﻿WEBVTT

00:00:13.700 --> 00:00:16.700
(قسمت 3)

00:00:17.000 --> 00:00:24.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:00:35.213 --> 00:00:38.246
پسرهای سئول همه‌شون خوشتیپ و خوش‌استایلن

00:00:38.913 --> 00:00:41.666
برای همین، واسه یکی مثل من
رفتن تو اجتماع خجالت‌آور بود

00:00:41.812 --> 00:00:44.712
فکر کن چقدر خجالت‌زده بودم

00:00:45.334 --> 00:00:46.869
!گوه توش

00:00:46.954 --> 00:00:49.854
مگه تو چته؟

00:00:49.867 --> 00:00:51.687
اگه اینجور باشه

00:00:51.699 --> 00:00:56.166
خاک تو سرمن که به‌عنوان رئیس
ده سال همچین رفتاری رو تحمل کردم

00:00:56.189 --> 00:00:57.922
فحش نده ببینم

00:00:57.959 --> 00:00:59.526
تقصیر کانگ‌هی که نیست

00:01:01.506 --> 00:01:04.570
اونوقت این رو آوردی می‌گی هدیه ست؟

00:01:04.594 --> 00:01:06.261
خب بده به من، مال منه

00:01:06.273 --> 00:01:08.506
خدایا! خنگ شل مغز

00:01:12.913 --> 00:01:13.980
هان‌وو

00:01:14.000 --> 00:01:15.000
چیه؟

00:01:15.840 --> 00:01:17.940
تصمیم گرفتم-
روی چی؟-

00:01:17.967 --> 00:01:19.267
...من

00:01:20.000 --> 00:01:23.467
می‌خوام لاغر کنم

00:01:25.134 --> 00:01:26.500
!دمت گرم

00:01:26.533 --> 00:01:28.400
!از پسش برمیام

00:01:33.253 --> 00:01:36.419
لاغر می‌شم و خوشتیپ می‌کنم
و دوباره می‌رم دیدن کانگ‌هی

00:01:36.459 --> 00:01:39.893
یون‌سو، انگار این زندگی یه اشتباهه

00:01:40.819 --> 00:01:44.852
تا اون روز، هیچ نوشیدنی گازداری وجود نداره

00:01:45.959 --> 00:01:47.592
ای بابا! چه هدر رفتی

00:01:47.616 --> 00:01:51.613
یه زمانی می‌گفتی که لاغر شدن یعنی
از دست دادن کانگ‌هی، برای همین هرشب رامن می‌خوردی

00:01:51.627 --> 00:01:54.337
جدیدا رامن با سوسیس نخوردی؟

00:01:55.620 --> 00:01:57.486
چئون یون‌سویی که می‌شناختی مرده

00:01:59.100 --> 00:02:01.633
من دوباره متولد می‌شم

00:02:02.575 --> 00:02:06.407
هفت، هشت، نه

00:02:06.500 --> 00:02:08.900
...ده، یازده

00:02:10.733 --> 00:02:12.033
...دوازده

00:02:12.580 --> 00:02:14.107
نه، نه

00:02:17.067 --> 00:02:18.467
سه

00:02:30.433 --> 00:02:32.133
هی، سخت نگیر

00:02:32.833 --> 00:02:34.033
تند بیا

00:02:34.933 --> 00:02:36.899
دارم سرگیجه می‌گیرم

00:02:55.733 --> 00:02:57.267
یک، دو

00:02:57.267 --> 00:02:58.968
یک دو سه چهار

00:02:59.006 --> 00:03:00.206
یک دو-
یک دو-

00:03:00.233 --> 00:03:02.100
سریع‌تر، سریع‌تر-
یک، دو-

00:03:14.000 --> 00:03:15.300
رون‌هام دارن می‌ترکن

00:03:16.733 --> 00:03:19.066
هی سریع بیا-
فقط سریع سوار شو-

00:03:27.167 --> 00:03:29.015
!هی هان‌وو

00:05:29.300 --> 00:05:30.733
گئوم سوک‌کیونگ هستم

00:05:32.233 --> 00:05:33.467
همون مرده

00:05:44.867 --> 00:05:47.233
لطفا مالکیت کانگ‌هی رو به من انتقال بده

00:05:48.300 --> 00:05:50.033
من مسئولیتش رو به عهده می‌گیرم

00:05:54.839 --> 00:05:56.239
نه

00:05:57.767 --> 00:06:00.050
این اتاق نیست-
جان؟-

00:06:00.100 --> 00:06:01.820
زود بیا بیرون

00:06:01.867 --> 00:06:03.263
ببخشید

00:06:03.433 --> 00:06:04.767
مشتاق دیدار

00:06:07.100 --> 00:06:09.133
قبلا همدیگه رو دیدیم؟

00:06:10.035 --> 00:06:11.468
گفتم زودی از اینجا بریم

00:06:11.479 --> 00:06:13.113
ده سال پیش

00:06:13.780 --> 00:06:15.213
یه بار همدیگه رو دیدیم

00:06:16.022 --> 00:06:17.756
...اگه ده سال پیش بود

00:06:17.791 --> 00:06:22.100
وقتی کانگ‌هی تو سوپرمارکت کار می‌کرد
رئیسش حقوقش رو نمی‌داد و بهش توهین می‌کرد

00:06:24.067 --> 00:06:26.133
با گرفتن یه ویدئو کمک کردی

00:06:29.812 --> 00:06:32.679
اون موقع تو بودی، آره؟

00:06:32.906 --> 00:06:34.073
ببخشید

00:06:39.667 --> 00:06:42.093
دیدی، بهت گفتم که حتما قبلا همدیگه رو دیدیم

00:06:43.419 --> 00:06:45.439
می‌دونستی خانوم کانگ‌هی

00:06:45.533 --> 00:06:47.706
چرا خودت رو زدی به اون راه
که من رو نمی‌شناسی؟

00:06:47.753 --> 00:06:50.560
کی من درباره انتقال مالکیت چیزی گفتم؟

00:06:51.133 --> 00:06:54.592
مالکیتم مال خودمه، به کسی واگذارش نمی‌کنم

00:06:54.889 --> 00:06:57.589
آره، همینه! اسیر همین قیافه‌ات شدم

00:06:57.600 --> 00:06:59.940
این نگاه تو چشمات، این رنگ مو

00:06:59.974 --> 00:07:01.807
بهت می‌گم، این چیزا رو نمی‌شه تقلید کرد

00:07:09.819 --> 00:07:12.453
تا جوابی نشنوم نمی‌ذارم بری، پس رود جواب بده

00:07:12.473 --> 00:07:14.483
چرا تظاهر کردی که من رو نمی‌شناسی؟

00:07:14.567 --> 00:07:17.607
چون دوست ندارم با آدمایی از گذشته‌ام کار کنم

00:07:18.506 --> 00:07:20.420
هیجان‌انگیزه؟

00:07:20.487 --> 00:07:22.220
واقعا این جواب رو دوست دارم

00:07:22.233 --> 00:07:25.533
پس بیا درباره‌ی آینده حرف بزنیم، نه گذشته

00:07:26.533 --> 00:07:27.662
بریم بالا؟

00:07:27.673 --> 00:07:29.373
باید برم پایین

00:07:30.000 --> 00:07:31.600
نمیام دورهمی بعد از مهمونی

00:07:31.611 --> 00:07:34.211
نمی‌برمت. چیزی هست که
حال و هوای مهمونی رو خراب کنه؟

00:07:37.767 --> 00:07:39.301
بیا باهم کار کنیم

00:07:39.500 --> 00:07:41.633
(وارث گئوم سوک کیونگ)

