﻿WEBVTT

00:00:14.000 --> 00:00:20.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:00:20.959 --> 00:00:23.159
برای چی این کار رو با من می‌کنی؟

00:00:25.233 --> 00:00:26.667
چون یون‌‌سو

00:00:27.800 --> 00:00:29.466
چرا بهم کمک کردی؟

00:00:32.279 --> 00:00:35.746
فکر کردی کی هستی؟ به چه حقی کمکم کردی؟

00:00:37.167 --> 00:00:38.367
جوابم رو بده

00:00:42.906 --> 00:00:44.906
دوستم داری؟

00:00:56.360 --> 00:00:58.593
تنها کاری که می‌تونم برات بکنم همینه

00:01:00.633 --> 00:01:03.033
چون نمی‌تونم اشکات رو پاک کنم

00:01:04.073 --> 00:01:07.106
به عنوان کسی که توسط عشق اولش طرد شده
نمی‌تونم جلوی تو رو هم بگیرم

00:01:09.046 --> 00:01:12.179
اون آخرین کاریه که می‌تونم برات انجام بدم
چون همه‌ی چیزی که ازم برمیاد همینه

00:01:15.153 --> 00:01:16.386
حتی اونم نمی‌شه؟

00:01:18.600 --> 00:01:19.900
بدت میاد؟

00:01:23.893 --> 00:01:25.027
آخرین بار؟

00:01:26.053 --> 00:01:27.753
کی گفته آخرین باره؟

00:01:28.508 --> 00:01:30.574
کی گفته می‌تونی پایان رو
هرطور می‌خوای رقم بزنی؟

00:01:30.592 --> 00:01:33.998
می‌دونم که اول و آخرش رو خودت تعیین می‌کنی

00:01:36.528 --> 00:01:38.328
ولی من یکم زمان نیاز دارم

00:01:38.353 --> 00:01:40.800
زمان؟ چه زمانی؟

00:01:40.959 --> 00:01:42.559
زمان برای فراموش کردنت

00:01:45.733 --> 00:01:47.500
پس نگران نباش

00:01:48.720 --> 00:01:51.186
تحت فشار قرار نگیر و عصبی نشو

00:01:55.826 --> 00:01:57.592
فقط بهم یکم زمان بده

00:02:09.986 --> 00:02:12.486
متنفرم، برای همینه که متنفرم

00:02:12.513 --> 00:02:16.413
چون از گذشته تاریکم و زخم‌هام خبر داری
...برای همین

00:02:17.813 --> 00:02:19.680
دیدنت دردناکه

00:02:46.855 --> 00:02:47.855
نتونستی پیداش کنی؟

00:02:47.866 --> 00:02:49.133
تموم شد

00:02:51.367 --> 00:02:53.233
از اولش هم تموم شده بود

00:02:58.453 --> 00:03:00.053
اینطوری بهتره

00:03:07.767 --> 00:03:09.380
کانگ‌هی، کجایی؟

00:03:09.480 --> 00:03:10.980
لطفا همین الان بیا کلانتری

00:03:11.982 --> 00:03:13.982
یه مرده ادعا می‌کنه که شوهر مادره یون‌سوئه

00:03:13.993 --> 00:03:16.626
جنجال به پا کرده و تهدید کرده
...از بابات شکایت می‌کنه پس من

00:03:17.207 --> 00:03:18.340
الو؟

00:03:18.439 --> 00:03:19.439
کانگ‌هی

00:03:27.806 --> 00:03:29.806
بسلامتی-
بزنیم بر بدن-

00:03:33.229 --> 00:03:35.096
آه‌ریم، لطفا فقط یه بطری آبجو برام بیار

00:03:35.107 --> 00:03:36.673
آه‌ریم، سوجو هم بیار

00:03:37.167 --> 00:03:38.233
کانگ‌هی

00:03:38.260 --> 00:03:39.700
اوه؟ هی-
زود باش-

00:03:39.786 --> 00:03:41.219
الان همه اینجا جمع شدن

00:03:44.267 --> 00:03:46.500
دلم نمی‌خواد بیام

00:03:46.559 --> 00:03:49.359
سوک‌گیونگ هم اینجا بود، زود باش

00:03:52.139 --> 00:03:53.772
اومدی اینجا دنبال دوست‌پسرت؟

00:03:55.393 --> 00:03:57.379
اینجا بود، الان رفت

00:03:58.020 --> 00:04:00.020
جی کانگ‌هی، ممنون بابت غذا لذت بردم

00:04:00.934 --> 00:04:03.500
سوک‌گیونگ کارتش رو بهمون داد

00:04:03.566 --> 00:04:06.367
اولش فقط ما و سوک‌گیونگ بودیم
بعدش بقیه اومدن

00:04:06.379 --> 00:04:08.036
گرون‌ترین غذای اینجا چیه؟

00:04:08.047 --> 00:04:10.147
تموم غذاهای جانبی منو
از اول تا آخر، همه رو سفارش بده

00:04:10.158 --> 00:04:12.291
آره گفت از کارت اعتباری
هرچقدر خواستیم خرج کنیم

00:04:13.559 --> 00:04:15.093
جی کانگ‌هی، ایرادی که نداره؟

00:04:15.154 --> 00:04:16.654
براچی از من می‌پرسی؟

00:04:17.393 --> 00:04:18.859
لطفا یه لیوان‌ها بیارین

00:04:21.893 --> 00:04:22.915
ممنون

00:04:22.926 --> 00:04:25.767
آه‌ریم، رفتی سرقرار از پیش تعیین شده؟

00:04:25.906 --> 00:04:27.587
با یه چشم پزشک

00:04:27.816 --> 00:04:29.716
دفعه قبل با یه دندون پزشک رفتی قرار

00:04:29.727 --> 00:04:30.727
این بارم یا یه چشم پزشک؟

00:04:30.739 --> 00:04:32.792
بنظر میاد فقط با پزشکا می‌ری قرار

00:04:32.999 --> 00:04:34.508
درصورتی خوبه که بهم بخورن

00:04:34.519 --> 00:04:36.121
یعنی قرارات خوب پیش نرفتن؟

00:04:36.132 --> 00:04:37.867
خانواده آه‌ریم پولدارن، آره؟

00:04:38.061 --> 00:04:39.994
کارمند دولت پولش کجا بود؟

00:04:40.005 --> 00:04:42.673
می‌گی پول نداری ولی فوق‌لیسانس و دکترا گرفتی

00:04:42.684 --> 00:04:45.286
راستش، چه فایده داره صدتا مدرک داشته باشی
وقتی کتاب امانت می‌دی؟

00:04:45.306 --> 00:04:47.432
گمونم وقتی سرقرار می‌ره بهش نیاز پیدا می‌کنه

00:04:48.126 --> 00:04:49.440
چی؟-
چی؟-

00:04:50.071 --> 00:04:51.571
آره، امتحان کن

00:04:51.582 --> 00:04:52.615
کی می‌دونه؟

00:04:52.626 --> 00:04:55.626
شاید یه پرنس چارمینگی تو هم تور کنی
دقیقا مثل کانگ‌هی

00:04:55.859 --> 00:04:56.893
!هی

00:04:57.467 --> 00:04:58.467
هی؟

00:04:58.540 --> 00:05:00.128
آه‌ریم هم عصبی شدن بلده؟

00:05:00.139 --> 00:05:02.399
چون کانگ‌هی کنارته؟ برای همین نمی‌ترسی؟

00:05:03.300 --> 00:05:05.333
دست بردارین دیگه

00:05:10.665 --> 00:05:12.965
آه‌ریم، بریم

00:05:15.272 --> 00:05:16.372
پاشو بریم

00:05:16.927 --> 00:05:19.127
برای چی به شر و ورشون گوش می‌دی؟

00:05:20.607 --> 00:05:21.833
بیخیال، پاشو بریم

00:05:23.297 --> 00:05:25.397
عوضیای احمق-
چی؟ احمق؟-

00:05:25.408 --> 00:05:26.908
!چه رویی داری
اونم تویی که فقط دوکلاس سواد داری

00:05:26.919 --> 00:05:28.959
نمی‌دونی تقصیر کیه که تحصیلاتش تا راهنماییه؟

00:05:30.632 --> 00:05:32.632
واقعا که، ریدین تو حس و حال مشروب خوردن

00:05:35.260 --> 00:05:38.093
جی کانگ‌هی اگه توام بری، چیکار کنیم؟

00:05:38.173 --> 00:05:39.999
کی پرداخت می‌کنه؟

00:05:40.246 --> 00:05:41.749
...آخرش
(متل کالیفرنیا)

