﻿WEBVTT

00:00:02.669 --> 00:00:03.753
این بدن کیه؟

00:00:03.837 --> 00:00:05.964
تو در معرضِ سطح پایینی
...از یک آلاینده قرار گرفتی

00:00:06.089 --> 00:00:08.299
که داره بدنت رو به
لجن مغذی، تقلیل میده

00:00:08.675 --> 00:00:09.759
چی کار میکنی؟

00:00:09.843 --> 00:00:11.928
چرا خانوادت اصرار دارن
همه‌جا دخالت کنن؟

00:00:12.387 --> 00:00:14.180
...آنچه در مورمور گذشت

00:00:14.347 --> 00:00:17.142
.این نوار عمو متی‌ه
میتونه به بابام کمک کنه

00:00:17.225 --> 00:00:18.893
همون دختر تازه‌وارده‌ست؟
!هی، هانا

00:00:18.977 --> 00:00:19.978
!سلام

00:00:20.061 --> 00:00:21.438
دوین گفت با کی قرار داره؟

00:00:21.521 --> 00:00:22.731
هانا، که تو نوار بود

00:00:22.856 --> 00:00:25.108
.غیرممکنه
این مال 30 سال پیشه

00:00:25.191 --> 00:00:28.111
دنبال یه فیلمبردار میگردم
...که لبخند قشنگی داشته باشه

00:00:28.319 --> 00:00:29.988
تا توی یه پروژه فوق سری کمکم کنه

00:00:30.071 --> 00:00:31.531
منظورت مستندی چیزیه؟

00:00:31.614 --> 00:00:32.782
،مستند نه
بازی جرات

00:00:32.907 --> 00:00:34.617
چرا بهش میگن اردوگاه کابوس؟

00:00:36.703 --> 00:00:38.121
.بازی جرات تموم شد
ما از اینجا میریم

00:00:38.329 --> 00:00:40.665
!هی، مت، صورتت
!متی

00:00:41.249 --> 00:00:43.376
خدای من، اون چیه؟

00:00:43.960 --> 00:00:45.295
یادمه توی یکی از اون غلاف‌ها بودم

00:00:45.462 --> 00:00:48.256
یه چیزی اون پایینه که
دنیا رو نابود میکنه

00:00:50.967 --> 00:00:54.179
کل عمرم رو صرف این کردم
که اونو مدفون نگه دارم

00:00:54.971 --> 00:00:57.057
!دوین! دوین، واستا

00:00:58.058 --> 00:00:59.976
خب، کارت که تعریفی نداره

00:01:00.101 --> 00:01:01.478
همینو بگو

00:01:03.701 --> 00:01:10.068
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:01:10.701 --> 00:01:12.068
‫[سال 1968]

00:01:12.072 --> 00:01:14.866
،خیلی خب، اردوگاه نایت‌مونی‌ها
به قلعه‌ی جروم خوش اومدین

00:01:14.949 --> 00:01:17.494
ایستگاه بعدی
در "تورِ نشان جنگ داخلیِ" ما

00:01:17.660 --> 00:01:20.163
،توی این قلعه
...از چهار ردیف توپ جنگی

00:01:20.413 --> 00:01:22.125
و 68 عدد تفنگ، استفاده شده

00:01:22.549 --> 00:01:24.751
دقیقا زیر پای ما

00:01:25.293 --> 00:01:27.212
!بوم

00:01:27.545 --> 00:01:29.422
...ای بابا، نمی‌دونستم امروز صبح

00:01:29.506 --> 00:01:31.132
اشتباهی رفته بودم خوابگاه دخترها

00:01:31.299 --> 00:01:32.926
توپ‌های جنگی هنوز کار میکنن؟

00:01:33.009 --> 00:01:34.385
...خب، مال زمان جنگ داخلیه

00:01:34.469 --> 00:01:35.720
پس من که میگم نه

00:01:36.137 --> 00:01:37.347
خیلی خب، دیگه کسی
...سوال احمقانه نداره

00:01:37.430 --> 00:01:38.681
یا میتونیم به حرکت ادامه بدیم؟

00:01:39.474 --> 00:01:40.517
خیلی خب

00:01:40.600 --> 00:01:42.310
!ممنون، ممنون، ممنون
!زود باشید

00:01:43.478 --> 00:01:45.980
این قلعه تا سال 1890
بلااستفاده مونده بود

00:01:46.106 --> 00:01:48.274
تا اینکه دولت ازش
...برای آزمایش اژدرهایی استفاده کرد که

00:01:48.358 --> 00:01:50.485
توسط شخص توماس ادیسون
طراح شده بود

00:01:50.944 --> 00:01:53.404
چه باحال. اون تلفن رو اختراع کرده

00:01:53.530 --> 00:01:55.990
.نه خیر احمقا
تلویزیون رو اختراع کرده

00:01:56.449 --> 00:01:58.493
.بیاید به حرکت ادامه بدیم
یالا

00:02:00.036 --> 00:02:00.777
بریم

00:02:00.901 --> 00:02:01.788
اینجا امنه؟

00:02:02.205 --> 00:02:04.958
.آره امنه
فقط از این بالا نپر، مغزفندقی

00:02:04.965 --> 00:02:09.998
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:02:10.004 --> 00:02:11.339
.بیاید اینجا
زود باشید

00:02:11.798 --> 00:02:14.042
شما بچه‌ها چقدر رقت‌انگیزید

00:02:14.066 --> 00:02:15.343
یه مشت گربه ترسو

00:02:15.844 --> 00:02:18.471
.بیاید نگاه کنید
ببینید، جای نگرانی نداره

00:02:18.763 --> 00:02:20.890
فقط یه لبه‌ست. بیاید بریم

00:02:21.015 --> 00:02:22.767
بیاید دیگه، یه مشت
مرغ کوچولوی بزدل نباشید

00:02:27.313 --> 00:02:28.439
چیه؟

00:02:33.194 --> 00:02:34.487
ایول بابا

00:02:34.494 --> 00:02:40.487
<c.colorbdd2df>«:: مترجم: محیا مبین مقدم ::»</c>
<c.color0080ff>Mahya14</c>

00:02:51.713 --> 00:02:57.343
«مورمور»
«فصل دوم- قسمت هفتم»

00:03:00.471 --> 00:03:03.975
‫[زمان حال]

