﻿WEBVTT

00:00:03.060 --> 00:00:05.580
(هان جیمین)

00:00:09.310 --> 00:00:13.710
(لی جون هیوک)

00:00:37.340 --> 00:00:41.180
(کشف عشق)

00:00:43.050 --> 00:00:44.490
(این سریال ساختگی‌ست)

00:00:44.490 --> 00:00:46.500
شخصیت‌ها، مکان‌ها، نهادها، حوادث، سازمان‌ها و)
(صحنه‌ها در این سریال هیچ ارتباطی با واقعیت ندارد

00:00:46.500 --> 00:00:48.070
(بازیگران کودک در محیطی امن فیلمبرداری کرده‌اند)

00:00:57.649 --> 00:00:59.151
واقعا مشکلی برات پیش نمیاد؟

00:00:59.151 --> 00:01:01.153
الان که اومدم خونه بخوابم حالم خوبه

00:01:01.153 --> 00:01:03.904
حواست باشه همه چیز رو قشنگ برای بیول توضیح بدی

00:01:04.698 --> 00:01:05.741
مواظب خودت باش

00:01:05.741 --> 00:01:07.742
آروم برون

00:01:15.083 --> 00:01:17.502
وقتی ببینم رفتی می‌رم داخل

00:01:17.502 --> 00:01:19.670
وقتی رسیدم خونه بهت زنگ می‌زنم

00:01:34.370 --> 00:01:38.270
(قسمت آخر)

00:01:38.370 --> 00:01:44.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:01:46.047 --> 00:01:47.783
کارمند‌های پی‌پلز

00:01:47.800 --> 00:01:51.700
لطفا فردا صبح ساعت ده بیاین دفتر

00:01:53.800 --> 00:01:56.800
دلت می‌خواد بری دریا؟

00:01:57.918 --> 00:02:00.000
داشتی به چی فکر می‌کردی؟

00:02:00.000 --> 00:02:04.100
از وقتی دیدمت خیلی چیز‌ها عوض شده، اون هو

00:02:04.100 --> 00:02:09.196
همیشه فکر می‌کردم فقط خودم
باید مسئولیت همه چیز رو قبول کنم

00:02:09.200 --> 00:02:12.874
...ساختن پی‌پلز، محافظت کردن ازش

00:02:12.874 --> 00:02:15.560
فکر می‌کردم همه‌اش پای خودمه

00:02:15.560 --> 00:02:17.562
اما اون روز که توی کتاب‌فروشی
،کارمند‌هام رو دیدم

00:02:17.562 --> 00:02:19.980
متوجه شدم اشتباه فکر می‌کردم

00:02:33.078 --> 00:02:34.788
رئیس وو درست می‌گه

00:02:34.788 --> 00:02:37.300
،حتی اگه برای نگه داشتن جایگاه شغلیم بجنگم

00:02:37.300 --> 00:02:40.400
برای پی‌پلز سخته که دوباره سر پا شه و
به وضعیت نرمال برگرده

00:02:40.460 --> 00:02:44.004
هیچ دلیلی نداره که کارمند‌هام رو تحت فشار بذارم

00:02:46.066 --> 00:02:47.400
بهت گفتم

00:02:47.400 --> 00:02:51.200
به لطف تو، اون هو
الان دیگه می‌دونم چیزی که واقعا اهمیت داره چیه

00:02:52.447 --> 00:02:54.432
...کارمند‌هام

00:02:54.432 --> 00:02:56.517
می‌خوام ازشون محافظت کنم

00:03:02.190 --> 00:03:04.024
عالیه

00:03:05.443 --> 00:03:07.762
جی یون شی به تصمیمت اعتماد دارم

00:03:08.697 --> 00:03:10.531
ممنونم

00:03:12.159 --> 00:03:14.660
پس، فقط یه کار دیگه مونده که

00:03:16.163 --> 00:03:17.998
انجامش بدم

00:03:17.998 --> 00:03:21.041
اینکه به کنار تو موندن ادامه بدم

00:03:38.143 --> 00:03:40.520
امروز همه رو اینجا جمع کردم

00:03:40.520 --> 00:03:42.730
چون می‌خوام یه چیزی بهتون بگم

00:03:55.035 --> 00:03:57.077
،از امروز

00:03:58.100 --> 00:04:02.600
از سمت مدیر عاملی پی‌پلز کناره گیری می‌کنم

00:04:02.660 --> 00:04:03.910
چی؟

00:04:08.600 --> 00:04:12.485
شرکتمون به کریر وی می‌رسه

00:04:12.485 --> 00:04:14.846
،تضمین شده که کار و شغلتون منتقل شه اونجا

00:04:14.846 --> 00:04:18.600
برای همین می‌‌تونین طبق معمول بیاین سرکار

00:04:18.600 --> 00:04:21.900
معذرت می‌خوام که نمی‌تونم تا تهش پیشتون بمونم

00:04:23.038 --> 00:04:25.190
...لطفا

00:04:25.190 --> 00:04:27.067
...به جای من

00:04:27.067 --> 00:04:29.777
از پی‌پلز محافظت کنین

00:04:36.117 --> 00:04:37.318
چی؟

00:04:37.318 --> 00:04:39.936
درمورد چی حرف می‌زنه؟

00:04:45.794 --> 00:04:48.588
چی شده؟ اصلا نمی‌فهمم چه خبره

00:04:48.588 --> 00:04:49.965
...چیزی که الان گفتی

00:04:49.965 --> 00:04:51.258
کار رئیس ووئه؟

00:04:51.258 --> 00:04:52.384
پدرم این کار رو کرده؟

00:04:52.384 --> 00:04:53.927
تصمیم خودمه

00:04:53.927 --> 00:04:55.553
شما دونفر هم منتقل می‌شین

00:04:55.553 --> 00:04:56.721
پس درموردش فکر کنین

00:04:56.721 --> 00:04:58.473
!هی، کانگ جی یون

00:04:58.473 --> 00:05:00.475
نمی‌تونی همینجوری هرچی دلت می‌خواد بگی

00:05:00.475 --> 00:05:02.644
چطوری تونستی تنهایی همچین تصمیمی بگیری و

00:05:02.644 --> 00:05:03.770
اصلا با ما مشورت نکنی؟

00:05:03.770 --> 00:05:05.063
نمی‌تونم این تصمیم رو قبول کنم

00:05:05.063 --> 00:05:06.815
،یه کاری می‌کنم جلوی این کار گرفته شه

00:05:06.815 --> 00:05:08.566
پس دوباره راجع بهش فکر کن مدیر عامل کانگ

00:05:08.566 --> 00:05:10.330
!مدیر وو

00:05:17.325 --> 00:05:19.451
تو خبر داشتی مگه نه؟

00:05:20.245 --> 00:05:22.454
می‌دونستی و جلوش رو نگرفتی؟

00:05:28.336 --> 00:05:29.671
بله قربان

00:05:29.671 --> 00:05:31.470
پدرم الان کجاست؟

00:05:32.173 --> 00:05:33.842
مدیر یو

00:05:33.900 --> 00:05:37.100
واقعا تصمیم آخرش اینه؟

00:05:37.971 --> 00:05:39.114
هیونگ‌نیم، امکان نداره مگه نه؟

00:05:39.114 --> 00:05:40.515
ما همه‌ی مدارک رو داریم

00:05:40.515 --> 00:05:43.518
...کلی جون کندیم

00:05:43.518 --> 00:05:45.020
واقعا چیزی که اون می‌خواد اینه؟

00:05:45.020 --> 00:05:47.438
شماهم باهاش موافقت کردی؟

00:05:53.900 --> 00:05:58.000
همه‌تون خوب می‌دونین چقدر
برای یه شرکت کاریابی سخته که

00:05:58.024 --> 00:06:00.493
بخواد بعد از دست دادن اعتماد مردم
دوباره سرپا بشه

00:06:00.493 --> 00:06:02.537
،هیچ تضمینی وجود نداره که پرونده به کل حل و فصل بشه

00:06:02.537 --> 00:06:04.664
،و حتی اگه بشه هم

00:06:04.664 --> 00:06:07.058
ما که نمی‌دونیم مشتری‌ها دوباره برمی‌گردن به پی‌پلز یا نه

00:06:07.058 --> 00:06:08.660
...ولی

00:06:09.336 --> 00:06:10.970
...ولی بازم

00:06:12.480 --> 00:06:14.549
،از نظر مدیر عامل کانگ

00:06:14.600 --> 00:06:19.400
فکر می‌کنم با خودش گفته که
این بهترین راه برای محافظت از همه‌تونه

00:06:34.152 --> 00:06:36.404
این کیه؟ چرا توی دفتر منه؟

00:06:36.404 --> 00:06:38.738
از اینجا ببرینش بیرون-
رئیس-

00:06:41.993 --> 00:06:43.627
من باختم

00:06:44.496 --> 00:06:46.664
برمی‌گردم شرکتتون

00:06:46.664 --> 00:06:50.418
،حتی اگه بهم بگین برگرد خونه هم

00:06:50.418 --> 00:06:52.211
برمی‌گردم

00:06:55.548 --> 00:06:57.775
انگاری حالا که شرکتتون داره از هم می‌پاشه

00:06:57.775 --> 00:07:01.096
واقعیت رو خیلی واضح‌تر می‌بینی

00:07:01.100 --> 00:07:04.800
به جاش، خواهش می‌کنم پی‌پلز رو از کانگ جی یون نگیرین

00:07:04.800 --> 00:07:08.436
می‌خوای خودت رو واسه محافظت از پی‌پلز فدا کنی؟

00:07:08.436 --> 00:07:11.472
فکر کردی اصلا در اون حد ارزش داری؟

00:07:11.472 --> 00:07:12.760
نه

00:07:13.441 --> 00:07:15.402
معلومه که ندارم

00:07:15.402 --> 00:07:18.613
هیونگ هم به اندازه کافی براتون خوب نبود
دیگه من چطور می‌تونم باشم؟

00:07:18.613 --> 00:07:20.100
نه

00:07:20.100 --> 00:07:23.900
مگه اصلا کسی هم هست که بتونه طبق
انتظارات جنابعالی زندگی کنه؟

00:07:23.910 --> 00:07:25.954
هیونگ کلی تلاش کرد

00:07:25.954 --> 00:07:28.123
!تا فقط تایید و تحسین شما رو به دست بیاره

00:07:28.123 --> 00:07:30.290
!تا آخرش جون کند

00:07:38.466 --> 00:07:40.426
من نمی‌تونم کاری که اون کرد رو انجام بدم

00:07:41.094 --> 00:07:42.762
...اما

00:07:42.762 --> 00:07:45.098
حداقلش می‌تونم تظاهر کنم

00:07:45.098 --> 00:07:47.225
،اگه این چیزیه که می‌خواین

00:07:47.225 --> 00:07:49.168
انجامش می‌دم

00:07:59.254 --> 00:08:00.810
...پس

00:08:01.714 --> 00:08:04.409
لطفا دیگه کانگ جی یون رو اذیت نکنین

00:08:04.409 --> 00:08:05.860
...خواهش می‌کنم

00:08:19.560 --> 00:08:21.450
(پی‌پلز، وو جونگ هون)

00:08:40.487 --> 00:08:42.710
عه؟ فکر کردم رفتی خونه

00:08:43.323 --> 00:08:46.701
چرا بعد از اینکه اونجوری ول کردی رفتی
دیگه گوشیت رو جواب ندادی؟

00:08:46.701 --> 00:08:48.495
ببخشید. نمی‌دونستم زنگ زدی

00:08:48.495 --> 00:08:49.871
...و

00:08:49.871 --> 00:08:51.831
...مسائل شرکت خودش حل می‌شه، پس

00:08:51.831 --> 00:08:54.042
پس اون راه حلی که دویدی دنبالش

00:08:54.042 --> 00:08:56.502
این بود که بری زیر بال و پر رئیس وو؟

00:08:58.129 --> 00:09:00.048
دیگه چه کاری از دستم برمیاد؟

00:09:00.048 --> 00:09:02.549
این تنها سلاحیه که دارم

00:09:04.636 --> 00:09:08.515
...مدیر وو-
به هرحال که می‌خواستم براش پرچم صلح تکون بدم-

