بدم.

00:28:05.601 --> 00:28:07.103
‫الان واقعا وقت اونو ندارم.

00:28:07.186 --> 00:28:08.479
‫می‌تونی برام آدامس نیکوتین بگیری؟

00:28:08.563 --> 00:28:10.148
‫رو بنت 47 دقیقه دیر کرده.

00:28:10.231 --> 00:28:11.649
‫- نمی‌تونیم باهاش تماس بگیریم.
‫- می‌کشمش.

00:28:11.732 --> 00:28:13.192
‫لکسی، باید درمورد این
‫صحنه باهات حرف بزنم.

00:28:13.276 --> 00:28:15.194
‫ممنون.

00:28:15.278 --> 00:28:16.779
‫سوز حلقه ازدواجش رو ننداخته.

00:28:16.863 --> 00:28:18.656
‫- خیلی خب، سوالت مربوط به وسایل صحنه‌س.
‫- باشه.

00:28:20.783 --> 00:28:22.785
‫من این بحثو شروع نکردم.

00:28:22.869 --> 00:28:26.164
‫خیلی خب، انگار هر روز هر روز همینه.
‫انگار روش وسواس پیدا کردی.

00:28:26.247 --> 00:28:28.124
‫و کات!

00:28:28.207 --> 00:28:29.208
‫اسم من لکسی هاوارده.

00:28:29.292 --> 00:28:31.002
‫من نویسنده، کارگردان و خالق

00:28:31.085 --> 00:28:32.420
‫"این زندگیه" هستم.

00:28:33.468 --> 00:28:36.168
« این زندگی‌ـه »
" پشت صحنه با لکسی هاوارد "

00:28:36.340 --> 00:28:39.343
‫در حالی که داستان در مورد یه دختر 16 سا...

00:28:39.427 --> 00:28:41.387
‫داستان در مورد یه دختر 16 ساله‌س،

00:28:41.471 --> 00:28:46.142
‫گریس، که زیر سایه خواهر
‫بزرگترش هلی زندگی می‌کنه.

00:28:46.225 --> 00:28:47.351
!بیشتر شبیه جنده‌ها باشه

00:28:48.227 --> 00:28:49.353
‫چسبنده‌تر.

00:28:51.439 --> 00:28:52.732
‫شلخته‌تر.

00:28:52.815 --> 00:28:54.317
‫اما داستان درمورد هلی نیست.

00:28:54.400 --> 00:28:56.319
‫می‌دونید، قبلا این کارو کردن.

00:28:56.402 --> 00:28:57.487
‫داستان درمورد گریسه.

00:28:57.570 --> 00:29:00.865
‫اینجا، باهام بیاید.

00:29:00.948 --> 00:29:05.244
‫ببینید، نقش‌های فرعی معمولا کاراکترای
‫حساس‌تر، باهوش‌تر

00:29:05.328 --> 00:29:06.662
‫و متقاعدکننده‌ترین،

00:29:06.746 --> 00:29:09.457
‫اما به دلایلی، نادیده گرفته میشن.

00:29:09.540 --> 00:29:11.375
‫- اکشن!
‫- و من با خودم گفتم،

00:29:11.459 --> 00:29:14.253
‫سریالی که نقش فرعی نقش اصلیه.

00:29:16.464 --> 00:29:19.217
‫کات!
‫تو نئشه‌ای لعنتی؟

00:29:19.300 --> 00:29:23.429
‫آره، درمورد عشق و دوستیه.

00:29:24.430 --> 00:29:27.558
‫و درباره این که وقتی...

00:29:27.642 --> 00:29:30.394
‫می‌دونی، جوون‌تری،
‫همه‌چیز دائمی

00:29:30.478 --> 00:29:32.063
‫به‌نظر میاد.

00:29:32.146 --> 00:29:34.398
‫اما وقتی که بزرگ‌تر میشی همه غریبه میشن.

00:29:43.032 --> 00:29:46.202
‫خب، اون شروع کردن به نوشتن

00:29:46.285 --> 00:29:49.789
‫و نوشتن و نوشتن.

00:30:04.470 --> 00:30:06.681
‫چرا ساعت 4 صبح بیداری؟

00:30:06.764 --> 00:30:09.433
‫خودت چرا ساعت 4 صبح بیداری؟

00:30:25.157 --> 00:30:27.743
‫کسی تصمیم گرفت اون روز صبح

00:30:27.827 --> 00:30:30.162
‫ساعت 4 صبح بیدار بشه
‫تا برای مدرسه حاضر بشه.

00:30:31.664 --> 00:30:33.499
‫نیاز داشت ذهنش رو خالی کنه.

00:30:38.671 --> 00:30:42.258
‫و کل اون سه ساعتی که صرف آماده شدن کرد...

00:30:42.341 --> 00:30:44.302
‫فقط درمورد یه چیز فکر کرد.

00:31:07.283 --> 00:31:09.410
‫همینطور چیز طراوت‌بخشی درمورد
‫زمانی که صرف خودش می‌کرد

00:31:09.493 --> 00:31:11.329
‫وجود داشت.

00:31:23.341 --> 00:31:25.509
‫از دل برود هر آنکه از دیده برفت.

00:31:30.056 --> 00:31:33.434
‫اون عاشق اون تشریفات‌ـش بود،
‫توجه به جزییات...

00:31:35.102 --> 00:31:38.272
‫اضطراب و هیجانی که درونش حس می‌کرد.

00:31:41.567 --> 00:31:43.653
‫و حتی اگه نیت تظاهر می‌کرد که ندیدتش...

00:31:52.411 --> 00:31:55.456
‫این راهش برای این بود
‫که به اون بفهمه برای اونه.

00:32:17.478 --> 00:32:18.854
‫سلام.

00:32:19.897 --> 00:32:22.066
‫سلام.

00:32:22.149 --> 00:32:24.777
‫- صبر کن. چرا تو.. چرا...
‫- کلاس من از این طرفه.

00:32:30.116 --> 00:32:32.159
‫بگذریم، برگردیم جایی
‫که ازش شروع کردیم.

00:32:32.243 --> 00:32:33.285
‫من داریم یه نمایشنامه می‌نویسم

00:32:33.369 --> 00:32:35.371
‫و می‌خواستم بدونم میشه انجام بدم یا نه.

00:32:35.454 --> 00:32:36.706
‫البته.

