﻿WEBVTT

00:00:00.200 --> 00:00:06.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:00:06.030 --> 00:00:14.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:00:58.500 --> 00:01:01.110
(نیوتوپیا)

00:01:09.945 --> 00:01:11.280
کمک

00:01:11.989 --> 00:01:14.784
!اوه، کمکم کنین، قربان

00:01:16.869 --> 00:01:18.329
!سرباز درجه یک لی

00:01:22.917 --> 00:01:24.835
!سرباز درجه یک لی

00:01:36.597 --> 00:01:38.516
!با شماره سه بکشین کنار

00:01:38.599 --> 00:01:40.059
سرباز درجه یک لی

00:01:41.727 --> 00:01:42.686
!زود باش

00:01:43.187 --> 00:01:44.188
!یک

00:01:44.647 --> 00:01:45.606
!دو

00:01:46.857 --> 00:01:47.858
!سه

00:01:57.910 --> 00:01:59.870
این هو، برو سمت خروجی اضطراری

00:02:01.580 --> 00:02:03.290
بیاین بریم-
زود باشین-

00:02:03.374 --> 00:02:05.501
یه کاردک میله دار هم بردارین-
باشه-

00:02:20.099 --> 00:02:22.560
سرباز لی، به اینجا می‌گن یه هتل پنج ستاره

00:02:23.644 --> 00:02:25.563
پروتکل‌ ایمنی‌ دربرابر حریق هتلمون شاهکاره

00:02:32.945 --> 00:02:33.946
!بدوین

00:02:34.905 --> 00:02:36.198
!لعنتی

00:02:41.745 --> 00:02:42.872
!زود باشین

00:02:48.335 --> 00:02:49.712
!در رو ببندین

00:02:58.888 --> 00:02:59.805
قفلش کن

00:03:07.813 --> 00:03:09.231
سرآشپز جونگ؟-
!سرآشپز جونگ-

00:03:09.315 --> 00:03:10.357
سرآشپز-
!در رو باز کن-

00:03:10.441 --> 00:03:11.775
سرآشپز پاشو-
صبر کنین-

00:03:13.152 --> 00:03:14.153
هی، این هو

00:03:14.528 --> 00:03:17.573
من می‌برمش بالا. برو کمک پیدا کن

00:03:17.656 --> 00:03:18.699
بله، قربان

00:03:18.782 --> 00:03:20.910
!بریم سو جونگ-
زود باش بریم-

00:03:20.993 --> 00:03:22.828
می‌تونی از پسش بربیای، سرآشپز جونگ؟-
آره-

00:03:23.662 --> 00:03:24.830
بریم

00:03:25.414 --> 00:03:26.874
!زود باش

00:03:26.957 --> 00:03:28.751
!سو جونگ-
!صبر کن منم بیام-

00:03:29.251 --> 00:03:30.461
!زود باش

00:03:30.544 --> 00:03:32.338
گفتم صبر کن بیام

00:03:34.632 --> 00:03:35.716
گشنمه

00:03:40.930 --> 00:03:42.181
چقدر دیگه باید بریم؟

00:03:43.057 --> 00:03:44.308
تا کجا باید بریم؟

00:03:46.435 --> 00:03:48.604
گیمباپ می‌فروشم

00:03:48.687 --> 00:03:49.939
گیمباپ ۱۰ هزار وون

00:03:50.022 --> 00:03:51.899
فقط ۱۰ هزار وون

00:03:51.982 --> 00:03:53.525
گیمباپ فقط ۱۰ هزار وون

00:03:58.322 --> 00:03:59.615
بیا این طرف

00:04:03.035 --> 00:04:04.370
من دوتا می‌خوام

00:04:06.622 --> 00:04:08.582
سونبه کلی آدم اینجاست

00:04:08.666 --> 00:04:11.085
صبر کن. باید اینجا بمونیم

00:04:11.210 --> 00:04:12.252
(ایستگاه پلیس سئول نون هون)