00:09:08.515 --> 00:09:11.643
بدون پدرم از پس هیچی برنمیام

00:09:11.643 --> 00:09:14.395
از بیرون خونه خوابیدن خسته شدم

00:09:14.395 --> 00:09:16.856
،اگه قراره تسلیم شم

00:09:16.856 --> 00:09:20.068
شاید از توش یه چیز خوب هم دربیاد

00:09:20.068 --> 00:09:23.320
بذار یه بار هم که شده
واسه زندگی‌ات مفید باشم، کانگ جی یون

00:09:24.505 --> 00:09:25.865
این انتخاب منه

00:09:25.865 --> 00:09:28.593
،اگه قرار بود باهاش مبارزه کنم، هر کاری هم که می‌کرد

00:09:28.593 --> 00:09:30.994
تا آخرش می‌موندم. خودت می‌دونی که

00:09:33.248 --> 00:09:34.882
جونگ هون

00:09:35.750 --> 00:09:37.168
می‌دونم چه حسی داری

00:09:37.168 --> 00:09:39.045
...می‌فهمم، ولی

00:09:39.045 --> 00:09:40.421
من واقعا خوبم

00:09:40.421 --> 00:09:42.006
پس این کار رو برای من نکن

00:09:42.006 --> 00:09:44.000
...نونا-
اگه واقعا بهم اهمیت میدی-

00:09:44.000 --> 00:09:47.679
تا وقتی که جوابت رو پیدا نکردی تسلیم نشو

00:09:47.679 --> 00:09:49.463
هر اتفاقی که بیوفته

00:09:54.769 --> 00:09:57.689
قرارداد انتقال مالکیت سهام انجام شد

00:09:57.689 --> 00:10:01.730
لطفا قرارداد مالکیت سهام رو امضا کنین

00:10:01.730 --> 00:10:04.830
(کیم هه جین)

00:10:04.840 --> 00:10:06.410
(قرارداد مالکیت سهام)

00:10:08.980 --> 00:10:11.720
(کانگ جی یون)

00:10:24.591 --> 00:10:27.802
قرارداد مالکیت سهام بسته شد

00:10:27.802 --> 00:10:29.554
تبریک میگم، مدیرعامل کیم

00:10:29.554 --> 00:10:31.556
به هر چیزی که می‌خواستی رسیدی

00:10:31.556 --> 00:10:33.891
همه‌اش به لطف شماست، رئیس. ممنونم

00:10:33.900 --> 00:10:37.400
به لطف شما، از شر تمام سهامی
که رو مخم بودن خلاص شدم

00:10:37.400 --> 00:10:39.980
به این میگن دو سر برد

00:10:41.316 --> 00:10:43.000
مدیر کانگ، کارت خوب بود

00:10:43.000 --> 00:10:45.600
بابت همه چیز ممنونم

00:11:01.586 --> 00:11:04.296
اینکه شرکتت رو بهم باختی چه حسی داره؟

00:11:05.840 --> 00:11:07.925
لطفا از کارمندهام به خوبی مراقبت کن

00:11:07.925 --> 00:11:09.927
حتما انتقال شغلی اون‌ها رو اجرا کن و به رسمیت بشناس

00:11:09.927 --> 00:11:11.304
نگرانش نباش

00:11:11.304 --> 00:11:13.531
بهتر از ول گشتن داخل یه شرکت برتره

00:11:13.531 --> 00:11:16.184
تا اینکه درگیر تقلب توی سرمایه گذاری باشم

00:11:16.184 --> 00:11:19.519
کارمندهات بابت مالکیت خوشحال میشن

00:11:20.605 --> 00:11:22.239
بریم

00:11:23.858 --> 00:11:26.861
معیارت اونطور که فکر می‌کردم به نظر نمیاد

00:11:26.900 --> 00:11:31.400
فکر نمی‌کردم انتخاب کنی همراه باهاش سقوط کنی

00:11:37.664 --> 00:11:39.456
کانگ جی یون

00:11:42.669 --> 00:11:44.962
خوب نگاه کن

00:11:45.000 --> 00:11:49.000
که چطور اسمت و پی‌پلز از بین میرن

00:11:49.000 --> 00:11:53.000
چطور پنج سالی که سپری کردی به هم میریزه

00:11:54.639 --> 00:11:56.224
یه هفته زمان زیادیه، درسته؟

00:11:56.224 --> 00:11:57.725
دفترت

00:11:57.725 --> 00:11:58.976
تخلیه‌اش کن

00:11:58.976 --> 00:12:01.353
مطمئن شو ردی ازت نمونه

00:12:14.492 --> 00:12:16.244
یو ددی، حالت خوبه؟

00:12:16.244 --> 00:12:17.778
معلومه. نگران نباش

00:12:17.778 --> 00:12:19.780
اگه نیاز به کمک داشتی بهم بگو

00:12:19.780 --> 00:12:21.516
همین الانش هم کلی بهم کمک کردی

00:12:21.516 --> 00:12:22.950
ممنونم

00:12:25.712 --> 00:12:26.838
بابا، بریم

00:12:26.838 --> 00:12:28.047
بریم

00:12:28.047 --> 00:12:29.980
خداحافظ، بیول

00:12:29.980 --> 00:12:30.840
بای بای

00:12:30.842 --> 00:12:33.218
شب بخیر-
حداحافظ-

00:12:40.435 --> 00:12:42.019
بیول

00:12:42.019 --> 00:12:44.105
شنیدم امروز توی مهدکودک جشن هندونه داشتین

00:12:44.105 --> 00:12:45.398
خوش گذشت؟

00:12:45.398 --> 00:12:46.774
آره

00:12:46.774 --> 00:12:48.670
!بابا-
بله؟-

00:12:50.778 --> 00:12:52.190
چیه؟

00:12:54.532 --> 00:12:56.275
بابا قوی باش

00:12:57.702 --> 00:12:59.746
انرژی که بهت دادم رو حس کردی؟

00:12:59.746 --> 00:13:01.080
آره

00:13:01.080 --> 00:13:04.958
حتما به جای من برای اونی انجامش بده

00:13:07.128 --> 00:13:09.263
باشه، انجام میدم

00:13:10.590 --> 00:13:12.884
خیلی تحت تاثیر قرار گرفتم

00:13:12.884 --> 00:13:15.761
!و خیلی حس قدرت دارم

00:15:15.715 --> 00:15:18.174
توی این پنج سال خیلی زحمت کشیدی

00:15:22.889 --> 00:15:24.848
بیا دیگه بریم

00:15:44.535 --> 00:15:47.079
بیا اول اون رو بیاریم پایین

00:15:47.079 --> 00:15:49.123
بیا یه اسم جدید برای شرکت درست کنیم

00:15:49.123 --> 00:15:50.857
بله، مدیرعامل

00:16:17.010 --> 00:16:20.780
(استعفانامه)

00:16:24.430 --> 00:16:26.010
(استعفانامه)

00:16:27.900 --> 00:16:29.280
(استعفانامه)

00:16:34.420 --> 00:16:38.270
(استعفانامه)

00:16:49.200 --> 00:16:52.800
حتما تا الان نامه‌ی استعفامون رو دیدن، مگه نه؟

00:16:52.853 --> 00:16:54.480
تصمیم درستی گرفتیم، درسته؟

00:16:54.500 --> 00:16:58.300
گیونگ هوا، پشیمونی بابت تصمیمی
که قبلا گرفتی هیچ فایده‌ای نداره

00:17:03.155 --> 00:17:05.365
انقدر پاهاتون رو تکون ندین

00:17:07.702 --> 00:17:09.804
مشکلی برامون پیش نمیاد، مگه نه؟

00:17:09.804 --> 00:17:12.498
یه عالمه شرکت کاریابی اون بیرون هست

00:17:12.500 --> 00:17:15.376
بیاین صبور باشیم و یکم وقت برای فکر کردن بذاریم

00:17:15.400 --> 00:17:19.400
امکان نداره توی یه ماه اینجوری اینجا بمونیم، درسته؟

00:17:19.463 --> 00:17:21.881
...نمی‌تونیم همینجوری اینجا بمونیم

00:17:25.180 --> 00:17:27.340
...فکر کنم یه پستی دیدم

00:17:27.346 --> 00:17:30.016
...سرپرست لی، نرخ جا به جایی کارکنان

00:17:30.016 --> 00:17:32.560
دنبالش بگرد. اونجاست

00:17:32.560 --> 00:17:34.561
امکان نداره اونجا باشه

00:17:37.400 --> 00:17:40.700
مدیرعامل، همین الان هم یه عالمه
حرف راجع به اصرار برای مالکیت هست

00:17:40.700 --> 00:17:42.820
اگه این قضیه که بیش از نود درصد
کارمندها استعفا دادن به بیرون درز کنه

00:17:42.820 --> 00:17:44.321
ممکنه باعث دردسر بشه

00:17:44.321 --> 00:17:46.823
به نظرم بهتره سریع‌تر یه راه حلی براش پیدا کنین

00:17:48.909 --> 00:17:51.202
شما مدیرعامل کیم هه جین هستین؟

00:17:52.163 --> 00:17:53.831
بله. شما؟

00:17:53.831 --> 00:17:55.100
پلیسم

00:17:55.100 --> 00:17:58.400
مدیرعامل پارک یونگ مین از
ایکونیک بایو خودش رو تحویل داد

00:18:00.588 --> 00:18:02.923
حین اعترافش، اسم شما اومد وسط

00:18:02.923 --> 00:18:05.050
فکر کنم بهتره با این شرایط بیاین اینجا

00:18:05.050 --> 00:18:06.310
مدیرعامل پارک یونگ مین؟

00:18:06.310 --> 00:18:07.940
مگه اون پرونده‌ی کلاهبرداری نبود؟

00:18:07.940 --> 00:18:11.080
چی؟ چه خبره؟

00:18:12.391 --> 00:18:13.768
با اعتراف مدیرعامل پارک یونگ مین

00:18:13.768 --> 00:18:15.770
پرونده‌ی کلاهبرداری سرمایه گذاری ایکونیک بایو

00:18:15.770 --> 00:18:17.730
نقطه‌ی تحول جدیدی داره-
اون‌ها گفتن متخصص‌های سرمایه گذاری هستن-

00:18:17.730 --> 00:18:19.524
اون‌ها اول به ما نزدیک شدن-
به علاوه مدیرعامل پارک یونگ مین-

00:18:19.524 --> 00:18:21.901
افراد زیادی مرتبط هستن-
شما دوتا باهم همدستی کردین-

00:18:21.901 --> 00:18:23.944
تا به مدیرعامل پارک یونگ مین نزدیک بشین؟

00:18:23.944 --> 00:18:25.780
...مدیرعامل کیم از شرکت کاریابی مشهور

00:18:25.780 --> 00:18:26.947
گفتم که نه

00:18:26.947 --> 00:18:29.533
علاوه بر شهادت پارک یونگ مین
مدرک دیگه‌ای هم دارین؟

00:18:29.600 --> 00:18:32.900
و متخصص سرمایه گذاری هان
معرفی شد و در حال بازجوییه

00:18:32.900 --> 00:18:36.100
بله. مشکلیه؟

00:18:36.100 --> 00:18:40.086
...شما اسمتون رو عوض کردین-
مشخص شد که هان سوابق زیادی از کلاهبرداری داره-

00:18:40.086 --> 00:18:42.896
هان و کیم پنج سال پیش

00:18:42.900 --> 00:18:46.718
متهم به همدستی کلاهبرداری سرمایه گذاری شدن
خیلی شوکه کننده‌ست

00:18:46.718 --> 00:18:50.321
پنج سال پیش گزارش شد که
کارمند داخلی درگیر کلاهبرداری سرمایه گذاریه