00:32:42.336 --> 00:32:43.838
‫جرات یا حقیقت؟

00:32:46.173 --> 00:32:47.466
‫جرات؟

00:32:50.428 --> 00:32:52.179
‫هی، جولز.
‫جرات داری برو

00:32:52.263 --> 00:32:53.556
‫وسط خیابون بشاش.

00:32:53.639 --> 00:32:54.890
‫خیلی خب.

00:32:56.851 --> 00:32:59.103
‫البته، آره!

00:32:59.186 --> 00:33:01.063
‫از جنسیتم سوء‌استفاده کنید، لطفا.

00:33:01.147 --> 00:33:02.565
‫- واو.
‫- جولز!

00:33:02.648 --> 00:33:05.067
‫- واو.
‫- خیلی خب، باشه.

00:33:05.151 --> 00:33:07.778
‫لعنتی!

00:33:07.862 --> 00:33:09.655
‫خیلی خب، جولز.

00:33:09.739 --> 00:33:11.365
‫هی! ماشین.

00:33:11.449 --> 00:33:13.576
‫- ... خدای من.
‫- نه، نه، نه، نه، نه!

00:33:13.659 --> 00:33:15.411
‫رو ماشین نه. رو ماشین نه. رو ماشین نه.

00:33:18.914 --> 00:33:21.417
‫هی، ببین، از طوری
‫که این چند روزه

00:33:21.500 --> 00:33:23.586
‫بهم نگاه می‌کنی مطلع شدم...
‫و می‌خواستم بدونی

00:33:23.669 --> 00:33:25.129
‫که منم از سکس گوهی خوشم میاد

00:33:25.212 --> 00:33:27.298
‫و اگه می‌خوای برینیم دهن همدیگه...

00:33:27.381 --> 00:33:29.800
‫چه گوهی خوردی؟!

00:33:29.884 --> 00:33:34.346
‫لعنتی، لعنتی!

00:33:34.430 --> 00:33:37.850
‫خدای من.

00:33:37.933 --> 00:33:39.685
‫می‌کشمت لاشی، خدا لعنتت کنه.

00:33:39.769 --> 00:33:40.853
‫لعنتی!

00:33:50.029 --> 00:33:51.864
‫واقعا می‌خوام کست رو بلیسم.

00:33:51.947 --> 00:33:53.949
‫نمی‌تونم اینجا انجامش بدیم.

00:33:54.033 --> 00:33:55.117
‫لطفا؟

00:34:21.101 --> 00:34:22.645
‫اگه نابغه بودم،

00:34:22.728 --> 00:34:25.439
‫یه راهی پیدا می‌کردم که مفت مواد بزنم.

00:34:34.406 --> 00:34:37.159
‫اگه نابغه باشم چی؟

00:34:37.243 --> 00:34:40.704
!من خیلی باهوشم فز -
ناموسا؟ -

00:34:42.289 --> 00:34:43.874
...خیلی باهوشم چون

00:34:43.958 --> 00:34:46.168
!یه نقشه خیلی خفن زده به سرم

00:34:46.252 --> 00:34:48.254
خب، نقشه‌ـت چیه رو؟

00:34:48.337 --> 00:34:50.422
...خیلی‌خب

00:34:50.506 --> 00:34:52.091
تنها کاری که باید بکنی
...اینه که

00:34:52.174 --> 00:34:54.176
حدود 5 هزار دلار بهم مواد بدی، باشه؟

00:34:54.260 --> 00:34:55.553
...و بعد -
عمــرا -

00:34:55.636 --> 00:34:56.679
باشه، قبل از اینکه بگی نه

00:34:56.762 --> 00:34:58.139
باید اجازه بدی حرفم رو تموم کنم نه؟

00:34:58.222 --> 00:34:59.682
.اصلا و ابدا

00:34:59.765 --> 00:35:01.350
باشه، چرا خب؟

00:35:01.433 --> 00:35:04.061
از جوری که نقشه‌ـت شروع
میشه خوشم نمیاد

00:35:04.144 --> 00:35:06.021
خب باید اجازه بدی گوه‌ـمُ بخورم بعد بگی نه

00:35:06.105 --> 00:35:07.022
نه -
اره -

00:35:07.106 --> 00:35:09.316
...تو -
نه رو، اصــلا -

00:35:11.277 --> 00:35:13.153
کیر توش! تسلیم شدم
...هرطور راحتی

00:35:13.237 --> 00:35:15.656
میرم سر وقت کارای خودم

00:35:15.739 --> 00:35:17.283
ضرر کردی، داداش

00:35:21.203 --> 00:35:23.539
.اصلا و ابدا

00:35:23.622 --> 00:35:25.166
!عجب نقشه خفنی

00:35:25.249 --> 00:35:27.626
ممنون! فز حتی دلش نخواست
نقشه‌ـمو بشنوه

00:35:27.710 --> 00:35:30.921
چرا؟ -
...به خاطر غرورش و این کسشعرا

00:35:31.005 --> 00:35:32.464
هی لکس! چطوری؟

00:35:32.548 --> 00:35:35.009
دارم تبلیغات نمایشم رو
می‌چسبونم

00:35:35.092 --> 00:35:36.343
کدوم نمایش؟

00:35:39.096 --> 00:35:40.931
...مسئله اینه که

00:35:42.182 --> 00:35:45.352
...لکسی به هیچکس درباره نمایش چیزی نگفته بود

00:35:45.436 --> 00:35:48.147
.از جمله کَسی

00:35:48.230 --> 00:35:50.316
خیلی دوست دارم بخونی‌ـش

00:35:50.399 --> 00:35:52.234
حله! فقط واسم بفرست‌ـش

00:35:52.318 --> 00:35:54.403
سلام رو رو -
سلام کَس -

00:35:56.906 --> 00:35:58.365
وایسا! تو هم تو نمایشی؟

00:35:58.449 --> 00:36:01.076
کدوم نمایش؟ -
نمایش لکسی -

00:36:01.160 --> 00:36:02.536
نمایش لکسی دیگه چیه؟

00:36:02.620 --> 00:36:05.247
.نمایشی که لکسی نوشته

00:36:05.331 --> 00:36:06.457
" اُکلاهاما "
(اسم یه نمایشنامه معروف و همچنین ایالتی در آمریکا)

00:36:06.540 --> 00:36:08.751
چی؟ -
اسم نمایشت " اُکلاهاما"ـست؟ -

00:36:08.834 --> 00:36:11.003
انجمن هنری گفته نمایش
اُکلاهاما رو انجام بدیم

00:36:12.296 --> 00:36:14.331
یا خدا! قیافم طوریه که انگار تو
نمایش اُکلاهاما‌ـم؟