00:05:41.760 --> 00:05:44.060
به آرزوم رسیدم

00:05:45.340 --> 00:05:47.306
چون‌پیل ازت ممنونم

00:05:48.093 --> 00:05:49.626
آرزوت چی بود؟

00:05:50.280 --> 00:05:52.380
طلاقی که هزینه برنداره

00:05:55.889 --> 00:05:59.989
به‌نظرم عروسی‌ای که
هزینه زیادی داره، عاشفانه‌ست

00:06:00.197 --> 00:06:03.743
و طلاقی که هزینه‌ای نداره مناسب‌تره

00:06:06.400 --> 00:06:09.695
سوجی یه لطفی بهم کن

00:06:09.846 --> 00:06:14.305
سری بعد که ازدواج کردی، ازدواجت رو ثبت نکن

00:06:14.666 --> 00:06:17.366
فکر کنم به خاطر تو باید وکیل طلاق بشم

00:06:18.882 --> 00:06:21.582
فکر کنم حسابی خبره شده

00:06:21.593 --> 00:06:23.400
به هرحال این چهارمین بارته

00:06:23.800 --> 00:06:25.186
درسته

00:06:25.200 --> 00:06:26.300
هی

00:06:26.353 --> 00:06:29.348
هیچوقت چون من اینجوریم

00:06:29.615 --> 00:06:33.533
به طلاق فکر نکنین، باشه؟

00:06:33.672 --> 00:06:36.472
اینا خوب باهم کنار میان، طلاق چی بود گفتی؟

00:06:37.400 --> 00:06:38.567
غیر ممکنه

00:06:39.553 --> 00:06:42.120
می‌تونین بعد طلاق زندگی خودتون رو کنین
دقیقا مثل کاری که اون کرد

00:07:07.360 --> 00:07:09.493
!اوه سونبه

00:07:09.533 --> 00:07:11.400
!نه، اونی

00:07:11.420 --> 00:07:12.720
!اونی

00:07:26.720 --> 00:07:27.820
بیا بریم

00:07:53.400 --> 00:07:55.067
می‌تونم تنها برم

00:07:55.679 --> 00:07:57.679
مجبور نیستی من رو برسونی

00:07:59.412 --> 00:08:01.772
خدافظ

00:08:04.567 --> 00:08:05.667
مراقب باش

00:08:08.267 --> 00:08:11.267
می‌بینی، بهت گفتم زود بیا بیرون
اما به چ‍َپت گرفتی

00:08:11.340 --> 00:08:15.040
همه فکر می‌کنن ما باهم ازدواج می‌کنیم
چجوری می‌تونیم این کار رو کنیم؟

00:08:16.486 --> 00:08:18.786
به‌خاطر اینه که تو الکی شایعه پراکنی کردی

00:08:19.633 --> 00:08:21.367
گفتم زودتر بس کن

00:08:23.687 --> 00:08:25.554
پس باید تموم کنیم؟

00:08:25.599 --> 00:08:27.600
آره، بیا تمومش کنیم

00:08:30.580 --> 00:08:31.580
باشه

00:08:34.800 --> 00:08:36.839
پس بزن بریم

00:08:38.973 --> 00:08:40.073
کجا؟

00:08:41.780 --> 00:08:43.880
پیش کانگ‌هی

00:08:44.553 --> 00:08:46.220
یهویی داری چی می‌گی؟

00:08:46.231 --> 00:08:48.598
...کسی که منتظرش بودی

00:08:49.513 --> 00:08:51.613
کانگ‌هی نیست مگه؟

00:08:53.789 --> 00:08:58.189
"با تمام وجودم منتظرت بودم"
"بدون اینکه به کسی نگاه کنم"

00:08:58.200 --> 00:09:02.006
"تا آخر عمرم نمی‌خوام با کسی غیر از تو قرار بذارم"

00:09:02.400 --> 00:09:06.433
برو پیشش و از ته قلبت بهش بگو

00:09:06.444 --> 00:09:08.211
همین الان برو بهش بگو

00:09:08.966 --> 00:09:10.433
مراقب باش

00:09:14.620 --> 00:09:17.686
...اگه این رو به کانگ‌هی بگی

00:09:19.306 --> 00:09:21.752
منم شایعه رو از بین می‌برم

00:09:27.000 --> 00:09:28.200
حله؟

00:09:39.800 --> 00:09:42.586
آره بهش گفتم باید جداشیم

00:09:42.627 --> 00:09:44.227
تقصیر من بود

00:09:44.238 --> 00:09:46.011
...با اینحال

00:09:46.093 --> 00:09:50.093
بعد از بیست سال حتی نتونست
چندماه صبر کنه و رفت سراغ یکی دیگه؟

00:09:51.056 --> 00:09:54.222
آره به کسی که بیشتر از
بیست ساله دوستم داره، چیزی ندارم که بگم

00:09:54.233 --> 00:09:55.919
...ولی خب

00:09:55.967 --> 00:09:58.433
باید یکم بیشتر می‌اومد جلو

00:09:58.452 --> 00:10:01.371
من اومدم سئول و دارم کار می‌کنم

00:10:01.406 --> 00:10:03.978
و یه اتاق کاملا آماده برای خودم دارم

00:10:04.093 --> 00:10:06.359
پس اگه بیاد سئول باهاش مشکلی ندارم

00:10:07.946 --> 00:10:11.515
یعنی دیگه عاشق یون نان‌وو شده؟

00:10:12.760 --> 00:10:14.973
آره، باید خوشحال باشه

00:10:33.719 --> 00:10:35.753
واقعا خوشگل بود

00:10:47.186 --> 00:10:49.853
و لبخندش هم قشنگ بود

00:10:50.439 --> 00:10:53.106
حتی صداش هم دوست داشتنی بود

00:10:53.133 --> 00:10:54.399
همه چیزش قشنگ بود

00:10:56.200 --> 00:10:57.700
داره با تلفن حرف می‌زنه؟

00:11:02.400 --> 00:11:03.833
...ولی خب

00:11:03.853 --> 00:11:05.887
گفتش قبلا من رو دوست داشت

00:11:07.067 --> 00:11:08.640
کلا خالی بنده

00:11:08.680 --> 00:11:11.393
چی؟ حالا فراموشم می‌کنه؟

00:11:11.500 --> 00:11:12.667
!خاک تو سرش

00:11:14.227 --> 00:11:15.827
دیگه کاری از دستش بر نمیاد؟

00:11:19.240 --> 00:11:21.340
آره، حرفی برای گفتن ندارم

00:11:48.733 --> 00:11:50.199
یعنی خیلی دوستش داره؟

00:11:51.173 --> 00:11:53.039
چرا کل شب رو با تلفن حرف می‌زنه؟

00:11:59.833 --> 00:12:01.933
حتما شنگوله، آخه دوست دخترش خوشگله

00:12:03.067 --> 00:12:06.633
بایدم کوک باشه، آخه صداش قشنگه

00:12:09.680 --> 00:12:12.547
ای پسر بد

00:12:13.000 --> 00:12:14.700
پسر بد

00:12:15.327 --> 00:12:17.327
جی کانگ‌هی اومده شکنجه‌ام کنه؟

00:12:18.040 --> 00:12:20.040
گفت دوست پسرش نیست

00:12:35.733 --> 00:12:38.267
اون دوست پسرم نیست بلکه شوهرمه

00:12:39.140 --> 00:12:40.240
نه

00:12:40.260 --> 00:12:42.960
اون شوهرم نیست، اما طرفه منه

00:12:43.467 --> 00:12:44.633
من چی؟

00:12:45.133 --> 00:12:46.993
منم طرف توام کانگ‌هی

00:12:47.313 --> 00:12:48.579
نه، نیستی

00:12:48.633 --> 00:12:50.033
...چون یون‌سو

00:12:51.173 --> 00:12:52.706
تو طرف مادرتی

00:12:52.760 --> 00:12:54.093
طرف پدربزرگت

00:12:54.133 --> 00:12:55.467
طرف آقای چون پیل

00:12:55.499 --> 00:12:57.097
طرف هانا‌اوپ

00:12:57.119 --> 00:13:01.619
طرف گاو، خوک، مرغ، حیوونا

00:13:03.092 --> 00:13:04.292
و طرف یون نان‌وو

00:13:04.333 --> 00:13:07.600
نه، رابطه‌ی من با یون نان‌وو برای ازدواج نیست

00:13:07.613 --> 00:13:10.313
باید گوشِت رو بپیچونم

00:13:13.000 --> 00:13:14.267
بسپارش به من

00:13:20.139 --> 00:13:21.479
جا خالی می‌دی؟

00:13:22.133 --> 00:13:23.733
خودت اول شروع کردی

00:13:29.499 --> 00:13:30.899
جرات داری اینجا من رو بزنی؟

00:13:37.567 --> 00:13:38.900
یه ثانیه صبر کن

00:13:49.299 --> 00:13:51.166
الان گازم گرفتی؟ بیا اینجا

00:13:51.200 --> 00:13:53.080
ول کن، ول کن

00:13:53.091 --> 00:13:54.491
ول کن! گفتم ولم کن

00:14:17.000 --> 00:14:19.400
(متل کالیفرنیا)