00:18:50.321 --> 00:18:51.823
مدیرعامل کیم هه جین بود؟

00:18:51.823 --> 00:18:54.224
بله. درسته

00:18:56.602 --> 00:18:58.646
ممنون که توی تحقیقات همکاری کردین

00:18:58.646 --> 00:19:00.981
نتایج تحقیقات به زودی اعلام میشن

00:19:00.981 --> 00:19:02.941
خسته نباشین

00:19:05.486 --> 00:19:07.403
!کانگ جی یون

00:19:12.076 --> 00:19:13.327
کار تو بود، مگه نه؟

00:19:13.327 --> 00:19:15.996
نمی‌دونم چه جور نقشه‌ای برای خودت چیدی

00:19:15.996 --> 00:19:17.998
ولی این من رو از پا درنمیاره

00:19:17.998 --> 00:19:19.458
فکر کردی برنده شدی؟

00:19:19.458 --> 00:19:21.650
داری از خوشحالی بال درمیاری؟

00:19:22.336 --> 00:19:23.800
نه

00:19:23.800 --> 00:19:27.800
دلم برات می‌سوزه که تمام وجودت رو نفرت گرفته

00:19:27.800 --> 00:19:31.070
من دیگه با تنفر به عنوان انگیزه زندگی نمی‌کنم

00:19:31.070 --> 00:19:32.446
تاوان جرم‌هات رو بده

00:19:32.446 --> 00:19:35.682
و با جبران کاری که با مدیرعامل لی کردی زندگی کن

00:19:39.937 --> 00:19:41.938
!کانگ جی یون

00:19:44.692 --> 00:19:46.360
!همه‌اش تقصیر توئه

00:19:46.360 --> 00:19:47.361
!کانگ جی یون

00:19:47.361 --> 00:19:50.823
...ولم کنین! اگه تو توی زندگیم نیومده بودی

00:19:50.823 --> 00:19:53.534
!تقصیر توئه که سونبه مرد

00:19:53.534 --> 00:19:54.952
!هی

00:19:54.952 --> 00:19:55.970
!ولم کنین

00:19:56.000 --> 00:19:58.600
(کتاب فروشی دودام)

00:20:02.877 --> 00:20:03.878
برگام

00:20:03.878 --> 00:20:06.297
کریر وی مدیرعامل جدید پیدا کرده

00:20:06.297 --> 00:20:08.983
واو، کیم هه جین چند سال قراره براش ببرن؟

00:20:08.983 --> 00:20:11.902
امیدوارم تو زندان بپوسه

00:20:11.902 --> 00:20:13.721
خب، حالا پی‌پلز چی می‌شه؟

00:20:13.721 --> 00:20:15.389
مدیر کانگ نمی‌تونه همین‌جوری برگرده؟

00:20:15.389 --> 00:20:17.016
کی قراره همین‌جوری بدش بره؟

00:20:17.016 --> 00:20:19.977
کیم هه جین همین الان هم کلی خرج رو دستشون گذاشته

00:20:19.977 --> 00:20:22.479
مطمئنم کریر وی کلی ضرر کرده

00:20:22.479 --> 00:20:24.648
باید پول داشته باشی که بتونی خرجش کنی

00:20:24.648 --> 00:20:25.933
می‌تونی سرمایه‌گذار پیدا کنی

00:20:25.933 --> 00:20:29.904
دیگه نمی‌خواد چوب سرمایه‌گذار‌هارو بخوره

00:20:29.904 --> 00:20:31.739
خب مدیر کانگ الان میخواد چیکار کنه؟

00:20:31.739 --> 00:20:35.409
!نمی‌دونم، واسه همینه دارم خل می‌شم

00:20:35.409 --> 00:20:37.494
چیزی از اون هو نشنیدی؟

00:20:37.494 --> 00:20:39.163
نه

00:20:39.200 --> 00:20:42.700
عشقم شاید جدی بیکار بشی

00:20:43.417 --> 00:20:46.336
واقعا باید دنبال یه کار جدید بگردم؟

00:20:46.921 --> 00:20:50.924
توی کله‌ی این بچه ننر چی میگذره؟

00:21:13.405 --> 00:21:15.699
تا کی میخوای بخوابی؟ پاشو

00:21:15.699 --> 00:21:18.410
چرا انفدر زود اومدی؟-
زود؟-

00:21:18.410 --> 00:21:19.620
ساعت از ۱۰ گذشته

00:21:19.620 --> 00:21:21.205
فقط یه‌کم دیگه بخوابم

00:21:21.205 --> 00:21:23.456
کار خاصی ندارم بکنم

00:21:24.375 --> 00:21:27.543
انگار بیکار بودن خوب بهت ساخته

00:21:28.879 --> 00:21:31.924
هیچ وقت فکر نمیکردم استراحت کردن انقدر خوب باشه

00:21:31.924 --> 00:21:35.440
صد سال بود این‌جوری نخوابیده بودم

00:21:36.136 --> 00:21:38.320
خب، کل روز رو می‌خوای بخوابی؟

00:21:38.973 --> 00:21:41.725
نه. می‌خوام با یو اون هو بازی کنم

00:21:41.725 --> 00:21:43.601
می‌خوای چی‌کار کنی؟

00:21:46.313 --> 00:21:48.648
اول بیا این‌جا

00:21:51.652 --> 00:21:53.654
خوبه

00:21:53.654 --> 00:21:55.905
بیا همین‌جوری یکم بیشتر بخوابیم

00:22:01.120 --> 00:22:03.062
یکم بیشتر بخواب

00:22:08.252 --> 00:22:09.461
یکم بیشتر بخواب

00:22:09.461 --> 00:22:11.510
…یو اون هو از دست تو

00:22:12.298 --> 00:22:14.132
چیه، کانگ جی یون؟

00:22:15.509 --> 00:22:17.011
کانگ جی یون؟

00:22:17.011 --> 00:22:18.178
بله

00:22:18.178 --> 00:22:19.263
دیگه مدیرعامل نیستی

00:22:19.300 --> 00:22:22.100
…ولی-
جی یون-

00:22:22.141 --> 00:22:23.400
…جی یون

00:22:24.018 --> 00:22:25.019
بخواب

00:22:25.019 --> 00:22:26.520
واقعا که

00:22:26.520 --> 00:22:28.772
فقط چون خوشگلی از خونت می‌گذرم

00:22:28.772 --> 00:22:30.657
منم چون خوشگلی از خونت می‌گذرم

00:22:33.986 --> 00:22:35.662
خیلی روشنه

00:23:27.748 --> 00:23:30.049
تمیز کاری تمومه؟-
!اره-

00:23:42.429 --> 00:23:44.430
!گروه بعدی لطفا

00:23:50.437 --> 00:23:54.232
این‌جا انقدر خوبه؟

00:23:56.944 --> 00:23:59.113
شماره یکمه

00:23:59.113 --> 00:24:00.614
بهم اعتماد کن

00:24:00.614 --> 00:24:01.615
خودت می‌مبینی

00:24:01.615 --> 00:24:03.290
میبینم

00:24:12.042 --> 00:24:13.720
خیلی خوب ‌بود

00:24:15.712 --> 00:24:16.797
موافقم

00:24:16.797 --> 00:24:18.210
البته

00:24:23.303 --> 00:24:24.304
داره بارون میاد؟

00:24:24.304 --> 00:24:25.720
!بیا بدوییم

00:24:31.510 --> 00:24:34.940
وای خدایا! بیا یکم همین‌جا بمونیم

00:24:36.233 --> 00:24:38.290
حالت خوبه؟-
اره-

00:24:41.405 --> 00:24:43.282
خیلی وقته این‌جوری بارون نیومده

00:24:43.282 --> 00:24:44.950
از بارون خوشت میاد؟

00:24:44.950 --> 00:24:47.627
اره، از گوش کردن به صدای بارون خوشم میاد

00:24:48.412 --> 00:24:50.830
آب و هوای مورد علاقه‌ات چیه؟

00:24:51.915 --> 00:24:56.003
تاحالا بهش فکر نکردم

00:24:56.003 --> 00:24:59.005
نمی‌دونم داشتم با زندگیم چیکار می‌کردم

00:25:02.342 --> 00:25:04.678
می‌تونی وقتی با منی بفهمی

00:25:04.678 --> 00:25:06.250
خوب به‌نظر میاد

00:25:07.431 --> 00:25:09.070
چه هوای تازه‌ای

00:25:26.200 --> 00:25:28.452
تو روز روشن مشروب می‌خورم؟

00:25:28.452 --> 00:25:30.621
هیچ وقت فکر نمی‌کردم همچین کاری کنم

00:25:30.621 --> 00:25:32.039
قبلا تاحالا توی روز مشروب نخوردی؟

00:25:32.039 --> 00:25:33.207
دفعه‌ی اولته؟

00:25:33.207 --> 00:25:34.875
حتی موقع دانشگاه؟

00:25:34.875 --> 00:25:36.043
نه

00:25:36.043 --> 00:25:37.294
نخوردم

00:25:37.294 --> 00:25:38.545
اصلا رومانتیک نیستی

00:25:38.545 --> 00:25:41.672
نمی‌شه بدون کسی که بتونی باهاش رومانتیک باشی
خودت تنهایی رومانتیک باشی

00:25:50.307 --> 00:25:52.308
شراب روزا شیرینه

00:25:53.227 --> 00:25:54.820
خیلی خوبه

00:25:56.300 --> 00:25:59.300
وقتی با توام بی‌فکر می‌شم اون هو‌ شی

00:25:59.316 --> 00:26:01.900
معمولا وقتی برنامه‌ای نداشته باشم استرس می گیرم

00:26:01.900 --> 00:26:04.800
باحاله نه؟-
واقعا هست-

00:26:06.573 --> 00:26:09.492
بیا بخوریم. امروز می‌خوام مست کنم

00:26:22.440 --> 00:26:24.060
خیلی خوشگله

00:26:27.250 --> 00:26:30.370
(عکاسی فورکات امروز)

00:26:34.434 --> 00:26:36.186
قبلا همچین کاری نکرده بودم

00:26:36.186 --> 00:26:38.854
منم همین‌طور-
واقعا-

00:26:41.525 --> 00:26:43.776
می‌خوام ازت بلندتر باشم اون هو

00:27:35.670 --> 00:27:38.930
(وو سونگ هون مرحوم)

00:27:46.882 --> 00:27:49.216
چندباری اومدین؟

00:27:50.636 --> 00:27:53.220
سونگ هون از دیدنتون خوشحال می‌شه

00:27:57.976 --> 00:28:00.646
دیروز که اتاقم رو تمیز می‌کردم پیداش کردم

00:28:00.646 --> 00:28:02.898
این عکسیه که همیشه توی دفتر سونگ هون بود

00:28:02.898 --> 00:28:05.025
…نمی‌تونستم پیداش کنم

00:28:05.025 --> 00:28:07.985
ولی شاید قسمت بود که امروز این‌جا ببینمتون

00:28:16.078 --> 00:28:19.747
سونگ هون همیشه می‌گفت
واسه‌اش روز به یاد موندنی‌ای بوده

00:28:23.100 --> 00:28:27.000
…این عکس رو آوردم که به سونگ هون نشونش بدم

00:28:28.507 --> 00:28:30.925
ولی گمونم قرار بود واسه شما باشه

00:28:32.511 --> 00:28:34.346
،بعد از فوت سونگ هون

00:28:34.346 --> 00:28:36.682
کلی پشیمونی داشتم

00:28:36.682 --> 00:28:39.226
باید وقتی که داشت اذیت می‌شد
بیشتر بهش گوش می‌دادم

00:28:39.226 --> 00:28:41.937
باید کسی می‌بودم که اون رو تسکین بده

00:28:41.937 --> 00:28:44.772
ولی نتونستم این کار رو بکنم

00:28:46.000 --> 00:28:50.570
از شما متنفر بودم برای همین
از سونگ هون هم عصبانی بودم

00:28:50.570 --> 00:28:52.698
می‌دونم که از من ناراحتین

00:28:52.700 --> 00:28:55.700
…نمی‌گم که ازم متنفر نباشین ولی

00:28:55.701 --> 00:28:59.203
لطفا دوباره همون کار اشتباه رو با جونگ هون نکنین

00:29:00.789 --> 00:29:02.824
سونگ هون هیچ وقت ازتون منتفر نبود

00:29:02.824 --> 00:29:05.043
…پس شماهم

00:29:05.043 --> 00:29:07.461
خودتون رو ببخشین

00:29:21.670 --> 00:29:23.800
(مهارت صحبت کردن برای استخدام شدن / شخصیت و استخدام شدن)