00:03:04.809 --> 00:03:06.227
سلام -
سلام -

00:03:08.730 --> 00:03:09.898
اوضاع چطوره؟

00:03:10.148 --> 00:03:10.845
خوب نیست

00:03:10.869 --> 00:03:12.984
ولی تری گفت
...شاید یه چیزایی درمورد

00:03:13.109 --> 00:03:14.986
زنی که پدرم رو برد، بدونه

00:03:15.195 --> 00:03:17.405
برای همین اینجا منتظر نشستیم

00:03:18.239 --> 00:03:19.282
خوبه

00:03:25.914 --> 00:03:26.592
تو خوبی؟

00:03:26.816 --> 00:03:27.874
...هانا انقدر واقعی بود که

00:03:28.041 --> 00:03:29.834
من مکالمه‌های کامل باهاش داشتم

00:03:30.293 --> 00:03:31.377
دوین

00:03:33.880 --> 00:03:36.132
میدونی که همش
تو ذهن خودت بوده، درسته؟

00:03:36.466 --> 00:03:37.800
...وقتی میدونم اون چه شکلیه

00:03:37.926 --> 00:03:39.677
چطور ممکنه همش
تو ذهنم بوده باشه؟

00:03:39.802 --> 00:03:42.013
،اینی که اینجاست
همون هاناییه که من باهاش حرف میزدم

00:03:42.096 --> 00:03:43.315
فقط سعی دارم کمکت کنم

00:03:43.539 --> 00:03:44.637
لازم نیست سرم داد بزنی

00:03:44.641 --> 00:03:47.936
.باشه. سرت داد نمیزنم
...فقط دارم

00:03:48.144 --> 00:03:50.521
محکم باهات حرف میزنم

00:03:51.898 --> 00:03:53.816
...من حرفت رو باور میکنم، ولی

00:03:54.984 --> 00:03:56.277
اون دیگه زنده نیست

00:03:57.111 --> 00:04:00.198
.مساله همینه
احساس میکنم زنده‌ست

00:04:00.949 --> 00:04:03.117
توضیح دادنش سخته

00:04:03.409 --> 00:04:06.454
من یه ارتباط خیلی عجیبی باهاش دارم

00:04:08.081 --> 00:04:11.834
خیلی خب. مطمئن نیستم یه دختر روح رو
بتونی ببری مراسم رقص مدرسه

00:04:12.919 --> 00:04:15.171
...من نمیخوام
مسخره‌م نکن

00:04:15.338 --> 00:04:16.381
من دارم جدی حرف میزنم

00:04:16.756 --> 00:04:17.840
دوین

00:04:18.883 --> 00:04:20.343
تو توی خلسه بودی

00:04:21.386 --> 00:04:22.804
فقط فکر کن

00:04:23.471 --> 00:04:25.014
به همه چیزایی که
از سر گذروندی، فکر کن

00:04:25.890 --> 00:04:27.058
اینم فقط یه چیز دیگه‌ست

00:04:27.183 --> 00:04:28.242
این فرق داره

00:04:28.466 --> 00:04:29.852
به نظرم هانا به کمک ما نیاز داره

00:04:30.853 --> 00:04:32.063
...و اگه بتونیم بهش کمک کنیم

00:04:32.146 --> 00:04:33.189
شاید بتونیم به بابام کمک کنیم

00:04:37.527 --> 00:04:39.070
الان بدترین اتفاق ممکن افتاد

00:04:39.988 --> 00:04:42.573
.مامانم به راننده پیک دیگه استخدام کرد
اسمش دی‌جی‌ه