00:04:12.586 --> 00:04:15.047
اونجا دارن چیکار می‌کنن؟ پلیس‌ها کجان؟

00:04:15.130 --> 00:04:16.966
من جات بودم می‌خریدم-
نه-

00:04:17.758 --> 00:04:18.884
!هی، الکس

00:04:21.387 --> 00:04:23.138
ببخشید

00:04:23.973 --> 00:04:25.641
تو واقعا الکسی؟

00:04:25.724 --> 00:04:28.477
!وای اوپا-
می‌شه ساکت باشی؟-

00:04:28.560 --> 00:04:30.980
نه اشتباه گرفتین-
صدات رو بیار پایین-

00:04:31.063 --> 00:04:32.731
فکر کنم خودشه ها-
نه نیستم-

00:04:35.401 --> 00:04:38.028
الکس، خدا رو شکر که حالت خوبه

00:04:38.988 --> 00:04:39.905
خوبی؟

00:04:39.989 --> 00:04:41.615
پاهام داشتن منفجر می‌شدن

00:04:43.075 --> 00:04:44.159
جنابعالی خوبی؟

00:04:44.702 --> 00:04:45.536
خوبم

00:04:45.619 --> 00:04:46.787
...ولی این چه لباسیه

00:04:47.871 --> 00:04:48.706
...چیزه

00:04:50.457 --> 00:04:51.291
عجب

00:04:51.750 --> 00:04:54.586
توی ایستگاه پلیس هیچکس نیست؟

00:04:55.087 --> 00:04:55.963
نه، خالیه

00:04:56.797 --> 00:04:58.298
منم خیلی وقته منتظرم

00:04:58.382 --> 00:05:01.802
ولی پلیس‌ها نیومدن، جمعیت هم داره بیشتر می‌شه

00:05:02.261 --> 00:05:05.222
نگران بودم که اوضاع خطرناک‌تر بشه، برای همین اومدم بیرون

00:05:07.975 --> 00:05:09.893
می‌تونستی از کنارش بیای حالا، باید می‌پریدی؟

00:05:10.185 --> 00:05:11.103
چیکار می‌کنین؟

00:05:11.186 --> 00:05:13.605
منظورت چیه؟ راهت رو برو دیگه

00:05:13.689 --> 00:05:15.482
ما منتظر پلیس می‌مونیم

00:05:15.566 --> 00:05:18.485
الکس، چرا ده دقیقه دیگه پیشمون نمی‌مونی؟

00:05:18.819 --> 00:05:21.196
باشه پس-
چرا باید با ما بمونه؟-

00:05:23.532 --> 00:05:24.992
راستی، چرا همه انقدر ساکتن؟

00:05:25.075 --> 00:05:26.243
به خاطر زامبی‌ها

00:05:26.702 --> 00:05:28.787
اون موقع چون گوشی یکی زنگ خورد دعوا شد

00:05:28.871 --> 00:05:30.122
پس گوشی‌ات رو خاموش کن

00:05:30.205 --> 00:05:31.040
تو هم همینطور

00:05:31.123 --> 00:05:32.916
مال من رو یکم پیش دزدیدن

00:05:34.543 --> 00:05:37.880
(جه یون، گوشی‌ام رو یه مدت خاموش می‌کنم)

00:05:43.469 --> 00:05:45.179
(برای خاموش کردن بکشید)

00:05:54.772 --> 00:05:56.106
می‌ترسی، یونگ مان؟

00:05:57.900 --> 00:05:58.817
خیر قربان

00:05:59.401 --> 00:06:00.444
مشکلی ندارم، قربان

00:06:01.695 --> 00:06:04.156
فقط کاری که واسه‌اش آموزش دیدی رو انجام بده

00:06:05.699 --> 00:06:08.327
اونوقت هیچ مشکلی پیش نمیاد

00:06:09.953 --> 00:06:10.954
چشم قربان

00:06:21.632 --> 00:06:22.883
(هشدار، منطقه‌ی نظامی قرنطینه شده)