00:29:27.149 --> 00:29:29.650
هیچ شغلی نیست

00:29:57.179 --> 00:29:58.764
خیلی داری زحمت می‌کشی

00:29:58.764 --> 00:29:59.848
چی؟

00:29:59.900 --> 00:30:02.900
چرا امروز انقدر خوشگل شدی؟

00:30:05.020 --> 00:30:07.189
فقط یکم آرایش کردم

00:30:07.189 --> 00:30:08.981
خوب به‌نظر میام؟

00:30:10.192 --> 00:30:13.694
واسه من خوشگل کردی؟

00:30:15.697 --> 00:30:19.533
نه! امروز می‌خوام یه نشریه رو ملاقات کنم

00:30:20.827 --> 00:30:23.996
آها، با نشریه ملاقات داری

00:30:27.459 --> 00:30:30.712
تادا! بالاخره کتاب جدیدم رو چاپ کردم

00:30:30.712 --> 00:30:32.547
!واو، پرانم

00:30:32.547 --> 00:30:34.980
(صبح روز دوشنبه)

00:30:35.817 --> 00:30:38.053
قراره بترکونه. از همین الان حسش می‌کنم

00:30:38.053 --> 00:30:40.055
...فکر کنم

00:30:40.055 --> 00:30:41.723
قراره پرفروش بشه

00:30:41.723 --> 00:30:43.682
مبارک‌ها باشه خانم جونگ

00:30:44.392 --> 00:30:45.811
!شاهکار

00:30:45.811 --> 00:30:49.397
حالا دیگه می‌تونی مراقبم باشی

00:30:49.397 --> 00:30:51.316
خوبه، عالیه

00:30:51.316 --> 00:30:53.926
پرفروش‌ترین نویسنده میشم

00:30:54.694 --> 00:30:56.922
چطوری می‌تونی موافقت کنی؟

00:30:56.922 --> 00:30:59.324
"منظورت چیه؟ چرا باید ازت مراقبت کنم؟"

00:30:59.324 --> 00:31:00.408
این‌ها رو باید بگی

00:31:00.408 --> 00:31:02.369
خانم جونگ، قراره توی دردسری بزرگی بیفتی

00:31:02.369 --> 00:31:05.079
خودت گفتی مراقبت باشم

00:31:06.915 --> 00:31:10.752
این رو به هرکسی نمی‌گی، مگه نه؟

00:31:10.752 --> 00:31:12.670
...چی بگم

00:31:14.773 --> 00:31:16.449
یه لحظه وایسا
صبر کن

00:31:18.068 --> 00:31:19.110
سلام

00:31:19.110 --> 00:31:21.263
وو جونگ هون، کجایی؟

00:31:21.263 --> 00:31:23.598
می‌دونم کار دارم امروز، یادم نرفته

00:31:23.598 --> 00:31:25.633
سرموقع خودم رو می‌رسونم

00:31:25.633 --> 00:31:27.686
بله بله بله

00:31:27.700 --> 00:31:31.200
،شرمنده به عنوان یه کارمند پاره وقت بی‌ادب
حاضرجوابی کردم، خداحافظ

00:31:32.941 --> 00:31:35.794
نباید برای کار پاره وقت، داوطلب می‌شدم-
چرا؟-

00:31:35.794 --> 00:31:37.778
نونا برام قلدر بازی در میاره

00:31:40.715 --> 00:31:42.150
!اوکی

00:31:42.150 --> 00:31:43.151
بیا بریم

00:31:43.151 --> 00:31:45.871
فقط سه ساعت وقت آزاد داریم

00:31:45.871 --> 00:31:46.955
!اوکی

00:31:46.955 --> 00:31:49.307
از قبل نگاه کردم که کجا باید بریم

00:31:49.307 --> 00:31:51.210
فقط بهم اعتماد کن و دنبالم بیا

00:31:51.870 --> 00:31:53.452
حله

00:31:55.797 --> 00:31:57.465
!وایسا-
چی شد؟-

00:31:57.465 --> 00:31:59.801
!کفش‌هامون عین همه

00:31:59.801 --> 00:32:01.595
چی؟

00:32:01.595 --> 00:32:03.471
خدایی؟-
این چیه؟-

00:32:03.471 --> 00:32:05.240
این‌قدر ضایع بازی در نیار

00:32:05.240 --> 00:32:07.875
!از دست تو! ای خدا

00:32:09.060 --> 00:32:10.380
...واو

00:32:14.733 --> 00:32:16.151
جونگ هون شی

00:32:16.151 --> 00:32:18.904
شنیدم از چیزی که فکرش رو بکنی، ترسناک‌تره

00:32:18.904 --> 00:32:20.989
مطمئنی چیزیت نمیشه؟

00:32:20.989 --> 00:32:22.490
من؟-
اوهوم-

00:32:22.490 --> 00:32:25.243
الان داری از من می‌پرسی؟-
آره-

00:32:25.243 --> 00:32:27.412
...راستش

00:32:27.412 --> 00:32:29.080
من به روح اعتقاد ندارم

00:32:29.100 --> 00:32:33.000
حتی قبل از خواب، فیلم‌های ترسناک می‌بینم

00:32:33.001 --> 00:32:34.961
اگه خیلی ترسناکه، نگران نباش

00:32:34.961 --> 00:32:37.297
دنبالم بیا. من مراقبتم

00:32:37.297 --> 00:32:38.560
باشه

00:32:39.507 --> 00:32:41.134
می‌تونم بهت اطمینان کنم؟

00:32:41.134 --> 00:32:42.302
آره که می‌تونی

00:32:42.302 --> 00:32:44.012
مردم عادی اونجان

00:32:44.012 --> 00:32:45.200
هیچی نیست که بترسی

00:32:45.200 --> 00:32:46.260
مراقب باش

00:32:46.264 --> 00:32:47.599
فکر کنم این تکون تکون می‌خوره

00:32:47.599 --> 00:32:49.475
کجا می‌ری؟

00:32:51.620 --> 00:32:53.939
!وای، یا خود خدا

00:32:53.939 --> 00:32:57.180
نه، نه... پائه. فقط یه پا بود

00:32:58.193 --> 00:33:00.027
ترسوندیم

00:33:01.146 --> 00:33:04.449
باید برم جلو؟-
نه، نه، من میرم جلو-

00:33:04.449 --> 00:33:05.825
پشتم بمون-
باشه-

00:33:05.825 --> 00:33:07.360
خطرناکه

00:33:13.833 --> 00:33:15.001
جونگ هون شی؟

00:33:15.001 --> 00:33:16.230
بله؟

00:33:17.337 --> 00:33:19.714
...می‌گم، یه چیزی این‌جاست

00:33:19.714 --> 00:33:21.883
...برش داشتم، برش

00:33:21.883 --> 00:33:23.551
یه چی روی لباسم بود؟

00:33:23.551 --> 00:33:25.220
آره

00:33:25.220 --> 00:33:27.100
درباره‌ش فکر کردم-
خب-

00:33:27.100 --> 00:33:30.600
یکم از پشت امینت جانی نداریم-
آره-

00:33:30.642 --> 00:33:31.810
،اگه تو از جلو بری

00:33:31.810 --> 00:33:34.560
من عقب رو نگاه می‌کنم و مراقبم

00:33:35.230 --> 00:33:37.190
من؟-
...آره، اگه تو بری جلو-

00:33:37.190 --> 00:33:38.858
...فکر کنم عقب خطرناک باشه

00:33:38.858 --> 00:33:39.734
من؟-
آره دیگه-

00:33:39.734 --> 00:33:41.236
اول برم؟-
برو دیگه-

00:33:41.236 --> 00:33:44.029
من از پشت مراقبم-
باشه-

00:33:46.199 --> 00:33:48.110
جونگ هون شی؟-
بله؟-

00:33:48.910 --> 00:33:50.370
داری میایی، آره؟

00:33:50.370 --> 00:33:52.080
بله، دارم میام

00:33:52.080 --> 00:33:54.499
...مراقب پشتمون هستم، بنابراین-
خیلی خب-

00:33:54.499 --> 00:33:56.110
نگران نباش

00:33:59.713 --> 00:34:00.922
...لطفا، توروخدا

00:34:00.922 --> 00:34:02.048
!فقط برو

00:34:02.048 --> 00:34:03.480
...توروخدا

00:34:04.420 --> 00:34:05.720
اه، لعنتی

00:34:18.231 --> 00:34:19.858
متاسفم

00:34:19.858 --> 00:34:21.359
شرمندتم-
فقط ترسیده بودم-

00:34:21.359 --> 00:34:23.294
...درسته

00:34:25.071 --> 00:34:26.680
میشه بریم؟

00:34:27.407 --> 00:34:29.330
میشه؟-
آره بریم-

00:34:29.951 --> 00:34:30.952
آیگو

00:34:30.952 --> 00:34:33.050
...این

00:34:34.581 --> 00:34:36.891
شکمم داره سوراخ میشه-
عه؟-

00:34:36.891 --> 00:34:39.693
دوکبوکی بگیریم؟-
دوکبوکی دوست دارم-

00:34:41.880 --> 00:34:42.922
سلام سلام

00:34:42.922 --> 00:34:45.050
!سلام-
سلام-

00:34:45.050 --> 00:34:46.760
چطوریاست که شما دوتا باهم اومدین؟

00:34:46.760 --> 00:34:49.095
باهمدیگه جایی بودین؟

00:34:49.095 --> 00:34:51.620
...بله، من و ایشون

00:34:53.892 --> 00:34:56.978
همین‌طوری این دور و بر همدیگه رو دیدیم

00:34:56.978 --> 00:34:58.938
تصادفی، درسته؟

00:34:58.938 --> 00:35:00.815
بله، همین دور و بر

00:35:00.815 --> 00:35:02.341
تصادفی

00:35:03.318 --> 00:35:05.820
بفرما داخل. خانم مدیر حتما منتظرته

00:35:05.820 --> 00:35:07.655
پس میرم داخل

00:35:07.655 --> 00:35:09.616
بازهم این طرف‌ها سر بزن

00:35:09.616 --> 00:35:10.909
یه چیز خوشمزه برات درست می‌کنم

00:35:10.909 --> 00:35:12.660
ایشالا سعادت داشته باشم حتما

00:35:12.660 --> 00:35:16.331
هنوز طعم اون سری رو یادم نرفته

00:35:16.331 --> 00:35:17.457
پس خبرتون می‌کنم

00:35:17.457 --> 00:35:19.084
حتما-
فعلا خدانگهدار-

00:35:19.084 --> 00:35:20.430
خداحافظ

00:35:23.671 --> 00:35:26.508
هی، تاییدش می‌کنم، پسر خوبیه

00:35:26.508 --> 00:35:27.967
...مامان، منظورت چیه

00:35:27.967 --> 00:35:29.469
اون طوری نیست

00:35:29.469 --> 00:35:31.304
یعنی چی اون طوری نیست؟

00:35:31.304 --> 00:35:33.515
لباس‌هات توی کل اتاق پخش و پلا افتاده بود

00:35:33.600 --> 00:35:38.800
عا، فقط به‌خاطر جلسه‌ای بود که با ناشر داشتم

00:35:38.853 --> 00:35:40.487
بدو بریم، بیول

00:35:42.023 --> 00:35:44.484
هی، سو جون. می‌بینی
گوش‌های مامانت چقدر قرمزه؟

00:35:44.484 --> 00:35:47.190
آره، خجالت کشیده

00:35:47.862 --> 00:35:49.155
مامان‌بزرگ-
هوم؟-

00:35:49.155 --> 00:35:51.116
باید تظاهر کنیم که نمی‌دونیم؟

00:35:51.116 --> 00:35:52.283
آیگو

00:35:52.283 --> 00:35:53.660
حتما، بیا همین کار رو کنیم

00:35:53.660 --> 00:35:56.070
تو از من بهتری، سو جون

00:36:04.337 --> 00:36:06.180
من خیلی خستمه

00:36:07.382 --> 00:36:09.843
بعد این‌که این‌ها رو روی سر من ریخت، کجا گذاشت رفت؟