00:04:42.991 --> 00:04:44.075
باورنکردنیه

00:04:44.200 --> 00:04:46.369
.من دی‌جی رو میشناسم
بچه باحالیه

00:04:46.494 --> 00:04:47.495
کمکی نمیکنی

00:04:47.578 --> 00:04:48.705
،شرمنده
...ولی میشه الان

00:04:48.830 --> 00:04:50.623
،روی چیزی که واقعا مهمه
تمرکز کنیم؟

00:04:50.999 --> 00:04:52.834
ما الان فیلمی دیدیم که
...ثابت میکنه جهش‌یافته‌ها

00:04:52.917 --> 00:04:54.101
توسط نیروهای نظامی
ساخته شدن

00:04:54.125 --> 00:04:54.961
اونا جهش‌یافته نیستن

00:04:55.128 --> 00:04:56.212
زامبی‌ان

00:04:56.421 --> 00:04:58.589
.بهم اعتماد کن
...بابات بدجوری

00:04:58.840 --> 00:04:59.841
فاز زامبی داشت

00:04:59.924 --> 00:05:02.427
خیلی خب، برام مهم نیست
زیر اون قلعه چیه

00:05:02.552 --> 00:05:04.220
،جهش یافته‌ها، زامبی‌ها
برام مهم نیست

00:05:04.304 --> 00:05:06.723
چون الان فقط
...به پیدا کردن پدرم اهمیت میدم

00:05:06.806 --> 00:05:08.308
که هنوزم اثری ازش نیست

00:05:08.516 --> 00:05:09.559
و تیکه‌تیکه شده

00:05:11.144 --> 00:05:13.354
.هی، اینو ببینید
یه چیزی پیدا کردم

00:05:14.105 --> 00:05:16.482
می‌دونستم اون خانمه رو قبلا دیدم

00:05:16.816 --> 00:05:19.110
این همون قسمت 20/20 که
توش با بابام مصاحبه کردن

00:05:21.779 --> 00:05:23.656
.آره، متی رو می‌شناختم
همسایه‌م بود

00:05:23.906 --> 00:05:25.825
تو همین لباس رو نداری، تری؟

00:05:25.908 --> 00:05:26.909
آره، لباس کلاسیکه

00:05:26.993 --> 00:05:28.536
ولی این حقیقت که از اونا
...هیچی به‌جز

00:05:28.619 --> 00:05:30.288
،لباساشون باقی نمونده
...هرچی که من

00:05:30.413 --> 00:05:32.457
:باید بدونم رو بهم میگه
فرقه

00:05:32.665 --> 00:05:35.001
احتمالا با منشاء شیطانی

00:05:35.084 --> 00:05:37.045
دوباره بگو از دیدنِ این
چی دستگیرمون میشه؟

00:05:37.128 --> 00:05:38.463
فقط نگاه کنید -
جو جونیور -

00:05:38.588 --> 00:05:40.506
!تن لشت رو برگردون اینجا -
!مامان، یه لحظه -

00:05:40.590 --> 00:05:42.050
...حتی با اینکه مادر یکی از پسران گمشده

00:05:42.133 --> 00:05:43.968
...نائومی بروئر -
واو. خیلی غم‌انگیزه -

00:05:44.052 --> 00:05:45.470
باور نداره که
...پسرش غرق شده باشه

00:05:45.553 --> 00:05:47.930
سرایدار قلعه جروم که
...اون شب اونجا بوده

00:05:48.389 --> 00:05:49.682
،دیده که بچه‌ها
لخت وارد آب شدن

00:05:49.807 --> 00:05:51.768
خدای من، خودشه -
...جریان‌های سریع آب -

00:05:51.976 --> 00:05:54.312
مردم رو به دل دریا می‌کشن

00:05:54.520 --> 00:05:56.898
اغلب مواقع، اجساد پیدا نمیشه

00:05:57.398 --> 00:06:00.943
یه دلیلی داره که این محل
هرگز در دسترس عموم نبوده

00:06:01.027 --> 00:06:03.141
بماند که اینجا اول
یک محل نظامی بوده

00:06:03.165 --> 00:06:04.489
...و مواد سمی شیمیایی

00:06:04.572 --> 00:06:05.965
هنوز از اون زمان
باقی موندن

00:06:05.989 --> 00:06:07.241
دیدی؟ جهش‌یافته‌های نظامی

00:06:07.575 --> 00:06:09.619
یا زامبی‌های نظامی

00:06:10.286 --> 00:06:11.579
خیلی خب، شماها نکته رو نگرفتید

00:06:11.704 --> 00:06:13.289
.اون می‌دونست من کجام
میدونست پدر شما کجاست

00:06:13.414 --> 00:06:15.124
حتی شاید همین الان
ما رو تحت نظر گرفته باشه

00:06:15.666 --> 00:06:17.418
...بعید میدونم توی خونه مامان بزرگم

00:06:17.502 --> 00:06:19.379
دوربین مخفی گذاشته باشه

00:06:19.504 --> 00:06:21.005
دکتر رامونا پامانی

00:06:21.714 --> 00:06:23.925
نه، توی اینترنت
هیچی با این اسم نیست

00:06:24.467 --> 00:06:26.928
.بده من
چه عجیب

00:06:27.011 --> 00:06:29.055
برای دکتر پامانی فقط یه نتیجه آورد

00:06:29.180 --> 00:06:30.973
ولی اونم دکتر آوی پامانیه؟

00:06:31.057 --> 00:06:32.058
کی؟ -
یه کتابی نوشته -

00:06:32.141 --> 00:06:33.142
واقعا نمیدونم

00:06:33.226 --> 00:06:35.478
:به اسم "مدیریت ریسک جهانی
"پایان جهانی که ما می‌شناسیم

00:06:35.561 --> 00:06:36.854
کتاب خوبی به نظر میاد

00:06:37.271 --> 00:06:38.940
متاسفانه دیگه چاپ نمیشه

00:06:39.065 --> 00:06:40.483
.توی اینترنت هم نیست
عالی شد

00:06:40.817 --> 00:06:42.819
،پزشک قلابی باشه یا نباشه
به هرحال توی بیمارستان بود

00:06:43.236 --> 00:06:45.696
.فرانکی، مامانت اونجا کار میکنه
میتونه کمکمون کنه؟

00:06:46.280 --> 00:06:47.407
...شاید. آره، عه

00:06:47.490 --> 00:06:48.229
میتونیم امتحان کنیم

00:06:48.253 --> 00:06:48.991
آره، منم باهاتون میام

00:06:49.075 --> 00:06:50.660
...خیلی خب، پس من و الکس و سی‌جی

00:06:50.785 --> 00:06:51.994
میتونیم دنبال این کتابه بگردیم

00:06:52.078 --> 00:06:54.497
.آره، عالیه، عالیه
منم عاشق اینم که تو دست‌وپا باشم

00:07:04.132 --> 00:07:05.508
من چطوری اومدم اینجا؟

00:07:09.637 --> 00:07:11.806
موبایلم کجاست؟
واستا ببینم

00:07:20.731 --> 00:07:22.650
چه خبر شده؟

00:07:28.156 --> 00:07:30.658
چی؟

00:07:42.192 --> 00:07:43.254
این غیرممکنه

00:07:44.005 --> 00:07:45.173
چی؟

00:07:45.548 --> 00:07:46.591
آهای؟

00:07:47.508 --> 00:07:50.136
آهای؟
کسی صدای منو می‌شنوه؟

00:08:28.549 --> 00:08:29.800
!دوین

00:08:30.927 --> 00:08:32.220
!سیسی

00:08:32.386 --> 00:08:35.556
!کمک! کمک

00:08:46.692 --> 00:08:47.693
مامان

00:08:48.027 --> 00:08:49.070
!فرانکی

00:08:49.695 --> 00:08:51.113
شما اینجا چی کار میکنید؟

00:08:51.322 --> 00:08:53.115
واسه یه کاری
به کمکت نیاز داریم

00:08:53.658 --> 00:08:56.035
دنبال دکتر معالجِ تری میگردیم

00:08:57.119 --> 00:08:58.162
همه‌چی مرتبه، تری؟

00:08:59.288 --> 00:09:01.958
،آره، آره، نه، آره
...فقط من

00:09:02.083 --> 00:09:04.835
دچار عود راجعه علائمم شدم

00:09:05.503 --> 00:09:06.629
...علائمم خیلی

00:09:08.130 --> 00:09:12.343
علامتی بوده، توی طحال‌هام

00:09:12.593 --> 00:09:14.095
خیلی خب، بذار ببینم دکترت کی بوده

00:09:14.845 --> 00:09:15.930
ممنون

00:09:18.599 --> 00:09:19.600
چی شد؟

00:09:19.934 --> 00:09:21.018
خیلی عجیبه

00:09:21.394 --> 00:09:22.895
...پزشکی که تو رو دیده، درواقع

00:09:22.979 --> 00:09:24.939
متخصص پوست اطفاله

00:09:25.398 --> 00:09:26.649
این با عقل جور درنمیاد

00:09:27.525 --> 00:09:29.068
.آره، چون من یه مرد گنده‌ام
پسربچه نیستم

00:09:29.402 --> 00:09:31.529
و مشکل پوستی هم نداشتی

00:09:31.862 --> 00:09:33.698
صد در صد -
یه لحظه -

00:09:35.157 --> 00:09:37.493
تو از چند سالگی دیگه
پیش متخصص اطفالت نرفتی؟

00:09:37.577 --> 00:09:38.786
آخه من هنوز پیشش میرم

00:09:38.995 --> 00:09:40.288
سلام. سلام

00:09:40.621 --> 00:09:42.331
...دنبال دکتر جین کلارک هستم -
آره آره -

00:09:42.415 --> 00:09:43.381
...که اوایل این هفته

00:09:43.405 --> 00:09:45.459
یکی از بیمارهای
آی‌سی‌یو رو ویزیت کرده

00:09:47.378 --> 00:09:49.547
اوه. خیلی خب

00:09:50.923 --> 00:09:52.049
ممنون که اطلاع دادین

00:09:53.301 --> 00:09:55.219
هفته پیش، اتیکت شناسایی
دکتره رو دزیده بودن

00:09:55.428 --> 00:09:56.846
باید فورا اینو گزارش کنم

00:09:57.096 --> 00:09:59.640
...شاید اگه فیلم دوربینای امنیتی رو نشونمون بدی

00:09:59.765 --> 00:10:02.226
...میتونیم سعی کنیم که -
شناساییش کنیم -

00:10:03.394 --> 00:10:05.688
باشه. با من بیاید

00:10:07.732 --> 00:10:09.400
خیلی عجیب به نظر میاد

00:10:10.109 --> 00:10:12.320
تاحالا نشنیدم توی بیمارستان
همچین اتفاقی بیفته

00:10:13.487 --> 00:10:15.573
.خیلی ترسناکه
همه‌چیز مرتبه؟

00:10:16.407 --> 00:10:20.161
.بله، مامان
نگران نباش

00:10:20.411 --> 00:10:21.621
ایناهاشش

00:10:21.787 --> 00:10:23.664
این صبح فردای روزیه که
تو رو آوردن بیمارستان

00:10:23.956 --> 00:10:25.666
هروقت دکتری که
توصیف کردی دیدی، بهم بگو

00:10:38.721 --> 00:10:41.515
.نه، عیبی نداره، عیبی نداره
مساله‌ای نیست، مساله‌ای نیست