00:07:42.333 --> 00:07:44.408
لطفا بیا تو تیم طراحی هتل ما

00:07:49.400 --> 00:07:51.067
در بسته می‌شود

00:07:52.133 --> 00:07:53.400
دیگه چی؟

00:07:53.953 --> 00:07:55.886
کریسمس مبارک

00:07:58.467 --> 00:08:00.300
در بسته می‌شود

00:08:28.553 --> 00:08:32.036
همه‌اش تقصیر آقای چون‌پیله

00:08:46.212 --> 00:08:48.846
دختر شگفت انگیز، تولدت مبارک

00:08:51.300 --> 00:08:54.709
...یعنی... آخه

00:08:54.800 --> 00:08:58.300
یون‌سو چیزی می‌خواست بهت بگه
...با التماس و خواهش

00:08:59.153 --> 00:09:00.886
...همچین کاری کردم

00:09:01.867 --> 00:09:03.500
الو، گوش می‌دی؟

00:09:03.553 --> 00:09:06.573
آخرین کریسمسمون باهم

00:09:06.600 --> 00:09:08.900
فقط بدون که عالی تمومش کردی

00:09:08.933 --> 00:09:12.767
دیگه هیچوقت باهات تماس نمی‌گیرم

00:09:13.533 --> 00:09:17.500
مراقب خودت باش و خوب زندگی کن آقای چون‌پیل

00:09:45.126 --> 00:09:46.326
یون‌سو

00:09:47.633 --> 00:09:49.533
می‌خوام بدونم سئول هم خیلی سرده؟

00:09:50.300 --> 00:09:52.533
اگه خیلی سرد باشه چی؟

00:09:53.167 --> 00:09:56.555
اگه سرد و سخت بود

00:09:56.912 --> 00:09:58.846
هر وقت که خواستی برگرد کانگ‌هی

00:09:59.966 --> 00:10:02.375
همین‌جا منتظرتم

00:10:05.767 --> 00:10:09.136
هر وقت که باشه، من فقط منتظرتم

00:10:50.767 --> 00:10:51.933
کانگ‌هی

00:10:59.179 --> 00:11:00.412
سرده

00:11:12.086 --> 00:11:14.219
چرا اینطوری یهو سروکله‌ات پیدا شد؟

00:11:17.967 --> 00:11:19.133
ببخشید

00:11:21.800 --> 00:11:23.333
اینطوری بهم زل نزن

00:11:24.333 --> 00:11:25.759
نمی‌زنمت

00:11:34.900 --> 00:11:36.475
به لیوان شراب بهت بدم؟

00:11:38.533 --> 00:11:40.086
سردمه

00:11:40.167 --> 00:11:41.726
واقعا؟

00:11:41.927 --> 00:11:43.627
یه چیز گرم برات میارم

00:11:44.294 --> 00:11:45.874
بابونه داری؟

00:11:45.913 --> 00:11:47.780
آره، بشین و یکم صبر کن

00:11:53.100 --> 00:11:57.005
ممنون که اون روز اومدی

00:11:58.200 --> 00:12:00.467
با تشکر از تو، با پدربزرگم خداحافظی کردم

00:12:01.567 --> 00:12:04.900
پدربزرگ خوشحال شد که اومدی

00:12:07.100 --> 00:12:08.684
اینطوری فکر می‌کنی؟

00:12:09.067 --> 00:12:11.027
ما فقط دعوا داشتیم

00:12:11.200 --> 00:12:12.700
تقصیر تو نبود

00:12:56.200 --> 00:12:58.204
چی شده؟-
ها؟-

00:12:58.273 --> 00:13:01.130
چرا امروز اینجایی؟

00:13:03.700 --> 00:13:05.433
پدرت خواست

00:13:06.833 --> 00:13:09.819
و من ده بار اولین برف رو خوردم

00:13:11.033 --> 00:13:12.033
ها؟

00:13:12.146 --> 00:13:13.746
گفتم آماده‌ام

00:13:16.226 --> 00:13:17.718
آماده برای چی؟

00:13:18.633 --> 00:13:19.767
هر چیزی

00:13:25.533 --> 00:13:27.200
می‌گی که می‌خوای بیای سئول؟

00:13:27.633 --> 00:13:29.499
کاری نیست که نتونم انجامش بدم

00:13:30.887 --> 00:13:33.554
مگه تو دامپزشک حیوونای گنده نیستی؟

00:13:33.567 --> 00:13:35.393
هیچ گاوی توی سئول نیست

00:13:38.400 --> 00:13:39.933
به‌جاش، تو اینجایی

00:13:48.940 --> 00:13:50.340
!پرپل توک

00:13:51.853 --> 00:13:52.919
این؟

00:13:54.000 --> 00:13:55.533
اون روز تو بهم دادیش

00:13:55.573 --> 00:13:57.333
واقعا؟-
آره-

00:13:57.366 --> 00:13:58.733
به تاریخ انقضا نگاه کن

00:14:02.686 --> 00:14:04.052
...خرس عروسکی چاقال

00:14:05.900 --> 00:14:08.400
نه، تو دیگه حتی یه خرس عروسکی نیستی

00:14:28.000 --> 00:14:30.033
این شامپاین مورد علاقه‌مه

00:14:32.633 --> 00:14:35.546
چون‌پیل بهم داد و گفت یه هدیه برای توئه

00:14:42.100 --> 00:14:43.133
تو چی؟

00:14:45.433 --> 00:14:46.867
هدیه نداری؟

00:14:52.320 --> 00:14:53.620
!به سلامتی

00:14:53.867 --> 00:14:55.267
این چیه؟

00:15:09.240 --> 00:15:10.473
بازش کن

00:15:18.533 --> 00:15:20.933
احیانا این چیزی نیست
که باید به دوست‌دخترت بدی؟

00:15:20.967 --> 00:15:22.267
خودت می‌دونی دوست‌دختر ندارم

00:15:22.300 --> 00:15:25.500
از کجا بدونم؟ ده سال گذشته

00:15:25.920 --> 00:15:27.754
خیلی تغییر کردی

00:15:28.633 --> 00:15:30.767
تقریبا نشناختمت

00:15:31.453 --> 00:15:33.186
گفتم منتظرت می‌مونم

00:15:34.833 --> 00:15:36.133
تا ابد

00:15:39.040 --> 00:15:40.740
گفتم فقط تو رو دوست دارم

00:15:50.933 --> 00:15:52.465
باید بپوشمش

00:17:01.100 --> 00:17:02.200
چطوره؟

00:17:13.933 --> 00:17:15.000
کانگ‌هی

00:17:16.853 --> 00:17:18.853
راستش رو بگو، نمی‌خواستی من رو ببینی؟

00:17:20.933 --> 00:17:22.720
با این لحن حرف نزن

00:17:23.613 --> 00:17:25.646
من واقعا می‌خواستم ببینمت

00:17:28.333 --> 00:17:29.900
اینجوری نخند

00:17:31.253 --> 00:17:34.253
کل ماه رو به تو فکر می‌کردم
حتی خوابت رو دیدم

00:17:34.293 --> 00:17:36.559
اینجوری شوخی نکن
قلبم به تپش میوفته

00:17:38.833 --> 00:17:40.300
گوش... گوش نکن

00:17:41.633 --> 00:17:43.825
نه، حتی اگه شنیدی هم، تظاهر کن چیزی نشنیدی

00:18:44.193 --> 00:18:45.293
جواب بده

00:18:46.646 --> 00:18:47.980
نمی‌خوام بردارم

00:18:50.233 --> 00:18:51.667
مدام زنگ می‌زنه

00:18:57.500 --> 00:18:59.167
(مامان)

00:19:04.833 --> 00:19:06.100
یه لحظه

00:19:12.793 --> 00:19:14.993
چی شده مامان؟ حالت خوبه؟

00:19:16.367 --> 00:19:18.933
یون‌سو... درد داره

00:19:36.040 --> 00:19:37.740
یه لحظه وایسا

00:19:42.967 --> 00:19:44.467
کریسمس مبارک

00:20:26.067 --> 00:20:28.067
ببخشید، خیلی منتظر موندی؟

00:20:37.066 --> 00:20:39.066
همه چیز یادم اومد

00:20:39.700 --> 00:20:40.733
چی یادت اومده؟

00:20:42.193 --> 00:20:44.353
اینکه چرا رفتم

00:20:47.900 --> 00:20:49.320
...تو

00:20:50.833 --> 00:20:52.167
...و من

00:20:55.233 --> 00:20:56.933
اینکه چرا باهم نموندیم

00:20:58.906 --> 00:21:00.197
...چرا

00:21:01.706 --> 00:21:03.125
باهم نموندیم؟

00:21:23.067 --> 00:21:25.767
بعدا بده به دوست‌دخترت

00:21:29.926 --> 00:21:31.026
کانگ‌هی

00:21:32.300 --> 00:21:33.700
هی، جی کانگ‌هی

00:21:39.667 --> 00:21:41.267
...اگه الان بذاری بری

00:21:43.633 --> 00:21:45.566
دیگه منتظر نمی‌مونم

00:21:45.627 --> 00:21:47.160
دقیقا منم همین رو می‌خوام

00:21:50.380 --> 00:21:51.880
...عشق اولمون

00:21:53.700 --> 00:21:55.133
همینجا تموم می‌شه

00:21:56.667 --> 00:21:57.867
پایان

00:21:59.600 --> 00:22:00.833
جدی هستی؟

00:22:14.560 --> 00:22:17.871
بیا جدا از هم خوب زندگی کنیم

00:22:21.100 --> 00:22:23.467
ممنون که تمام این مدت دوستم داشتی

00:23:43.800 --> 00:23:45.962
نه، دنبالم نیا

00:23:47.046 --> 00:23:48.780
نمی‌تونم مسئولیتت رو قبول کنم

00:24:10.800 --> 00:24:14.161
اینکه کسی رو مجبور کنی منتظر بمونه درحالی که
حتی نمی‌تونی مسئولیتش رو قبول کنی

00:24:14.867 --> 00:24:16.347
باید تمومش کنم

00:24:17.767 --> 00:24:19.700
با یکی بهتر از من آشنا شو

00:24:22.633 --> 00:24:23.967
شاد باش

00:24:26.667 --> 00:24:27.833
خداحافظ

00:24:44.500 --> 00:24:47.000
مرده همه چیز رو به هم ریخت

00:24:47.033 --> 00:24:48.766
و زنه جیغ کشید

00:24:49.333 --> 00:24:51.767
با این موضوع کنار اومدم
و وقتی بالاخره رفتم اونجا

00:24:51.787 --> 00:24:54.687
این خانم با چشم‌های به این بزرگی بیرون اومد

00:24:55.260 --> 00:24:57.460
قصد دارین حمله رو گزارش کنین، خانم؟

00:24:58.800 --> 00:25:02.473
من؟ نه، من نبودم

00:25:02.533 --> 00:25:05.321
من فقط زمین خوردم

00:25:05.373 --> 00:25:07.673
نه من به خاطر این شرایط گزارش دادم

00:25:07.700 --> 00:25:11.733
مردم رو به‌خاطر گزارش دادن
اینطور کتک می‌زنین، آره؟

00:25:11.780 --> 00:25:14.308
و اونم جلو بچه‌ها؟

00:25:14.367 --> 00:25:15.600
...خدای من، من واقعا

00:25:15.611 --> 00:25:16.845
اقرار می‌کنین دیگه؟

00:25:16.867 --> 00:25:19.313
یادم نمیاد

00:25:19.366 --> 00:25:21.399
آره، من همه چیز رو دیدم

00:25:22.433 --> 00:25:23.433
سرکار

00:25:24.046 --> 00:25:25.246
همین یه بار

00:25:25.267 --> 00:25:28.400
لطفا فقط همین یه بار استثنا قائل شین-
و شما، خانم، به اعصابتون مسلط باشین-

00:25:28.400 --> 00:25:30.433
تا کی می‌خوای اینجوری زندگی کنی
و هی کتک بخوری؟

00:25:30.433 --> 00:25:32.520
این مرد فقط تو یه لحظه عصبانیت
این کار رو انجام داد