00:14:54.960 --> 00:14:55.994
خوبه

00:15:00.880 --> 00:15:02.347
خوب خوابیدی؟-
آره-

00:15:08.434 --> 00:15:11.100
آه‌ریم رو به سلامت رسوندی خونه؟

00:15:11.111 --> 00:15:12.145
آره

00:15:13.600 --> 00:15:15.433
راستی چرا دیروز این کار رو کردی؟

00:15:15.459 --> 00:15:16.493
چی؟

00:15:18.760 --> 00:15:20.260
مگه چه ایرادی داشت؟

00:15:20.300 --> 00:15:23.066
این کاریه که یه دوست می‌کنه
باید تو اون موقعیت ساکت می‌موندم؟

00:15:24.506 --> 00:15:25.572
...نکنه

00:15:25.633 --> 00:15:27.200
به زبون نیار

00:15:27.760 --> 00:15:30.093
آخه با این وضعم
چطور جرات می‌کنم که اینطور فکر کنم؟

00:15:30.104 --> 00:15:32.279
وضعیتت چه مشکلی داره؟

00:15:32.686 --> 00:15:34.363
یتیمم و فقط تحصیلات راهنمایی دارم

00:15:41.179 --> 00:15:42.757
!ای خدا

00:15:46.973 --> 00:15:48.706
تو رو خدا دیگه این کار رو نکن

00:15:52.913 --> 00:15:56.980
اون آدمایی که توی بار بودن
همونایی هستن که تو بچگی بهت زور می‌گفتن؟

00:15:59.433 --> 00:16:02.233
"کانگ هی تو سئول عالی کار می‌کنه"

00:16:04.719 --> 00:16:07.019
"من عاشقشم و دنبالشم"

00:16:07.033 --> 00:16:10.026
"خب اگه کانگ‌هی ازم خوشش بیاد، حتی ازدواج هم می‌کنم "

00:16:10.047 --> 00:16:12.547
وقتی این رو گفتم از حسادت داشتن دیونه می‌شدن

00:16:13.427 --> 00:16:15.060
به این می‌گن انتقام

00:16:16.067 --> 00:16:17.533
انتقام واقعی

00:16:19.433 --> 00:16:22.533
چرا انتقامم رو می‌گیری؟

00:16:22.559 --> 00:16:26.367
تا وقتی که ساخت‌وساز تموم شه
به‌طور رسمی دوست‌پسرتم، یادته که؟

00:16:26.393 --> 00:16:27.993
تا وقتی ساخت‌وساز تموم شه

00:16:28.519 --> 00:16:30.586
یه بار دیگه ازت استفاده می‌کنم

00:16:33.200 --> 00:16:35.293
این بار منم یه شرط دارم

00:16:35.422 --> 00:16:39.633
اگه ازم استفاده می‌کنی، باید تا وقتی
ساخت‌وساز تموم شه دوست‌پسر رسمیت باشم

00:16:39.879 --> 00:16:41.179
واقعا مجبوری؟

00:16:41.919 --> 00:16:43.119
خودم نمی‌خوام

00:16:43.133 --> 00:16:45.133
بعد برو و مسائل رو براشون روشن کن

00:16:46.456 --> 00:16:49.089
منم باید حداقل چندتا اقدام ایمنی داشته باشم

00:16:49.100 --> 00:16:51.422
اگه قبل از اتمام کار جدا شیم
اون وقت من آدم بده می‌شم

00:16:51.433 --> 00:16:55.299
و تو هم قهرمان ناراحتی می‌شی که رها شده

00:16:55.312 --> 00:16:56.379
نه اینجوری نیست

00:16:56.400 --> 00:16:59.053
هر چی که بشه تو این محله
اونی که مورد انتقاد قرار می‌گیره منم

00:16:59.067 --> 00:17:00.333
پس لازم نیست نگران باشی

00:17:00.333 --> 00:17:02.764
ای بابا! این ناراحت کننده‌تره

00:17:02.806 --> 00:17:05.106
وقتی مردم بهت انتقاد می‌کنن نمی‌تونم تحمل کنم

00:17:07.000 --> 00:17:08.926
پس باشه

00:17:08.967 --> 00:17:10.567
برام مهم نیست

00:17:11.433 --> 00:17:12.719
پس بیا معامله کنیم خوبه؟

00:17:13.239 --> 00:17:15.406
الان دوست‌پسرم رسمیتم

00:17:15.953 --> 00:17:17.392
باشه، دوست‌پسر رسمی

00:17:18.700 --> 00:17:22.555
به‌عنوان دوست‌پسر رسمیت می‌پرسم
امروز چیکار کنیم؟

00:17:22.600 --> 00:17:23.933
تا بتن سفت شه کاری نداریم درسته؟

00:17:23.959 --> 00:17:26.059
من که کلی کار دارم باید انجام بدم

00:17:28.467 --> 00:17:29.867
کجا می‌ری؟

00:17:32.679 --> 00:17:34.679
دوباره آقای کوان

00:17:34.726 --> 00:17:36.426
چرا فقط جلوی من بدبخت رو می‌گیری؟

00:17:51.067 --> 00:17:55.133
کانگ‌هی، مثل نوه‌امی

00:17:55.193 --> 00:17:57.726
همیشه یه لبخند درخشان رو لبات داری

00:18:01.267 --> 00:18:04.727
کانگ‌هی، تبریک می‌گم
که یه دانش‌آموز دبیرستانی شدی

00:18:05.746 --> 00:18:07.346
برو یه کوله بخر

00:18:08.367 --> 00:18:10.667
فارغ التحصیلیت رو تبریک می‌گم

00:18:10.700 --> 00:18:12.656
حتی وقتی که مثل الان می‌ری دبیرستان

00:18:12.667 --> 00:18:17.139
جی کانگ‌هی باحال رو از دست نده

00:18:50.633 --> 00:18:51.833
سلام

00:18:51.886 --> 00:18:53.633
سلام

00:18:53.659 --> 00:18:55.593
مدیر الان اینجا نیست

00:18:56.100 --> 00:18:59.533
امروز اومدم
چون می‌خواستم یه چیزی از خودت بپرسم

00:19:02.972 --> 00:19:04.906
می‌تونی خودمونی صحبت کنی

00:19:06.200 --> 00:19:10.086
می‌تونستم از یون‌سو بپرسم
اما چون یه سوال شخصیه

00:19:10.133 --> 00:19:12.167
خواستم مستقیم از خودت بپرسم

00:19:12.200 --> 00:19:14.366
واقعا امیدوارم که جوابم رو بدی

00:19:17.800 --> 00:19:19.293
چیه؟

00:19:20.339 --> 00:19:22.700
...والدینت

00:19:22.859 --> 00:19:24.059
آقای چون

00:19:26.867 --> 00:19:29.600
لطفا مستقیم از خودش بپرس

00:19:29.620 --> 00:19:31.754
فکر نکنم این چیزی باشه که من بگم

00:19:32.759 --> 00:19:34.426
لطفا مستقیم از خودش بشنو

00:19:42.599 --> 00:19:43.966
چی شده؟

00:19:50.446 --> 00:19:53.313
خانم یون، پدر و مادرش هنوز زنده هستن؟

00:19:55.200 --> 00:19:56.200
آره

00:19:59.267 --> 00:20:01.667
باید با عشق زیادی بزرگ شده باشه

00:20:01.713 --> 00:20:03.135
حدس می‌زنم اینطور باشه

00:20:03.633 --> 00:20:05.233
ولی چرا؟

00:20:06.367 --> 00:20:07.900
اومدم همین رو بپرسم

00:20:08.833 --> 00:20:10.733
منظورم اینه که هر دو والدینش زنده هستن یا نه

00:20:10.800 --> 00:20:12.800
و با عشق زیادی بزرگ شده، یا نه

00:20:18.472 --> 00:20:20.372
امروز یکم وقت داری؟

00:20:21.533 --> 00:20:23.433
می‌خوام برم دیدن بابابزرگ

00:20:25.000 --> 00:20:27.300
خیلی دلم می‌خواد باهام بیای

00:20:33.719 --> 00:20:34.919
بابابزرگ

00:20:37.956 --> 00:20:40.289
می‌دونی که واقعا خوب تحمل می‌کنم، دیگه؟

00:20:40.326 --> 00:20:43.600
حتی وقتی مراقبت ازت سخت بود
بازم تحمل کردم

00:20:43.626 --> 00:20:47.326
و وقتی مامان دردسر درست کرد و
مدیریتش سخت بود، بازم خوب تحمل کردم

00:20:49.700 --> 00:20:52.700
حتی وقتی یه گاو لگدم زدم و دنده‌هام شکست

00:20:53.933 --> 00:20:56.633
خوب تحمل کردم و خندیدم

00:20:58.267 --> 00:21:00.600
ولی چرا وقتی پای کانگ‌هی میاد وسط
نمی‌تونم تحمل کنم؟