00:10:41.807 --> 00:10:43.142
...خب، چیزه
...میدونی، من

00:10:43.267 --> 00:10:44.810
فقط سعی داشتم آرومش کنم

00:10:44.894 --> 00:10:46.187
.آره، نه، عیبی نداره
...عه

00:10:46.270 --> 00:10:47.563
،من تو کما بودم
ولی عیبی نداره

00:10:47.730 --> 00:10:49.106
...تو دچار کاتاتونی شده بودی
(بی‌حرکتی به دلیل اختلال روانی)

00:10:49.273 --> 00:10:50.608
...خب -
که با کما فرق داره -

00:10:50.691 --> 00:10:51.692
به اون بدی نیست

00:10:51.776 --> 00:10:53.361
گوش کن، من واقعا نگران بودم، باشه؟

00:10:53.527 --> 00:10:54.654
...آره. دوین فقط اومده بود

00:10:54.779 --> 00:10:56.781
حال منو بپرسه -
واقعا تو حال خودش نبود -

00:10:56.906 --> 00:10:58.407
کل شب رو اونجا موند

00:10:58.574 --> 00:11:00.576
،و میدونی
...من رسیدم اونجا و بعدش

00:11:00.951 --> 00:11:04.205
وقتی میخوای لاس بزنی اینطوری وایمیستی -
!نه... نه خیر -

00:11:04.288 --> 00:11:05.539
صد درصد مثل وقتایی واستادی که
میخوای لاس بزنی

00:11:05.623 --> 00:11:06.791
باشه مامان -
آره -

00:11:06.916 --> 00:11:08.417
خیلی خب، میشه لطفا
سرعتش رو زیاد کنیم؟

00:11:08.834 --> 00:11:09.960
باید اون دکتره رو پیدا کنیم

00:11:11.462 --> 00:11:12.755
اوه، خودشه

00:11:17.927 --> 00:11:19.053
قطعا خودشه

00:11:19.595 --> 00:11:21.681
سی‌جی گفت اونو توی راهرو
کنار آی‌سی‌یو دیده

00:11:21.889 --> 00:11:24.225
خیلی خب. میرم به همون راهرو

00:11:24.350 --> 00:11:26.310
اون راهرو از
جلوی بیمارستان درمیاد

00:11:27.853 --> 00:11:30.690
رنج روور می‌رونه؟
واقعا تحسین‌برانگیزه

00:11:30.856 --> 00:11:32.650
میتونی زوم کنی روی پلاکش؟

00:11:35.277 --> 00:11:37.196
باید اینو تحویل پلیس بدم

00:11:38.739 --> 00:11:39.907
باید برگردم سرکار

00:11:39.990 --> 00:11:40.991
تو خوبی؟

00:11:41.075 --> 00:11:42.284
.آره، البته
خداحافظ مامان

00:11:44.328 --> 00:11:44.890
پلاک رو برداشتی؟

00:11:44.914 --> 00:11:46.622
آره، میتونیم توی کارگاه
اطلاعاتش رو دربیاریم

00:11:46.789 --> 00:11:47.832
قانونی به نظر میاد

00:11:47.957 --> 00:11:49.792
میخوای پیداش کنی یا نه؟
بریم

00:12:20.614 --> 00:12:21.824
آنتونی؟

00:12:25.327 --> 00:12:27.705
دوین؟ سیسی؟

00:12:32.209 --> 00:12:33.794
...سلام، آنتونی هستم

00:12:35.045 --> 00:12:37.506
،آنتونی، بیا بیرون
مساله مهمیه

00:12:37.631 --> 00:12:40.801
.نمیتونی منو نادیده بگیری
کل روز بهت زنگ زدم

00:12:41.093 --> 00:12:43.095
منم باید ببینم
توی اون نوار چیه

00:12:44.013 --> 00:12:46.515
هی، جن! کی میخوای
...درمورد اون آدمایی که

00:12:46.640 --> 00:12:48.893
،میذارن سگشون توی حیاط من برینه
یه کاری بکنی؟

00:12:49.393 --> 00:12:51.228
اوه آره، الان یه گروه ضربت
واسش راه میندازم

00:12:51.687 --> 00:12:53.230
هی، آنتونی رو دیدی؟

00:12:53.522 --> 00:12:55.524
نه، ولی همه بچه‌ها
با عجله از خونه زدن بیرون

00:12:55.691 --> 00:12:57.102
بعضیاشون ماشینش رو بردن

00:12:57.126 --> 00:12:58.360
به نظرم یه خبرایی هست

00:12:58.611 --> 00:12:59.737
واستا ببینم، الکس هم باهاشون بود؟

00:13:00.070 --> 00:13:03.449
آره. حالا اسم
این گروه ضربت چی هست؟

00:13:03.532 --> 00:13:04.784
:اسمش اینه

00:13:04.950 --> 00:13:07.077
.من یه کاراگاهم"
"مسئول مدفوع سگ که نیستم

00:13:07.244 --> 00:13:09.396
از نیش و کنایه خوشم نمیاد

00:13:09.920 --> 00:13:10.956
تو برای من کار میکنی، میدونی که؟

00:13:11.165 --> 00:13:13.125
دراون‌حد بهم پول نمیدی که
این مسخره‌بازیا رو تحمل کنم

00:13:13.209 --> 00:13:16.337
،ردش رو تا داخل خونه‌م گرفتم
!داخل خونه‌م، جن

00:13:16.462 --> 00:13:17.505
چندش

00:13:23.135 --> 00:13:24.887
...سلام مورالز. یادته گفتی

00:13:25.012 --> 00:13:26.180
...یکی رو میشناسی که بلده

00:13:26.305 --> 00:13:27.765
با پابند الکتریکی کار کنه؟

00:13:28.307 --> 00:13:29.642
میخوام یه لطفی بکنی

00:13:34.647 --> 00:13:36.338
سلام، درمورد کتاب
...دکتر آوی پامانی که

00:13:36.362 --> 00:13:37.858
،دیگه چاپ نمیشه
بهتون زنگ زدیم

00:13:37.983 --> 00:13:39.527
اوه، درسته. بذارید چک کنم

00:13:39.735 --> 00:13:40.820
ممنون

00:13:45.491 --> 00:13:47.159
چیه؟
وقتث استرس میگیرم گشنه‌م میشه

00:13:48.994 --> 00:13:50.496
اینم از این

00:13:50.746 --> 00:13:53.541
:مدیریت ریسک جهانی
پایان جهانی که می‌شناسیم

00:13:53.666 --> 00:13:55.459
لطفا خلاصه ویکی‌پدیا رو بیار

00:13:55.543 --> 00:13:56.710
قیافه بانمکی داره

00:13:59.505 --> 00:14:00.756
گرایش جنسی یه طیفه

00:14:01.006 --> 00:14:02.633
بیاید برگردیم سر همون بحث

00:14:02.716 --> 00:14:05.427
ظاهرا این کتاب درمورد اینه که
...دنیا چطوری باید برای