00:06:23.759 --> 00:06:25.344
!لعنت

00:06:26.053 --> 00:06:27.805
گروهبان کیم-
را این هو-

00:06:28.180 --> 00:06:29.056
را این هو

00:06:29.139 --> 00:06:30.599
!خبردار

00:06:35.270 --> 00:06:37.523
اوه، بی‌خیال. زامبی نیستیم که

00:06:37.606 --> 00:06:38.899
را این هو، چیشده؟

00:06:38.982 --> 00:06:39.817
...اون

00:06:40.359 --> 00:06:42.986
اون طبیعیه. می‌تونم تضمینش کنم

00:06:43.070 --> 00:06:44.571
قسم می‌خورم-
تفنگ‌هاتون رو بیارین پایین-

00:06:45.114 --> 00:06:47.116
هی، سو جونگ

00:06:47.199 --> 00:06:48.534
چه اتفاقی برات افتاد؟

00:06:48.617 --> 00:06:51.453
احمق، چرا سر شیفتت نیستی؟

00:06:51.537 --> 00:06:53.622
...خب-
این هو، جه یون کجاست؟-

00:06:56.333 --> 00:06:59.336
!سرباز درجه یک لی، بجنب بیا اینجا

00:06:59.419 --> 00:07:01.338
!در بازه

00:07:02.005 --> 00:07:03.423
!سرباز درجه یک لی

00:07:04.258 --> 00:07:06.301
آشپز جونگ-
!جه یون-

00:07:06.385 --> 00:07:08.345
!موفق شدیم. بالاخره انجامش دادیم

00:07:08.804 --> 00:07:10.430
چیشده؟-
حالت خوبه؟-

00:07:10.514 --> 00:07:12.641
!جه یون-
چول وو، از سر راه برو کنار-

00:07:12.724 --> 00:07:13.934
موفق شدیم

00:07:14.017 --> 00:07:16.019
سرباز لی-
چه خبره؟-

00:07:16.603 --> 00:07:19.314
کی گفت می‌تونی اجازه بدی
غیرنظامی‌ها وارد پادگان بشن؟

00:07:20.524 --> 00:07:22.025
خبر مرگمون پناهگاه زدیم‌ مگه؟

00:07:24.027 --> 00:07:25.320
یونگ جو

00:07:26.905 --> 00:07:30.784
یه کم پیش بررسی‌اش کردم
و این موضوع فقط توی کره اتفاق نمیفته

00:07:30.868 --> 00:07:33.370
آمریکا و اروپا چندین روزه که بلبشوئه

00:07:33.453 --> 00:07:36.331
انگار کل دنیا داره از کنترل خارج می‌شه

00:07:36.957 --> 00:07:38.667
می‌دونی چرا این اتفاق داره میفته؟

00:07:38.750 --> 00:07:41.128
یه سری فرضیه‌هایی پیچیده

00:07:41.545 --> 00:07:44.590
یه سری‌ها میگن کسی که اژدهای
کومودو خورده شروعش کرده

00:07:44.673 --> 00:07:46.717
یه سری دیگه میگن از یه آزمایشگاه توی چین شروع شده

00:07:46.800 --> 00:07:49.094
یا اینکه این یه سلاح بیوشیمیایی کره‌ی شمالیه

00:07:49.178 --> 00:07:52.347
حتی بعضی‌ها فکر می‌کنن به خاطر گرمایش زمینه

00:07:52.431 --> 00:07:53.724
چطور؟

00:07:54.224 --> 00:07:55.601
،به خاطر گرمایش زمین

00:07:55.684 --> 00:07:59.605
میگن که گونه‌های حیاتی قدیمی توی
لایه‌ی منجمد قطب جنوب کشف شده