00:36:09.900 --> 00:36:11.970
چرا هنوز برنگشته؟

00:36:11.970 --> 00:36:13.730
خدایی؟

00:36:17.100 --> 00:36:18.820
(رئیس)

00:36:21.229 --> 00:36:22.413
الو؟

00:36:22.413 --> 00:36:24.691
کارت اعتباری‌ت رو از تعلیق در آوردم-
چی؟-

00:36:24.691 --> 00:36:26.734
اینور اونور نخواب. پاشو برگرد خونه

00:36:26.734 --> 00:36:27.986
پدر؟

00:36:27.986 --> 00:36:30.196
مریض شدین؟

00:36:30.196 --> 00:36:31.656
پدر سوخته‌ی بی‌تربیت

00:36:31.656 --> 00:36:34.074
!یکم زمان خالی کن تا با من یه غذایی بخوری

00:36:42.333 --> 00:36:43.376
چی؟

00:36:43.376 --> 00:36:44.900
درمورد چی حرف می‌زنه؟

00:36:45.670 --> 00:36:47.005
چه خبره؟

00:36:47.005 --> 00:36:49.591
چیکار می‌کنی؟ به تمیز کردنت ادامه بده

00:36:49.591 --> 00:36:50.800
...چیزه

00:36:51.600 --> 00:36:54.700
پدرم بهم گفت برم خونه

00:36:54.762 --> 00:36:56.281
مسدودیت کارتم رو هم برداشت

00:36:56.281 --> 00:36:57.891
درمورد چی حرف می‌زنه؟

00:36:57.891 --> 00:37:00.226
پیشنهاد آشتی به نظر میاد

00:37:00.226 --> 00:37:01.519
آشتی؟

00:37:01.519 --> 00:37:02.937
نه بابا

00:37:02.937 --> 00:37:05.273
هنوز نمی‌دونی پدرم چجوریه؟

00:37:05.300 --> 00:37:09.377
فکر می‌کنم کسی که نمی‌دونه تویی، وو جونگ هون

00:37:09.377 --> 00:37:10.710
خداحافظ

00:37:33.468 --> 00:37:35.636
چرا نمی‌خوری؟

00:37:37.972 --> 00:37:42.309
بدون دونستن انگیزه‌ی پنهانیتون از گلوم پایین نمی‌ره

00:37:44.600 --> 00:37:47.600
چی می‌خواین؟ فقط بگین

00:37:49.651 --> 00:37:53.403
انگیزه‌ی پنهانی؟ ما فقط یه پدر و پسریم که داریم با هم
غذا می‌خوریم

00:37:54.280 --> 00:37:56.782
خب، هدفت توی زندگی چیه؟

00:37:58.284 --> 00:37:59.661
دارم پیداش می‌کنم

00:37:59.661 --> 00:38:01.829
می‌دونم برای این کار سنم بالاست

00:38:01.829 --> 00:38:04.249
...فکر می‌کنم رقت‌انگیز هم هستم، ولی

00:38:04.249 --> 00:38:06.125
نمی‌دونم

00:38:06.200 --> 00:38:10.100
زندگی بامعنی داشتن چجوریه؟

00:38:12.257 --> 00:38:14.975
چیزی نیست که بشه یه‌شبه پیداش کرد

00:38:18.500 --> 00:38:21.600
این روزها چطوری؟ حالت خوبه؟

00:38:22.642 --> 00:38:23.643
چی؟

00:38:23.643 --> 00:38:25.519
حالت خوبه؟

00:38:26.479 --> 00:38:29.480
...خب، خوبم، فکر می‌کنم

00:38:30.291 --> 00:38:32.159
کار پاره وقت دارم

00:38:34.279 --> 00:38:37.782
از کی انقدر بهم علاقمند شدین؟

00:38:37.782 --> 00:38:41.202
حتی نپرسیدم حالش خوبه یا نه

00:38:41.202 --> 00:38:43.000
از برادرت

00:38:43.705 --> 00:38:46.874
فکر می‌کردم می‌تونه مدیریتش کنه

00:38:46.874 --> 00:38:49.043
...به عنوان یه پدر

00:38:49.043 --> 00:38:51.128
حتی نمی‌دونستم

00:39:00.300 --> 00:39:03.700
تو باید جوری که می‌خوای زندگی کنی

00:39:05.518 --> 00:39:08.020
نمی‌خوام تو رو هم از دست بدم

00:39:10.356 --> 00:39:13.567
می‌تونیم گاهی با هم غذا بخوریم

00:39:50.388 --> 00:39:52.773
!واو، یو اون هو

00:39:54.233 --> 00:39:57.403
چیه؟ خوب به نظر میای. چرا؟

00:39:57.403 --> 00:39:58.738
چرا خوب به نظر میای؟

00:39:58.738 --> 00:40:01.282
مشکلی داره که خوب به نظر بیام؟

00:40:01.282 --> 00:40:02.450
بابت این ممنون

00:40:02.450 --> 00:40:05.620
شنیدم شرکتی که براش کار می‌کردی سقوط کرده

00:40:05.620 --> 00:40:07.413
فکر می‌کردم حالت خراب باشه

00:40:07.413 --> 00:40:09.874
می‌خواستم بیام نجاتت بدم

00:40:09.900 --> 00:40:13.278
چطوری؟ بهم بگو. چطوری می‌خوای ناجی من باشی؟

00:40:13.300 --> 00:40:16.500
مدیر کیم می‌خواد برت گردونه

00:40:16.547 --> 00:40:18.716
رئیس بخش سونگ بالاخره اخراج شد

00:40:18.716 --> 00:40:19.759
اون هیچ مهارتی نداره

00:40:19.759 --> 00:40:22.637
مدت طولانی با اون همه سیاسی‌کاری دووم آورد

00:40:22.637 --> 00:40:25.139
،همین که سونگ اخراج شد

00:40:25.139 --> 00:40:26.974
مدیر کیم اول سراغ تو رو گرفت

00:40:26.974 --> 00:40:29.936
ستاره‌ی منابع انسانی صنایع الکترونیک هانسو

00:40:29.936 --> 00:40:31.270
میای دیگه، آره؟

00:40:31.270 --> 00:40:33.900
برمی‌گردی، مگه نه؟

00:40:33.900 --> 00:40:37.485
نه. برنمی‌گردم-
آخه چرا؟-

00:40:37.485 --> 00:40:39.779
قراره جای دیگه‌ای بری؟

00:40:39.779 --> 00:40:41.988
،جایی نمی‌رم

00:40:42.990 --> 00:40:45.258
ولی یه جایی هست که باید اونجا باشم

00:40:47.453 --> 00:40:49.163
الو؟-
جی یون شی-

00:40:49.163 --> 00:40:50.164
چیکار می‌کنی؟

00:40:50.200 --> 00:40:52.717
هوا خوبه. بریم سر قرار؟

00:40:52.717 --> 00:40:54.836
امروز نمی‌تونم

00:40:54.900 --> 00:40:56.900
همین الآن اومد. سرم شلوغه. خداحافظ

00:40:56.921 --> 00:40:58.597
...هی، جی یون

00:41:13.646 --> 00:41:15.240
این چیه؟

00:41:16.123 --> 00:41:18.860
می‌خوام دوباره شروع به کار کنم

00:41:18.860 --> 00:41:21.195
!این دفترمه

00:41:21.195 --> 00:41:23.823
دارم دوباره شروع می‌کنم

00:41:23.823 --> 00:41:25.032
،بدون کمک هیچکسی

00:41:25.032 --> 00:41:26.951
بدون اینکه کسی من رو بازی بده

00:41:26.951 --> 00:41:28.727
خودم انجامش می‌دم

00:41:30.621 --> 00:41:32.331
پس، این صندلی منه؟

00:41:32.331 --> 00:41:34.834
خسته نباشی که میز بزرگ خریدی-
نه-

00:41:34.834 --> 00:41:37.044
جایی برای تو نیست-
چی؟-

00:41:37.100 --> 00:41:40.170
یو اون هو، اخراجی

00:41:40.840 --> 00:41:43.801
به هرحال قرار بود فقط ۶ ماه کار کنی

00:41:43.801 --> 00:41:46.953
جدی می‌گی؟ منظورت چیه؟

00:41:47.900 --> 00:41:51.700
گروه سلیم دنبال یه رهبر تیم برای گروه منابع انسانی
اداره‌ی مرکزی می‌گرده

00:41:51.726 --> 00:41:53.810
برام یه فرم استعلام فرستادن

00:41:53.810 --> 00:41:55.450
(گروه سلیم، رهبر گروه منابع انسانی، اداره‌ی مرکزی)

00:42:03.670 --> 00:42:05.573
بله، مدیر

00:42:05.573 --> 00:42:07.492
چه خبرا. حالتون چطوره؟

00:42:07.500 --> 00:42:09.844
مدیر کانگ، نمی‌خواین دوباره کار کردن رو شروع کنین؟

00:42:09.844 --> 00:42:11.846
داریم ماه دیگه ساخت و ساز پروژه‌ی جدید رو شروع می‌کنیم

00:42:11.846 --> 00:42:13.639
همه‌اش به لطف شماست، مدیر کانگ

00:42:13.639 --> 00:42:14.874
،برای همین برای استخدام‌های این سری

00:42:14.874 --> 00:42:17.210
امیدوار بودم قبولش کنین

00:42:17.210 --> 00:42:18.802
ممکنه؟

00:42:20.254 --> 00:42:21.672
بله

00:42:21.672 --> 00:42:23.174
ممکنه

00:42:23.174 --> 00:42:25.384
،آدم مستعدی که درک عمیقی از منابع انسانی

00:42:25.384 --> 00:42:27.929
رهبری و مهارت‌های ارتباطی داره

00:42:27.929 --> 00:42:29.347
گشتم و گشتم

00:42:29.347 --> 00:42:31.432
ولی هیچکس به خوبی تو نیست

00:42:31.432 --> 00:42:33.390
...جی یون شی-
اون هو شی-

00:42:34.000 --> 00:42:37.200
تمام این مدت، کلی چیز خوب بهم دادی

00:42:37.200 --> 00:42:41.400
حالا، من می‌خوام انتخابی کنم که برای تو باشه

00:42:42.500 --> 00:42:47.700
لطفا اولین کاندید شرکتی باش که دارم تاسیس می‌کنم

00:43:56.170 --> 00:44:00.650
(گروه سلیم، رهبر گروه منابع انسانی، اداره‌ی مرکزی)

00:44:05.840 --> 00:44:08.480
(گروه سلیم، مدیر اجرایی پارک)

00:44:12.158 --> 00:44:14.034
بله، مدیر

00:44:16.370 --> 00:44:18.998
بله، ممنون

00:44:18.998 --> 00:44:20.532
باشه

00:44:34.805 --> 00:44:36.140
!واو

00:44:36.140 --> 00:44:38.225
اینا چیه؟

00:44:38.225 --> 00:44:40.561
می‌خوایم برای یه چیزی به بابات تبریک بگیم
(ما از شروع جدید یو اون هو حمایت می‌کنیم)

00:44:40.561 --> 00:44:43.313
بیا باهم یه مهمونی غافلگیرانه براش بگیریم

00:44:52.865 --> 00:44:54.541
جی یون شی؟

00:44:55.868 --> 00:44:57.490
جی یون شی؟

00:45:11.760 --> 00:45:13.530
(ما از شروع جدید یو اون هو حمایت می‌کنیم)

00:45:14.540 --> 00:45:17.900
(!بابا، مبارکه)