00:36:14.415 --> 00:36:16.342
چرا باید حالا توی اُکلاهاما باشه؟
(اشاره به ایالتی در آمریکا)

00:36:16.425 --> 00:36:18.469
فکرکردی میخوام برم واسه
بازی توی اُکلاهاما تست بدم؟

00:36:18.552 --> 00:36:21.180
من هنوز نخوندم‌ـش -
الان داری مسخرم میکنی یا -

00:36:21.263 --> 00:36:23.307
یا واقعا فکرکردی قراره برم واسه نمایش
اُکلاهاما تست بدم؟

00:36:23.390 --> 00:36:26.352
چرا اصلا باید واسه این نمایش تخمی اُکلاهاما تست بدی؟
نمیخوام بدم -

00:36:26.435 --> 00:36:29.480
پس چرا شبیه کسایی شدی که می‌خوان
واسه بازی تو اُکلاهاما تست بدن؟

00:36:29.563 --> 00:36:31.106
واقعا؟ -
اره -

00:36:31.190 --> 00:36:33.651
انگار همه اُکلاهاما رو خوندن جز من

00:36:33.734 --> 00:36:35.235
اُکلاهاما نمایشی نیست که بتونی بخونیش

00:36:35.319 --> 00:36:37.446
رو، موادی چیزی زدی؟ -
اره -

00:36:37.529 --> 00:36:38.572
دوباره رفتی سمت مواد؟ -
...آم -

00:36:38.656 --> 00:36:39.823
...فقط

00:36:39.907 --> 00:36:41.825
.نه، فقط یکم علف کشیدم

00:36:41.909 --> 00:36:44.161
وایسا ببینم! اصلا نمیفهمم
اگه نمیخوای تست بازیگری بدی

00:36:44.244 --> 00:36:46.121
پس چرا قیافت اینطوریه؟ -
چطوریه؟ -

00:36:46.205 --> 00:36:48.624
مثل یه خواننده موسیقی کانتری -
خوشگل یا زشت؟ -

00:36:48.707 --> 00:36:51.627
بــچ، ایسگامون کردی؟ -
کَس، حالت خوبه؟ -

00:36:51.710 --> 00:36:53.170
نه! اره
...لعنتی

00:36:53.253 --> 00:36:56.006
من عاشق نیت جیکوبم و اونم مثل
سگ عاشق منه

00:36:56.090 --> 00:36:58.050
و اینطوری نگاهم نکن، مَدی

00:36:58.133 --> 00:36:59.385
!چون دوست پسرت منو نگاییده

00:36:59.468 --> 00:37:02.513
قبل از اینکه سکس کنیم، شما دو نفر
سه هفته و سه روز بود

00:37:02.596 --> 00:37:05.474
که از هم جدا شده بودین، پس
بهت خیانت نکردم

00:37:05.557 --> 00:37:08.435
و به‌علاوه شما ها حال آدمُ بهم می‌زنید
...می‌دونید که حق با منه

00:37:08.519 --> 00:37:11.480
و هرچقدرم دلتون می‌خواد می‌تونید منُ قضاوت کنید
...اما واسم مهم نیست

00:37:11.563 --> 00:37:14.400
!من هیچوقت تا حالا اینقدر خوشحال نبودم

00:37:20.906 --> 00:37:22.491
!اما اصل ماجرا رو نگفت

00:37:22.574 --> 00:37:24.493
که راستش خیلی عجیب‌تر بود

00:37:24.576 --> 00:37:26.870
شروع کرد به حرف زدن و هر لحظه
...ممکن بود بگه

00:37:26.954 --> 00:37:28.956
.اما یه کلمه هم چیزی نگفت

00:37:29.039 --> 00:37:32.167
فکرکنم سینگل بودن واقعا
بهت فشار آورده

00:37:32.251 --> 00:37:34.169
نه، فکرنکنم

00:37:34.253 --> 00:37:35.713
!از تو رابطه بودن متنفرم

00:37:35.796 --> 00:37:37.923
واقعا؟ -
اره -

00:37:39.049 --> 00:37:40.801
فکرمی‌کنم نیت واقعا
رید به زندگیم

00:37:40.884 --> 00:37:43.429
‫گفتم " گَند زد به زندگیم "

00:37:43.512 --> 00:37:46.223
نه اینو نگفتی -
منظورت چیه؟ -

00:37:46.306 --> 00:37:48.392
می‌خوام بفهمم الان که نیت تو زندگیم نیست
...حالم بدتره

00:37:48.475 --> 00:37:50.894
یا اون موقع که باهاش بودم بدتر بود

00:37:50.978 --> 00:37:52.813
راستش، اصلا خوشحال نیستی

00:37:52.896 --> 00:37:55.190
مثلا، بخش‌های خوبش
خیلی لذت بخش بود

00:37:55.274 --> 00:37:58.986
اما وقتی اوضاع بگایی میشد، واقعا
بگایی میشد نه؟

00:37:59.069 --> 00:38:03.073
یا فقط اینارو دارم به خودم میگم چون خیلی
تنهام و خسته شدم؟

00:38:03.157 --> 00:38:09.329
نه! تو لایق آدمی هستی که بهت اهمیت
بده و دوستت داشته باشه

00:38:09.413 --> 00:38:11.707
کسی که برای دیدنت لحظه شماری کنه
...مشتاقت باشه

00:38:11.790 --> 00:38:13.917
کسی همش باهاش تو دعوا نباشی

00:38:14.001 --> 00:38:18.797
یکی که فقط عاشقت باشه! عشق واقعی

00:38:20.674 --> 00:38:22.009
...اره

00:38:23.844 --> 00:38:25.596
.نمیدونم

00:38:25.679 --> 00:38:27.056
...یه لطفی کن

00:38:27.139 --> 00:38:30.392
وقتی بزرگ‌تر شدی، سر دخترایی که دوستشون
داشتی، عوضی بازی در نیار

00:38:30.476 --> 00:38:32.853
.باشه

00:38:32.936 --> 00:38:34.104
...مَدی متوجه نشد که

00:38:34.188 --> 00:38:36.231
.کسی داشت درمورد خودش حرف میزد

00:38:36.315 --> 00:38:39.401
("Emotions" by
Brenda Lee playing)