00:07:59.688 --> 00:08:02.983
و یه ویروس قدیمی رو پخش کرده
یه همچین چیزی میگن

00:08:03.567 --> 00:08:06.195
اصلا هرچی، هیچکس نمی‌دونه که چطوری شروع شده

00:08:07.112 --> 00:08:07.946
...ولی من فکر می‌کنم

00:08:08.030 --> 00:08:09.156
!تکون بخورین-
!برین کنار-

00:08:09.239 --> 00:08:11.116
چیشده؟-
!ای بابا-

00:08:11.200 --> 00:08:13.327
چرا همش داری ول می‌چرخین

00:08:14.369 --> 00:08:15.537
و راه رو سد می‌کنین؟

00:08:15.621 --> 00:08:18.665
!از سر راهم گمشین کنار-
!یه اسلحه بگیرین دستتون-

00:08:19.208 --> 00:08:20.792
این‌ها دیگه کی‌ان؟

00:08:20.876 --> 00:08:23.837
خیلی بی‌تربیتن-
به چه کوفتی زل زدین؟-

00:08:23.921 --> 00:08:26.006
عین شکارچی‌ها می‌مونن-
!برین تفنگ‌هاتون رو بردارین-

00:08:26.089 --> 00:08:28.217
گمونم به خاطر اسلحه‌هاشون اینجان-
!بجنبین-

00:08:28.300 --> 00:08:31.178
چرا باید توی ایستگاه پلیس دنبال اسلحه‌هاشون بگردن؟

00:08:31.261 --> 00:08:34.056
تمامی سلاح‌های گرم باید توی
نزدیک‌ترین ایستگاه پلیس نگه‌داری شن

00:08:34.139 --> 00:08:35.432
وگرنه غیرقانونیه

00:08:35.849 --> 00:08:37.851
اوه، واقعا همچین چیزی هست؟

00:08:39.144 --> 00:08:42.689
والا توی همچین وضعیتی تفنگ داشته باشی خیلی خوبه

00:08:43.523 --> 00:08:47.402
پلیس، شکارچی‌ها، سربازها، همه‌شون مسلحن

00:08:49.738 --> 00:08:50.697
...سربازها

00:08:54.785 --> 00:08:56.036
یونگ جو

00:08:56.453 --> 00:08:57.704
!بلند شو، لی

00:08:59.081 --> 00:09:00.958
بی‌اجازه غیرنظامی‌ها رو آوردی اینجا

00:09:01.041 --> 00:09:02.626
چه فکری کردی دقیقا؟-
قربان-

00:09:03.085 --> 00:09:04.628
درحال حاضر مشکل این نیست

00:09:04.711 --> 00:09:06.213
...قربان، این

00:09:06.588 --> 00:09:07.673
این اضطراریه

00:09:09.007 --> 00:09:11.134
تلفنم رو بهم بدین، قربان-
!خودت رو جمع و جور کن، لی-

00:09:11.677 --> 00:09:12.636
گوش کنین

00:09:13.845 --> 00:09:17.099
همه‌مون نیاز داریم با خانواده‌مون ارتباط بگیریم

00:09:18.350 --> 00:09:19.810
و اما از این غیرنظامی

00:09:19.893 --> 00:09:20.978
قربان؟

00:09:21.061 --> 00:09:23.438
...ایشون خانم او سو جونگ از اتاق استراحت ویژه

00:09:23.522 --> 00:09:24.815
!خودت رو جمع کن، کواک

00:09:25.232 --> 00:09:26.275
بابا ترسیدم

00:09:27.901 --> 00:09:29.278
حتما توی هتل کار می‌کنی

00:09:29.778 --> 00:09:33.699
ولی اینجا یه پایگاه رده‌بندی شده‌ی نظامیه
...و غیرنظامی‌ها به طور کامل ممنوع‌الورود هستن