00:45:23.521 --> 00:45:24.939
!مبارک باشه، بابا

00:45:24.939 --> 00:45:27.023
!مبارک باشه، اون هو شی

00:45:30.747 --> 00:45:31.837
اون سمت رو گرفتم؟

00:45:31.837 --> 00:45:35.408
بهت گفتم هیچکس براش بهتر از تو نیست

00:45:35.408 --> 00:45:36.951
بیول

00:45:36.951 --> 00:45:38.585
بیا اینجا

00:45:39.537 --> 00:45:40.621
!تادا

00:45:40.621 --> 00:45:42.081
بابا، شمع‌هات رو فوت کن

00:45:42.081 --> 00:45:43.416
یک، دو، سه، حالا

00:45:43.416 --> 00:45:45.759
!یک، دو، سه

00:45:49.755 --> 00:45:51.289
!مبارکه

00:45:55.302 --> 00:45:56.554
بیول

00:45:56.554 --> 00:45:58.764
بابا چی گفت؟

00:45:58.764 --> 00:46:00.766
...خوشحالی

00:46:00.766 --> 00:46:02.601
!چیزیه که با دیگران تقسیم می‌کنی

00:46:02.601 --> 00:46:04.020
!بدو! بدو

00:46:04.812 --> 00:46:06.147
!بیول! بدو

00:46:06.147 --> 00:46:07.481
!بیول، بچرخ

00:46:07.481 --> 00:46:09.080
!فرار کن

00:46:15.823 --> 00:46:18.158
!دیگه نمی‌تونی فرار کنی

00:46:29.336 --> 00:46:31.588
کارمون خوب بود، درسته، بیول؟

00:46:33.424 --> 00:46:35.842
خیلی خوشحالم

00:46:59.617 --> 00:47:01.035
این کیه؟

00:47:01.035 --> 00:47:02.244
!سلام

00:47:02.244 --> 00:47:03.245
خوش اومدین

00:47:03.245 --> 00:47:05.247
سلام خانم مدیر-
!وای عالیه-

00:47:05.247 --> 00:47:07.124
شرکت جدیدتون مبارک-
ممنون-

00:47:07.124 --> 00:47:09.126
بیاین داخل-
چشم-

00:47:09.126 --> 00:47:11.830
خیلی جای خوبیه

00:47:16.050 --> 00:47:17.134
!هیونگ‌نیم

00:47:17.134 --> 00:47:20.303
!شغل جدیدت مبارک، هیونگ‌نیم

00:47:22.160 --> 00:47:23.940
بیول رو ببین

00:47:24.975 --> 00:47:27.561
خیلی هیجان زده نشو. چیز خاصی نیست

00:47:27.561 --> 00:47:29.563
ممنون-
حتما چیز گرونیه-

00:47:29.563 --> 00:47:32.066
چرا این‌همه غذا آماده کردین؟

00:47:32.066 --> 00:47:34.109
لازم به زحمت نبود، خیلی ممنون

00:47:34.109 --> 00:47:36.821
خواهش می‌کنم، برای مهمون‌هامون
باید تدارکات خوبی می‌دیدیم

00:47:36.821 --> 00:47:39.490
همگی، حالتون چطوره؟

00:47:39.490 --> 00:47:40.950
حالمون خوبه، مگه نه؟

00:47:40.950 --> 00:47:42.993
بله خوبیم

00:47:42.993 --> 00:47:46.497
کارمند دیگه‌ای ندارین؟

00:47:46.497 --> 00:47:48.332
فقط خودتون دو تا راه انداختینش؟

00:47:48.332 --> 00:47:51.600
آره، این‌جوری شد دیگه

00:47:51.600 --> 00:47:55.500
با این‌که باهام خوش‌رفتاری نمی‌شه
ولی باز موندم پیش کانگ جی یون

00:47:55.506 --> 00:47:57.675
خودم داوطلب شدم که عذاب بکشم
دلتون برام نمی‌سوزه؟

00:47:57.675 --> 00:48:00.010
!چی؟ خودت رو به زور این‌جا جا کردی. عجب

00:48:00.010 --> 00:48:01.011
می‌خوای برم؟

00:48:01.011 --> 00:48:02.680
خیر، به انتخاب خودت اومدی

00:48:02.680 --> 00:48:04.765
ولی رفتنت دست خودت نیست
اصلا کجا می‌خوای بری؟

00:48:04.765 --> 00:48:06.976
جفتتون اصلا عوض نشدین

00:48:07.000 --> 00:48:09.979
حالا که جمعمون جمعه، حس این
رو داره که توی شرکت پی‌پلزیم

00:48:09.979 --> 00:48:12.314
حس خوبیه

00:48:12.314 --> 00:48:14.859
این رو فقط به خاطر این نمی‌گم چون که هممون این‌جاییم

00:48:14.859 --> 00:48:16.126
...وقتی هممون باهم کار می‌کردیم

00:48:16.126 --> 00:48:18.270
واقعا روزهای خوشی بود

00:48:20.865 --> 00:48:22.283
چرا؟

00:48:22.283 --> 00:48:24.660
آقای مدیر، اصلا عوض نشدین

00:48:24.660 --> 00:48:25.786
چرا؟ مگه چی گفتم؟

00:48:25.786 --> 00:48:28.455
چرا الان باید راجع به پی‌پلز حرف بزنین؟

00:48:28.455 --> 00:48:30.541
...نه، خب

00:48:30.541 --> 00:48:33.209
همش بهتون فکر می‌کردم

00:48:34.003 --> 00:48:36.130
،اگه مشکلی نیست

00:48:36.200 --> 00:48:40.700
نظرتون چیه که دوباره با من کار کنین؟

00:48:41.700 --> 00:48:45.700
،چون می‌خوام دوباره از اول شروع کنم

00:48:45.723 --> 00:48:47.891
و بهتون نیاز دارم

00:48:51.228 --> 00:48:52.850
خانم مدیر؟

00:48:53.814 --> 00:48:55.615
ممنون، مدیر یو

00:48:56.600 --> 00:48:58.330
این هم از قرارداد

00:48:58.330 --> 00:49:00.600
وای واقعا قرارداد آماده کردین-
واقعا؟-

00:49:00.600 --> 00:49:04.100
لطفا خوب فکر کنین و نتیجه رو بهم بگین

00:49:04.158 --> 00:49:07.036
...چشم، خوب فکر می‌کنم-
میاین، مگه نه؟-

00:49:07.036 --> 00:49:09.204
ولم نمی‌کنین که تنهایی با کانگ جی یون سر و کله بزنم؟

00:49:09.204 --> 00:49:12.207
!اگه مدیر کانگ بهمون احتیاج داره، پس حتما قبول می‌کنیم

00:49:12.207 --> 00:49:14.084
...گیونگ هوا، بسه! خب

00:49:14.084 --> 00:49:15.419
یکم صبر داشته باش

00:49:15.500 --> 00:49:18.000
یه پیشنهاد کاری بهمون دادن
باید قبل تصمیم گیری قرارداد رو بخونیم

00:49:18.005 --> 00:49:20.424
پس، نمی‌خوای؟-
...نه، منظورم اینه که-

00:49:20.424 --> 00:49:22.384
ببخشید، خانم مدیر؟

00:49:22.384 --> 00:49:26.096
ممکنه یه ضمیمه بهش اضافه کنیم؟

00:49:26.100 --> 00:49:28.699
بله، البته، اگه چیزی می‌خواین

00:49:28.699 --> 00:49:30.667
لطفا بهم بگین

00:49:32.102 --> 00:49:33.938
...دو بار در ماه

00:49:33.938 --> 00:49:35.898
!برای کارمندها شام بگیرین

00:49:35.898 --> 00:49:37.232
مدیر، واقعا که

00:49:37.232 --> 00:49:39.234
باید راجع بهش جدی باشیم

00:49:39.234 --> 00:49:42.111
نه. واقعا برام مهمه

00:49:43.364 --> 00:49:44.920
سه بار

00:49:45.616 --> 00:49:47.201
اگه دو بار در ماه باشه، من نیستم

00:49:47.201 --> 00:49:48.410
یه بار در ماه

00:49:48.410 --> 00:49:50.621
...یه بار-
!سلام، به همگی-

00:49:50.621 --> 00:49:53.457
!چاو! های! الوها

00:49:53.457 --> 00:49:56.290
!مدیر عامل کانگ! کسب و کار جدیدتون مبارک

00:49:57.000 --> 00:50:00.100
میخواستم دسته گل بگیرم ولی فقط گلدون داشتن

00:50:00.130 --> 00:50:02.049
ممنون

00:50:02.049 --> 00:50:04.551
شنیده بودم رفتی با رئیس کار کنی

00:50:04.551 --> 00:50:05.803
،اگه نیازی به کمک داشتین

00:50:05.803 --> 00:50:09.473
همکاری با بیزینس ما رو هم
در نظر داشته باشین، مشتری عزیز

00:50:09.473 --> 00:50:11.475
باشه، فهمیدم

00:50:11.475 --> 00:50:13.310
کار و بار چطوره؟

00:50:13.400 --> 00:50:16.271
به روش خودم جلو می‌رم

00:50:16.271 --> 00:50:18.110
مثل برادرم نیستم

00:50:18.816 --> 00:50:20.901
و شما مدیر یو

00:50:20.901 --> 00:50:23.736
شغل جدیدتون مبارک

00:50:25.114 --> 00:50:26.820
به شما هم تبریک می‌گم

00:50:27.491 --> 00:50:29.125
اصلا عوض نشدی

00:50:30.244 --> 00:50:32.078
قیافه جدی‌ات هم عوض نشده

00:50:34.498 --> 00:50:36.333
این چیه؟

00:50:36.333 --> 00:50:38.335
...همگی، راجع به این

00:50:38.400 --> 00:50:42.000
تحت تاثیر جو موافقت نکنین

00:50:42.006 --> 00:50:45.200
...قرارداد رو با دقت بخونین

00:50:45.200 --> 00:50:47.900
دیگه کی می‌تونیم کاری کنیم کانگ جی یون
برای به دست آوردنمون سخت تلاش کنه؟

00:50:47.928 --> 00:50:49.179
چی؟

00:50:49.179 --> 00:50:50.180
!من هم همین رو می‌گم

00:50:50.180 --> 00:50:52.850
من هم می‌خواستم همین رو بگم

00:50:52.850 --> 00:50:54.685
خانم مدیر، یه درخواستی دارم

00:50:54.685 --> 00:50:56.186
می‌تونم دفترش رو بگیرم؟

00:50:56.186 --> 00:50:57.521
!اونی، این برای توئه

00:50:57.521 --> 00:50:59.900
بیول، این چیه؟

00:50:59.900 --> 00:51:03.594
قول داده بودم برای شرکتت اسم انتخاب کنم

00:51:03.594 --> 00:51:05.120
درسته

00:51:05.863 --> 00:51:06.989
وی؟

00:51:06.989 --> 00:51:08.180
!بله

00:51:09.591 --> 00:51:11.951
!چون که ما باهم‌ایم. وی

00:51:12.995 --> 00:51:14.954
...چون که ما باهم‌ایم

00:51:16.665 --> 00:51:17.990
وی

00:51:18.709 --> 00:51:20.044
وی؟

00:51:20.044 --> 00:51:22.050
بیول، صبر کن

00:51:22.050 --> 00:51:23.880
...بیا این‌جا

00:51:31.513 --> 00:51:33.057
چطوره؟

00:51:33.057 --> 00:51:34.641
وی کمپانی

00:51:34.641 --> 00:51:37.019
تلفظش راحته

00:51:37.019 --> 00:51:38.653
خوشم اومد

00:51:39.646 --> 00:51:41.481
ممنون، بیول

00:51:51.742 --> 00:51:53.410
جلسه‌ات چطور بود؟

00:51:53.410 --> 00:51:54.828
خوشحال به نظر میای

00:51:54.828 --> 00:51:56.663
خبرهای خوب دارم

00:51:56.663 --> 00:51:58.415
کتابم بازخوردهای خوبی گرفته

00:51:58.415 --> 00:51:59.750
قراره بره برای چاپ دوم

00:51:59.750 --> 00:52:01.551
واقعا؟

00:52:02.400 --> 00:52:06.315
درسته! می‌دونستم از پسش برمیای

00:52:06.315 --> 00:52:08.884
،معمولا قبل از این که اتفاقی بیفته واکنش نشون نمی‌دم