00:21:06.200 --> 00:21:07.333
می‌دونم

00:21:08.067 --> 00:21:10.233
می‌دونم به نفر دیگه کنار کانگ‌هی هست

00:21:13.467 --> 00:21:16.467
اما اوضاع کانگ‌هی یه چیز دیگه می‌گه

00:21:20.233 --> 00:21:21.633
مدام می‌گه در حال مبارزه

00:21:22.600 --> 00:21:24.033
و رنج کشیدنه

00:21:29.833 --> 00:21:31.833
پس، بهش می‌گم منتظر می‌مونم

00:21:33.200 --> 00:21:36.167
و می‌تونه هر زمان که بخواد برگرده

00:21:40.800 --> 00:21:42.433
ازم حمایت می‌کنی دیگه؟

00:21:43.812 --> 00:21:46.179
بابابزرگ، تو همیشه کنار من و کانگ‌هی بودی

00:22:04.567 --> 00:22:05.867
بابابزرگ

00:22:06.506 --> 00:22:07.906
من اومدم

00:22:08.500 --> 00:22:09.900
ما رو نگاه می‌کنی، درسته؟

00:22:11.033 --> 00:22:13.033
اومدم به قولم وفا کنم

00:22:32.200 --> 00:22:34.400
این انگشتر بابابزرگ نیست؟

00:22:35.767 --> 00:22:37.500
چرا دست توئه؟

00:22:37.546 --> 00:22:39.946
یه بار رفتم پیش بابابزرگ

00:22:41.467 --> 00:22:43.467
چون می‌خواستم باهات بیام سئول

00:22:51.833 --> 00:22:53.367
بابابزرگ؟-
آره؟-

00:22:53.386 --> 00:22:57.419
بابابزرگ، نمی‌تونی یون‌سو رو متقاعد کنی؟

00:22:58.033 --> 00:22:59.133
راجع‌به چی؟

00:22:59.153 --> 00:23:01.653
قرار گذاشتیم با هم بریم سئول

00:23:02.406 --> 00:23:04.706
بیا بریم سئول جایی که کسی نمی‌شناستمون

00:23:04.733 --> 00:23:07.033
و از یه زندگی خوابگاهی آزاد با هم لذت ببریم

00:23:07.059 --> 00:23:09.559
ولی یون‌سو یهو گفت نمیاد

00:23:11.933 --> 00:23:13.100
کانگ‌هی

00:23:13.767 --> 00:23:16.167
وضعیت سلامتیم یکم بدتر شده

00:23:19.233 --> 00:23:21.332
چقدر جدیه؟

00:23:21.867 --> 00:23:23.733
واقعا حالت خوب نیست؟

00:23:26.000 --> 00:23:27.373
یون‌سو می‌دونه؟

00:23:31.833 --> 00:23:33.753
...برای همینه که یون‌سو

00:23:35.467 --> 00:23:37.633
پس باید بهم می‌گفت

00:23:42.067 --> 00:23:44.300
چقدر جدیه؟

00:23:45.200 --> 00:23:46.267
کانگ‌هی

00:23:46.900 --> 00:23:49.567
می‌شه به لطفی بهم کنی؟

00:23:57.913 --> 00:23:59.013
بازش کن

00:24:09.933 --> 00:24:11.167
قشنگه، مگه نه؟

00:24:12.100 --> 00:24:15.600
این انگشتریه
که به مامان‌بزرگ یون‌سو هدیه دادم

00:24:16.533 --> 00:24:21.300
بعد از فوت مامان‌بزرگ یون‌سو
خیلی دلش می‌خواست انگشتر رو داشته باشه

00:24:21.311 --> 00:24:22.611
ولی ندادم بهش

00:24:23.421 --> 00:24:27.887
می‌خواستم اون رو بدم
به عشق یون‌سو، عروسمون

00:24:30.721 --> 00:24:34.288
نمی‌دونم چقدر وقت برای زندگی دارم

00:24:35.388 --> 00:24:41.155
و نمی‌تونم تضمین کنم که می‌تونم اون رو
وقتی هوش و حواسم سرجاشه، بهت بدم

00:24:41.761 --> 00:24:43.428
پس، کانگ‌هی

00:24:44.421 --> 00:24:48.807
وقتی یون‌سو یه فرد درست رو ملاقات کرد

00:24:50.661 --> 00:24:52.727
می‌دیش بهش؟

00:24:54.188 --> 00:24:58.888
امیدوارم یون‌سو با فرد بَشاش و مهربون باشه

00:24:59.688 --> 00:25:04.001
این رو هر پدر و مادری
توی یه خانواده‌ی‌ معمولی می‌خواد

00:25:07.408 --> 00:25:09.775
لطف می‌کنی بهم، درسته؟

00:25:20.421 --> 00:25:21.807
مزخرفه

00:25:22.621 --> 00:25:24.688
ساخت متل فقط یه بهونه بود

00:25:25.321 --> 00:25:28.655
شنیدم می‌خوای ازدواج کنی،‌ اومدم مطمئن شم

00:25:30.514 --> 00:25:32.514
پدربزرگ درست می‌گفت

00:25:32.581 --> 00:25:34.281
برای تو، چون یون‌سو

00:25:35.521 --> 00:25:37.455
یه دختر سرسخت مثل من، خوب نیست

00:25:38.221 --> 00:25:40.755
بلکه شخصی دوست داشتنی
مثل نان یون‌وو مناسبته

00:25:42.161 --> 00:25:43.528
این یعنی چی؟

00:25:43.547 --> 00:25:45.955
خوشحالم با یه آدم خوب آشنا شدی

00:25:45.995 --> 00:25:47.995
...و الان می‌تونم به قولم با پدربزرگ

00:25:49.655 --> 00:25:50.855
عمل کنم

00:25:53.488 --> 00:25:55.121
نه، کانگ‌هی. اینطور نیست

00:25:55.140 --> 00:25:58.540
امیدوارم سال‌ها خوب توی هانا اوپ زندگی کنی

00:25:59.555 --> 00:26:00.688
چون یون‌سو

00:26:36.488 --> 00:26:37.995
الان همه چی تموم‌ شده

00:26:40.754 --> 00:26:42.354
واقعا تموم شده

00:26:53.988 --> 00:26:55.588
اگه اینجا رو تحمل کنم

00:26:56.101 --> 00:26:59.567
مثل اون متل، زندگیم هم قراره سیاه بشه

00:27:00.621 --> 00:27:03.021
مشکلی برات پیش نمیاد

00:27:06.155 --> 00:27:08.055
ولی من نمی‌تونم تحملش کنم

00:27:10.355 --> 00:27:13.088
هیچ‌وقت دوباره اینجا برنمی‌گردم

00:27:16.881 --> 00:27:19.248
هیجان‌انگیز نیست؟

00:27:19.261 --> 00:27:22.521
از طرف مردم، مهمونی دعوت شدیم

00:27:22.521 --> 00:27:26.055
بزرگتر‌ها توی هانا اوپ
خوب بلدن برای جوونا آرزوی خوشبختی کنن

00:27:26.688 --> 00:27:28.908
...ولی همون‌ها که با ما

00:27:29.167 --> 00:27:32.600
خیلی بی‌رحمانه و خشن رفتار کردن

00:27:33.521 --> 00:27:35.655
وانمود می‌کتن که بهمون اهمیت می‌دن
و مراقبمونن

00:27:37.268 --> 00:27:39.302
چرا همچین چیزایی رو یادته؟

00:27:39.921 --> 00:27:41.614
باید اون خاطره‌ها رو از ذهنت پاک کنی

00:27:42.215 --> 00:27:43.848
و زندگی کنی

00:27:43.888 --> 00:27:45.021
می‌دونم

00:27:45.588 --> 00:27:47.155
باید همین کار رو کنم

00:27:49.321 --> 00:27:50.955
قصد دارم الان این کار رو کنم

00:27:52.214 --> 00:27:54.681
دیگه مجبور نیستم این مزخرفات رو گوش کنم

00:28:54.388 --> 00:28:55.521
متاسفم

00:28:56.155 --> 00:28:58.681
حتما برات سخت‌تر از هر کسی بوده

00:28:59.221 --> 00:29:00.955
من خیلی نادون بودم

00:29:06.355 --> 00:29:07.853
ببخشید، کانگ‌هی

00:29:29.688 --> 00:29:31.455
...پس به خاطر همین پرسیدی

00:29:33.088 --> 00:29:36.855
خانم یون پدر و مادر داشته
و با عشق بزرگ‌ شده یا نه؟