00:09:38.203 --> 00:09:39.204
اون چی بود؟

00:09:40.080 --> 00:09:41.790
!وقتی برای این‌کارا نیست

00:09:42.249 --> 00:09:44.584
!زامبی‌ها در رو شکستن

00:09:49.506 --> 00:09:50.507
!دارن میان داخل

00:09:51.466 --> 00:09:53.760
جون هیون به، چوی چول وو
!در رو بپایین

00:09:53.844 --> 00:09:55.387
!چشم قربان-
!چشم قربان-

00:09:59.641 --> 00:10:00.892
!عجله کن

00:10:02.853 --> 00:10:04.021
!عجله کن

00:10:06.565 --> 00:10:07.399
اونا چی‌ان؟

00:10:10.444 --> 00:10:12.362
!سرآشپز جونگ-
چشه؟-

00:10:13.238 --> 00:10:15.741
حالتون خوبه سرآشپز؟-
توضیح بده چیشده لی-

00:10:16.366 --> 00:10:17.367
چشم قربان

00:10:18.243 --> 00:10:20.829
...خب، چیزی که اتفاق افتاد

00:10:24.708 --> 00:10:28.211
اگه اون درها باز بشن
!دخل همه‌مون میاد

00:10:28.295 --> 00:10:29.212
اونا چی‌ان؟

00:10:30.839 --> 00:10:32.966
زامبی‌ان، قربان

00:10:33.675 --> 00:10:35.552
مسخره کردی؟

00:10:35.635 --> 00:10:37.012
!سرباز را این هو

00:10:37.095 --> 00:10:40.724
هی آجوشی ارتشی
به نظرت داریم شوخی می‌کنیم؟

00:10:42.684 --> 00:10:45.395
چرا باید با همچین چیزی شوخی کنیم؟

00:10:55.655 --> 00:10:59.117
این دو غیرنظامی رو تا پادگان اسکورت کنین

00:10:59.201 --> 00:11:00.327
چشم قربان

00:11:01.787 --> 00:11:03.830
بفرمایین سرآشپز، با من بیاین

00:11:06.041 --> 00:11:07.751
!سرآشپز جونگ-
چشه این؟-

00:11:08.668 --> 00:11:09.795
چیشده؟

00:11:11.588 --> 00:11:12.547
حالش خوبه؟

00:11:19.554 --> 00:11:20.597
نفس نمی‌کشه

00:11:24.726 --> 00:11:26.478
مراقب باشین اشتباه شلیک نکنین

00:11:27.104 --> 00:11:29.189
حتی گلوله‌های مشقی هم توی
این فاصله ممکنه خطرناک باشن

00:11:33.276 --> 00:11:34.569
چی؟ سرآشپز جونگ؟

00:11:35.779 --> 00:11:36.988
سرآشپز

00:11:39.658 --> 00:11:42.536
سرآشپز، حالتون خوبه؟

00:11:45.330 --> 00:11:46.748
وای امام‌زاده بیژن

00:11:50.836 --> 00:11:52.254
(ایستگاه پلیس نون‌هون سئول)

00:11:54.923 --> 00:11:56.633
فکر کنم باید بریم

00:11:57.342 --> 00:12:00.011
کجا بریم؟ جای امن‌تری می‌شناسی؟

00:12:00.429 --> 00:12:04.141
این جور مواقع جاهای خلوت‌تری بریم ممکنه امن‌تر باشه