00:14:05.553 --> 00:14:08.472
چیزایی که نمیدونیم و
نمیتونیم ببینیم، آماده بشه

00:14:08.639 --> 00:14:10.516
پس انگار یه کتابیه درمورد کابوس‌ها؟

00:14:11.016 --> 00:14:14.895
.اساسا آره
...واو، این یارو دکترای

00:14:15.020 --> 00:14:20.067
،همه‌گیرشناسی، زیست‌شناسی مولکولی
کاهش ریسک وجودی از ام‌آی‌تی داره

00:14:20.276 --> 00:14:23.362
کاهش ریسک وجودی؟
چیز خوبی به نظر نمیاد

00:14:23.612 --> 00:14:25.656
اصلا از کجا بفهمیم
این یارو به اون زنه ربط داره؟

00:14:25.990 --> 00:14:28.742
خب، اینجا یه عکس با دخترش هست

00:14:29.076 --> 00:14:30.661
...اسمش دکتر ر

00:14:30.744 --> 00:14:32.788
!اوه -
خدایا، تقصیر من بود -

00:14:32.997 --> 00:14:34.748
...متاسفم. عه

00:14:35.749 --> 00:14:37.251
دکتر رامونا پامانی

00:14:38.711 --> 00:14:40.796
پس الان مجبوریم این کتاب رو بخریم؟

00:14:40.963 --> 00:14:42.006
بله

00:14:42.381 --> 00:14:43.448
خیلی خب، همین‌جاست

00:14:43.472 --> 00:14:44.708
آدرسش باید ته اون کوچه باشه

00:14:44.842 --> 00:14:46.093
...احساس میکنم آدم نباید بتونه

00:14:46.176 --> 00:14:47.761
به این راحتی
آدرس بقیه رو پیدا کنه

00:14:47.928 --> 00:14:49.638
واسه اینه که بتونیم
اعتبار حسابشون رو چک کنیم، میدونی؟

00:14:49.889 --> 00:14:51.724
در ضمن، امتیاز اون بالای 800تاست

00:14:51.849 --> 00:14:53.601
.این بی‌سابقه‌ست
فوق‌العاده‌ست

00:14:53.726 --> 00:14:54.977
من همیشه اعتبار حساب
والدین دوستام رو چک میکنم

00:14:55.060 --> 00:14:56.228
!بچه‌ها

00:15:00.399 --> 00:15:01.984
خیلی خب. خودشه

00:15:03.235 --> 00:15:04.945
.بازم رنج روور
خیلی غافلگیرکننده‌ست

00:15:05.112 --> 00:15:07.489
میشه لطفا بی‌خیال اون رنج روور بشی؟

00:15:07.656 --> 00:15:09.617
،ماشین‌ زبان عشق منه
چی میتونم بگم؟

00:15:10.284 --> 00:15:11.535
!هی

00:15:11.785 --> 00:15:12.828
قلبم

00:15:13.621 --> 00:15:16.457
بچه‌ها، شما خودتون آدرس رو
واسمون پیامک کردین

00:15:16.540 --> 00:15:17.625
چطور ممکنه غافلگیر شده باشید؟

00:15:17.750 --> 00:15:19.752
دلیل نمیشه انقدر یواشکی
بیاید بالای سرمون

00:15:19.919 --> 00:15:21.337
قیافه‌تون شبیه مجرم‌ها شده

00:15:21.462 --> 00:15:22.922
اینم یک کلام از
یک مجرم واقعی

00:15:23.464 --> 00:15:25.341
آره، به محض اینکه گفتم
خودم فهمیدم

00:15:28.510 --> 00:15:29.845
چطوری بریم تو؟

00:15:30.346 --> 00:15:31.430
بسپرش به من

00:15:34.600 --> 00:15:36.977
اینو هرجا میری
با خودت میبری؟

00:15:37.436 --> 00:15:39.855
آره داداش. آدم نمیدونه
کی لازمش میشه

00:15:41.357 --> 00:15:43.734
الان دیگه واقعا
شبیه مجرم‌ها شدیم

00:15:43.943 --> 00:15:46.195
ما الان واقعا واقعا مجرم هستیم

00:15:46.570 --> 00:15:47.947
این واقعا عالیه

00:15:52.034 --> 00:15:53.118
یالا

00:15:56.747 --> 00:15:59.083
عجله کنید. هر لحظه ممکنه برگرده

00:16:01.459 --> 00:16:03.003
چه جای خوبیه

00:16:22.231 --> 00:16:24.566
واو، اینجا واقعا فازِ
ابرشرورها رو داره

00:16:24.733 --> 00:16:26.527
یا فاز مطب دامپزشکی

00:16:27.111 --> 00:16:28.404
میشه تمومش کنید؟

00:16:28.988 --> 00:16:30.572
فقط خواستم
فضا رو تلطیف کنم

00:16:53.887 --> 00:16:55.556
.خدای من
این لباس بابامه؟

00:16:57.599 --> 00:16:58.642
چته؟

00:16:59.268 --> 00:17:00.519
چی کار میکنی؟ -
...چ...عه -

00:17:00.602 --> 00:17:02.021
این سطل زباله‌هایی که خطر زیستی دارن

00:17:02.104 --> 00:17:02.899
تو از کجا میدونی؟

00:17:02.903 --> 00:17:04.398
!روش نوشته خطر زیستی

00:17:06.608 --> 00:17:08.152
429Z?