00:29:41.288 --> 00:29:42.721
...اون کلمات

00:29:43.581 --> 00:29:45.681
واقعا واسم دردناک بودن

00:29:48.721 --> 00:29:50.721
من هیچ‌وقت نمی‌تونستم اون آدم باشم

00:29:51.455 --> 00:29:53.255
مهم نیست چقدر تلاش کنم

00:29:54.721 --> 00:29:56.588
هیچ‌وقت نمی‌تونم اون آدم باشم

00:29:58.055 --> 00:30:00.755
پس، فقط به خاطر پدربزرگ من رو انداختی دور؟

00:30:02.155 --> 00:30:05.555
همه‌ی دلیلش نبود، ولی بخشیش چرا

00:30:20.354 --> 00:30:21.488
هی

00:30:24.321 --> 00:30:26.867
هی، کانگ‌هی، جی‌ کانگ‌هی

00:30:26.921 --> 00:30:28.155
هی، چی‌کار می‌کنی؟

00:30:31.421 --> 00:30:32.455
هی

00:30:34.821 --> 00:30:36.855
فقط بیا بیرون، خطرناکه

00:30:37.855 --> 00:30:40.121
وایسا، باید پیداش کنم

00:30:40.154 --> 00:30:43.047
چرا دنبالش می‌گردی؟ می‌خوای باهاش چی‌کار کنی؟

00:30:43.888 --> 00:30:45.621
باید پیداش کنم و بدمش بهش

00:30:45.640 --> 00:30:48.074
برای من، مثل آخرین وصیت پدربزرگه

00:30:48.688 --> 00:30:50.721
به کی می‌خوای بدی؟

00:30:54.721 --> 00:30:55.888
اینطور نیست

00:30:56.477 --> 00:30:57.477
چی؟

00:30:57.488 --> 00:30:59.428
من با یون‌ نان‌وو ازدواج نمی‌کنم

00:31:14.773 --> 00:31:16.665
کانگ‌هی، خوبی؟

00:31:17.635 --> 00:31:18.668
کانگ‌هی

00:31:25.588 --> 00:31:26.588
!هی

00:31:42.963 --> 00:31:45.363
نمی‌خواد، تو هم سردته

00:31:46.955 --> 00:31:48.121
چیزی نیست

00:31:48.147 --> 00:31:49.281
سرما می‌خوری

00:31:49.292 --> 00:31:50.392
ایراد نداره

00:31:50.973 --> 00:31:52.297
این کت توئه

00:31:52.517 --> 00:31:53.687
می‌تونی بپوشیش

00:31:59.388 --> 00:32:00.855
قرار نیست با یون‌نان‌وو ازدواج کنی؟

00:32:02.621 --> 00:32:03.849
چطور؟

00:32:04.240 --> 00:32:05.340
چرا نه؟

00:32:07.201 --> 00:32:09.668
تو می‌دونی هانا اوپ چطوریه

00:32:11.544 --> 00:32:15.455
یون‌سو داره با نان‌وو
یه کلینیک راه‌اندازی می‌کنه

00:32:15.493 --> 00:32:17.140
چی؟ واقعا؟

00:32:17.151 --> 00:32:21.318
برای همینه گفت می‌خواد توی سئول کار پیدا کنه
ولی درنهایت توی هانا اوپ موند؟

00:32:21.388 --> 00:32:22.949
دیوونگی محضه

00:32:22.973 --> 00:32:24.159
تصمیم خوبی گرفت

00:32:24.170 --> 00:32:26.221
یون‌نان‌وو بهتر از جی‌کانگ‌هی‌ئه

00:32:26.296 --> 00:32:27.530
اون جوون و کیوته

00:32:27.541 --> 00:32:29.007
!آیگو

00:32:30.350 --> 00:32:31.650
غبطه خوردم

00:32:32.455 --> 00:32:34.855
فکر می‌کردم قراره ما اول با هان‌وو فامیل شیم

00:32:35.655 --> 00:32:37.621
پس کِی ازدواج می‌کنن؟

00:32:38.284 --> 00:32:39.345
نمی‌دونم

00:32:39.388 --> 00:32:40.840
یه کاپل دامپزشک؟

00:32:41.131 --> 00:32:43.444
خوبه

00:32:44.188 --> 00:32:45.581
...خب

00:32:46.388 --> 00:32:49.464
منظورم اینه که تا زمانی که
کانگ‌هی خوشحاله من مخالفتی ندارم

00:32:49.568 --> 00:32:51.335
...یعنی

00:32:52.421 --> 00:32:54.088
من حسابی روشن فکرم

00:32:56.088 --> 00:32:57.621
حتی یکم هم عوض نشدی

00:32:58.221 --> 00:32:59.711
الانم مثل قبلی

00:33:02.821 --> 00:33:03.855
تو چی؟

00:33:06.088 --> 00:33:07.288
منظورم، اون مَرده ست

00:33:09.012 --> 00:33:10.612
بهت نگفته بودم؟

00:33:11.373 --> 00:33:15.073
وقتی می‌رم سئول، با کلی مَرد ملاقات می‌کنم

00:33:15.659 --> 00:33:20.039
و بین اونا، قراره با بهترینشون ازدواج کنم

00:33:21.849 --> 00:33:23.849
چه جور مردی یه مرد فوق‌العاده‌ست؟

00:33:23.875 --> 00:33:25.908
مردی که اصلا شبیه چون‌پیل نباشه

00:33:27.716 --> 00:33:30.582
پس اون از همون جور مرداست؟

00:33:30.607 --> 00:33:32.607
دنیای اون با دنیای من خیلی فرق داره

00:33:34.449 --> 00:33:39.182
احتمالا تا حالا یه بارم به ذهنش خطور نکرده
که کسی ممکنه دوستش نداشته باشه

00:33:39.982 --> 00:33:42.788
احتمالا تا حالا هیچ‌وقت احساس حقارت نکرده

00:33:43.142 --> 00:33:44.242
...اون واقعا کسی‌ئه

00:33:45.982 --> 00:33:48.049
که هیچ بُعد منفی و انحرافی توی شخصیتش نداره

00:33:48.749 --> 00:33:49.916
برای همین

00:33:51.249 --> 00:33:53.335
وقتی بهش نگاه می‌کنم حسودیم می‌شه

00:34:03.962 --> 00:34:05.662
تو که گفتی اون خوبه

00:34:06.816 --> 00:34:08.482
هی، یه دقیقه صبر کن

00:34:09.829 --> 00:34:11.462
چرا شماها اونجوری شدین؟

00:34:11.482 --> 00:34:12.782
کجا بودین؟

00:34:12.802 --> 00:34:15.169
راجع به چی حرف می‌زنی؟
الان همین جلو در همدیگه رو دیدیم

00:34:17.749 --> 00:34:20.629
به نظر نمیاد الان همدیگه رو دیده باشین، ها؟

00:34:20.682 --> 00:34:21.882
کجا رفته بودین؟

00:34:21.882 --> 00:34:22.916
ولشون کن

00:34:22.916 --> 00:34:24.649
یون‌سو اون مناسبت نیست

00:34:25.416 --> 00:34:26.749
ولشون کن

00:34:26.809 --> 00:34:29.016
چی؟-
علایق؟-

00:34:29.016 --> 00:34:31.116
اینطوری نمی‌شه-
چرا؟-

00:34:31.149 --> 00:34:34.082
تو می‌دونی که چقدر براش سخته، مگه نه؟

00:34:41.649 --> 00:34:44.049
تصمیم گرفتم نامزدی نمایشی‌ام
با خانوم یون رو تموم کنم

00:34:45.349 --> 00:34:46.949
تصمیم گرفتیم تا شایعات رو تموم کنیم

00:34:48.015 --> 00:34:49.415
خب چیه مگه؟

00:34:49.449 --> 00:34:51.216
چه ربطی به من داره؟

00:34:53.282 --> 00:34:55.649
همینطوری گفتم که چی به چیه

00:34:58.449 --> 00:34:59.682
!داغه

00:35:15.649 --> 00:35:16.982
خدایا، سرده

00:35:21.882 --> 00:35:23.348
گرمه

00:36:05.282 --> 00:36:07.382
چی؟ خانوم هوانگ

00:36:07.402 --> 00:36:08.769
کانگ‌هی

00:36:10.816 --> 00:36:13.149
چی کشوندت اینجا؟

00:36:13.149 --> 00:36:14.482
برای دلیل خاصی نیومدم

00:36:14.502 --> 00:36:16.002
اجازه ندارم بیام اینجا؟

00:36:17.516 --> 00:36:20.549
نجاری هنوز شروع نشده
اما حال و هواش الانم پره اینجا

00:36:20.549 --> 00:36:22.549
حالا که این چیزا رو دیدم، بیشتر هیجان زده شدم

00:36:24.188 --> 00:36:26.554
چرا کفش پاشنه‌دار پوشیدی؟

00:36:27.208 --> 00:36:29.408
نکنه می‌خوای دوباره ویلچر سواری کنی؟

00:36:29.649 --> 00:36:32.382
اینا رو برای جشن پایان ویلچر سواری‌ام گرفتم

00:36:34.782 --> 00:36:37.228
امروز قراره یکی رو ملاقات کنم

00:36:37.282 --> 00:36:38.349
امروز؟-
کی؟-

00:36:38.364 --> 00:36:40.571
کانگ‌هی نظرت راجع به مشتری چیه؟

00:36:40.582 --> 00:36:42.172
مهربون و خوبه، نه؟

00:36:43.122 --> 00:36:44.156
...خب

00:36:44.816 --> 00:36:46.649
البته‌، عالیه

00:36:46.689 --> 00:36:48.176
درسته؟

00:36:48.216 --> 00:36:51.416
راستش خیلی وقته که می‌شناسمش

00:36:52.049 --> 00:36:55.249
ولی این بار می‌خوام جدی برم ببینمش

00:36:55.295 --> 00:36:57.782
چی؟-
بعد اون تجربه‌ی که نزدیک بود بمیرم-

00:36:57.809 --> 00:37:00.488
فهمیدم خوبه که یکی رو
کنارم داشته باشم که واقعا کنارم باشه