00:12:05.475 --> 00:12:06.935
حق با الکسه

00:12:07.018 --> 00:12:09.938
وقتی هیچ پلیسی نیست اینجا وایسادن بی‌فایده‌ست

00:12:11.940 --> 00:12:13.567
نمی‌دونم دیگه والا

00:12:15.068 --> 00:12:16.570
اون چی بود؟-
چیشد؟-

00:12:16.653 --> 00:12:17.529
!بمیر، دوزاری

00:12:18.280 --> 00:12:19.114
چی شده؟

00:12:19.906 --> 00:12:21.158
!بزغاله عنتر

00:12:21.825 --> 00:12:24.077
وای یا اکثر امام‌زاده‌ها
می‌دونستم اینجوری می‌شه

00:12:24.161 --> 00:12:25.328
چی شده؟

00:12:26.705 --> 00:12:27.873
!بیا از اینجا بریم

00:12:29.916 --> 00:12:31.710
یونگ جو، بیا جلوی من

00:12:32.461 --> 00:12:33.462
!تف

00:12:35.297 --> 00:12:37.507
خوش‌شانسین که ما اینجاییم

00:12:38.091 --> 00:12:40.093
ممنون باشین

00:12:45.640 --> 00:12:47.058
!بمیر

00:12:48.935 --> 00:12:50.979
!حروم لقمه‌ها-
یا خدا-

00:12:55.025 --> 00:12:55.859
داره چی می‌شه؟

00:13:08.330 --> 00:13:10.749
قربان، ساق پاش رو ببینین

00:13:23.261 --> 00:13:24.429
!سو جونگ شی

00:13:28.558 --> 00:13:29.643
!تکون نخور غیرنظامی

00:13:37.817 --> 00:13:38.735
سو جونگ شی

00:13:43.240 --> 00:13:44.115
چیه؟

00:13:50.622 --> 00:13:52.207
یا خدا-
قربان-

00:13:52.290 --> 00:13:53.625
!قربان

00:13:55.126 --> 00:13:56.753
!اینا مشقی‌ان

00:13:57.712 --> 00:13:58.880
!قربان

00:13:59.839 --> 00:14:01.967
!با سه شماره 500کیلو رو بلند می‌کنم

00:14:02.050 --> 00:14:05.345
!همگی از سر راه برین کنار
!نزدیک نشین

00:14:05.804 --> 00:14:07.347
!خودم از پا درمیاریمش

00:14:08.473 --> 00:14:09.683
!نه، چول وو

00:14:09.766 --> 00:14:11.476
وای-
اون چیه؟-

00:14:15.355 --> 00:14:16.356
!نه قربان-
!ولش کن-

00:14:17.148 --> 00:14:19.609
!یه کاری بکن! همین الان، گوه توش

00:14:19.693 --> 00:14:21.403
!بله قربان! بیاین بریم

00:14:21.486 --> 00:14:22.529
بله قربان

00:14:23.363 --> 00:14:25.907
یونگ مان-
از سر راه کنار برین-

00:14:31.580 --> 00:14:33.331
!حرومزاده

00:14:34.583 --> 00:14:36.376
!نگهش داشتم-
چول وو-

00:14:36.459 --> 00:14:38.670
!فن گیوتین پیاده کن

00:14:38.753 --> 00:14:40.213
!فن گیوتین، بله قربان

00:14:40.672 --> 00:14:41.798
!نه-
!نه، بسه-

00:14:42.632 --> 00:14:43.466
صبر کن

00:14:43.842 --> 00:14:45.218
!مرتیکه شلمغز

00:14:46.219 --> 00:14:47.929
!حرومزاده-
...نه برین عقب-

00:14:48.930 --> 00:14:50.056
!تف بهت

00:14:50.140 --> 00:14:52.809
وقتی حکومت نظامیه، چطور
جرات می‌کنی به یه سرباز حمله کنی؟

00:14:52.892 --> 00:14:54.144
!مغز فندقی

00:14:54.728 --> 00:14:55.770
"مغز فندقی؟"

00:14:55.854 --> 00:14:57.188
!هی، عجله کن

00:14:57.272 --> 00:14:58.189
!چشم قربان

00:14:58.273 --> 00:15:00.400
لطفا آروم باشین قربان

00:15:00.483 --> 00:15:03.236
!این لاش گوشت همه‌اش جلومون قد علم می‌کنه-
!آروم باشین قربان-