00:38:43.572 --> 00:38:46.366
.و رابطه‌ـش با نیت

00:39:03.425 --> 00:39:05.469
...کسی که در طول سه هفته گذشته هر شب جمعه

00:39:05.552 --> 00:39:07.179
.باهاش سکس می‌کرده

00:39:13.227 --> 00:39:15.378
...عاشق اینم که مثل یه راز نگه‌ـم داشتی

00:39:16.396 --> 00:39:17.940
!اینکه به هیچکس نمیتونم بگم

00:39:20.651 --> 00:39:22.903
!عاشق همین کسخل بودنتم

00:39:38.544 --> 00:39:41.255
...واسه همین دلم می‌خواد برگردم به دوران دبیرستان

00:39:43.841 --> 00:39:45.134
.اره

00:39:47.845 --> 00:39:49.179
.اره

00:39:49.263 --> 00:39:52.015
این وسط، کت داشت با مادر و پدر ایتان، شام می‌خورد

00:39:52.099 --> 00:39:53.851
خب، بذار ببینم پسرم با کی تو رابطه‌ـست

00:39:53.934 --> 00:39:56.186
وای چه لبخند خوشگلی داره! نه؟

00:39:56.270 --> 00:39:57.437
اره -
ستودنیه -

00:39:57.521 --> 00:39:59.523
مامان بس کن -
...خب کاترین -

00:39:59.606 --> 00:40:01.483
.از خودت برامون بگو

00:40:07.072 --> 00:40:08.866
...کت مضطرب شده بود، چون می‌تونست

00:40:08.949 --> 00:40:11.326
حس کنه قرار نیست همه حقیقت رو
درمورد خودش بگه

00:40:11.410 --> 00:40:15.372
من چطور آدمی‌ام؟ خب

00:40:15.456 --> 00:40:18.458
....وای، وای، وای، وای

00:40:18.542 --> 00:40:23.046
یعنی، سوال واقعا سنگینی بود

00:40:23.130 --> 00:40:25.340
...فکرکنم سوال " چطور آدمی هستی " با

00:40:25.424 --> 00:40:27.509
درمورد خودت برامون بگو، خیلی فرق داره
نه؟

00:40:30.512 --> 00:40:36.768
منظورم اینه که، هنوز دارم
سعی می‌کنم خودمُ کشف کنم

00:40:36.852 --> 00:40:38.187
...میدونید، مثلا

00:40:41.273 --> 00:40:43.483
...یعنی، فکرکنم

00:40:43.567 --> 00:40:45.777
.واقعا نمی‌دونم کی هستم

00:40:52.534 --> 00:40:55.370
واو، چقدر روشن و واضح

00:40:59.041 --> 00:41:03.462
اون لحظه کت دلش می‌خواست زمین دهن
باز کنه و بپره توش

00:41:03.545 --> 00:41:05.923
...و همینطور کل، چون از وقتی نیت درمورد

00:41:06.006 --> 00:41:08.258
فیلم بهش گفته، نمی‌تونه بخوابه

00:41:09.676 --> 00:41:11.428
آب میخوای؟

00:41:15.015 --> 00:41:17.684
و هرباری که چشماش رو می‌ذاره رو هم
...تصور میکنه که

00:41:17.768 --> 00:41:20.562
آرون! به بابات بگو شام حاضره

00:41:20.646 --> 00:41:22.397
بابا، شام حاضره

00:41:27.319 --> 00:41:29.404
...کَل اونطوری بزرگ نشده بود

00:41:35.327 --> 00:41:37.579
بدون دعوا کردن، دلش خنک نمی‌شد

00:41:48.632 --> 00:41:53.553
سلام...من رو هستم
!از دیدنتون خوشحالم

00:41:53.637 --> 00:41:57.432
مایل هستم یه فرصت شغلی عالی
...رو بهتون پیشنهاد بدم

00:41:58.767 --> 00:41:59.851
.باشه

00:42:01.603 --> 00:42:04.022
میخوری؟ -
نه راحتم! ممنون -

00:42:06.316 --> 00:42:09.444
...از روز سال نو که باهاتون آشنا شدم

00:42:09.528 --> 00:42:13.615
...تو این فکر بودم که

00:42:13.699 --> 00:42:15.367
...شاید

00:42:16.618 --> 00:42:17.703
...آم

00:42:20.414 --> 00:42:21.915
...آم

00:42:21.999 --> 00:42:24.459
من دبیرستانی‌ام، درست؟

00:42:24.543 --> 00:42:27.671
و معدل کارنامه‌ نهایی‌ـم از 4، 3.59‌ـه

00:42:27.754 --> 00:42:31.174
و میدونی؟ همه دوستام یعنی
...لنی، جیمی و ایمی هم

00:42:31.258 --> 00:42:33.385
...معدلشون 3.37‌ـه

00:42:33.468 --> 00:42:35.595
...و لورن، اینا دخترایی هستن که

00:42:35.679 --> 00:42:39.433
یک در میلیون امکان نداره کسی فکرکنه
...اینا مواد می‌فروشن

00:42:42.102 --> 00:42:46.982
ببین، من یه آدم خیال‌بافم و استیو جابز
قهرمان زندگی منه

00:42:47.065 --> 00:42:52.821
تو فکر این بودم که، چطوره یه سیستم
خیلی امن برای فروش مواد ایجاد کنیم؟

00:42:54.072 --> 00:42:57.993
بدونه اینکه کسی چیزی کِش بره

00:42:58.076 --> 00:43:00.829
...خب، گیریم که

00:43:00.912 --> 00:43:02.289
بالفرض البته

00:43:02.372 --> 00:43:04.833
...برای دستمزد دلالی لنی، جیمی و ایمی

00:43:04.916 --> 00:43:06.335
.قادر باشیم پونصد دلار در ماه پرداخت می‌کنیم

00:43:06.418 --> 00:43:07.836
،برای اطمینانِ خاطر
...گوشی هاشون رو

00:43:07.919 --> 00:43:09.880
به یه فضای ابری که برای منه
.وصل می‌کنیم

00:43:09.963 --> 00:43:13.133
خب چرا باید همچین کاری کنم؟ -
...سوال خوبی بود لوری -

00:43:13.216 --> 00:43:14.593
اجازه هست؟

00:43:14.676 --> 00:43:16.053
...خب، ببینید

00:43:16.136 --> 00:43:18.388
با این حال که ایمی و جیمی و لینی سوابق
درخشانی دارن