00:37:03.582 --> 00:37:05.049
بزرگتر از چیزی که هست به نظر میاد

00:37:05.049 --> 00:37:06.916
منم از چیزی که به نظر میاد بزرگترم

00:37:06.916 --> 00:37:08.349
می‌دونی که بیوه‌ست و یه بچه داره؟

00:37:08.349 --> 00:37:09.449
خب که چی؟

00:37:09.522 --> 00:37:12.755
اون پدری‌ئه که با اینکه توی جوونی صدمه دیده
دخترش رو با فداکاری بزرگ کرده

00:37:13.516 --> 00:37:15.822
واقعا عاشق دخترشه

00:37:15.849 --> 00:37:18.549
گفت که دخترش
خرس عروسکی که دوست داشت رو گم‌ کرده

00:37:18.560 --> 00:37:22.060
برای همین می‌خواست تولد دخترش
یه خرس تدی بهش هدیه بده

00:37:22.082 --> 00:37:25.616
منم براش یه عروسک گرفتم، خرس عروسکی اورجینال

00:37:25.631 --> 00:37:27.497
می‌گی که اون عروسک رو برای دخترش گرفتی؟

00:37:27.508 --> 00:37:28.542
آره

00:37:29.782 --> 00:37:33.748
اون دیگه الان حتما دانشگاه می‌ره

00:37:35.216 --> 00:37:36.716
ممکنه ازم خوشش بیاد؟

00:37:40.129 --> 00:37:42.429
می‌دونی چطوری بیوه شده؟

00:37:42.479 --> 00:37:45.205
ها؟-
لطفا در موردش بپرس-

00:37:45.269 --> 00:37:49.202
می‌گن بزرگترین دستاورد اون مرد
توی زندگی‌اش، زن‌باز بودنه

00:37:57.382 --> 00:37:59.516
این مشتری اینقدر بد نامه؟

00:37:59.572 --> 00:38:01.938
اسم مشتری رو می‌دونی؟

00:38:01.949 --> 00:38:02.949
البته

00:38:02.968 --> 00:38:04.135
جی چون‌پیل

00:38:05.316 --> 00:38:08.182
چطوری اسمش هم خیلی کلاسیکه و هم رمانتیک؟

00:38:09.116 --> 00:38:11.249
جی چون‌پیل، جی کانگ‌هی

00:38:11.882 --> 00:38:13.349
چیزی به ذهنت نمیاد؟

00:38:14.782 --> 00:38:16.262
فامیلی دوتاشون شبیه همه

00:38:16.703 --> 00:38:19.395
کانگ‌هی گفت که
توی یه مسافرخونه بزرگ شده، مگه نه؟

00:38:21.449 --> 00:38:22.916
...امکان نداره-
آره-

00:38:22.969 --> 00:38:26.333
تنها دختر مشتری‌مون جی چون‌پیل

00:38:26.382 --> 00:38:27.982
جی کانگ‌هی‌ئه

00:38:43.016 --> 00:38:44.760
مزخرفه

00:39:13.316 --> 00:39:14.782
...نکنه احتمالا

00:39:15.549 --> 00:39:16.616
کام‌هی هستی؟

00:39:21.182 --> 00:39:22.616
تو چرا اینجایی؟

00:39:40.249 --> 00:39:41.649
به چی زل زدی؟

00:39:41.649 --> 00:39:42.982
هی

00:39:43.008 --> 00:39:46.042
امروز راز تولدت رو شنیدم

00:39:47.795 --> 00:39:50.995
واقعا از نحوه اینجا رسیدنت خوشم نیومد
جدی می‌گم

00:39:57.583 --> 00:39:59.389
داری چی کار می‌کنی؟

00:39:59.782 --> 00:40:00.782
داری می‌بریش؟

00:40:00.782 --> 00:40:02.316
می‌خوام بندازمش دور

00:40:02.316 --> 00:40:03.524
چرا می‌خوای خرسم رو دور بندازی؟

00:40:03.535 --> 00:40:04.916
نه، مال تو نیست

00:40:04.916 --> 00:40:08.151
این رو آقای چون‌پیل برای تحت تاثیر قرار دادن
یه خانوم خاص خریده

00:40:08.162 --> 00:40:10.516
اون خریده؟ برای کی؟

00:40:10.688 --> 00:40:12.321
یهویی چی می‌گی؟

00:40:13.882 --> 00:40:15.316
خانوم هوانگ

00:40:16.149 --> 00:40:17.149
ها/.

00:40:17.162 --> 00:40:18.695
باورم نمی‌شه

00:40:18.715 --> 00:40:19.815
تو

00:40:20.482 --> 00:40:24.249
می‌دونی از کی شروع کردم
بابام رو آقای چون‌پیل صدا زدن؟

00:40:36.128 --> 00:40:37.128
مدیر

00:40:37.149 --> 00:40:38.649
‌‌...تو اینجایی-
یکم دیر کردم-

00:40:38.649 --> 00:40:39.982
کجا بودی؟

00:40:40.011 --> 00:40:42.136
برادرم به خاطر تو مرد

00:40:42.149 --> 00:40:44.016
مامانمم به خاطر تو مرد

00:40:44.049 --> 00:40:45.349
...آره اون

00:40:46.159 --> 00:40:47.592
کانگ‌هی، من معذرت می‌خوام

00:40:47.592 --> 00:40:49.192
دیر کردم، ببخشید

00:40:49.238 --> 00:40:52.492
برو، حق نداری اینجا باشی

00:40:52.519 --> 00:40:55.619
برو از حالا به بعد تو حتی بابامم نیستی

00:40:58.859 --> 00:41:01.159
کانگ‌هی ببخشید، خیلی ببخشید

00:41:04.025 --> 00:41:05.798
معذرت می‌خوام، معذرت می‌خوام

00:41:08.892 --> 00:41:11.092
عزیزم اشتباه کردم، ببخشید

00:41:11.725 --> 00:41:13.625
بابای بهتری می‌شم، ببخشید

00:41:18.292 --> 00:41:20.625
...حتی الانم که به اون روز فکر می‌کنم

00:41:21.359 --> 00:41:24.059
یهو با یه خشم زیادی
از خواب بیدار می‌شم و عصبانی می‌شم

00:41:24.858 --> 00:41:29.025
اون زمان، آقای چون‌پیل مثل
یه شوهر دلسوز، مثل یه پدر مهربان رفتار می‌کرد

00:41:30.692 --> 00:41:32.892
و در حالیکه در حال دور زدن بود
و به خانم‌ها دروغ می‌گفت

00:41:32.945 --> 00:41:36.825
اون هم باید با اتفاقاتی اون روز افتاده
اوقات سختی گذرونده باشده

00:41:36.858 --> 00:41:38.282
طرفداریش رو نکن

00:41:38.592 --> 00:41:40.792
...هم آقای چون‌پیل هم مامانت

00:41:41.392 --> 00:41:42.459
مامانم؟

00:41:49.759 --> 00:41:51.959
لحظه‌ای که برادرم فوت کرد

00:41:53.992 --> 00:41:56.559
چون‌پیل و سو جی با هم بودن

00:42:02.612 --> 00:42:03.978
مامان

00:42:04.025 --> 00:42:05.885
مامان، مامان چی شده؟

00:42:05.912 --> 00:42:08.712
کانگ‌هی لطفا به بابات زنگ بزن

00:42:09.325 --> 00:42:10.925
لطفا زنگ بزن بابات

00:42:11.525 --> 00:42:13.025
...لطفا زنگ بزن بابا

00:42:13.036 --> 00:42:14.603
مامان

00:42:15.992 --> 00:42:18.825
مامان

00:42:19.459 --> 00:42:21.892
مامان

00:42:23.392 --> 00:42:24.392
مامان

00:42:24.418 --> 00:42:26.818
...وقتی مامانم و برادر کوچکترم

00:42:27.892 --> 00:42:29.525
داشتن می‌مردن

00:42:33.392 --> 00:42:35.825
آقای چون‌پیل با مامانت بود

00:42:37.125 --> 00:42:40.125
رفته بود سئول تا مردی که
مامانت رو فریب داده بود رو بگیره