00:15:03.320 --> 00:15:04.988
!حتی سربازی هم نرفتی پلشت-
ول کن-

00:15:05.071 --> 00:15:07.073
!خواهش می‌کنم قربان-
!ولم کن بابا-

00:15:07.157 --> 00:15:08.825
!را این هو-
!پدرسگ-

00:15:08.908 --> 00:15:10.952
خط حمله امنه قربان

00:15:11.036 --> 00:15:12.329
یه موقعیتی برامون پیش اومده قربان

00:15:12.954 --> 00:15:15.332
!ما تحت حکومت نظامی هستیم قربان

00:15:16.124 --> 00:15:17.292
به نیروی پشتیبانی نیاز داریم

00:15:19.544 --> 00:15:21.463
شهروند‌ها وارد اردوگاه شدن

00:15:23.506 --> 00:15:25.342
باید چه غلطی بخوریم قربان؟

00:15:27.510 --> 00:15:29.179
یا خدا

00:15:35.018 --> 00:15:36.978
!هی، ولش کن

00:15:42.150 --> 00:15:44.903
گردنش صدا داد

00:15:48.907 --> 00:15:50.575
!خدا لعنتش کنه-
!چول وو-

00:15:52.786 --> 00:15:54.245
!بگیرینش

00:15:54.329 --> 00:15:55.163
!چول وو

00:16:12.180 --> 00:16:13.515
!برین عقب قربان

00:16:25.944 --> 00:16:26.945
چول وو

00:16:27.028 --> 00:16:28.279
!چول وو

00:16:30.490 --> 00:16:32.283
!یو بیونگ جون، بهش کمک‌های اولیه برسون

00:16:32.742 --> 00:16:34.577
سرباز یو هنوز برنگشته

00:16:36.162 --> 00:16:38.707
برو کنار-
!من تمرین کمک‌های اولیه دیدم-

00:16:38.790 --> 00:16:39.833
چول وو

00:16:40.500 --> 00:16:41.793
طاقت بیار چول وو

00:16:52.303 --> 00:16:53.346
!را این هو

00:16:55.432 --> 00:16:56.266
بذارش زمین

00:16:57.809 --> 00:16:59.185
!همین الان بذارش زمین

00:17:11.364 --> 00:17:12.657
...خل و چل روانی

00:17:13.241 --> 00:17:14.409
!کله پوک

00:17:18.747 --> 00:17:20.373
!قربان-
سرجات وایستا را این هو-

00:17:20.457 --> 00:17:22.167
!قربان، توش گلوله‌ی واقعیه

00:17:22.500 --> 00:17:23.960
!قربان

00:17:24.043 --> 00:17:25.420
!توهم همونجا وایستا لی جه یون حرومی

00:17:25.503 --> 00:17:27.630
شرمنده‌ام قربان. ولی اون کار باید انجام می‌شد

00:17:29.257 --> 00:17:32.761
وگرنه بقیه هم آسیب می‌دیدن
مثل سرباز چوی

00:17:42.645 --> 00:17:44.189
کیم یونگ مان، هوانگ کیونگ شیک

00:17:44.272 --> 00:17:45.440
سرباز لی و سرباز را رو از اینجا ببرین

00:17:45.523 --> 00:17:46.483
،از همین لحظه به بعد

00:17:46.566 --> 00:17:49.068
به هرگونه بی‌اطلاعتی‌ای سریعا رسیدگی می‌شه

00:17:49.152 --> 00:17:50.278
چشم قربان-
چشم قربان-

00:17:51.446 --> 00:17:52.906
بریم-
بله قربان-

00:17:57.494 --> 00:17:58.953
هی، پاشو

00:18:06.836 --> 00:18:07.879
چه کار کنیم؟

00:18:10.006 --> 00:18:11.007
این رو امتحان کن

00:18:11.090 --> 00:18:12.383
باشه

00:18:19.891 --> 00:18:21.392
!چول وو

00:18:21.476 --> 00:18:22.894
هیونگ به، گمشو کنار

00:18:22.977 --> 00:18:25.063
قربان، لطفا مراقب باشین

00:18:27.774 --> 00:18:28.817
حالش چطوره؟

00:18:28.900 --> 00:18:31.152
خون ریزی متوقف نمی‌شه

00:18:39.285 --> 00:18:40.286
!چول وو

00:18:42.455 --> 00:18:43.581
چوی چول وو

00:18:44.624 --> 00:18:45.583
خودت رو جمع کن

00:18:46.668 --> 00:18:47.544
چول وو

00:18:52.715 --> 00:18:55.260
چه غلطی می‌کنی؟ زخمش رو فشار بده

00:18:55.760 --> 00:18:56.970
چشم قربان

00:19:02.684 --> 00:19:04.769
(درمانگاه)