00:43:18.472 --> 00:43:19.931
...یه چیزایی تو گوشی‌هاشون هست که

00:43:20.015 --> 00:43:21.058
دلشون نمی‌خواد کسی بفهمه

00:43:21.141 --> 00:43:23.268
...چون احتمالا فرصت قبول شدنشون

00:43:23.451 --> 00:43:25.837
توی دانشگاه یل، کلمبیا و هاروارد
رو به خطر میندازه

00:43:25.920 --> 00:43:26.772
!انتخاب‌های اصلی من

00:43:26.855 --> 00:43:29.316
به‌علاوه، اگه یه روزی
مچشون رو بگیرن

00:43:29.399 --> 00:43:31.568
فقط بین 6 تا 12 ماه میرن کانون
اصلاح و تربیت

00:43:31.651 --> 00:43:34.863
.حکمی که واسه قصد فروش می‌برن خیلی بیشتره

00:43:36.073 --> 00:43:38.200
.اگه زیر 18 سال باشی، نه

00:43:38.283 --> 00:43:40.101
...که در برابر اینکه کل زندگیت توی

00:43:40.185 --> 00:43:41.912
اینترنت منتشر و نابود بشه هیچی نیست

00:43:41.995 --> 00:43:44.790
پس انگیزه اونا برای کش رفتن اساسا به صفر رسیده

00:43:47.876 --> 00:43:50.253
!نقشه خیلی خوبیه

00:43:51.171 --> 00:43:52.923
!چقدر باهوشی

00:43:54.132 --> 00:43:56.551
ممنون -
حقیقتُ گفتم -

00:43:56.635 --> 00:43:59.763
یه چمدون با 50 هزار دلار پول بهت میدم

00:44:02.182 --> 00:44:04.559
<i>اینکارو نکن! بگاش میدی میره ها</i>

00:44:04.643 --> 00:44:07.938
بهتر نیست با یه مبلغ کمتر شروع کنیم؟ -
ده هزار تا؟ -

00:44:08.021 --> 00:44:09.231
.قبوله

00:44:09.314 --> 00:44:10.690
حرکت خوبی بود! رو

00:44:10.774 --> 00:44:12.943
،اگه به هرکدومشون 1000 تا بدی

00:44:13.026 --> 00:44:16.363
بیست هزار تا می‌فروشیشون
و درنهایت 7 هزار تا سود کنی

00:44:16.446 --> 00:44:21.284
سه هزار تا واسه من! چهار هزار تا واسه تو
ممنون لوری! پشیمونت نمی‌کنم -

00:44:21.368 --> 00:44:24.746
هر ماه میای واسه تسویه و واسه ماه بعد آماده میشی -
عالیه -

00:44:24.830 --> 00:44:27.290
رو، اگه دورم بزنی

00:44:27.374 --> 00:44:31.420
می‌کنمت تو گونی و می‌فروشمت
به یه مشت آدم مریض

00:44:32.838 --> 00:44:35.424
!خوب بلدم چطوری پولمُ پس بگیرم

00:44:39.428 --> 00:44:41.680
!جدی میگم

00:44:43.098 --> 00:44:44.141
.حله

00:44:44.224 --> 00:44:47.227
("Gangsta Nation" by
Westside Connection playing)

00:45:07.539 --> 00:45:10.333
اینجا چه گوهی میخوری؟

00:45:10.417 --> 00:45:13.587
لکسی میدونست به تنهایی از پس
کارای نمایش برنمیاد

00:45:13.670 --> 00:45:15.172
بنابراین بابی رو به عنوان مدیر برنامه

00:45:15.255 --> 00:45:17.632
و شریک جرم‌ـش استخدام کرد

00:45:17.716 --> 00:45:19.301
،چیزی از هم نمی‌دونستن

00:45:19.384 --> 00:45:21.928
جز یه تنفر و درد مشترک به نام اُکلاهاما

00:45:22.012 --> 00:45:26.433
بابی حالت خوبه؟ -
...کیر تو اُکلاهاما -

00:45:28.393 --> 00:45:30.854
همشون واسه تست بازیگری اومدن؟

00:45:30.937 --> 00:45:32.981
همه‌ـتون واسه تست بازیگری اومدین؟

00:45:33.064 --> 00:45:34.649
.اره

00:45:34.733 --> 00:45:36.651
.همه‌شون واسه تست بازیگری اومدن

00:45:36.735 --> 00:45:39.696
اها خوبه! فکرشُ می‌کردم

00:45:39.779 --> 00:45:42.157
.همگی یه صف تشکیل بدید

00:45:42.240 --> 00:45:44.326
.چند لحظه دیگه شروع می‌کنیم

00:45:46.912 --> 00:45:49.664
خب اول اومدی تو مغازه‌ام

00:45:49.748 --> 00:45:53.251
.مثل پلیس‌های حروم‌زاده کُلی کسشعر پرسیدی رفتی

00:45:53.335 --> 00:45:55.712
.الانم که دور و بر خونه‌ام پرسه میزنی

00:45:55.795 --> 00:45:57.339
چه گوهی میخوری رفیق؟

00:45:57.422 --> 00:45:59.883
!میتونی زنگ بزنی پلیس

00:45:59.966 --> 00:46:02.344
چرا باید همچین غلطی کنم؟

00:46:02.427 --> 00:46:06.264
خب یا زنگ پلیس بیاد، یا منُ بکش
...یا بذار برم

00:46:06.348 --> 00:46:09.476
فازت چیه رفیق؟ خانواده شما چه مرگشونه؟

00:46:09.559 --> 00:46:11.811
همه‌ـتون اینقدر عوضی‌ـین؟

00:46:11.895 --> 00:46:15.440
پسرمُ مثل سگ زدی -
خب حقش بود -

00:46:15.524 --> 00:46:17.025
!پسرت یه کونی عوضیه

00:46:17.108 --> 00:46:18.985
...باشه بابا بچه‌لات

00:46:19.069 --> 00:46:21.363
!لعنتی

00:46:23.406 --> 00:46:24.449
چرا اینکارو کردی؟

00:46:24.533 --> 00:46:26.868
.چون این گوه‌خوریا به تو نیومده

00:46:26.952 --> 00:46:29.079
بهت هشدار میدم! اگه یه بار
...دیگه دستت بهم بخوره

00:46:29.162 --> 00:46:33.124
!لعنــتی -
چرا زنگ نمیزنی پلیس؟ -

00:46:33.208 --> 00:46:36.044
...رئیس پلیس، ویل گرینوود

00:46:36.127 --> 00:46:39.089
باشه باشه! آروم باش پسر

00:46:39.172 --> 00:46:42.551
!لعنت بهت -
...قسم میخورم دلش نمی‌خواد پای پلیسُ باز کنه -