00:52:08.884 --> 00:52:11.095
ولی این دفعه یه جورهایی هیجان‌زده‌ام

00:52:11.095 --> 00:52:12.930
می‌دونم هنوز فقط چاپ دومه

00:52:12.930 --> 00:52:15.849
ولی شاید واقعا به کتاب پرفروش تبدیل شه

00:52:15.849 --> 00:52:17.601
چاپ دوم که چیز کمی نیست

00:52:17.601 --> 00:52:20.187
کسی چه می‌دونه چی پیش می‌آد

00:52:20.187 --> 00:52:22.605
آره؟-
البته-

00:52:23.398 --> 00:52:25.192
ببخشید

00:52:25.192 --> 00:52:28.194
...خانم و آقای جوونی که راجع به آینده کنجکاوین

00:52:30.781 --> 00:52:32.280
ما؟

00:52:34.201 --> 00:52:36.410
گفتین می‌خواین آینده رو بدونین

00:52:38.580 --> 00:52:40.730
جونگ هون شی، بیا بریم

00:52:41.375 --> 00:52:42.890
باشه بریم

00:52:44.044 --> 00:52:45.546
چه عجیب

00:52:45.600 --> 00:52:50.000
چرا یه پسربچه بین یه خانم و آقای جوون می‌بینم؟

00:52:54.263 --> 00:52:56.473
ماشالا چشم بصیرت دارین

00:52:56.473 --> 00:52:58.308
...خب

00:52:58.308 --> 00:52:59.476
سوالتون رو بپرسین

00:52:59.476 --> 00:53:01.979
ایشون تازگی‌ها یه کتاب منتشر کرده

00:53:01.979 --> 00:53:04.481
چندتا کپی قراره بفروشه؟

00:53:04.481 --> 00:53:06.607
این نه. سوال بعدی

00:53:07.734 --> 00:53:11.280
...باید یه قرارداد امضا کنم

00:53:11.280 --> 00:53:12.656
از این سوال‌ها نپرس

00:53:12.656 --> 00:53:15.576
چیزی که واقعا می‌خوای بدونی رو بپرس

00:53:15.576 --> 00:53:16.827
...پس، چی

00:53:16.827 --> 00:53:19.621
...شما دوتا نمی‌خواین بدونین

00:53:19.621 --> 00:53:22.624
که قراره همه چیز بینتون خوب پیش بره یا نه؟

00:53:22.700 --> 00:53:27.070
کل سال با این خشکه لاس‌هاتون تلف می‌شه

00:53:27.838 --> 00:53:30.090
لاس؟ نه بابا-
...لاس زدن-

00:53:30.090 --> 00:53:32.509
...لاس زدن؟ ما... ما که همچین

00:53:32.509 --> 00:53:33.969
ما اصلا اونطورکی نیستیم

00:53:33.969 --> 00:53:35.345
پس چطورکی هستین؟

00:53:35.345 --> 00:53:37.471
خواهر و برادرین؟ دوستین؟

00:53:38.182 --> 00:53:39.349
نکنه خیانته؟

00:53:39.349 --> 00:53:41.185
خیانت؟ نه بابا

00:53:41.185 --> 00:53:42.644
از اینجور چیزها نگین لطفاً

00:53:42.644 --> 00:53:44.800
نه بابا-
اصلا راه نداره-

00:53:44.800 --> 00:53:49.293
اگه می‌خواید چیزی بهتون بگم اول باید تکلیفتون رو مشخص کنید

00:53:49.293 --> 00:53:52.987
...حالا حتما باید بدونید رابطه‌امون باهم چیه

00:53:58.160 --> 00:53:59.700
...خب

00:54:00.370 --> 00:54:03.664
واقعا رابطه ما باهم دیگه چیه؟

00:54:05.709 --> 00:54:07.461
...ما

00:54:07.461 --> 00:54:09.090
...فقط

00:54:09.796 --> 00:54:11.548
کسایی هستیم که هر از گاهی

00:54:11.548 --> 00:54:13.716
باهم سلام و احوالپرسی می‌کنن؟

00:54:14.676 --> 00:54:16.386
اوه، آره همین

00:54:16.386 --> 00:54:17.888
آیگو، یا حضرت ولنتاین

00:54:17.888 --> 00:54:19.223
درسته دیگه

00:54:19.223 --> 00:54:21.350
ما هر از گاهی

00:54:21.350 --> 00:54:22.809
باهم سلام و احوالپرسی می‌کنیم

00:54:22.809 --> 00:54:24.270
...این

00:54:25.229 --> 00:54:27.600
چیزیه که ما هستیم؟

00:54:27.600 --> 00:54:30.192
خیلی اوقات باهم زهرماری می‌خوریم و یه عالمه حرف می‌زنیم

00:54:30.192 --> 00:54:31.859
...سر قرار هم رفتیم

00:54:32.903 --> 00:54:34.904
خنده‌داره واقعا

00:54:37.407 --> 00:54:38.825
بیا اونطوری نباشیم

00:54:38.825 --> 00:54:41.077
بیا باهم یه چیز دیگه باشیم

00:54:46.583 --> 00:54:48.751
بیا عاشق و معشوق همدیگه باشیم

00:54:49.920 --> 00:54:51.754
از امروز به بعد

00:55:07.000 --> 00:55:10.400
اعتراف اون هم سر غرفه طالع‌بین؟ چه ادایی

00:55:13.110 --> 00:55:16.195
...چقدر باید-
!برش دار ببرش با خودت-

00:55:17.197 --> 00:55:19.720
ممنون-
خداحافظ-

00:55:23.704 --> 00:55:26.455
حالا چرا یه‌دفعه‌ای دستم رو گرفتی؟

00:55:37.634 --> 00:55:40.594
باورم نمی‌شه این همه آدم اومدن خونه‌ام

00:55:42.055 --> 00:55:43.598
خسته‌ام

00:55:43.598 --> 00:55:46.809
شاید باید می‌گفتم که فردا رو مرخصی می‌‌گیریم

00:55:48.812 --> 00:55:50.230
مدیر یو

00:55:50.230 --> 00:55:52.316
من مدیر عامل وی کمپانی کانگ جی یون هستم

00:55:52.316 --> 00:55:55.609
لطفا اگه نیاز به رسیدگی و پرس و جو برای استخدام دارین بهمون بگین

00:55:58.405 --> 00:56:00.450
از همین الان داری کار می‌کنی؟

00:56:01.358 --> 00:56:05.495
...گمونم تیمم داره رشد می‌کنه، پس

00:56:05.495 --> 00:56:08.664
شاهکار، پس نمی‌خواد نگران از پیشت رفتن باشم

00:56:10.334 --> 00:56:12.919
این‌ها همه به لطف توئه، اون هو شی

00:56:13.000 --> 00:56:16.500
یو اون هو بهترین منشی‌ای بود که می‌تونستم داشته باشم

00:56:20.900 --> 00:56:24.700
کانگ جی یون بهترین مدیرعاملی بود که می‌تونستم داشته باشم

00:56:36.200 --> 00:56:39.060
صبح بخیر، خانم مدیر

00:56:46.000 --> 00:56:49.800
باید مراقب خودت باشی

00:57:04.221 --> 00:57:06.222
آفرین

00:57:13.900 --> 00:57:16.800
از همه چیز بیشتر و بیشتر می‌ترسیدم

00:57:16.800 --> 00:57:19.069
حس می‌کنم اگه سر بخورم و بیفتم همه چیز از هم می‌پاشه

00:57:19.069 --> 00:57:20.170
چی درمورد افتادن انقدر وحشتناکه؟

00:57:20.170 --> 00:57:21.863
می‌تونی دوباره پاشی

00:57:21.863 --> 00:57:23.750
من می‌گیرمت

00:57:27.035 --> 00:57:28.745
خب، لبخند بزنید

00:57:28.745 --> 00:57:30.996
یک، دو، سه

00:57:36.086 --> 00:57:38.088
نیازی نیست بی‌نقص باشی

00:57:38.088 --> 00:57:40.257
می‌تونی بهم ریخته باشی

00:57:40.257 --> 00:57:43.176
مهم نیست چطوری هستی

00:57:43.176 --> 00:57:45.386
من کنارت می‌مونم

00:57:49.349 --> 00:57:51.101
...من هیچوقت

00:57:51.101 --> 00:57:53.728
این دست رو ول نمی‌کنم

00:57:53.728 --> 00:57:55.397
...پس

00:57:55.397 --> 00:57:57.440
تو هم ولش نکن، اون هو

00:58:05.574 --> 00:58:07.534
،هرجا که باشی، جی یون

00:58:07.534 --> 00:58:09.952
من هیچوقت دستت رو ول نمی‌کنم

00:58:17.127 --> 00:58:19.044
دوستت دارم

00:58:22.132 --> 00:58:24.020
من هم دوستت دارم

00:59:08.678 --> 00:59:10.479
بیداری؟

00:59:11.473 --> 00:59:14.099
از کی داری نگاهم می‌کنی؟

00:59:15.685 --> 00:59:16.937
چی؟

00:59:16.937 --> 00:59:19.939
صورتم احتمالا پف کرده و زشته

00:59:21.274 --> 00:59:23.193
خب، آره

00:59:23.193 --> 00:59:25.028
چی گفتی؟

00:59:25.028 --> 00:59:26.562
!نگاه نکن

00:59:28.031 --> 00:59:29.665
نگاه می‌کنم

00:59:34.454 --> 00:59:36.088
صبح بخیر

00:59:39.309 --> 00:59:41.677
بله، صبح بخیر

01:00:19.583 --> 01:00:21.667
!بیول، بیا صبحونه بخوریم

01:00:36.860 --> 01:00:39.880
(یو بیول)

01:00:51.480 --> 01:00:53.950
(یو بیول، دبستانی شدنت مبارک)

01:01:00.749 --> 01:01:02.870
بابایی، بیا بریم

01:01:03.585 --> 01:01:05.086
از من زودتر آماده شدی؟

01:01:05.086 --> 01:01:06.410
آره

01:01:17.766 --> 01:01:19.225
اومدن

01:01:19.225 --> 01:01:21.977
!صبح بخیر

01:01:23.980 --> 01:01:26.449
!روز خوبی داشته باشی، خداحافظ

01:01:58.110 --> 01:02:00.570
(به جی یون)

01:02:00.570 --> 01:02:02.340
صبح بخیر

01:02:09.740 --> 01:02:12.520
(از منشی بی‌نقصم: صبح بخیر)

01:02:14.820 --> 01:02:16.540
صبح بخیر

01:02:24.040 --> 01:02:26.000
می‌شه تحلیل رشد ماه پیش رو بهم بدی؟

01:02:26.000 --> 01:02:28.128
...گوانگ هی تو تجارت فشن یه پا متخصصه

01:02:28.128 --> 01:02:29.546
برای این شغل افراد دیگه‌ای هم به ذهنت می‌رسن؟

01:02:29.546 --> 01:02:31.673
به نظرم طراح‌های برند‌های خیابونی

01:02:31.673 --> 01:02:34.300
برای این شغل از طراح‌های برندهای ثابت بهترن

01:02:34.300 --> 01:02:36.386
یه چندتا برند دیگه هم تو فکرم هستن

01:02:36.386 --> 01:02:39.138
همین الان باهاشون تماس می‌گیرم

01:02:49.524 --> 01:02:50.567
!صبح بخیر

01:02:50.567 --> 01:02:53.269
سلام خانم مدیر-
!سلام-

01:02:56.239 --> 01:02:58.992
وی کمپانی هستیم بفرمایید

01:02:58.992 --> 01:03:00.340
بله

01:03:01.161 --> 01:03:03.078
حتی یدونه هم؟

01:03:04.330 --> 01:03:07.250
باشه، متوجه شدم

01:03:07.250 --> 01:03:08.752
چی شده؟

01:03:08.752 --> 01:03:11.045
اون‌ها پیشنهادات جدید می‌خوان

01:03:11.045 --> 01:03:14.757
تو لیستی که براشون فرستادیم هیچکس مناسب شغل نبوده

01:03:15.592 --> 01:03:18.428
دوباره همونجاست؟-
بله-

01:03:18.500 --> 01:03:22.700
گمونم بهترین راه اینه که خودتون حضوری ببینینشون

01:03:22.766 --> 01:03:24.933
گرفتم، پس حضوری می‌بینمشون

01:03:29.900 --> 01:03:34.500
پس هیچکدوم از کاندیدهایی که پیشنهاد دادیم باب میلتون نبودن؟