00:42:42.292 --> 00:42:43.459
...هیچ‌وقت

00:42:45.259 --> 00:42:46.992
...آقای چون‌پیل و مامانت رو

00:42:48.825 --> 00:42:50.559
نمی‌بخشم

00:43:05.592 --> 00:43:06.625
من چی؟

00:43:20.092 --> 00:43:21.159
...تو

00:43:24.892 --> 00:43:26.725
می‌تونی مامانت رو طرد کنی؟

00:43:39.892 --> 00:43:41.792
اون اتاقته؟

00:43:41.792 --> 00:43:43.425
خانم هوانگ

00:43:43.458 --> 00:43:46.092
می‌خوام به اتاق یه نگاهی بندازم
ببینم عروسکت خوبه یا نه

00:43:46.103 --> 00:43:47.949
...نه

00:43:48.592 --> 00:43:50.829
اتاقم مرتب نیست

00:43:50.858 --> 00:43:52.191
اینجا بودی

00:43:52.814 --> 00:43:56.614
قبل از رفتنت یه فنجون چای گرم آماده کردم

00:43:56.625 --> 00:43:58.225
بیا بریم طبقه پایین بخوریم

00:43:58.245 --> 00:44:00.045
اجازه هست؟-
آره، آره-

00:44:00.645 --> 00:44:03.511
پس من می‌رم کانگ‌هی
مراقب خودت باش

00:44:03.592 --> 00:44:04.892
یه لحظه

00:44:05.448 --> 00:44:07.614
همراهیت می‌کنم خانم هوانگ

00:44:07.625 --> 00:44:08.792
خودت؟

00:44:08.810 --> 00:44:10.205
نه، مشکلی نیست تنهایی می‌تونم برم

00:44:10.216 --> 00:44:12.577
نمی‌تونی، خیلی‌ئه بخوای تنهایی رانندگی کنی

00:44:12.617 --> 00:44:13.717
تنها اومدم

00:44:13.789 --> 00:44:16.410
منظورم همینه. رفت و برگشت رو
بخوای خودت برونی خیلی‌ئه

00:44:16.410 --> 00:44:19.243
اگه واقعا نگرانی از مدیر کوم بپرس

00:44:19.243 --> 00:44:20.443
باید بمونی و نظارت کنی

00:44:20.443 --> 00:44:23.643
نه، همراه‌ات میام

00:44:23.670 --> 00:44:26.004
می‌خوام بیام سئول

00:44:26.856 --> 00:44:30.756
مدت زیادی طول می‌کشه تا بتن خوب بگیره
و تا اون موقع من کاری ندارم

00:44:30.897 --> 00:44:33.763
لازمه بیام، دلم می‌خواد برم خونه

00:44:34.910 --> 00:44:37.043
سخته که مدت طولانی توی مسافرخونه بمونم

00:44:37.743 --> 00:44:39.310
می‌خوام توی اتاق خودم استراحت کنم

00:44:44.843 --> 00:44:48.263
می‌خوای بریم لابی و منتظر بمونیم؟

00:44:48.310 --> 00:44:49.577
بریم؟-
آره-

00:44:49.597 --> 00:44:50.663
طبقه‌ی پایین منتظرتم

00:45:10.243 --> 00:45:11.410
شنیدی دیگه؟

00:45:16.677 --> 00:45:17.777
دارم می‌رم

00:48:12.810 --> 00:48:14.445
می‌خوای قبل رفتن بیای یه سر خونه‌ام؟

00:48:15.110 --> 00:48:17.343
می‌خوام برم خونه دوش بگیرم و استراحت کنم

00:48:18.277 --> 00:48:21.010
می‌گن ساخت و ساز باید
به خاطر جشنواره گوشت هان‌وو عقب بیفته

00:48:23.377 --> 00:48:26.177
چون‌پیل آرزو داره حتی بیشتر عقب بیافته

00:48:27.010 --> 00:48:28.043
چی؟

00:48:29.530 --> 00:48:31.730
چون اونجوری می‌تونه تو رو بیشتر ببینه

00:48:34.077 --> 00:48:38.943
گفت برای اینکه نمی‌دونسته احساساتت لطمه دیده
ازت معذرت می‌خواد

00:48:39.877 --> 00:48:42.877
گفت خیلی چیزای دیگه هم هست که براشون متاسفه

00:49:37.843 --> 00:49:39.543
هیچ جا خونه‌ی آدم نمی‌شه

00:49:41.243 --> 00:49:44.110
بالاخره اومدم سئول

00:49:47.477 --> 00:49:49.377
بالاخره الان می‌تونم نفس بکشم

00:49:51.177 --> 00:49:54.157
خونه خیلی خوبه

00:49:56.810 --> 00:49:59.643
چون سون‌سو این احساس رو می‌شناسی؟

00:50:02.643 --> 00:50:03.877
الان دارم چی می‌گم؟

00:50:04.877 --> 00:50:06.610
چرا یهویی دارم از چون یون‌سو حرف می‌زنم؟

00:50:15.110 --> 00:50:17.777
واقعا وقتی حرف فشار آب باشه
آریسو حرف اول رو می‌زنه

00:50:21.810 --> 00:50:24.443
از بس به پوستم توجه نکردم انگار زیر و کدر شده

00:50:27.077 --> 00:50:28.343
نباید بذارم همینجوری بمونه

00:50:59.443 --> 00:51:02.277
انگار پوستم خیلی بهتر شده

00:51:03.143 --> 00:51:04.843
ببین چقدر سفت شده

00:51:04.877 --> 00:51:07.637
اگه چون یون‌سو من رو نشناسه چی؟

00:51:07.710 --> 00:51:10.443
ممکنه اینجوری خیلی خوشگل بشم
و اون من رو به جا نیاره

00:51:12.810 --> 00:51:15.210
چرا همش دارم از چون یون‌سو حرف می‌زنم؟

00:51:16.123 --> 00:51:17.256
نه

00:51:23.677 --> 00:51:27.310
(جی کانگ‌هی، چون یون‌سو)

00:51:58.943 --> 00:52:00.043
می‌خوای بندازی دور؟

00:52:00.943 --> 00:52:02.710
چرا اومدی؟

00:52:02.797 --> 00:52:03.964
تمیز کنم

00:52:17.177 --> 00:52:18.477
...کوان-
بله-

00:52:18.477 --> 00:52:21.243
...لطفا این رو ببر اتاق کانگ‌هی

00:52:21.283 --> 00:52:22.383
باشه

00:52:47.143 --> 00:52:49.377
کانگ‌هی داره زنگ می‌زنه

00:52:53.643 --> 00:52:56.043
کانگ‌هی سئول چطوره؟

00:52:57.097 --> 00:52:58.897
بدون من خسته‌کننده‌ست، نه؟

00:53:00.177 --> 00:53:03.510
خسته‌کننده؟ یه عالمه کارای خوب کردم

00:53:04.143 --> 00:53:07.677
مثلا لباس شستم و زنگ زدم

00:53:08.610 --> 00:53:10.177
تو چی؟

00:53:10.210 --> 00:53:13.643
داری چی کار می‌کنی؟ یو‌ن‌سو و بقیه خوبن؟

00:53:17.843 --> 00:53:19.710
اینقدر دلم برام تنگ شده؟

00:53:23.243 --> 00:53:24.877
فعلا کیفم کوکه، پس می‌خوام قطع کنم

00:53:24.887 --> 00:53:26.353
...منم رو به راهم

00:53:28.493 --> 00:53:29.559
الو؟

00:53:34.687 --> 00:53:37.820
قبل از اینکه برگردی توی سئول خوب استراحت کن

00:53:37.833 --> 00:53:38.866
بله

00:53:42.287 --> 00:53:43.287
چیه؟

00:53:43.853 --> 00:53:45.353
نمی‌تونم بدون دلیل زنگ بزنم؟

00:53:45.379 --> 00:53:47.379
مگه من معشوقه‌‌‌ای‌ چیزیتم؟ قطع کن دیگه

00:53:48.920 --> 00:53:50.420
کلی کار دارم

00:53:51.420 --> 00:53:52.553
اوه آره آره

00:53:54.487 --> 00:53:56.320
آره-
پس من اول قطع می‌کنم-

00:53:56.346 --> 00:53:58.479
دیگه قطع کردم، خدافظ

00:54:01.287 --> 00:54:02.787
اوکی

00:54:02.853 --> 00:54:06.720
منم خوبم، باید گاهی همدیگه رو ببینیم، حیفه

00:54:06.740 --> 00:54:07.807
چون کار دارم

00:54:07.826 --> 00:54:11.053
چرا که نه
گاهی اوقات همدیگه رو ببینیم. آره باشه

00:54:11.065 --> 00:54:12.985
آره ببخشید

00:54:14.253 --> 00:54:16.313
کانگ‌هی زنگ‌ زد

00:54:16.353 --> 00:54:18.453
بهش گفتم تا توی سئوله راحت استراحت کنه و بیاد

00:54:18.472 --> 00:54:20.039
آره، که اینطور

00:54:27.453 --> 00:54:30.687
(گوم سوک گیونگ)