00:25:32.531 --> 00:25:34.922
ولی تو اعماق وجودش واقعا آدم مهربونیه

00:25:34.933 --> 00:25:36.022
مهربونه

00:25:36.039 --> 00:25:40.712
ببخشید، اما می‌تونم تنها با مامانم حرف بزنم؟

00:25:41.526 --> 00:25:43.216
آره-
یه لحظه-

00:25:44.889 --> 00:25:46.522
...آه، منم می‌خوام جداگونه صحبت کنم

00:25:46.533 --> 00:25:48.337
قربان، لطفا بشینین

00:25:48.366 --> 00:25:49.884
بشین

00:25:49.900 --> 00:25:52.600
بشین-
نه، گفتم بشین، زود-

00:25:52.680 --> 00:25:54.513
...اگه سوتفاهمی وجود داره، حلش کنین

00:25:54.533 --> 00:25:56.067
بشین، بشین فقط زودتر بشین

00:25:56.067 --> 00:25:57.100
بشین و سوتفاهم رو حل کن

00:25:57.100 --> 00:25:58.633
نه، می‌شینم

00:25:58.832 --> 00:26:00.032
سرده

00:26:01.679 --> 00:26:04.046
مامان-
من پول واسه مصالحه نیاز دارم، یون‌سو-

00:26:04.067 --> 00:26:05.600
مرتیکه کتکت زده؟

00:26:06.167 --> 00:26:07.167
مرتیکه؟

00:26:07.200 --> 00:26:11.000
!هی مواظب حرف زدنت باش، اون باباته

00:26:12.847 --> 00:26:15.826
از حقوقت، یکم پس‌انداز کردی، درسته؟

00:26:16.286 --> 00:26:19.086
بهم قرض بده، باشه؟

00:26:19.100 --> 00:26:20.766
ازت یه سوال پرسیدم

00:26:21.399 --> 00:26:23.133
کتک خوردی؟

00:26:24.253 --> 00:26:25.986
چرا نمی‌تونی جوابم رو بدی؟ چرا؟

00:26:26.000 --> 00:26:27.367
یون‌سو

00:26:27.394 --> 00:26:29.194
امروز چه روزیه؟

00:26:29.933 --> 00:26:32.999
شب سکوت، شب مقدس

00:26:33.433 --> 00:26:38.467
تو همچین شبی باید راه عشاق از هم جدا بشه؟

00:26:39.186 --> 00:26:42.626
بذار یکم پیش بابات بمونم

00:26:43.279 --> 00:26:44.981
باشه؟ لطفا

00:26:45.567 --> 00:26:46.700
سرده

00:26:47.092 --> 00:26:48.307
لطفا

00:26:48.646 --> 00:26:50.752
لطفا باشه؟

00:26:55.700 --> 00:26:57.700
مجبور نیستی این کار رو کنی

00:27:03.233 --> 00:27:05.267
خدای من، مراقب باشین

00:27:05.280 --> 00:27:06.746
ممنون

00:27:12.033 --> 00:27:13.293
!یون‌سو

00:27:14.047 --> 00:27:15.647
واقعا ممنونتم

00:27:17.567 --> 00:27:19.433
ول کن، می‌شه؟

00:27:24.200 --> 00:27:27.260
...برو اونجا و یکم اودونی چیزی بخر

00:27:27.333 --> 00:27:29.326
!برو بخور… هی، تو

00:27:29.379 --> 00:27:31.412
فقط خواستم یه کاسه اودون بگیری

00:27:31.433 --> 00:27:33.333
یون‌سو، ممنون

00:27:35.800 --> 00:27:38.786
بیا بریم، گشنته؟ چی بخوریم؟

00:27:38.853 --> 00:27:40.620
خدای من، چیه؟

00:27:43.667 --> 00:27:45.367
چیکار کنم؟

00:27:50.567 --> 00:27:52.300
واقعا ناراحتم

00:28:07.533 --> 00:28:10.100
حالا بیاین

00:28:10.700 --> 00:28:13.067
شمارش معکوس ده ثانیه

00:28:13.086 --> 00:28:15.286
تا سال جدید رو بشماریم

00:28:15.767 --> 00:28:19.533
ده، نه، هشت

00:28:19.533 --> 00:28:24.100
هفت، شش، پنج، چهار

00:28:24.100 --> 00:28:27.300
سه، دو، یک-
سه، دو، یک-

00:28:29.487 --> 00:28:31.320
!مبارکه

00:28:33.519 --> 00:28:34.919
یه سال بزرگتر شدیم

00:28:34.960 --> 00:28:36.427
!سی سالگی مبارکه

00:28:38.467 --> 00:28:41.367
امروز نباید گوشت گاو بخوری و فقط مرغ مجازه

00:28:50.900 --> 00:28:56.433
صداهای شاد از همه جا به گوش می‌رسه و این
به شهروندان انگیزه می‌ده تا شروعی قوی داشته باشن

00:29:55.433 --> 00:29:56.533
ممنون

00:30:00.122 --> 00:30:02.739
چطوره با حقوق ۳۰۰۰ شروع کنیم؟

00:30:02.750 --> 00:30:05.217
ولی هر پروژه هم تشویقی داره

00:30:06.219 --> 00:30:09.579
اگه قرار نیست تشویقی بدی
پس دیگه نمی‌خوام

00:30:11.000 --> 00:30:13.473
مهم نیست، یعنی نه مدیر

00:30:13.633 --> 00:30:17.800
چون می‌خواستم تو هتل‌ها و تبلیغاتی کار کنم
که عمدتا خودت اداره می‌کنی، مدیرعامل

00:30:20.833 --> 00:30:22.420
خانوم کانگ‌هی

00:30:22.467 --> 00:30:26.067
می‌دونی " آشفتگی زیبا شناختی" یعنی چی؟

00:30:26.767 --> 00:30:27.867
ببخشید؟

00:30:27.967 --> 00:30:30.833
این به جدایی بین احساس واقعی زیبایی و

00:30:30.880 --> 00:30:34.047
مجبور شدن به این احساس اشاره داره

00:30:34.100 --> 00:30:35.966
آره؟-
راستش رو بگم-

00:30:36.019 --> 00:30:38.253
خیلی وقته این احساس جدایی رو داشتم

00:30:38.267 --> 00:30:40.079
به خاطر عدم هماهنگی زیبایی‌شناسی

00:30:40.492 --> 00:30:43.292
برای همینه که حالا می‌خوام
کاری که دوست دارم رو کنم

00:30:44.113 --> 00:30:46.247
چی دوست داری؟

00:30:46.727 --> 00:30:47.993
موسیقی تروت

00:30:48.033 --> 00:30:50.026
موسیقی تروت؟

00:30:50.053 --> 00:30:51.220
چطور بگم؟

00:30:51.267 --> 00:30:55.727
اگه هتل موسیقی کلاسیک باشه
پس متل می‌شه موسیقی تروت؟

00:30:56.067 --> 00:30:57.640
من اینکار رو نمی‌کنم

00:31:01.567 --> 00:31:02.967
خانوم جی کانگ‌هی

00:31:11.547 --> 00:31:13.340
بله، آقای وارث هتل؟

00:31:13.433 --> 00:31:15.133
جی کانگ‌هی هستم

00:31:15.146 --> 00:31:17.846
پیشنهاد همکاری هنوز سرجاشه؟

00:31:36.533 --> 00:31:38.883
هتل‌ها خوبن، اما متل‌ها خوب نیستن؟

00:31:39.680 --> 00:31:42.706
اینکه وانمود کردی وارث هتلی
از اول کلاهبرداری بود؟

00:31:43.533 --> 00:31:45.266
خانم جی کانگ‌هی خودتم همین رو گفتی

00:31:45.300 --> 00:31:47.753
خانم جی کانگ‌هی
شما گفتی که حقوق مالکیت متعلق به خودته

00:31:48.146 --> 00:31:50.846
بعد از شنیدنش
منم اومدم تا حق مالکیت خودم رو بخوام

00:31:50.867 --> 00:31:52.033
از پدرم

00:31:52.080 --> 00:31:55.228
من باهات تماس گرفتم
چون باور داشتم که تو یه طراح هتلی

00:31:55.239 --> 00:31:59.805
با رشد سریع اپلیکیشن‌های اقامتی
بازار نوسازی متل‌ها هم زیاد شده

00:31:59.833 --> 00:32:02.793
می‌تونی پویاتر و خلاقانه‌تر از هتل‌ها کار کنی

00:32:02.822 --> 00:32:04.722
ولی بازم، این هنوز یه متلِ

00:32:04.765 --> 00:32:06.987
چرا این‌قدر از متل بدت میاد؟

00:32:07.033 --> 00:32:08.866
چون درجه سه‌ان-
!ای بابا-

00:32:08.900 --> 00:32:11.233
...مگه حرفت به گوش مالکین متل کشور نرسه

00:32:11.833 --> 00:32:14.533
خب، فرض کن متل‌ها درجه سه‌ان

00:32:15.591 --> 00:32:16.763
درجه سه بودن چه اشکالی داره؟

00:32:16.774 --> 00:32:18.333
پسر صاحب هتل چی می‌دونه؟

00:32:18.366 --> 00:32:20.400
نمی‌فهمی مگه اینکه دختر صاحب یه متل باشی

00:32:21.033 --> 00:32:22.233
!پشمام

00:32:24.106 --> 00:32:26.099
تو دختر صاحب متلی؟

00:32:26.120 --> 00:32:29.020
اول بابا! خانم کانگ‌هی

00:32:29.167 --> 00:32:31.033
واقعا قابل حسادته

00:32:33.567 --> 00:32:37.967
اگه تو یه هتل پنج ستاره زندگی کنی
فکر می‌کنی تبدیل به یه آدم پنج ستاره می‌شی؟

00:32:38.633 --> 00:32:42.433
فکر می‌کردم جذابیتت بیشتر از پنج ستاره‌‌ست
حتی اگه دختره صاحب یه متل باشی

00:32:42.433 --> 00:32:45.613
این نیست که من دختر مالک یه متل باشم
فقط اینه که خونه‌‌مون یه متل بود

00:32:45.654 --> 00:32:48.387
من تو یه متل به دنیا اومدم
و کل دوران بچگیم رو تو یه متل بزرگ شدم

00:32:48.426 --> 00:32:50.717
...نگاه‌های مردم وقتی که من رو می‌بینن

00:32:50.900 --> 00:32:53.066
اصلا می‌دونی چی چیزهایی رو گذروندم؟

00:32:54.139 --> 00:32:57.866
وقتی بچه بودم، اطلاعات زیادی نداشتم و فقط
به حرف‌های پدرم اعتماد کردم