00:46:42.634 --> 00:46:44.052
...اینجارو ببین

00:46:46.137 --> 00:46:49.015
زنگ بزن پلیس بیاد -
میزنم -

00:46:50.183 --> 00:46:53.144
شمارشو بگیر، عوضی

00:46:53.228 --> 00:46:56.064
اگه چیزی واسه پنهون کردن نداری، زنگ بزن پلیس

00:46:59.651 --> 00:47:02.571
بسه! بسه! بسه -
بس نمی‌کنم -

00:47:02.654 --> 00:47:04.656
!بس نمی‌کنم
...زنگ بزن به پلیس دیگه

00:47:09.452 --> 00:47:13.582
بهت که گفتم -
باشه بابا فهمیدم -

00:47:13.665 --> 00:47:15.834
من تو و اون دوست معتادتُ می‌شناسم

00:47:15.917 --> 00:47:17.627
.اون دختره

00:47:19.045 --> 00:47:21.464
!دارین از پسرم اخاذی می‌کنین

00:47:21.548 --> 00:47:25.135
چی؟ -
به خاطر کاری که با دوستش کردم -

00:47:25.218 --> 00:47:27.304
چی کسشعر میگی داش؟

00:47:27.387 --> 00:47:30.724
اون، مو بِلُنده -
کی؟ جول؟ -

00:47:32.434 --> 00:47:35.145
.ببین رفیق، نمی‌دونستم 17 سالشه

00:47:38.106 --> 00:47:40.775
داری میگی با جول سکس کردی؟

00:47:40.859 --> 00:47:42.193
جول کیه؟

00:47:42.277 --> 00:47:45.447
چی میگی داش؟ -
من جولُ میشناسم؟ -

00:47:45.530 --> 00:47:48.658
اصلا داریم درباره چی حرف میزنیم داداش؟

00:47:48.742 --> 00:47:49.659
.جول

00:47:50.535 --> 00:47:52.370
...جول، جول

00:47:52.454 --> 00:47:54.456
فقط اون فیلمُ بدین من برم

00:47:54.539 --> 00:47:58.084
چه فیلمی؟ -
فیلم من و جول -

00:47:58.168 --> 00:48:00.170
فیلمم گرفتی تازه؟

00:48:00.253 --> 00:48:04.341
نمیدونستم -
نمیدونستی داشتی فیلم می‌گرفتی؟ -

00:48:04.424 --> 00:48:07.469
...ریدم -
داش راستش -

00:48:07.552 --> 00:48:11.431
اصلا کدوم خری بهت گفته من قاطی این ماجرام؟

00:48:11.514 --> 00:48:13.183
.پسرم

00:48:13.266 --> 00:48:15.769
پسرت؟ همونی که عاشق جوله؟

00:48:15.852 --> 00:48:17.854
...وای چه قشنگ

00:48:17.937 --> 00:48:20.357
اصلا قشنگ نیست، داش! این چه وضعشه؟

00:48:20.440 --> 00:48:22.650
چی؟ -
...داش این کسشعرای پدر پسری

00:48:22.733 --> 00:48:25.278
که داری میگی چیه ناموسا؟

00:48:27.739 --> 00:48:30.450
من کاملا گیج شدم -
...تو گیج شدی -

00:48:30.533 --> 00:48:32.619
.من گیج شدم، داش

00:48:32.702 --> 00:48:36.915
!منم گیج شدم -
!والا اصلا نمی‌دونم اینجا چه غلطی میکنی -

00:48:36.998 --> 00:48:39.709
اشکالی نداره برم؟

00:48:39.793 --> 00:48:42.837
به‌خدا قسم میخورم که یه کلمه هم به کسی نمیگم

00:48:42.921 --> 00:48:46.841
انگار هیچ‌کدوم از اینا اصلا اتفاق نیوفتاده

00:48:48.927 --> 00:48:51.054
اش، یه لحظه بیا کارت دارم

00:48:53.890 --> 00:48:57.143
سلام...اسمت چیه؟

00:48:58.520 --> 00:48:59.896
.کل

00:49:01.481 --> 00:49:03.316
...تو و پسرت با هم

00:49:03.400 --> 00:49:07.696
یعنی دوتایی میرین مردمُ می‌کنین؟

00:49:07.779 --> 00:49:09.656
...خب ببین داش

00:49:09.739 --> 00:49:12.242
!به یه شرط میذارم بری

00:49:13.034 --> 00:49:14.828
...هرچی باشه قبوله

00:49:14.911 --> 00:49:18.665
،به پسرت بگو پاشو از زندگیم بکشه بیرون

00:49:18.748 --> 00:49:20.875
همینطور از زندگی رو و جولز

00:49:20.959 --> 00:49:23.920
تا آخر عمر! حله؟

00:49:24.003 --> 00:49:25.547
.قول میدم

00:49:25.630 --> 00:49:29.801
ماجرای فیلم و اینا به تخمم نیست
...مشکل من نیست این یکی

00:49:33.346 --> 00:49:36.766
این مادرجنده رو از اینجا ببر بیرون، اش

00:50:09.549 --> 00:50:12.010
...چرا این حس دست از سرم برنمی‌داره که

00:50:12.093 --> 00:50:14.429
.داری یه چیزیُ ازم مخفی میکنی

00:50:15.597 --> 00:50:16.973
.نمیدونم

00:50:18.391 --> 00:50:19.976
مثلا، چرا بهت اعتماد ندارم؟

00:50:22.061 --> 00:50:23.480
به خاطر تَتو های روی صورتمه؟

00:50:23.563 --> 00:50:27.942
نه، نه
...به خاطر اونا نیست

00:50:28.026 --> 00:50:29.486
خب، پس چیه؟

00:50:33.156 --> 00:50:38.828
خیلی‌چیزها وجود داره که باعث
...میشه دوباره بری سمت مواد

00:50:38.912 --> 00:50:42.332
اصلا کار آسونی نیست، اما من به

00:50:42.415 --> 00:50:47.170
تک تک شما ها، به خاطر برداشتن این
قدم برای خودتون افتخار می‌کنم