00:54:46.053 --> 00:54:50.187
تا الان ، همه چیز طبق برنامه
بدون مسئله‌ی مهمی داره پیش می‌ره

00:54:50.207 --> 00:54:53.276
اولین بار نیست که یه استخر روی پشت بوم
توی هانااوپ ساخته می‌شه؟

00:54:53.287 --> 00:54:54.387
بله اولین باره

00:54:55.420 --> 00:54:58.387
چطوره یه مراسم افتتاحیه اونجا برگزار کنیم؟

00:54:58.414 --> 00:55:03.580
مراسم افتتاحیه همراه با
تم جشن کریسمس برنامه ریزی می‌شه

00:55:04.220 --> 00:55:06.087
این خواسته‌ی مشتری هم بوده

00:55:06.120 --> 00:55:07.353
به‌نظر خوبه

00:55:07.448 --> 00:55:09.708
پروژه‌ی یونام دونگ چطور پیش می‌ره؟

00:55:09.726 --> 00:55:11.787
چطوره یه استخر روی پشت بام اونجا هم بذاریم؟

00:55:11.800 --> 00:55:14.166
...اونجا روی سقفش یه هواگیر داره

00:55:15.520 --> 00:55:17.120
بردن مصالح، مشکله

00:55:17.180 --> 00:55:19.113
بعد از بازرسی ایمنی می‌فهمیم

00:55:20.220 --> 00:55:24.720
من هرگز آقای چون پیل و مادرت رو نمی‌بخشم

00:55:25.853 --> 00:55:26.953
من‌ چی؟

00:55:27.587 --> 00:55:28.853
...تو

00:55:32.453 --> 00:55:34.220
می‌تونی‌ مادرت رو رها کنی؟

00:55:37.609 --> 00:55:40.509
خب بریم سر ادامه کارمون، از زحماتتون‌ ممنونم

00:55:40.520 --> 00:55:42.187
خسته نباشین-
ممنون-

00:55:45.753 --> 00:55:46.920
کانگ‌هی

00:55:48.287 --> 00:55:49.687
جی‌کانگ هی

00:55:49.687 --> 00:55:50.753
بله خانم‌هوانگ

00:55:50.799 --> 00:55:52.233
جلسه‌ی ما تموم شد

00:55:53.387 --> 00:55:54.420
بله

00:55:56.020 --> 00:55:57.886
دل نگرانی داری؟

00:55:58.520 --> 00:56:00.020
می‌خوای یه استکان‌ چای بخوریم؟

00:56:01.087 --> 00:56:03.153
یه‌‌دفعه‌ی‌ دیگه، الان یه قرار ملاقات دارم

00:56:22.420 --> 00:56:23.587
کانگ‌هی

00:56:25.320 --> 00:56:26.926
جلسه تموم‌ شده؟

00:56:26.987 --> 00:56:28.087
بله

00:56:28.153 --> 00:56:31.153
خانم هوانگ‌ نگرانت کرده؟
چرا ناراحتی؟

00:56:32.953 --> 00:56:35.720
بیا بریم، سر حالت می‌کنم

00:56:39.253 --> 00:56:41.120
واقعا انتظارش رو نداشتم

00:56:41.753 --> 00:56:42.787
انتظار چی؟

00:56:43.353 --> 00:56:46.387
فکرشم نمی‌کردم سوک‌کیونگ
این همه وقت خارج از شهر بمونه

00:56:48.387 --> 00:56:50.053
حتما تا الان پشیمون شده

00:56:50.106 --> 00:56:52.773
چون حال و حوصله ساخت‌ و ساز نداره

00:56:53.520 --> 00:56:54.587
واقعا؟

00:56:55.187 --> 00:56:56.487
به‌نظر سرش شلوغ میومد

00:57:01.273 --> 00:57:04.406
به‌خاطر ساخت و ساز

00:57:04.420 --> 00:57:06.820
گرد و خاک باعث می‌شه رنگ دیوار عوض شه

00:57:06.831 --> 00:57:08.564
با تمیز کردن دیوارها شروع کنین

00:57:09.587 --> 00:57:11.153
بعدش با منشی‌ام‌ تماس بگیرین

00:57:14.053 --> 00:57:17.820
ببین کف فروشگاه به‌خاطر ساخت و ساز
چقدر داغون و شکسته شده

00:57:17.847 --> 00:57:19.347
بازم کاشی دارین دیگه؟

00:57:19.373 --> 00:57:21.373
با بازرسی ایمنی ساختمان شروع کنین

00:57:22.253 --> 00:57:24.253
و لطفا از مدیر سایتمون بپرسین

00:57:28.387 --> 00:57:32.253
سر و صدای ساخت و ساز باعث شده
تو رستوران هیچ مشتری نداشته باشیم

00:57:32.273 --> 00:57:36.340
چک می‌کنم ببینم طعم غذاتون چطوره و بعد
به عنوان کافه تریا تعیینش می‌کنم، خب؟

00:57:39.987 --> 00:57:42.220
اجازه‌ی والدینت رو که داری درسته؟

00:57:43.653 --> 00:57:47.933
شریک زندگی‌ام رو خودم انتخاب می‌کنم

00:57:49.087 --> 00:57:51.160
از پس جی کانگ‌هی بر میای؟

00:57:51.187 --> 00:57:52.187
بله

00:57:53.343 --> 00:57:54.569
خیلی هم برمیام

00:57:54.580 --> 00:57:58.040
سلیقه‌ات تو دخترا ، دختر صاحب متله؟

00:57:58.107 --> 00:58:00.540
دختر تو مغازه‌ی شهر کناری خیلی خوشگله

00:58:03.120 --> 00:58:07.679
ملت واقعا شب و روز می‌رن دیدنش

00:58:07.820 --> 00:58:12.720
می‌گن خوشگل‌تر از تو زیاده
و حتی سعی می‌کنن بهش مورد معرفی کنن

00:58:13.387 --> 00:58:15.153
به‌هر حال اون گفت بدجوری سرش شلوغه

00:58:17.453 --> 00:58:19.292
یکم نگران کننده‌ست

00:58:19.949 --> 00:58:20.949
چی؟

00:58:20.960 --> 00:58:24.293
از اینکه جیک و پوکش رو می‌دونی جا خوردم

00:58:25.553 --> 00:58:26.820
چون دوستیم

00:58:27.587 --> 00:58:31.253
ما وقتی تو رحم مامانامون بودیم دوست بودیم

00:58:34.387 --> 00:58:35.720
...دوست

00:58:36.420 --> 00:58:39.053
می‌دونستی دوستی از عشق پایدارتره؟

00:58:39.887 --> 00:58:43.020
چون دوستی ابدیه

00:58:59.820 --> 00:59:01.487
می‌شه دوست باشیم؟

00:59:31.153 --> 00:59:33.987
(متل کالیفرنیا)

00:59:44.606 --> 00:59:45.706
جی کانگ‌هی

00:59:53.413 --> 00:59:55.479
چیزی از "اثر خرس سفید" می‌‌دونی؟

00:59:55.553 --> 00:59:58.553
می‌گن هرچی بیشتر سعی کنی
چیزی رو فراموش کنی بیشتر بهش فکر می‌کنی

00:59:58.573 --> 01:00:01.073
...پس بیا فقط

01:00:03.253 --> 01:00:04.720
دوست بمونیم

01:00:17.987 --> 01:00:20.387
اگه می‌خوای بخوری، بیا پیشم

01:00:21.320 --> 01:00:23.553
دوستا نمی‌تونن باهم بستنی بخورن؟

01:01:14.487 --> 01:01:18.387
قاشق کجاست؟
اگه می‌خوای بخوری باید یه قاشقم بیاری

01:01:20.320 --> 01:01:21.593
ایناهاش

01:01:25.153 --> 01:01:26.153
چیه؟

01:01:26.446 --> 01:01:28.950
نکنه دوستا یه قاشقم نمی‌تونن به‌همدیگه بدن؟

01:01:30.153 --> 01:01:34.087
درست نیست، حتی دوستم که باشیم
باید از قاش جدا اشتفاده کنی

01:01:34.173 --> 01:01:36.187
سریع برو یکی بیار، البته اگه می‌خوای بخوری

01:01:36.272 --> 01:01:39.520
دلم نمی‌خواد، تو همه‌اش رو می‌خوری

01:01:39.559 --> 01:01:41.726
همین الانشم همه‌اش آب شده چون دیر کردی

01:01:41.740 --> 01:01:42.906
ببین

01:01:51.539 --> 01:01:53.339
می‌تونی باهام‌ دوست بمونی؟

01:01:59.120 --> 01:02:00.454
من نمی‌خوام

01:03:00.587 --> 01:03:04.800
(متل کالیفرنیا)

01:03:04.830 --> 01:03:11.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

01:03:11.030 --> 01:03:19.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]