00:32:58.906 --> 00:33:00.073
!چه مزخرفاتی

00:33:12.426 --> 00:33:13.900
بابا؟-
بله؟-

00:33:13.980 --> 00:33:17.233
بچه‌ها با من بازی نمی‌کردن
یعنی بخاطر این بود که متل‌ها بدن؟

00:33:17.667 --> 00:33:18.867
چی؟

00:33:19.507 --> 00:33:21.340
چی، کی؟ بچه‌ها این رو گفتن؟

00:33:28.406 --> 00:33:31.119
باشه، بابا توضیح می‌ده
باید با دقت گوش کنی

00:33:31.139 --> 00:33:33.303
مردم وقتی گرسنه‌ان کجا می‌رن؟

00:33:33.314 --> 00:33:35.027
رستوران-
آفرین -

00:33:35.044 --> 00:33:38.910
وقتی که می‌خوان بخوابن کجا می‌رن؟ متل

00:33:38.933 --> 00:33:42.333
چرا؟ چون اونا به یه مکان راحت
برای استراحت می‌خوان، مگه نه؟

00:33:42.344 --> 00:33:45.244
پس با اومدن این آدما چیکار کنیم؟

00:33:45.267 --> 00:33:49.180
توی متل، ما پتو، بالش

00:33:49.373 --> 00:33:53.406
می‌ذاریم و می‌تونیم بهشون بگیم
"آرامش داشته باشین"، "رویاهای شیرین ببینین"

00:33:53.446 --> 00:33:54.880
متل یعنی این

00:33:57.900 --> 00:33:59.366
حالا متوجه شدی؟

00:33:59.467 --> 00:34:00.900
اوه، این انگار خوبه

00:34:00.920 --> 00:34:04.987
آره، می‌دونی هیجان‌انگیزترین چیز
توی متل کالیفرنیا چیه؟

00:34:06.959 --> 00:34:08.293
معلومه، رامن

00:34:08.406 --> 00:34:09.606
می‌خوای یکم رامن بخوری؟

00:34:09.673 --> 00:34:12.106
بزن بریم، بابا برات می‌پزه

00:34:12.159 --> 00:34:14.626
بهترین رامن! بریم

00:34:14.640 --> 00:34:17.373
مردم به متل نمیان
چون خواب‌شون میاد، بلکه فقط

00:34:17.400 --> 00:34:19.840
برای فرار کردن، مخفی‌شدن میان

00:34:19.877 --> 00:34:21.510
توی یه کلام افتضاحه

00:34:22.733 --> 00:34:26.006
بیا تلاش‌هامون رو روی هم بذاریم
تا این نگرش رو عوض کنیم

00:34:26.022 --> 00:34:27.356
همینطور به‌خاطر پدر خانم کانگ‌هی

00:34:27.367 --> 00:34:30.614
ده سالگی پدرم فوت کرد

00:34:30.900 --> 00:34:33.667
لطفا من رو از این موضوع کنار بگذارین

00:34:36.007 --> 00:34:37.140
خانوم کانگ‌هی

00:34:40.648 --> 00:34:42.448
بهت پیشنهادی می‌دم که نمی‌تونی رد کنی

00:34:42.459 --> 00:34:43.667
رد می‌کنم

00:34:43.679 --> 00:34:44.679
باشه

00:34:44.780 --> 00:34:45.980
لطفا بازش کن

00:34:55.933 --> 00:34:57.430
پیشنهاد چی بود؟

00:35:09.260 --> 00:35:10.426
این چیه؟

00:35:10.533 --> 00:35:13.333
(واریز ۵۰،۰۰۰،۰۰۰ وون از گوم سئوک کیونگ)

00:35:13.386 --> 00:35:16.686
(سئونگوک گوشی‌وون)

00:35:20.067 --> 00:35:21.400
!بنگ بنگ

00:35:38.467 --> 00:35:41.261
بابا چرا یه دفعه این‌کار رو می‌کنی؟

00:35:41.306 --> 00:35:44.073
خیلی زوده، اون چیز... هی بیا اینجا، تو

00:35:44.084 --> 00:35:46.951
فکر می‌کنی دام‌ها رو فروختم و
تو فرستادم دانشگاه که این شکلی رفتار کنی؟

00:35:46.967 --> 00:35:48.733
من همه‌‌ی اون چیز رو پس دادم

00:35:48.733 --> 00:35:52.433
اگه قراره خودت رو خیلی مهم و کاربلد
نشون بدی، دام‌هایی که خریدی رو بردار و برو

00:35:52.433 --> 00:35:54.700
نه بابا اجازه بده

00:35:54.739 --> 00:35:57.200
پس، نمیای اینجا؟

00:35:57.200 --> 00:35:58.667
برو جلو مامان اینطوری حرف بزن

00:35:58.700 --> 00:36:00.426
واقعا، بابا

00:36:00.460 --> 00:36:02.160
!بیا اینجا

00:36:02.193 --> 00:36:04.193
واقعا داری چیکار می‌کنی؟

00:36:05.106 --> 00:36:07.006
برو جلو مامان اینطوری حرف بزن

00:36:07.073 --> 00:36:10.639
بابا این‌کار رو نکن، گاو‌ها هم آزادی می‌خوان

00:36:10.706 --> 00:36:12.373
بهت می‌گم بیا اینجا

00:36:12.400 --> 00:36:14.000
...همونجا-
تو بیا اینجا-

00:36:14.000 --> 00:36:15.567
بابا واقعا چرا داری این‌کار رو می‌کنی؟

00:36:15.567 --> 00:36:17.500
اینکار رو نکردم که... بیای اینجا

00:36:18.273 --> 00:36:20.106
چرا اینجوری می‌کنی خب

00:36:25.467 --> 00:36:26.933
!خاموشش کن

00:36:31.500 --> 00:36:32.960
!گفتم، خاموشش کن

00:36:32.971 --> 00:36:34.971
!هان‌وو فرار کن

00:36:35.441 --> 00:36:38.987
برو، برو، برو، برو

00:36:40.226 --> 00:36:44.726
هان وو وقتی برای اولین بار برگشت
خوب بود، ولی چرا یهو اینطور شده؟

00:36:45.819 --> 00:36:48.853
فکر می‌کردم اگه خیلی سخت باشه، تسلیم می‌شه
و انصراف می‌ده، پس تماشا کردم

00:36:48.936 --> 00:36:51.036
اما هر روز بیشتر و بیشتر
جنبه‌ی نمایشی پیدا می‌کنه

00:36:51.047 --> 00:36:53.939
مرتع؟ رفاه حیوانات؟

00:36:56.206 --> 00:37:00.992
جشن محله رو یادته
وقتی که اولین بار رفتم دانشگاه؟

00:37:01.146 --> 00:37:02.686
ارزش انجام دانش رو داشت

00:37:02.726 --> 00:37:05.659
اولین کسی که از هانااوپ
رفت دانشگاه ملی سئول، اونم دانشکده حقوق

00:37:05.689 --> 00:37:09.395
وقتی برای اداره‌ی مسافرخونه
از امتحان خدمات کشوری منصرف شدم

00:37:09.412 --> 00:37:11.057
یادت میاد که اون موقع کی افتاد دنبالمون؟

00:37:11.081 --> 00:37:13.506
حتی بردمت معبد

00:37:13.567 --> 00:37:15.673
...اون موقع مامانم

00:37:15.713 --> 00:37:19.390
یعنی اگه قبولم می‌کرد چطور می‌شد

00:37:19.699 --> 00:37:21.733
الان داری مسخره‌ام می‌کنی؟

00:37:21.767 --> 00:37:23.533
هان وو ازت خواسته که طرفش رو بگیری؟

00:37:23.566 --> 00:37:24.900
...راستش

00:37:27.233 --> 00:37:29.767
بهت حسودیم می‌شه دوک‌گو

00:37:34.367 --> 00:37:35.833
...آخه، من

00:37:37.320 --> 00:37:40.120
حتی بدون دیدن صورت دخترم زندگی کردم

00:37:40.153 --> 00:37:42.053
...حتی اگه بخوام طرف‌داری کنم

00:37:43.373 --> 00:37:45.306
نمی‌تونم جلوی همسرم برنده بشم

00:37:45.333 --> 00:37:47.467
نه، پسری که قبلا خوش‌پوش بود
و تو سئول موفق بود

00:37:47.478 --> 00:37:49.444
حالا کل روز پِهِن گاو رو جمع می‌کنه

00:37:50.167 --> 00:37:53.927
اگر دنبال اون پسر نیفتم
زنم می‌فته دنبال خودم

00:37:53.967 --> 00:37:57.433
برا همین ازم کوتاه‌تری
حرص و طمعت رو کنار بذار

00:37:58.179 --> 00:38:00.513
هنوزم خوبه که بچه‌ات کنارت باشه

00:38:03.473 --> 00:38:05.540
آره کوتاهم، خب که چی؟ و؟

00:38:06.867 --> 00:38:08.133
همگی خسته نباشین

00:38:08.133 --> 00:38:09.567
خیلی زحمت کشیدین-
خیلی زحمت کشیدین-

00:38:09.567 --> 00:38:12.333
شما دوتا کار بزرگی انجام دادین

00:38:12.333 --> 00:38:14.033
حالا همه یه فنجون قهوه بخورین

00:38:14.066 --> 00:38:15.367
ممنون-
ممنون-

00:38:15.382 --> 00:38:16.715
درسته، درسته، درسته

00:38:16.726 --> 00:38:18.926
سونبه، امروز آخرین روزه

00:38:19.533 --> 00:38:20.933
ترخیصت رو تبریک می‌گم

00:38:21.967 --> 00:38:25.200
بهرحال، کاری که همیشه می‌کنم رو انجام می‌دم
پس گاهی همدیگه رو می‌بینیم