00:50:47.253 --> 00:50:51.549
تلاش کنید! اگه تلاش کنید
...حتما نتیجه می‌گیرید

00:50:55.178 --> 00:50:56.721
روی " رو" کراش داری؟

00:50:59.766 --> 00:51:01.017
.اره

00:51:07.065 --> 00:51:09.734
...من از خودم شرمنده بودم

00:51:09.818 --> 00:51:12.654
...دلم نمی‌خواست با این عادت افتضاحی که دارم

00:51:12.737 --> 00:51:16.908
.دور و بر مردم باشم

00:51:16.991 --> 00:51:20.119
.چون اعتیاد هیچ آینده‌ای نداره

00:51:20.203 --> 00:51:21.996
.مهم نیست چیا بهتون می‌گن

00:51:22.080 --> 00:51:25.291
!اعتیاد نابودت می‌کنه

00:51:25.375 --> 00:51:28.419
حس می‌کنم رو دلش نمی‌خواد
باهام سکس کنه

00:51:29.838 --> 00:51:31.422
چرا اینطوری فکرمیکنی؟

00:51:32.632 --> 00:51:34.551
...به نظر میرسه

00:51:34.634 --> 00:51:37.804
همجنسگرایی، اسکشوالی چیزی باشه
(اسکشوال: دارای هیچ‌گونه تمایلات جنسی)

00:51:37.887 --> 00:51:41.099
یعنی اصلا به سکس علاقه‌ای نداره

00:51:41.182 --> 00:51:42.809
.اینطور نیست

00:51:42.892 --> 00:51:44.811
واقعا؟

00:51:44.894 --> 00:51:46.521
.نه، این اصلا حقیقت نداره

00:51:46.604 --> 00:51:48.731
یعنی داری میگی
رو اهل سکسه؟

00:51:48.815 --> 00:51:51.693
یعنی، به‌وقتش اره

00:51:51.776 --> 00:51:52.986
...اره دو بار

00:51:53.069 --> 00:51:54.612
!راست میگم

00:51:54.696 --> 00:51:56.614
...حس‌میکنم به خیلیا دادی که

00:51:56.698 --> 00:51:57.866
،راست راست تو صورتم نگاه میکنی

00:51:57.949 --> 00:51:59.325
...و بهم دروغ‌میگی که

00:51:59.409 --> 00:52:01.369
!سکس کردن تو خونشه

00:52:04.038 --> 00:52:08.668
باشه خب ببین، اونقدری که فکرمیکنی
...اهلش نیست

00:52:09.627 --> 00:52:11.337
خب پس چطوریه؟

00:52:11.421 --> 00:52:14.340
منظورت چیه؟ -
...چون تو معلومه اهل سکس و اینایی -

00:52:14.424 --> 00:52:17.176
نه همیشه، اما بعضی‌وقتا

00:52:22.849 --> 00:52:26.936
...باشه، نه
...از سکس کردن خوشش نمیاد

00:52:27.020 --> 00:52:28.479
...شاید فقط یه ذره

00:52:28.563 --> 00:52:30.648
.هنوز نتونستم اون بخش‌ـش رو کشف کنم

00:52:32.150 --> 00:52:34.736
...اگه من جات بودم خودمُ سرزنش نمی‌کردم

00:52:34.819 --> 00:52:36.738
...نمی‌کنم -
...منظورم اینه که -

00:52:36.821 --> 00:52:39.407
برداشت شخصی کردن از این
مسائل کار آسونیه

00:52:39.490 --> 00:52:42.076
الان مثلا میخوای عوضی‌بازی دربیاری؟

00:52:42.160 --> 00:52:44.621
!الان مثلا مهربونم -
این کجاش مهربونیه؟ -

00:52:44.704 --> 00:52:48.625
.چون تو خیلی کَردنی هستی

00:52:48.708 --> 00:52:52.045
چرا؟ -
...خب، خیلی جذابی

00:52:52.128 --> 00:52:54.631
،چون باهوش و خلاقی

00:52:54.714 --> 00:52:56.507
...اما اوضاعتم بگاییه

00:52:56.591 --> 00:53:00.261
خوشگلی، خیلی ضایع‌ـی
...یه جورایی

00:53:00.345 --> 00:53:02.472
دست و پاچلفتی هستی و درکنارش
...خیلی سلیطه‌ای

00:53:02.555 --> 00:53:04.891
که البته از قصده! و خب عالیه

00:53:04.974 --> 00:53:08.061
میدونی؟ برون‌گرا و عجیب به نظر میای

00:53:08.144 --> 00:53:10.813
...اما در کنارش خجالتی و درون‌گرا

00:53:10.897 --> 00:53:13.358
!و خیلی هنرمندی

00:53:13.441 --> 00:53:15.777
.کاراتُ باید تو موزه هنر های مُدرن به نمایش بذارن

00:53:15.860 --> 00:53:17.779
...اگه بخوام بیشتر از ظاهرت بگم

00:53:17.862 --> 00:53:19.447
!ممه‌های خوبی داری

00:53:19.530 --> 00:53:22.408
...موهات شبیه کرت کوبینه
(خواننده آمریکایی)

00:53:23.284 --> 00:53:24.535
...که خیلی جذابه

00:53:27.455 --> 00:53:28.748
.اونو بده من

00:53:33.544 --> 00:53:35.713
ولی مطمئنم رو همه‌ اینارو بهت گفته

00:53:37.882 --> 00:53:39.467
شما همُ دوست دارین؟ نه؟

00:53:44.597 --> 00:53:45.807
.خفه شو

00:53:53.982 --> 00:53:59.278
...خب رو، سوال 64 هزار دلاری اینه که

00:53:59.362 --> 00:54:02.281
توی اون چمدون چیه؟

00:54:02.365 --> 00:54:05.284
کتاب‌های درسی -
واسه همین لباس رسمی پوشیدی؟ -

00:54:05.368 --> 00:54:07.328
شدی شاگرد اول کلاس؟

00:54:07.412 --> 00:54:09.247
حوصله سخنرانی‌ هات رو ندارم -
سخنرانی؟ -

00:54:09.330 --> 00:54:12.667
...خب بیا به دید یه گفت‌وگو ساده بهش نگاه کنیم -
اره همینطوره -

00:54:12.750 --> 00:54:15.294
خب چی شده؟ کی دَرت گذاشته پول نداده؟

00:54:15.378 --> 00:54:16.754
چت شده؟ -
...ببین -

00:54:16.838 --> 00:54:18.506
،حوصله گوش دادن به سخنرانی کسشعرتو ندارم

00:54:18.589 --> 00:54:21.759
که اگه ترک کنم زندگیم خیلی
بهتر میشه

00:54:21.843 --> 00:54:24.220
یا به خدا و الله و اینا اعتقاد پیدا کنم

00:54:24.303 --> 00:54:26.472
باشه اما تو کسی هستی که داره مثل شاهدان یهوه* رفتار میکنه
(یکی از جنبش های متفاوت در دین مسیحیت)