00:17:08.318 --> 00:17:11.488
.لباس‌‍‌های بابام اون توئه
اون اینجا بوده

00:17:13.073 --> 00:17:15.242
یا یه بخشی ازش اینجا بوده

00:17:15.993 --> 00:17:17.036
الان کجاست؟

00:17:18.120 --> 00:17:20.414
.هی، بچه‌ها
سیسی یه چیزی پیدا کردم

00:17:23.667 --> 00:17:24.835
اینو نگه میدارم

00:17:25.836 --> 00:17:26.837
یالا

00:17:32.384 --> 00:17:34.261
بچه‌ها، بیاید اینو ببینید

00:17:35.804 --> 00:17:38.390
...فکر کنم یه جور روزنگاره

00:17:38.557 --> 00:17:41.185
ولی همه آزمایشاتش
توش ثبت شده

00:17:41.894 --> 00:17:43.228
...یادداشت اول رو

00:17:44.605 --> 00:17:47.524
سال 1969 نوشته

00:17:47.691 --> 00:17:50.486
پروژه اوریون چیه؟

00:17:50.691 --> 00:17:52.786
‫[پروژه اوریون]

00:17:52.791 --> 00:18:02.786
«کاری از دیـــجـــی مــــوویــــز»

00:18:03.373 --> 00:18:04.983
به پروژه اوریون خوش اومدید

00:18:05.407 --> 00:18:07.669
این یه عملیات مخفیه

00:18:08.087 --> 00:18:10.130
،از این به بعد
...شما فقط با شماره‌ای که

00:18:10.214 --> 00:18:11.715
،بهتون داده میشه
خطاب قرار می‌گیرید

00:18:13.175 --> 00:18:14.259
تو شماره سه هستی

00:18:15.344 --> 00:18:16.595
شماره چهار

00:18:18.055 --> 00:18:20.557
و شماره پنج

00:18:22.267 --> 00:18:23.268
اسم تو چیه؟

00:18:23.435 --> 00:18:24.436
شماره دو

00:18:26.230 --> 00:18:27.314
پس یعنی تو چند میشی؟

00:18:28.524 --> 00:18:29.679
شخص اولی که رئیس اینجام

00:18:29.903 --> 00:18:31.485
لطفا چمدون‌هاتون رو باز کنید

00:19:00.514 --> 00:19:02.850
این ساختمان، بعد از اون اتفاق
ساخته شد

00:19:03.308 --> 00:19:05.769
،وقتی بریم پایین
همون پایین می‌مونیم

00:19:06.061 --> 00:19:08.147
،از اون زیر
...هیچ تماسی با دنیای بیرون

00:19:08.272 --> 00:19:09.273
وجود نداره

00:19:09.356 --> 00:19:14.278
این ساختمان برای هیچکس
خارج از این گروه، وجود نداره

00:19:14.444 --> 00:19:16.113
خب، اوضاع همینطور داره
بهتر و بهتر میشه

00:19:24.663 --> 00:19:26.415
اون پایین دیگه چه کوفتیه؟

00:19:26.999 --> 00:19:28.292
یه موجودِ زمینی نیست

00:20:11.585 --> 00:20:12.711
واو

00:20:14.922 --> 00:20:17.591
،وقتی گفت زمینی نیست
شوخی نمیکرد

00:20:19.343 --> 00:20:22.554
اینجا باید تمام مدت لباس محافظ بپوشید

00:20:22.679 --> 00:20:24.348
پس با یه ماده مُسری سروکار داریم؟

00:20:24.556 --> 00:20:26.016
نمیدونیم با چی سروکار داریم

00:20:26.183 --> 00:20:27.643
شما برای همین اینجایید

00:20:27.809 --> 00:20:29.144
ولی این تهدیدی برای ما هست؟

00:20:30.229 --> 00:20:31.605
اینو نمیدونیم

00:20:31.855 --> 00:20:33.106
هیچی نمیدونیم

00:20:33.690 --> 00:20:34.547
...حتما یه چیزی شده که

00:20:34.571 --> 00:20:36.109
این همه پروتکل مواد خطر زیستی
وضع کردید

00:20:36.485 --> 00:20:37.486
چی شده؟

00:20:45.619 --> 00:20:47.120
این اولین کسیه که
باهاش تماس داشت

00:20:47.204 --> 00:20:49.331
ناظر اردوگاه نایت‌مون
(نایت‌مون: ماه شب)

00:20:49.790 --> 00:20:51.291
اردوگاه کابوس بیشتر بهش میخوره

00:20:51.917 --> 00:20:53.168
به نظر میاد در آرامشه

00:20:53.961 --> 00:20:56.463
میگن مرده‌ها آرامش دارن

00:20:57.172 --> 00:20:58.215
اون زنده‌ست

00:21:03.804 --> 00:21:04.930
بریم سر کار

00:21:05.806 --> 00:21:09.309
‫[شش ماه بعد]

00:21:20.612 --> 00:21:26.535
،روز 186
سوژه آزمایشگاهی 339بی

00:21:26.827 --> 00:21:28.245
یه روز دیگه، یه موش دیگه

00:21:29.746 --> 00:21:31.331
،دمای مرکزی
37درجه

00:21:32.457 --> 00:21:33.834
علائم حیاتی نمونه کاملا نرماله

00:21:35.043 --> 00:21:36.712
نمونه رو باهاش مواجه کنید

00:22:02.612 --> 00:22:04.281
.عملکردش هیچوقت افت نمیکنه
اینو قبول دارم

00:22:05.449 --> 00:22:07.277
علائم حیاتی افزایش پیدا کرد

00:22:07.301 --> 00:22:09.786
فشار اکسیژن 300برابر
بالاتر از حد عادی

00:22:09.953 --> 00:22:11.663
فعالیت مغزیش داره کم میشه

00:22:11.747 --> 00:22:13.457
تعداد تنفس درحال کاهشه

00:22:13.540 --> 00:22:15.584
حالت فراموشی داره شروع میشه

00:22:16.126 --> 00:22:17.919
دستگاه عصبیش داره از کار میفته

00:22:20.339 --> 00:22:21.631
در شرفِ تجزیه شدنه

00:22:22.382 --> 00:22:23.550
ببخشید رفیق کوچولو

00:22:23.842 --> 00:22:24.968
برو عقب

00:22:40.650 --> 00:22:42.152
از این قسمتش متنفرم

00:22:48.992 --> 00:22:50.535
فرایند غلاف‌سازی کامل شد

00:22:53.205 --> 00:22:54.748
سرم 429-دی رو آماده کنید

00:22:54.956 --> 00:22:57.125
سرم 429-دی، الساعه حاضر میشه

00:23:13.517 --> 00:23:14.559
الان تزریق میکنم

00:23:36.373 --> 00:23:37.958
نظرت چیه؟
میخوای شرط ببندی؟

00:23:39.960 --> 00:23:41.002
نه

00:23:58.309 --> 00:24:00.772
!موفق شدیم
سرم اثر کرد

00:24:04.985 --> 00:24:06.903
خیلی خب بچه‌ها، قدم بعدی چیه؟

00:24:07.279 --> 00:24:09.322
حالا میتونیم روی ناظر اردوگاه امتحانش کنیم

00:24:28.300 --> 00:24:29.634
سلام، دختر باهوشم

00:24:29.926 --> 00:24:32.387
هدف واقعی پروژه اوریون چیه؟

00:24:35.432 --> 00:24:37.517
.برای ارزیابی و محدودسازی
اینو که خودت میدونی

00:24:37.642 --> 00:24:39.436
نه، بهم دروغ نگو بابا

00:24:39.936 --> 00:24:41.023
میخوای اون بلایی
...که سر غلاف آوردیم

00:24:41.027 --> 00:24:42.272
سر اون سفینه بیاری

00:24:42.731 --> 00:24:44.191
سرم یه سلاحه

00:24:44.733 --> 00:24:46.443
منظورم اینه که، تو سعی داری
اون سفینه رو نابود کنی

00:24:46.526 --> 00:24:48.445
،اگه به معنای نجات بشریت باشه
بله این کار رو میکنم

00:24:48.820 --> 00:24:51.698
.نه، بابا. ما دانشمندیم
سرباز نیستیم

00:24:51.948 --> 00:24:53.867
یه موجود بیگانه وارد
...زیست‌بوم ما شده

00:24:53.992 --> 00:24:55.243
و ما هیچ دفاعی در برابرش نداریم

00:24:55.327 --> 00:24:57.120
آره، ولی ما که مطمئن نیستیم
تهدیدی برای ما هست یا نه