00:38:25.200 --> 00:38:27.400
گفتی که توی شهر یه درمانگاه باز می‌کنی

00:38:27.427 --> 00:38:29.195
بیمارستانی که پدربزرگم اداره می‌کرد

00:38:29.253 --> 00:38:31.479
سون‌جا نیومد بفروشتش؟

00:38:31.490 --> 00:38:33.123
چی؟-
نمی‌دونستی؟-

00:38:33.137 --> 00:38:35.037
اون حتی یه دلال هم آورد

00:38:40.316 --> 00:38:41.849
!دارین یه ساختمون خیلی خوب رو می‌خرین

00:38:41.870 --> 00:38:44.723
به لطف رئیس، ساختمون رو با قیمت خوبی می‌خرم

00:38:44.734 --> 00:38:46.534
الان، فقط پسرتون باید بیاد

00:38:46.570 --> 00:38:48.370
آره-
!درسته-

00:38:48.383 --> 00:38:49.817
داری چی‌کار می‌کنی؟

00:38:49.843 --> 00:38:51.137
!یون‌سو

00:38:51.137 --> 00:38:52.837
...یون‌سو، سلام بده، بیا

00:38:52.837 --> 00:38:54.770
شخصی که داره ساختمون رو می‌خره، رئیس کیم

00:38:54.770 --> 00:38:56.504
همه‌ی قراردادها نوشته‌ شدن، می‌دونی؟

00:38:56.504 --> 00:38:58.950
فقط باید اینجا رو امضا کنی
این یو‌سوئه؟

00:38:58.963 --> 00:39:01.730
من بیمارستان رو نمی‌فروشم، پس همگی لطفا برین

00:39:05.689 --> 00:39:07.156
!گفتی مال خودته که

00:39:09.577 --> 00:39:10.877
!یون‌سو

00:39:10.904 --> 00:39:14.637
این فقط به اسم‌ توئه
ولی کاملا مال منه

00:39:14.637 --> 00:39:16.185
نشنیدین؟

00:39:16.237 --> 00:39:17.970
گفتم لطفا برین

00:39:18.704 --> 00:39:22.703
...ببخشید، یه سوتفاهم پیش اومده

00:39:22.730 --> 00:39:23.930
...نه، من

00:39:29.104 --> 00:39:31.762
خودت یه کاریش کن، فهمیدی؟

00:39:38.390 --> 00:39:39.857
یون‌سو

00:39:39.868 --> 00:39:43.668
مامان، من یه قولی به پدربزرگ دادم

00:39:43.679 --> 00:39:45.405
که از این بیمارستان محافظت می‌کنم

00:39:46.116 --> 00:39:48.749
من بیمارستان رو به ارث بردم
نه فقط ساختمون رو

00:39:50.889 --> 00:39:52.456
چرا خونه‌ی اجاره‌ای رو ول کردی؟

00:39:52.483 --> 00:39:56.817
هی، چطور می‌تونی بعد اون همه آشوب
اونجا زندگی کنی؟

00:39:56.870 --> 00:39:58.637
چه شرم‌آور-
پس حداقل با اون پول-

00:39:58.657 --> 00:40:00.957
نباید می‌رفتی یه سفر مدیترانه‌ای

00:40:01.737 --> 00:40:02.870
...اون

00:40:03.677 --> 00:40:06.843
اون از وقتی جوون بودم رویام بود

00:40:06.856 --> 00:40:07.890
مامان

00:40:07.930 --> 00:40:09.274
پس چی‌کار کنم؟

00:40:09.304 --> 00:40:11.904
چی، با مامان و بابا توی خیابون بشینم؟

00:40:17.930 --> 00:40:20.063
فقط بیا خونه‌ی من زندگی کن

00:40:21.050 --> 00:40:22.583
!اصلا

00:40:23.389 --> 00:40:25.243
من تازه ازدواج کردم

00:40:25.517 --> 00:40:28.603
چطور می‌تونم با یه پسر بالغ
تو یه خونه زندگی کنم؟

00:40:28.637 --> 00:40:29.870
نمی‌خوام

00:40:31.550 --> 00:40:33.150
گفتم که، من می‌رم

00:40:44.237 --> 00:40:45.404
گفتی مال خودته

00:40:46.470 --> 00:40:47.770
!گفتی مال خودته

00:40:49.336 --> 00:40:50.470
از غذاتون لذت ببرین

00:40:54.170 --> 00:40:55.419
سلام

00:40:55.443 --> 00:40:57.245
درموردش شنیدم، بیا تو

00:40:58.810 --> 00:41:00.143
و آقای چون‌‌پیل؟

00:41:00.170 --> 00:41:02.410
اون بیرونه، زود برمی‌گرده

00:41:02.442 --> 00:41:03.476
بله

00:41:06.837 --> 00:41:08.004
این شغل منه

00:41:09.904 --> 00:41:11.037
ممنون

00:41:14.604 --> 00:41:16.337
هنوز هم زیباست

00:41:30.790 --> 00:41:33.223
♪ گیتار عمو ♪

00:41:33.337 --> 00:41:35.850
♪ برای اولین بار ♪

00:41:35.910 --> 00:41:40.743
♪ لمسش کردم، حس خوبیه ♪

00:41:40.837 --> 00:41:45.682
♪ عمو نمی‌دونه ♪

00:41:45.737 --> 00:41:50.570
♪ هیجان انگیزه که یواشکی بنوازی ♪

00:41:54.932 --> 00:41:57.004
ادامه بده-
اومدین؟-

00:41:57.023 --> 00:41:59.056
نه، نه. خوب می‌زدی، چرا پاشدی؟

00:42:03.463 --> 00:42:04.930
اومدی؟

00:42:08.703 --> 00:42:09.770
این چه سر و وضعیه؟

00:42:10.715 --> 00:42:12.115
خودت چی؟

00:42:12.170 --> 00:42:13.549
من چی؟

00:42:13.560 --> 00:42:15.207
تو چرا اینجایی؟

00:42:15.430 --> 00:42:16.909
چرا اینطوری نگاه می‌کنی؟

00:42:17.423 --> 00:42:19.923
این یکی رو ببین، امروز باید درستش کنم

00:42:20.102 --> 00:42:22.042
موافقی؟ بیا بریم

00:42:42.290 --> 00:42:43.357
عمو، دیدیش؟

00:42:43.370 --> 00:42:45.136
!هیجان انگیزه

00:42:45.170 --> 00:42:47.385
وای، به این می‌گن مهارت-
خوبه!خوبه-

00:42:49.704 --> 00:42:51.704
چا سئونگ‌اون انجامش داد

00:42:55.237 --> 00:42:57.137
خسته نباشی، سئونگ‌اون-
خسته نباشیم-

00:42:57.137 --> 00:42:58.670
خودت خسته نباشی

00:42:59.883 --> 00:43:02.050
بیشتر چطوره؟-
نه، خوبه. سریع بشین-

00:43:02.110 --> 00:43:04.071
خب، اینا گردن کلفتن

00:43:04.393 --> 00:43:06.743
همینطور، بچه‌هایی که اینطور بودن

00:43:06.754 --> 00:43:08.087
خیلی بزرگ شدن، نه؟-
آره-

00:43:08.137 --> 00:43:12.087
بعضیاشون که حتی نمی‌تونستن با قاشق غذا بخورن
الان خودشون همه‌ی کارا رو می‌کنن

00:43:12.249 --> 00:43:13.869
ولی شما بچه‌ها، یه لحظه صبر کنین

00:43:13.880 --> 00:43:17.080
خانواده‌ی گانگز"، شما بچه‌‌ها بزرگتر ندارین؟"

00:43:17.669 --> 00:43:19.756
زنگ نزدی؟ سعی کن بهش زنگ بزنی

00:43:20.096 --> 00:43:21.196
همین الان

00:43:21.303 --> 00:43:23.270
...قطع ارتباط کردین؟ تو

00:43:23.304 --> 00:43:25.817
من با کانگ‌هی قطع رابطه کردم-
چجوری؟ فیزیکی؟-

00:43:25.849 --> 00:43:28.083
ممکنه... پای قطع شده باشه

00:43:29.270 --> 00:43:32.756
ولی می‌بینی حتی نمی‌تونی بهش زنگ بزنی
دوباره قطع رابطه شدین، نه؟

00:43:32.796 --> 00:43:34.096
عزیزم

00:43:34.143 --> 00:43:35.843
قربان، شما هم حتی ارتباط رو از دست دادین

00:43:37.070 --> 00:43:39.183
احتمالا خوب زندگی می‌کنم، حدس می‌زنم

00:43:40.049 --> 00:43:41.703
...خب، زنگ زدن بهش مثل

00:43:42.124 --> 00:43:43.657
بطری‌ها بالا

00:43:43.737 --> 00:43:46.370
!نانا-
بیاین خوب کار کنیم-

00:43:50.029 --> 00:43:53.096
(استادیوم گلدن گیت)

00:43:53.107 --> 00:43:54.307
خانم کانگ‌هی

00:43:59.004 --> 00:44:01.170
لطفا یه رنگ پس‌زمینه انتخاب کنین

00:44:03.838 --> 00:44:06.437
درمورد صورتی حرف می‌زنم
که آخرین بار انتخاب کردین، خانم کانگ‌هی

00:44:06.437 --> 00:44:08.004
ابرها عجب چیزی بودن

00:44:08.609 --> 00:44:10.142
یه نفر این رو توی نشریه نوشته

00:44:10.170 --> 00:44:12.970
گفتن اگه برین اونجا
دیگه به اون دارو نیازی ندارین

00:44:12.981 --> 00:44:17.335
اون صورتی یکم هوس‌ بر‌انگیزه، نه؟

00:44:18.862 --> 00:44:20.589
عجیبه

00:44:20.676 --> 00:44:22.576
رنگ‌هایی که خانم کانگ‌هی انتخاب می‌کنه

00:44:22.609 --> 00:44:25.809
اولش یکم کهنه به نظر می‌رسه
ولی به طرز عجیبی بهشون می‌خوره

00:44:26.430 --> 00:44:28.403
عکس‌ها هم شگفت‌ انگیز‌ن

00:44:28.436 --> 00:44:29.936
این رنگ چطور؟

00:44:29.970 --> 00:44:31.550
گوزن کوهی

00:44:31.583 --> 00:44:35.150
به نظر به وسایل میاد و
همینطور رنگ پوست رو هم زیباتر می‌کنه