00:54:26.555 --> 00:54:29.017
غلط نکنم تو چمدونت انجیل هم داری

00:54:29.100 --> 00:54:32.645
خفه خون بگیر -
ببخشید چی گفتی؟ -

00:54:32.729 --> 00:54:33.730
خفه خون بگیرم؟

00:54:33.813 --> 00:54:36.065
!از این کسشعرا به من نگو

00:54:36.149 --> 00:54:37.734
من همیشه تو رو هرجوری که بودی
قبول کردم

00:54:37.817 --> 00:54:39.736
چه خوب، چه بد و چه بداخلاق

00:54:39.819 --> 00:54:41.821
!به من نگو خفه خون بگیر
...من مامانت نیستم که

00:54:41.904 --> 00:54:42.989
!اینطوری رفتار کنی باهام

00:54:43.072 --> 00:54:46.323
خب جالب اینجاست که هیچکس ازت
همچین انتظاری نداره

00:54:46.951 --> 00:54:49.078
ببخشید؟

00:54:51.122 --> 00:54:52.457
جــــان؟

00:54:55.376 --> 00:54:58.171
وقتی میشینم پیشت و از زندگیم
...برات تعریف می‌کنم

00:54:58.254 --> 00:55:00.214
!نمیتونی از اونا بر علیه‌ـم استفاده کنی

00:55:00.298 --> 00:55:02.925
یه بار دیگه از این گوه‌ها بخوری، هرچی بینمون هست تمومه

00:55:03.009 --> 00:55:04.927
همینطوری حاضر جوابی کن، تا همه‌چی تموم بشه

00:55:05.011 --> 00:55:07.096
،اگه یه بار دیگه بی‌احترامی‌ای ازت سر بزنه

00:55:07.180 --> 00:55:08.723
هرچی بین‌ـمون هست تموم میشه
فهمیدی؟

00:55:09.849 --> 00:55:11.642
با توئم، فهمیدی؟

00:55:14.395 --> 00:55:16.064
وگرنه چی؛ علی؟

00:55:16.147 --> 00:55:18.232
کتکم میزنی؟

00:55:22.768 --> 00:55:26.000
‫تــرجمه از « آیــدا و صادق هاشمی »
@AydaNaderiSub

00:55:26.030 --> 00:55:31.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:56:03.027 --> 00:56:05.488
قبل از اینکه خودش از نوشیدنی بنوشه
...اول به من تعارف کرد

00:56:19.752 --> 00:56:21.254
کجا میری؟

00:56:22.171 --> 00:56:23.631
.یکی از دوستامُ ببینم

00:56:24.924 --> 00:56:26.509
میدونم مامان! میدونم

00:56:31.013 --> 00:56:32.306
اونا لباس من‌ـن؟

00:56:32.390 --> 00:56:36.435
اره، می‌خواستم واسه
نمایش لکسی تست بدم

00:56:36.519 --> 00:56:38.855
چه نمایشی؟ -
اُکلاهاما -

00:56:44.819 --> 00:56:48.197
اره...حالش خیلی خوبه

00:56:48.281 --> 00:56:49.991
.اره، بهش افتخار می‌کنم

00:57:09.802 --> 00:57:11.512
واسه خوابیدن آماده‌ای؟

00:57:11.596 --> 00:57:13.347
خیلی‌خب، شبت بخیر مرد کوچولو

00:57:14.932 --> 00:57:16.434
.خواب‌های خوب ببینی

00:57:18.603 --> 00:57:21.647
!نقشُ قبول شدم -
نقش چی؟ -

00:57:21.731 --> 00:57:23.316
...توی نمایش لکسی

00:57:25.651 --> 00:57:26.819
عالیه

00:58:32.218 --> 00:58:35.429
( چشمان آب‌رنگی از لانا دل ری )
موجود است genius.com ترجمه فوق تخصصی ما از این آهنگ در سایت

00:58:37.640 --> 00:58:43.562
♪ باهام به هم می‌زنی، بعدش آشتی می‌کنی ♪

00:58:43.646 --> 00:58:47.566
♪ تا فقط عصبانیم کنی ♪

00:58:47.650 --> 00:58:51.404
♪ مزه‌ـت مثل شیشه (مت آمفتامین) می‌مونه ♪

00:58:51.487 --> 00:58:51.487
♪ دلنشینی اما آزارم میدی ♪

00:58:55.825 --> 00:58:58.286
♪ چـــرا؟ ♪

00:58:58.369 --> 00:59:03.541
♪ من رو با این چشمان آبرنگی تنها می‌ذاری؟ ♪
♪ (اشاره به مخلوط اشک و آرایش) ♪

00:59:03.624 --> 00:59:07.503
♪ عشق جوانی هیچوقت تا ابد پایدار نیست ♪

00:59:07.586 --> 00:59:11.382
♪ حتی زور اسب‌های وحشی هم نمی‌تونه ما رو کنار هم نگهداره ♪

00:59:11.465 --> 00:59:15.511
♪ ...اما حتی اگه مثل بهشتِ روی زمینم باشی ♪

00:59:15.594 --> 00:59:19.432
♪ !دیگه دردی رو دوا نمیکنه ♪

00:59:19.515 --> 00:59:23.519
♪ تابستون گرم و هندونه خنک ♪

00:59:23.602 --> 00:59:27.690
♪ عشق تو مثل آبلیمو زخمم رو می‌سوزونه ♪

00:59:27.773 --> 00:59:30.276
♪ چـــرا؟ ♪

00:59:30.359 --> 00:59:35.573
♪ من رو با این چشمان آبرنگی تنها می‌ذاری؟ ♪
♪ (اشاره به مخلوط اشک و آرایش) ♪

00:59:35.656 --> 00:59:39.160
♪ چشمان آبرنگی ♪

00:59:39.243 --> 00:59:42.872
♪ چشمان آبرنگی ♪

00:59:42.955 --> 00:59:47.710
♪ چشمان آبرنگی ♪

00:59:47.793 --> 00:59:51.422
♪ دیگه دردی رو دوا نمیکنه ♪

00:59:53.674 --> 00:59:57.928
♪ دیگه دردی رو دوا نمیکنه ♪