01:03:34.527 --> 01:03:35.612
درسته

01:03:35.612 --> 01:03:38.481
ما دنبال کسایی بودیم که تخصصشون تو تجربه‌های عملی باشه

01:03:38.500 --> 01:03:42.700
کاندیدهایی که شما فرستادین در مقایسه با رزومه‌اشون هیچ تجربه عملی‌ای ندارن

01:03:42.744 --> 01:03:45.121
وقتی شما شرح وظایف شغلی رو بهمون دادین، خدمتتون گفتیم

01:03:45.121 --> 01:03:46.706
که معیارها زیادی دقیق بودن

01:03:46.706 --> 01:03:49.626
شما نمی‌تونید کاندیدهایی با سن و تجربه مناسب

01:03:49.626 --> 01:03:52.045
تو همون حوزه‌های شغلی پیدا کنید

01:03:52.045 --> 01:03:54.589
منظورتون اینه که باید به حوزه‌های شغلی دیگه هم یه نگاه بندازیم؟

01:03:54.589 --> 01:03:56.132
اگه بتونین حوزه‌های دیگه رو هم در نظر بگیرین

01:03:56.132 --> 01:03:58.301
ما کاندید‌های جدید

01:03:58.301 --> 01:03:59.928
با تجربه عملی متنوع‌تر پیشنهاد می‌کنیم

01:03:59.928 --> 01:04:02.722
این می‌تونه فرصت خوبی باشه

01:04:02.722 --> 01:04:04.890
تا یه دیدگاه جدید به سازمانتون بیارین

01:04:11.105 --> 01:04:13.316
خوب به‌نظر میاد. بیاین انجامش بدیم

01:04:13.316 --> 01:04:17.569
بله. وقتی لیست کاندید‌های جدید گرفتیم بهتون خبر می‌دم

01:04:18.905 --> 01:04:20.448
صبر کنین

01:04:20.448 --> 01:04:22.741
می‌شه یه نگاه به این هم بندازین؟

01:04:41.230 --> 01:04:42.890
بعدا می‌بینمت

01:04:45.530 --> 01:04:47.980
(تکنوازی پیانو جه‌مین شین)

01:04:53.400 --> 01:04:54.557
صبح روز دوشنبه، نقد و بررسی)
(کتاب نویسنده جونگ سو هیون

01:04:54.557 --> 01:04:56.276
،با کتاب مصور سال گذشته

01:04:56.276 --> 01:05:00.196
به یه نویسنده پرفروش واقعی تبدیل شدین

01:05:00.196 --> 01:05:02.150
چه حسی دارین؟

01:05:02.782 --> 01:05:06.160
هنوز حس می‌کنم انگار غیرواقعیه

01:05:06.160 --> 01:05:07.871
ممکنه یه کم

01:05:07.871 --> 01:05:10.874
درمورد موضوع کتاب جدیدتون صحبت کنین؟

01:05:10.874 --> 01:05:13.126
ترجیح می‌دم وقتی کتاب منتشر شد بفهمین

01:05:13.126 --> 01:05:16.546
زود منتشر می‌شه

01:05:16.546 --> 01:05:18.380
گول نمی‌خورین

01:05:19.799 --> 01:05:21.885
اطرافیانتون باید خوشحال باشن

01:05:21.885 --> 01:05:24.345
کی از همه خوشحال‌تره؟

01:05:24.345 --> 01:05:25.722
نمی‌دونم

01:05:25.722 --> 01:05:28.724
انتخاب کردن فقط یه نفر سخته

01:05:30.143 --> 01:05:31.394
درسته

01:05:31.394 --> 01:05:34.230
کلی طرفدار دارین

01:05:34.230 --> 01:05:37.190
حتما سخته فقط یکی رو انتخاب کنین

01:05:39.193 --> 01:05:40.570
!بیاین بریم خونه

01:05:40.570 --> 01:05:42.530
باشه-
خسته نباشین-

01:05:42.530 --> 01:05:44.157
خسته نباشید

01:05:44.157 --> 01:05:45.658
قرار شبانه؟

01:05:45.658 --> 01:05:46.970
فردا می‌بینمت

01:05:47.660 --> 01:05:48.870
ببخشید، مدیر

01:05:48.870 --> 01:05:51.039
می‌خواین امشب نوشیدنی بخورین؟

01:05:51.100 --> 01:05:54.500
هی، این روز‌ها کی نوشیدنی می‌خوره و دیر می‌ره خونه؟

01:05:54.500 --> 01:05:55.910
دارم می‌رم خونه

01:05:55.910 --> 01:05:57.760
شب بخیر-
شب بخیر-

01:05:57.760 --> 01:05:59.647
فعلا خداحافظ

01:05:59.647 --> 01:06:01.541
سونبه، چطوره که... چی؟

01:06:01.541 --> 01:06:04.460
با گیونگ هوا آشتی کن دیگه-
آشتی چیه؟-

01:06:04.460 --> 01:06:06.220
...سوء تفاهم شده. فقط یه سوء تفاهمه

01:06:06.220 --> 01:06:09.432
!دارم می‌رم خونه

01:06:09.432 --> 01:06:11.017
بسه

01:06:11.017 --> 01:06:12.727
فردا می‌بینمت

01:06:12.727 --> 01:06:13.953
امشب چیکار می‌کنین، مدیر؟

01:06:13.953 --> 01:06:16.004
شاید اون نباشه

01:06:18.600 --> 01:06:20.030
اون‌جا بشین-
باشه-

01:06:20.030 --> 01:06:21.900
غذای همیشگی

01:06:25.949 --> 01:06:27.784
بهش زنگ بزن دیگه

01:06:27.784 --> 01:06:29.369
می‌خوای من بزنم؟ بیا-
!نه-

01:06:29.369 --> 01:06:32.246
این دفعه نمی‌ذارم راحت قسر در بره

01:06:32.246 --> 01:06:34.374
چه خسته‌کننده

01:06:34.374 --> 01:06:36.250
!خانم، یه سفارش مارماهی لطفا

01:06:36.250 --> 01:06:37.543
...مارماهی

01:06:37.600 --> 01:06:41.270
یه پای مرغ تند هم بیارین

01:06:45.969 --> 01:06:48.137
گیونگ هوا مارماهی دوست نداره

01:06:48.137 --> 01:06:49.806
پای مرغ دوست داره

01:06:49.806 --> 01:06:51.808
سونبه، تو سال‌ها باهاش کار کردی

01:06:51.808 --> 01:06:54.143
چطور حتی این رو هم نمی‌دونی؟

01:06:54.143 --> 01:06:55.978
اوه

01:06:58.272 --> 01:06:59.774
ببخشید

01:06:59.774 --> 01:07:01.250
دیگه نمی‌خوام عصبانی بشی

01:07:01.250 --> 01:07:03.886
اومدن به این‌جا سخت بود، گیونگ هوا

01:07:05.822 --> 01:07:07.490
اوپا، تو نمی‌تونی غذای تند بخوری

01:07:07.490 --> 01:07:08.825
یه چیز سفارش بده که تند نباشه

01:07:08.825 --> 01:07:12.120
نه، تو غذای تند دوست داری عزیزم. مشکلی نیست

01:07:12.120 --> 01:07:15.081
من خوبم، ممنونم و دوستت دارم

01:07:15.081 --> 01:07:17.959
پس حداقل یه کم سوفله تخم مرغ
سفارش بده‌. معده درد می‌گیری

01:07:17.959 --> 01:07:19.168
...پس، می‌تونم به جای سوفله تخم مرغ

01:07:19.168 --> 01:07:20.628
سوفله گیونگ هوا بخورم؟

01:07:20.628 --> 01:07:22.462
سوفله گیونگ هوا؟

01:07:24.966 --> 01:07:26.134
دیگه نمی‌تونم این صحنه رو ببینم

01:07:26.134 --> 01:07:28.094
اگه قراره این‌قدر راحت آشتی کنی، چرا عصبانی می‌شی؟

01:07:28.094 --> 01:07:30.471
چرا دعوا می‌کنی؟

01:07:30.471 --> 01:07:32.598
خیلی خسته‌کننده و آزار دهنده‌ست

01:07:32.598 --> 01:07:34.767
چند بار باید این رو ببینم؟

01:07:34.767 --> 01:07:36.686
بله، نا گیوریم هستم

01:07:36.686 --> 01:07:38.271
همین الان؟

01:07:38.271 --> 01:07:39.647
نه، مشکلی نیست

01:07:39.647 --> 01:07:40.815
همین الان می‌رم و می‌فرستم

01:07:40.815 --> 01:07:42.191
خداحافظ

01:07:42.191 --> 01:07:43.651
من برم بهتره، نه؟

01:07:43.651 --> 01:07:45.111
داری می‌ری دفتر؟

01:07:45.111 --> 01:07:47.155
سرپرست اوه از از دست دادن این فرصت پشیمون می‌شه

01:07:47.155 --> 01:07:50.199
می‌رم ذهن حواس پرتش رو کنترل کنم

01:07:50.199 --> 01:07:51.825
شام کارمند‌ها تموم شد

01:07:52.800 --> 01:07:58.300
اوه! حس می‌کنم انگار هر روز
بیشتر شبیه مدیر عامل کانگ می‌شه

01:08:07.550 --> 01:08:08.634
!بابا

01:08:08.634 --> 01:08:11.220
!اوه، سلام

01:08:11.220 --> 01:08:12.638
قضیه چیه؟ این‌جا چیکار می‌کنی؟

01:08:12.638 --> 01:08:14.724
مواد غذایی خریدیم، و فکر کردم ممکنه زمان خوبی باشه

01:08:14.724 --> 01:08:15.617
واقعا؟

01:08:15.617 --> 01:08:17.310
!وای! یه ریم، تو خیلی سالمی

01:08:17.310 --> 01:08:20.855
خیلی خوبه که ما سه نفر با هم بریم خونه

01:08:20.855 --> 01:08:22.731
!عالیه

01:08:28.488 --> 01:08:30.530
!اومدم

01:08:31.157 --> 01:08:32.408
امروز کارت زود تموم شده

01:08:32.408 --> 01:08:33.910
چی؟

01:08:33.910 --> 01:08:35.578
چرا این‌قدر جا خوردی؟

01:08:35.578 --> 01:08:37.580
هیچی-
این چیه؟-

01:08:37.580 --> 01:08:39.165
کتابه-
چیه؟-

01:08:39.165 --> 01:08:40.833
داخلش چیه؟

01:08:40.833 --> 01:08:43.085
چیه؟

01:08:44.040 --> 01:08:45.880
(کتاب راهنمای حمایت از بارداری و زایمان ۲۰۲۵)

01:08:45.880 --> 01:08:49.091
...شنیدم اگه سن بالا باشه و حامله
باشی باید کلی آمادگی داشته باشی

01:08:50.009 --> 01:08:53.095
...می‌خواستم یه کم تحقیق کنم و بهت بگم

01:08:54.764 --> 01:08:56.420
...عزیزم

01:08:57.100 --> 01:08:58.270
ببخشید

01:08:59.000 --> 01:09:02.300
خیلی دیر تصمیم گرفتم، نه؟

01:09:06.000 --> 01:09:09.000
بیا امتحانش کنیم

01:09:09.028 --> 01:09:10.340
باشه

01:09:16.140 --> 01:09:19.550
(کتاب‌فروشی دودام)

01:09:28.548 --> 01:09:29.966
الو؟

01:09:29.966 --> 01:09:31.883
بله، اون هو شی

01:09:32.635 --> 01:09:33.970
کدوم طرف؟

01:09:33.970 --> 01:09:36.388
نزدیکم

01:09:37.473 --> 01:09:38.474
من رو نمی‌بینی؟

01:09:38.474 --> 01:09:40.308
کجایی؟

01:09:42.436 --> 01:09:44.271
!دیدمت

01:09:47.483 --> 01:09:49.380
!سلام

01:09:54.000 --> 01:09:59.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

01:09:59.030 --> 01:10:07.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]