00:44:35.204 --> 00:44:37.304
وای! خوب نیست؟

00:44:39.904 --> 00:44:41.304
یه لحظه

00:44:41.329 --> 00:44:43.829
می‌خوام توی وبسایت آپلودش کنم
لطفا یه نگاهی به عکس بندارین

00:44:45.604 --> 00:44:47.006
خوبه؟

00:44:47.049 --> 00:44:49.983
زوایه‌اش خوبه و به نظر جادار میاد

00:44:51.716 --> 00:44:54.216
اگه گرمی رنگ تنظیم بشه خوبه

00:44:54.756 --> 00:44:57.722
اگه یکم طیف رنگش رو گرم‌تر کنی
به نظر دنج‌تر هم دیده می‌شه

00:45:03.163 --> 00:45:05.163
خانم کانگ‌هی، نظرسنجی سایت

00:45:05.204 --> 00:45:06.337
بله

00:45:10.237 --> 00:45:13.265
به نظر می‌رسه فضا وسیع‌تر از اونیه
که فکر می‌کردم، تو چی فکر می‌کنی؟

00:45:13.283 --> 00:45:15.683
آره، فضا به خوبی گرفته شده

00:45:19.567 --> 00:45:21.229
گرمه، ولی تو گرمت نیست؟

00:45:21.240 --> 00:45:22.940
کولر رو یکم روشن کن

00:45:23.070 --> 00:45:25.031
کولر کار می‌کنه یا نه؟

00:45:26.677 --> 00:45:27.943
داره باد میاد

00:45:28.476 --> 00:45:33.076
به هر حال، گزینه‌ی اصلی اینه که اینجا
یه متل تجاریه که عمدتا به مسافرای تجاری خدمات می‌ده

00:45:33.137 --> 00:45:34.496
این امکان داره؟

00:45:35.270 --> 00:45:37.770
به نظر میاد طراحی جلو باز باشه

00:45:38.563 --> 00:45:40.896
اتاق غذاخوری یا اتاق لباسشویی

00:45:40.937 --> 00:45:43.679
و الان بررسی می‌کنم که آیا فضایی برای
خدمات نگهداری چمدون هست یا نه

00:45:43.690 --> 00:45:45.070
!باشه

00:45:45.096 --> 00:45:46.637
تند بدون اسنثنا؟

00:45:46.862 --> 00:45:48.669
کمی تند؟ به طور خوشمزه تند؟

00:45:48.680 --> 00:45:50.014
...اونجا چی بود که

00:45:57.109 --> 00:45:58.309
پیاده نمی‌شین؟

00:45:58.349 --> 00:45:59.549
به چی زل زدی؟

00:46:10.504 --> 00:46:11.885
مشکل چیه؟

00:46:11.909 --> 00:46:13.209
من رو ببخشید

00:46:26.556 --> 00:46:27.989
اون مرد کیه؟

00:46:28.062 --> 00:46:29.561
یه همکلاسی از زادگاهم

00:46:29.983 --> 00:46:33.150
"دیده شده که توی متل‌ها رفت و آمد می‌کنه"
"جی کانگ‌هی تقریبا بدون لباس بوده "

00:46:33.203 --> 00:46:34.736
این شایعات خوب پخش می‌شن، نه؟

00:46:38.970 --> 00:46:40.437
پیاده شو-
چرا؟-

00:46:40.466 --> 00:46:42.066
این درست نیست ، باید جلوش رو بگیریم

00:46:42.100 --> 00:46:43.400
مهم نیست

00:46:43.411 --> 00:46:46.544
هیچ دلیلی برای برگشتن به شهرم ندارم

00:46:47.467 --> 00:46:48.533
بریم

00:46:57.020 --> 00:47:00.953
برای تفریح سئول رفتم و یهویی شق شدم

00:47:00.973 --> 00:47:02.306
برای همین رفتم هتل

00:47:02.333 --> 00:47:05.567
ولی حدس بزنین کی رو اونجا دیدم

00:47:08.000 --> 00:47:09.846
جی کانگ‌هی

00:47:09.922 --> 00:47:11.256
...نه، اون

00:47:11.267 --> 00:47:13.200
تو روز روشن با یه مرد رفت هتل

00:47:13.227 --> 00:47:14.833
نه، وقتی درهای آسانسور باز شد

00:47:14.833 --> 00:47:17.392
یه مرده و زنه حلق هم بودن، جدی می‌گم

00:47:17.433 --> 00:47:18.900
بنظر میومد داره عشق و حال می‌کنه

00:47:19.613 --> 00:47:21.146
می‌دونستم این اتفاق می‌افته

00:47:21.179 --> 00:47:23.079
برای همینه که تربیت خانوادگی خیلی مهمه

00:47:23.100 --> 00:47:25.433
چه انتظاری از دختر صاحب متل می‌شه داشت؟

00:47:26.859 --> 00:47:28.526
خب، می‌گی چیکار کنم؟

00:47:29.967 --> 00:47:31.200
چی؟-
خودت چی؟-

00:47:31.822 --> 00:47:32.956
مگه خودت اونجا نبودی؟

00:47:32.967 --> 00:47:35.067
شما بچه‌ها

00:47:35.733 --> 00:47:38.533
دارم بهتون می‌گم چون به دوستی‌مون اهمیت می‌دم

00:47:38.900 --> 00:47:40.234
چئون یون‌سو

00:47:40.259 --> 00:47:44.092
هنوز به فکر برگشتن به جی‌کانگ‌هی
که نیستی، نه؟

00:47:45.133 --> 00:47:46.433
از خواب بیدارشو

00:47:50.600 --> 00:47:52.333
خوب گوش کن ببین چی می‌گم

00:47:52.966 --> 00:47:55.433
یه بار دیگه ببینم داری
درمورد کانگ‌هی چرت و پرت بگی

00:47:56.200 --> 00:47:59.567
مخصوصا اگه من بشنوم که
چه چرت و پرتی گفتی واقعا می‌کشمت

00:48:01.080 --> 00:48:02.913
قضیه چیه واقعا؟
باز می‌خوای ازت شکایت بشه؟

00:48:02.933 --> 00:48:05.122
رفیق، چرا داد و بیداد می‌کنی؟
این چرا اینجوریه؟

00:48:05.133 --> 00:48:06.533
هی، کیم هیون‌یول

00:48:06.546 --> 00:48:10.493
عین گاو دیوونه‌ی خونه‌ی مایی
وقتی ولت می‌کنن همه چی رو داغون می‌کنی

00:48:10.547 --> 00:48:12.747
دفنش با بیل مکانیکی تمیزتره

00:48:13.600 --> 00:48:15.140
با یه بیل کارش تمومه

00:48:16.833 --> 00:48:20.600
اگه گزارش یکی‌تون رو بدن
واقعا دیگه نمی‌تونم کاریش کنم

00:48:21.213 --> 00:48:23.113
اون پخمه رو نگا

00:48:23.856 --> 00:48:26.022
به این می‌گن بدشانسی

00:48:26.033 --> 00:48:27.956
پسره واقعا بی‌کلاسه

00:48:27.967 --> 00:48:29.973
!ببین، گوش کنین

00:48:29.984 --> 00:48:31.530
بیاین یه مشروبی بخوریم

00:48:31.759 --> 00:48:32.892
بزن

00:48:32.933 --> 00:48:34.200
...کانگ‌هی

00:48:36.440 --> 00:48:38.306
واقعا یکی رو تو زندگیش داره؟

00:48:38.333 --> 00:48:40.633
چا‌ سئونگ‌اون-
چیه؟-

00:48:40.679 --> 00:48:43.040
واقعا نمی‌تونی یه لحظه خفه‌شی؟

00:48:43.067 --> 00:48:44.767
چیه مگه، چرا؟

00:48:47.319 --> 00:48:48.466
کجا می‌ری؟

00:48:48.873 --> 00:48:49.940
کجا می‌ره؟

00:48:52.547 --> 00:48:53.613
کجا داری می‌ری؟

00:48:53.633 --> 00:48:55.700
مرسی که دلداریش دادی

00:48:55.722 --> 00:48:57.133
داری شر و ور می‌گی

00:48:57.166 --> 00:48:58.813
پولش‌رو می‌دی و میای بیرون

00:49:05.720 --> 00:49:07.986
برای چی اومدی؟ با سئونگ‌اون می‌موندی

00:49:10.133 --> 00:49:11.267
خوبی؟

00:49:13.173 --> 00:49:14.239
نه

00:49:18.420 --> 00:49:22.253
برای همینه که باید بری دنبال یکی دیگه، کصخل

00:49:22.264 --> 00:49:23.697
من اونطوری نیستم

00:49:25.367 --> 00:49:27.840
به این فکر می‌کنم که چقدر می‌تونه
برای کانگ‌هی سخت بوده

00:49:30.119 --> 00:49:33.186
متاسفم که از روی خودخواهی خودم
همش امیدوار بودم برگردی