00:24:57.579 --> 00:24:59.539
جدی؟ اینو به مردی بگو که
اونجا توی غلافه

00:25:00.415 --> 00:25:02.292
،این یه آزمایش مدرسه‌ای نیست
رامونا

00:25:02.501 --> 00:25:03.873
قرار نیست از روی
تحقیقاتمون نمره بدن

00:25:03.897 --> 00:25:05.069
و قرار نیست
...جلوی یه گروه داور که

00:25:05.076 --> 00:25:06.713
،کت فاستونی پوشیدن
از کارمون دفاع کنیم

00:25:06.838 --> 00:25:08.423
این بالقوه برای
...تک تک انسان‌های این سیاره

00:25:08.548 --> 00:25:09.841
به معنای مرگ یا زندگیه

00:25:09.925 --> 00:25:11.218
آره، ولی به این سادگی نیست

00:25:11.242 --> 00:25:12.302
توی این مورد، چرا هست

00:25:12.469 --> 00:25:13.615
چون تو اینطور میگی؟

00:25:13.639 --> 00:25:14.554
چون حق با منه

00:25:25.482 --> 00:25:28.026
آخه یه سال کامل
...ما رو این پایین زندانی میکنن

00:25:28.193 --> 00:25:30.394
و فقط یه فوتبال دستی مزخرف
بهمون میدن؟

00:25:30.418 --> 00:25:31.571
من از فوتبال متنفرم

00:25:32.072 --> 00:25:33.949
من از تمام ورزش‌ها متنفرم

00:25:34.157 --> 00:25:35.992
الان دور محوطه دویدم

00:25:36.743 --> 00:25:38.119
شماها باید بیشتر ورزش کنید

00:25:38.537 --> 00:25:39.829
سطح اندورفین رو ببرید بالا

00:25:39.996 --> 00:25:41.373
...مثل موش آزمایشگاهی

00:25:41.498 --> 00:25:43.375
هزار دور توی دایره بدوم؟
نه ممنون

00:25:43.708 --> 00:25:44.894
سرم اثر میکنه

00:25:44.918 --> 00:25:46.002
،در مرحله بعد
کارآزمایی انسانی رو انجام بده

00:25:46.169 --> 00:25:47.879
بعدش میتونی برگردی
...سراغ کارهایی که

00:25:48.046 --> 00:25:49.172
روی سطح زمین انجام میدادی

00:25:49.297 --> 00:25:52.425
من اون بالا هم
...عملا همین کارا رو میکردم

00:25:52.509 --> 00:25:53.843
به جز قسمت آدم فضایی

00:25:54.177 --> 00:25:57.179
،خب وقتی من از اینجا بزنم بیرون
یک ماه میرم هاوایی

00:25:58.104 --> 00:25:59.015
بعدش میرم دیدن بچه‌هام

00:25:59.224 --> 00:26:00.225
تو بچه داری؟

00:26:00.559 --> 00:26:03.019
چهارتا دختر

00:26:03.144 --> 00:26:05.897
.فعلا کسی از اینجا نمیره
بهتره بشینید

00:26:06.398 --> 00:26:09.484
اوه، عالیه. چرت عصرم منتفی شد

00:26:11.069 --> 00:26:12.112
اینجایید پس

00:26:12.195 --> 00:26:13.905
باید همتون لباس محافظ بپوشید

00:26:14.030 --> 00:26:15.782
میخوایم سرم رو
روی سفینه امتحان کنیم

00:26:20.537 --> 00:26:22.998
،حدس میزنم شماره دو
جهان‌بینیش رو با شما درمیون گذاشته

00:26:23.164 --> 00:26:25.292
،توی ماموریت
به کشتن آدم‌فضایی‌ها اشاره نشده

00:26:25.584 --> 00:26:27.752
ماموریت اینه که
به هر قیمتی، محدودش کنیم

00:26:28.003 --> 00:26:29.254
دوباره این بحث رو نمیکنم

00:26:29.379 --> 00:26:31.256
مجبور نیستی -
ما همه هم‌نظریم -

00:26:33.258 --> 00:26:35.260
.ببینید، من به موضع شما احترام میذارم
واقعا میگم

00:26:35.343 --> 00:26:36.469
ولی مهم اینه که
چه ریسکی داریم میکنیم

00:26:36.553 --> 00:26:38.763
ما نمیتونیم کل نژاد انسان رو
به خطر بندازیم

00:26:39.848 --> 00:26:40.974
من این کار رو میکنم

00:26:41.766 --> 00:26:42.934
پس شما مجبور نیستید

00:27:08.793 --> 00:27:13.256
‫[نقطه دسترسی]
‫[با احتیاط به‌کار بگیرید]