00:49:35.846 --> 00:49:38.212
اگه متاسفی، یه بار به کانگ‌هی گوش بده

00:49:38.233 --> 00:49:41.695
جی‌کانگ‌هی گفته
جداگونه زندگی خوبی داشته باشیم

00:49:41.733 --> 00:49:44.733
خب، پس لطفا دیگه کانگ‌هی رو ول کن، باشه؟

00:49:48.100 --> 00:49:49.266
چته تو؟

00:49:50.233 --> 00:49:51.699
چرا دیگه حرف نمی‌زنی؟

00:49:53.492 --> 00:49:54.959
می‌رم دیگه

00:50:03.627 --> 00:50:05.019
جلسه دارم

00:50:08.140 --> 00:50:11.240
اگه دنبال معاون جی نمی‌رفتم
چه اتفاقی می‌افتاد؟

00:50:11.260 --> 00:50:14.227
چی؟ من باعث شدم خانم کانگ‌هی بهمون ملحق‌شه

00:50:14.267 --> 00:50:16.200
من بودم که آوردمش توی میدون

00:50:16.200 --> 00:50:18.266
من بودم که طرح خانم کانگ‌هی رو انتخاب کردم

00:50:18.277 --> 00:50:19.344
نه، اینطور نبود

00:50:19.355 --> 00:50:21.855
خانم کانگ‌هی به خاطر من اومد

00:50:21.867 --> 00:50:23.000
شرط ببندیم؟

00:50:27.000 --> 00:50:28.100
پس، ۱۰۰۰۰۰ وون

00:50:32.067 --> 00:50:35.533
این ۱۰۰۰۰۰ رو بگیر ۱۰۰۰۰۰ تا دیگه
بهش اضافه کن

00:50:35.544 --> 00:50:37.111
شوخی می‌کنی؟

00:50:37.813 --> 00:50:38.946
هرچی دارم می‌زارم

00:50:41.100 --> 00:50:43.074
اگه ترسیدی برو

00:50:44.333 --> 00:50:45.566
امتحان کنیم؟

00:50:46.900 --> 00:50:48.067
!هستم

00:50:51.533 --> 00:50:52.733
!هستم

00:50:55.126 --> 00:50:57.659
می‌دونی داریم درمورد یه شرط بندی بحث می‌کنیم؟

00:50:57.700 --> 00:50:59.833
کانگ‌هی لطفا روشنمون کن

00:51:00.419 --> 00:51:03.193
اون موقع ۵۰ میلیون فرستادم مگه نه؟

00:51:03.267 --> 00:51:04.875
قلبت رو لرزوند، مگه نه؟

00:51:04.886 --> 00:51:09.370
چی، وقتی اومدی پول رو برگردونی
من یه پیشنهاد جدی دادم، درسته؟

00:51:09.386 --> 00:51:13.438
این من بودم که پیشنهاد جدی دادم، اینطور نیست؟

00:51:14.273 --> 00:51:16.006
با تشکر از مربی استر

00:51:21.305 --> 00:51:23.805
گفتی پیشنهاد شغلی رو رد می‌کنی، درسته؟

00:51:23.833 --> 00:51:26.600
اگه اومدی متقاعدم کنی
داری وقتت رو تلف می‌کنی

00:51:27.872 --> 00:51:31.639
نه؟ اومدم ازت تعریف کنم که کار خوبی کردی

00:51:32.733 --> 00:51:35.800
من تو اینجور کارا متخصصم

00:51:36.466 --> 00:51:41.466
حتی وقتی که با سوک‌کیونگ یه تجارت رو شروع کردم
من بودم که همه‌ی سرمایه‌گذاری‌ها رو تضمین کردم

00:51:41.533 --> 00:51:45.267
می‌خوام لطفت رو برای هدیه‌ی عروسی جبران کنم
الان چطوره؟

00:51:46.167 --> 00:51:47.200
نظرت؟

00:51:47.773 --> 00:51:49.040
کانگ‌هی

00:51:49.067 --> 00:51:54.100
دوست داری درمورد چیزایی که می‌خوای
از طریق کار بدست بیاری راحت حرف بزنی؟

00:51:59.326 --> 00:52:00.693
...یه روز

00:52:02.239 --> 00:52:04.205
می‌خوام شرکت خودم رو داشته باشم

00:52:06.433 --> 00:52:09.333
یه شرکت به اسم خودم

00:52:10.533 --> 00:52:11.567
و؟

00:52:12.800 --> 00:52:14.433
نزدیک شرکت

00:52:15.840 --> 00:52:17.740
می‌خوام خونه‌ی خودم رو داشته باشم

00:52:17.767 --> 00:52:21.587
نه یه اتاق کوچیک یا یه نیمه زیرزمین
بلکه یه فضایی برای خودم

00:52:21.600 --> 00:52:23.200
یه فضایی خصوصی برای خودم

00:52:24.933 --> 00:52:27.566
و؟-
دیگه چی باید بخوام؟-

00:52:27.633 --> 00:52:31.133
اگه بهش برسم، ممکنه حتی روحم رو به شیطان هم بدم
(منظورش اینه که براش هر کاری می‌کنم)

00:52:32.926 --> 00:52:37.026
دوست داری سرمایه‌گذاری کنی؟

00:52:37.133 --> 00:52:39.066
کی می‌خواد با من سرمایه‌گذاری کنه؟

00:52:39.086 --> 00:52:40.586
وقت دریافت سرمایه‌گذاری

00:52:41.392 --> 00:52:43.726
می‌دونی سخت‌ترین جاش کجاست؟

00:52:44.746 --> 00:52:48.079
کسی رو پیدا کنم که ارزش واقعیم رو متوجه بشه

00:52:48.940 --> 00:52:50.940
کانگ‌هی، قبلا همچین آدمی رو دیدی

00:52:50.967 --> 00:52:53.007
مدیر عامل هوانگ‌جونگ‌گو

00:52:53.073 --> 00:52:55.040
شهرت خوبی توی صنعت داره

00:52:55.067 --> 00:52:59.633
گئوم‌سوک‌کیونگ، اون رو تضمین می‌کنم
...منابع مالی فراوونی داره، بالاتر از همه

00:53:00.420 --> 00:53:03.487
این شرکتیه که به پتانسیل ما ایمان داره

00:53:03.506 --> 00:53:07.039
من و جی‌کانگ‌هی باهم دست به دست هم

00:53:07.133 --> 00:53:12.126
بیا باهم متحد بشیم و صنعت متل رو
یه بار برای همیشه بدست بگیریم

00:53:20.967 --> 00:53:24.500
تو پشت همه‌ی اینا بودی؟

00:53:25.006 --> 00:53:27.839
و تا الان حتی یه کلمه هم درموردش بهم نگفتی؟

00:53:28.494 --> 00:53:31.647
اگه شما دوتا شدین تیم هوانگ گئوم

00:53:31.700 --> 00:53:34.333
پس چرا مادوتا نشیم تیم پارک‌جی؟

00:53:35.133 --> 00:53:37.400
بیا سود شرط بندی رو نصف نصف تقسیم‌ کنیم

00:53:38.433 --> 00:53:42.659
حالا، با دریافت سود
کارمون الهام می‌گیره؟

00:53:42.686 --> 00:53:44.513
برای چی بهم زنگ زدی؟

00:53:45.233 --> 00:53:49.539
می‌تونی به عنوان مدیر سایت
برای پروژه‌ی پرونده‌سازی شرکتمون بری؟

00:53:50.539 --> 00:53:52.006
ممنون

00:53:52.046 --> 00:53:55.379
جدی تمام تلاشم رو می‌کنم

00:53:56.300 --> 00:53:59.130
!وفاداری یا والسلام

00:54:01.320 --> 00:54:02.586
ساختمون کجاست؟

00:54:02.633 --> 00:54:05.259
شاید ندونی، اسمش هانا اوپه

00:54:06.192 --> 00:54:07.559
گفتی کجا؟

00:54:08.267 --> 00:54:09.300
هانا اوپ

00:54:21.123 --> 00:54:22.733
فقط یکم پایین‌تر-
بله-

00:54:22.763 --> 00:54:27.133
خب، به نظر می‌رسه گاستروانتریته
علتش اغلب استرسه
(یه نوع بیماری التهاب معده‌ست)

00:54:27.144 --> 00:54:30.611
در این موردِ گاستروانتریت حاد
ممکنه به خاطر خوردن چیز بدی باشه

00:54:31.626 --> 00:54:33.193
مدیر، یه تماس تلفنی

00:54:38.113 --> 00:54:39.146
بله، قربان

00:54:39.906 --> 00:54:41.473
اینطوره؟ بله

00:54:41.500 --> 00:54:42.967
بله، فورا میام

00:54:42.994 --> 00:54:44.527
بله، لطفا یه لحظه صبر کنین

00:54:45.467 --> 00:54:48.534
خانم‌ یون، من برای زایمان سخت گوساله می‌رم

00:54:48.567 --> 00:54:50.900
آره-
تو باید تنقلاتی رو بخوری که همیشه می‌خوری-

00:54:50.900 --> 00:54:52.667
از این به بعد با کسی قسمتش نکن، باشه؟

00:54:52.686 --> 00:54:54.060
باشه

00:54:54.133 --> 00:54:55.600
(کلینیک دامپزشکی هانا)

00:54:55.620 --> 00:54:57.420
دکتر سفرتون بی‌خطر

00:55:03.520 --> 00:55:05.353
می‌شه دیگه ازم دوری نکنی؟

00:55:05.372 --> 00:55:07.493
دوری کردم؟ کی همچین کاری کردم؟

00:55:07.833 --> 00:55:10.133
اگه بری هانا پاداشت دو برابر می‌شه

00:55:10.160 --> 00:55:12.594
به جاش جریمه‌اش رو می‌دم

00:55:14.519 --> 00:55:17.053
واقعا می‌خوای اینجوری باشی؟ بیا حرف بزنیم

00:55:17.067 --> 00:55:19.100
یه قرار دارم‌ که باید الان برم

00:55:19.122 --> 00:55:21.056
گوشی‌ام رو می‌خوام خاموش‌ کنم
لطفا دنبالم نگردین

00:55:21.067 --> 00:55:22.867
می‌دونی که مرخصی ماهانه‌ام
از فردا شروع می‌شه دیگه؟