00:28:15.485 --> 00:28:16.611
ماموریت انجام شد

00:29:01.072 --> 00:29:02.741
این من نیستم

00:29:10.957 --> 00:29:13.626
این من نیستم

00:29:16.337 --> 00:29:18.715
این من نیستم

00:29:28.099 --> 00:29:29.476
هوم؟ -
فورا بلند شو -

00:29:29.601 --> 00:29:30.810
چی؟ چی شده؟ -
وقت ندارم توضیح بدم -

00:29:30.894 --> 00:29:31.936
فقط لباس محافظت رو بپوش

00:29:32.061 --> 00:29:32.869
چی؟ چرا؟ چرا؟ چی شده؟

00:29:32.893 --> 00:29:34.147
!فقط بپوشش، رامونا
!خواهش میکنم

00:29:34.272 --> 00:29:35.398
!باشه، باشه

00:29:39.986 --> 00:29:41.070
پنج؟

00:29:42.405 --> 00:29:43.406
...پنج

00:29:45.992 --> 00:29:48.203
.متاسفم، این من نیستم
!این من نیستم

00:29:48.286 --> 00:29:49.370
!واو

00:30:00.548 --> 00:30:02.425
!بیا بریم

00:30:02.926 --> 00:30:04.624
!بابا؟ بابا، تو اونو کشتی

00:30:04.648 --> 00:30:06.346
!اون دیگه خودش نبود، بجنب

00:30:16.272 --> 00:30:21.069
!هی، کمک! کمک! کمک! کمک

00:30:21.694 --> 00:30:23.363
دیگه برای کمک به اونا
!خیلی دیر شده، بجنب

00:30:24.072 --> 00:30:27.575
!برو، برو، برو
ادامه بده

00:30:27.659 --> 00:30:28.701
من پشت سرتم

00:30:33.414 --> 00:30:34.415
چی شد؟

00:30:34.499 --> 00:30:37.085
.سرم نتونست سفینه رو خاموش کنه
!داره مقاومت میکنه

00:30:43.633 --> 00:30:46.261
بابا، زودباش بیا

00:30:46.427 --> 00:30:48.721
،وقتی با شماره پنج مبارزه کردم
کلاهم ترک خورد

00:30:48.888 --> 00:30:51.099
!چی؟ نه، نکن

00:30:51.683 --> 00:30:53.810
خیلی متاسفم که این بار رو
روی دوشت میذارم و میرم

00:30:53.977 --> 00:30:56.312
.ولی الان همه‌چی به تو بستگی داره
فقط به تو

00:30:56.563 --> 00:30:59.774
!بابا، نه
!نه، خواهش میکنم

00:31:00.191 --> 00:31:02.735
.به منفعت عمومی فکر کن
...محدودسازی

00:31:04.863 --> 00:31:06.489
!بابا

00:31:10.702 --> 00:31:15.164
!بابا

00:32:00.168 --> 00:32:01.294
...اگه اینو میخونی

00:32:01.461 --> 00:32:04.839
یعنی پروژه اوریون
در زیر قلعه جروم، شکست خورده

00:32:05.423 --> 00:32:07.800
ولی تو زنده موندی

00:32:08.426 --> 00:32:10.053
باید سفینه رو محدود کنی

00:32:10.595 --> 00:32:11.846
...اگه به بیرون راه پیدا کنه

00:32:11.971 --> 00:32:14.474
شاید پایانی بر
بشریتِ حال حاضر باشه

00:32:15.058 --> 00:32:18.645
اگه کسی بتونه
از پسش بربیاد، اون تو هستی

00:32:18.937 --> 00:32:20.563
دختر باهوش من

00:32:21.731 --> 00:32:23.733
متاسفم که اونجا نیستم
تا کمکت کنم

00:32:24.400 --> 00:32:26.694
دوستت دارم. بابا

00:32:54.263 --> 00:32:58.434
‫[یادداشت روز اول: 1969]

00:33:02.063 --> 00:33:03.272
!ازش فاصله بگیرید

00:33:06.150 --> 00:33:07.652
اصلا نمیدونید اون چیه

00:33:07.986 --> 00:33:09.028
راستش میدونیم

00:33:09.362 --> 00:33:10.613
آره، یه‌جورایی همه‌چی رو میدونیم

00:33:11.030 --> 00:33:12.740
مثلا اینکه تو پدرت رو
...داخل ساختمون

00:33:12.824 --> 00:33:14.117
زندانی کردی تا بمیره

00:33:14.283 --> 00:33:16.577
شما روحتون هم خبر نداره
...چه چیزایی از سر گذروندم

00:33:16.661 --> 00:33:18.246
و چه چیزایی رو
باید قربانی میکردم

00:33:18.830 --> 00:33:21.582
داستان مفصل‌تر از
نوشته‌های این روزنگاره

00:33:22.125 --> 00:33:23.486
حق با پدرم بود

00:33:23.510 --> 00:33:25.128
اون سفینه یه تهدیده

00:33:25.461 --> 00:33:27.755
من 55 سال گذشته رو صرفِ
محدودسازیش کردم

00:33:29.007 --> 00:33:31.050
،و در تمام این مدت
...خانواده بروئر

00:33:31.134 --> 00:33:32.719
باعث شدن انجام این کار
برای من خیلی سخت بشه

00:33:32.885 --> 00:33:35.430
پدرمون توی اون اتاق
زیر قلعه‌ست؟

00:33:35.930 --> 00:33:38.224
،وقتی با اون ماده مواجه میشی
این اتفاق میفته

00:33:38.683 --> 00:33:40.643
سفینه تو رو می‌کشونه سمت خودش

00:33:40.727 --> 00:33:41.811
این اتفاقیه که برای من افتاد؟

00:33:44.772 --> 00:33:47.233
خب، اون چطوری تونست بیاد بیرون؟

00:33:47.567 --> 00:33:48.985
با چیزی که اون داخله

00:33:49.277 --> 00:33:50.917
...بعد این همه سال

00:33:51.541 --> 00:33:53.406
فرمول پدرم رو تکمیل کردم

00:33:53.698 --> 00:33:56.868
واستا ببینم، پس یعنی شاید این بتونه
پدرمون رو نجات بده

00:33:57.035 --> 00:33:59.954
نه، شما... شما متوجه نیستید

00:34:00.204 --> 00:34:03.499
برگشتن به اونجا خیلی خطرناکه

00:34:03.708 --> 00:34:05.835
نه، نه، تو متوجه نیستی

00:34:06.836 --> 00:34:08.921
بابای من یه دانشمنده

00:34:09.630 --> 00:34:12.446
و همیشه میگه علم باید
خطرناک‌ترین حرفه باشه

00:34:12.450 --> 00:34:14.761
درغیراینطورت
یعنی درست انجامش نمیدی

00:34:14.927 --> 00:34:17.388
بعدشم یه شوخی دوپهلوی بی‌مزه
با گیاه‌شناسی میکنه

00:34:19.348 --> 00:34:20.850
من فقط... خواستم کمک کنم

00:34:21.184 --> 00:34:24.312
حرفی که زدی، درست بود

00:34:25.563 --> 00:34:27.815
،تو دانشمند بودی
نه سرباز

00:34:28.649 --> 00:34:29.942
و هنوزم دانشمند هستی

00:34:31.861 --> 00:34:33.571
منو یادِ جوونی خودم میندازی

00:34:36.032 --> 00:34:38.701
و تو برای برگردوندن پدرت
هرکاری میکردی، مگه نه؟

00:34:39.494 --> 00:34:40.661
کمکمون کن

00:34:42.288 --> 00:34:43.372
خواهش میکنم

00:34:46.042 --> 00:34:47.084
کمکتون میکنم

00:34:47.608 --> 00:34:48.961
ولی باید سریع حرکت کنیم

00:34:49.420 --> 00:34:51.714
پدرت زیاد وقت نداره

00:34:51.820 --> 00:34:58.714
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:34:58.720 --> 00:35:05.714
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:35:05.720 --> 00:35:12.714
<c.colorbdd2df>«:: مترجم: محیا مبین مقدم ::»</c>
<c.color0080ff>Mahya14</c>

00:35:15.279 --> 00:35:17.865
نه. نه، نه، نه. نه

00:35:18.449 --> 00:35:20.261
!نه، نه. نه