00:55:22.873 --> 00:55:24.006
دارم می‌رم

00:55:32.653 --> 00:55:34.320
چرا اینطوری می‌کنه؟

00:55:34.367 --> 00:55:35.600
گفت قرار داره

00:55:37.733 --> 00:55:39.633
قرار؟-
آره-

00:55:55.912 --> 00:55:57.246
آه‌ریم

00:55:57.967 --> 00:55:59.200
!سلام

00:56:02.167 --> 00:56:03.700
چطوری اومدی اینجا؟

00:56:09.272 --> 00:56:11.839
بده من، برات میارمشون، فقط یه لحظه صبر کن

00:56:12.720 --> 00:56:13.720
!سلام

00:56:13.767 --> 00:56:15.767
چقدر چمدون داری

00:56:15.778 --> 00:56:17.733
خیلی اتفاقی من یه چرخ خرید توی ماشینم دارم

00:56:17.753 --> 00:56:19.087
لطفا یه لحظه صبر کن

00:56:22.433 --> 00:56:24.899
این‌کیه؟-
کارمند شرکته-

00:56:24.933 --> 00:56:26.300
تعقیبت می‌کرد؟

00:56:26.311 --> 00:56:27.378
نه

00:56:28.500 --> 00:56:30.067
همسایه‌مه

00:56:30.067 --> 00:56:31.300
خونه بغلی زندگی می‌کنه؟

00:56:31.313 --> 00:56:32.913
چون اونجا خوابگاه شرکته

00:56:33.567 --> 00:56:36.831
هی، خوابگاه؟ اونم توی همچین جای گرونی؟

00:56:36.873 --> 00:56:38.122
شرکت ما پولش از پارو بالا می‌ره

00:56:38.146 --> 00:56:40.280
هی، کار شرکتت چیه اون وقت؟

00:56:46.220 --> 00:56:47.320
چی؟

00:56:54.315 --> 00:56:55.859
!خیلی قشنگه

00:56:56.393 --> 00:56:59.301
این چیه؟

00:56:59.679 --> 00:57:00.746
خدای من

00:57:00.773 --> 00:57:02.906
خدایا

00:57:03.967 --> 00:57:06.733
آه‌ریم، اون رو ببین

00:57:07.367 --> 00:57:10.567
خودم طراحی‌اش کردم. توی مجله‌ست

00:57:10.760 --> 00:57:12.093
جدی؟

00:57:12.299 --> 00:57:14.877
!خیلی باحاله

00:57:15.133 --> 00:57:16.667
این کارت تجاری شرکتته؟

00:57:17.367 --> 00:57:19.595
ه، گ، پ، جی؟

00:57:19.633 --> 00:57:22.385
جی به خاطر جی کانگ‌هی‌ئه

00:57:23.060 --> 00:57:25.633
هوانگ- گئوم- پارک- جی

00:57:25.700 --> 00:57:29.299
هوانگ جانگ‌گو، گئوم سوک‌کیونگ
پارک استر، جی کانگ‌هی

00:57:29.633 --> 00:57:31.967
خب پس این شرکت توئه؟

00:57:32.567 --> 00:57:35.794
یه جورایی می‌شه گفت من از اعضای موسس هستم

00:57:35.805 --> 00:57:37.627
یه سهم کوچیکی هم توش دارم

00:57:39.006 --> 00:57:40.640
!خدای من

00:57:40.667 --> 00:57:43.700
وای فکر کنم داره اشکم در میاد

00:57:50.633 --> 00:57:51.767
یه لحظه صبر کن

00:57:57.267 --> 00:57:59.400
این رو با دوستت بخور

00:58:01.079 --> 00:58:03.212
اگه چیزی خواستی بهم خبر بده

00:58:03.233 --> 00:58:06.033
‌‌‌‌‌...اگه دوستت خواست بره سئول رو بگرده ماشین من

00:58:06.033 --> 00:58:07.900
خیلی مراقبش هستیم

00:58:07.900 --> 00:58:10.400
...فقط یه دقیقه-
ممنونم، مراقب باش-

00:58:10.413 --> 00:58:12.780
یعنی نیام تو؟-
آره، آره-

00:58:13.427 --> 00:58:15.427
...دوستت-
روز خوبی داشته باشی-

00:58:19.600 --> 00:58:22.586
هی، اون پسر دوستت داره، نه؟-

00:58:22.800 --> 00:58:24.600
دوستم داره؟ واقعا؟

00:58:24.633 --> 00:58:25.633
آره

00:58:26.500 --> 00:58:27.767
نمی‌دونم

00:58:29.033 --> 00:58:30.033
هی

00:58:30.886 --> 00:58:33.830
تازگیا شایعاتی نشنیدی؟

00:58:33.967 --> 00:58:35.260
درباره‌ی من

00:58:35.313 --> 00:58:36.713
چه شایعه‌ای

00:58:36.752 --> 00:58:39.019
کیم هیون‌یول چیزی نگفت؟

00:58:40.126 --> 00:58:41.960
نمی‌تونه درست باشه

00:58:42.067 --> 00:58:44.760
ناراحتی ؟ دلت می‌خواد شایعه‌ای پخش کنم؟

00:58:44.800 --> 00:58:47.133
یه پسر افسانه‌ای
تو همسایگی کانگ‌هی زندگی می‌کنه؟

00:58:47.146 --> 00:58:49.913
پسر همسایه برای کانگ‌هی می‌میره؟

00:58:50.806 --> 00:58:52.173
بدو پخشش کن

00:58:52.184 --> 00:58:53.251
حله

00:58:53.967 --> 00:58:56.800
به هرحال به اون محله برنمی‌گردم

00:58:56.827 --> 00:58:59.060
چه شایعه بشه یا نشه

00:59:00.800 --> 00:59:02.286
خداروشکر

00:59:02.473 --> 00:59:04.973
تو و یون‌سو با آدمای خوبی آشنا شدین

00:59:06.059 --> 00:59:07.226
یون‌سو

00:59:09.266 --> 00:59:10.533
با کسی قرار می‌ذاره؟

00:59:13.767 --> 00:59:14.867
...اون

00:59:15.920 --> 00:59:17.553
یه دانشجو از همون دانشگاه

00:59:21.367 --> 00:59:23.467
انگار به زودی ازدواج می‌کنه

00:59:25.100 --> 00:59:26.433
آها

00:59:29.000 --> 00:59:30.426
آره درسته

00:59:30.567 --> 00:59:33.213
این رو برات آوردم

00:59:33.233 --> 00:59:35.133
کیمچی تازه و خونگی مامانم

00:59:35.167 --> 00:59:38.200
...مامان واقعا گفت که نمی‌تونه، ولی

00:59:38.220 --> 00:59:40.187
تا بهش گفتم که این برای توئه، فورا درستش کرد

00:59:40.800 --> 00:59:42.267
کسی کیمچی می‌خواد؟

00:59:44.200 --> 00:59:45.333
!من

00:59:46.313 --> 00:59:50.905
اولا، با ادویه واقعا خوشمزه‌ می‌شه

00:59:51.073 --> 00:59:54.740
موسیر تازه به... سس ماهی شنی
یا سس انچووی اضافه می‌شه

00:59:54.767 --> 00:59:56.033
!سونبه

00:59:56.800 --> 00:59:58.100
خانوم یون

01:00:03.900 --> 01:00:06.064
رانندگی می‌کنی؟

01:00:06.133 --> 01:00:09.067
نه، یه مدت از گواهینامه‌ام می‌گذره
باید دوباره دوره‌ی رانندگی رو بگذرونم

01:00:09.078 --> 01:00:10.278
اینطوریه؟

01:00:11.233 --> 01:00:14.067
خب وقتی من اینجا نیستم
ممکنه مجبور شی تنهایی سفر کنی

01:00:14.087 --> 01:00:15.620
و ممکنه موارد اضطراری زیادی باشه

01:00:15.633 --> 01:00:17.600
یه آموزش بردار وقتی وقت آزاد داشت

01:00:20.500 --> 01:00:23.467
می‌شه ببریم آمورش رانندگی؟

01:00:24.380 --> 01:00:27.080
ممکنه جواب بده اگه بهم آموزش بدی

01:00:31.167 --> 01:00:33.060
ببخشید، ماشین ندارم

01:00:33.086 --> 01:00:34.560
چرا که نه؟

01:00:34.966 --> 01:00:37.000
چرا بهم یاد نمی‌دی؟

01:00:37.953 --> 01:00:39.519
لطفا انجامش بده

01:00:39.533 --> 01:00:40.800
بعدا انجامش می‌دم

01:00:40.813 --> 01:00:41.846
بعدا، درسته؟

01:00:50.566 --> 01:00:53.299
خب، کارت خوبه

01:00:54.600 --> 01:00:57.913
باید یکم سرعت رو زیاد کنیم؟

01:00:57.947 --> 01:00:59.420
سرعت؟-
آره-

01:00:59.480 --> 01:01:01.647
فقط آروم فشارش بده-
سریع؟-

01:01:01.667 --> 01:01:02.939
آره، فقط یکم

01:01:06.453 --> 01:01:08.819
ولی یه ماشین اونور دیدم

01:01:08.833 --> 01:01:10.499
باید چی‌کار کنم؟-
اوکیه-

01:01:10.533 --> 01:01:12.559
...الان، آروم باش و-
باشه-

01:01:12.600 --> 01:01:16.903
آروم ترمز رو فشار بده و
فقط یکم به سمت راست برو

01:01:16.960 --> 01:01:18.860
آره-
آره، یکم-

01:01:19.500 --> 01:01:22.667
ترمز! ترمز

01:01:24.267 --> 01:01:26.500
نه، باید ترمز رو فشار بدی
چی‌کار می‌کنی؟

01:01:29.706 --> 01:01:30.806
ترمز، نه گاز رو

01:01:30.833 --> 01:01:32.267
درسته، درسته! ترمز

01:01:32.278 --> 01:01:34.011
ترمز، به سمت راست

01:01:44.433 --> 01:01:46.967
خوبی؟ آسیب ندیدی که؟

01:01:52.192 --> 01:01:55.048
ماشین‌ چیزیش نشده، پس تکون نخور

01:01:55.700 --> 01:01:57.033
پیاده نشو

01:02:03.273 --> 01:02:05.480
ببخشید، بیخشید

01:02:09.620 --> 01:02:11.845
بشین روی صندلی شاگرد، من رانندگی می‌کنم

01:02:14.699 --> 01:02:18.688
نمی‌تونم پیاده شم، سونبه

01:02:20.947 --> 01:02:22.147
باشه

01:02:23.253 --> 01:02:24.587
آروم پیاده شو

01:02:25.706 --> 01:02:26.839
مراقب قدمت باش

01:02:27.986 --> 01:02:29.153
مراقب باش

01:03:23.433 --> 01:03:27.967
(متل کالیفرنیا)

01:03:28.500 --> 01:03:34.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

01:03:34.030 --> 01:03:42.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]