00:19:06.980 --> 00:19:08.022
هی، هیونگ به

00:19:08.606 --> 00:19:10.066
چول وو تا الان دووم آورده؟

00:19:16.239 --> 00:19:18.741
!چول وو

00:19:19.576 --> 00:19:20.410
قربان

00:19:23.997 --> 00:19:28.084
نباید بهش می‌گفتم از فن گیوتین استفاده کنه
(یکی از کاربردی ترین و خطرناک ترین فنون خفگی)

00:19:28.167 --> 00:19:29.961
همه‌اش تقصیر منه

00:19:30.044 --> 00:19:31.546
متأسفم

00:19:31.629 --> 00:19:33.298
معذرت می‌خوام

00:19:33.381 --> 00:19:35.300
تقصیر تو نیست. بلند شو

00:19:35.925 --> 00:19:37.135
روی پاهات وایستا

00:19:37.802 --> 00:19:39.929
ذلیل شده‌ها-
هی، تقصیر تو نیست-

00:19:40.013 --> 00:19:42.265
!بهتون گفتم سر پست‌هاتون نگهبانی بدین

00:19:46.060 --> 00:19:47.770
فرمانده گروه-
بله قربان-

00:19:47.854 --> 00:19:49.105
بیا کمک کن اوضاع داخل رو درست کنیم

00:19:49.188 --> 00:19:50.982
!جون هیونگ به-
!بله قربان-

00:19:51.399 --> 00:19:53.318
شهروند‌ها رو ببر داخل پادگان-
چشم قربان-

00:19:53.401 --> 00:19:54.402
...و

00:19:55.737 --> 00:19:57.155
لی جه یون، را این هو

00:19:57.238 --> 00:19:59.866
سرباز لی جه یون-
!سرباز را این هو-

00:20:00.700 --> 00:20:02.201
تا اتاق کنترل دنبالم بیاین

00:20:02.577 --> 00:20:03.578
سرگروهبان

00:20:04.454 --> 00:20:05.705
من چی؟

00:20:15.840 --> 00:20:17.800
شما هم باید تو اتاق فرمان باشین قربان

00:20:25.767 --> 00:20:26.976
بریم-
بله قربان-

00:20:31.606 --> 00:20:34.067
افسرهای دژبانی قطعا ته و توی این قضیه رو درمیارن

00:20:34.150 --> 00:20:36.861
!این قراره گند بزنه به ارزیابی ترفیعم، لعنتی

00:20:39.322 --> 00:20:40.990
گروهبان اول، سیگار می‌خوام

00:20:41.908 --> 00:20:43.242
افسر فرمانده، قربان

00:20:43.326 --> 00:20:45.787
،از اونجایی که این یه وضعیت اضطراریه

00:20:46.454 --> 00:20:48.998
واقعا فکر می‌کنم باید با خانواده‌مون تماس بگیریم

00:20:49.082 --> 00:20:51.125
قضیه‌ی تو و اون گوشی کوفتی‌ات چیه؟

00:20:51.209 --> 00:20:52.418
!اینجا حکومت نظامیه

00:20:53.336 --> 00:20:55.755
ولی نباید حداقل با خانواده‌ی چول وو تماس بگیریم؟

00:20:59.175 --> 00:21:03.012
،لطفا این رو به تیپ گزارش بدین
من به خانواده‌اش خبر می‌دم

00:21:03.096 --> 00:21:05.807
نباید تمام افراد با خانواده‌هاشون تماس بگیرن؟

00:21:08.559 --> 00:21:09.519
گروهبان اول؟

00:21:10.895 --> 00:21:11.980
بگیرش

00:21:12.522 --> 00:21:15.066
سرباز لی جه یون، ممنونم قربان

00:21:16.484 --> 00:21:18.736
هروقت تونستین به خانواده‌تون زنگ بزنین

00:21:19.195 --> 00:21:20.655
لعنتی، بالاخره-
پاکش کن-

00:21:20.738 --> 00:21:22.156
سو جونگ شی، می‌تونی اینجا بشینی

00:21:22.240 --> 00:21:23.491
اوه، ممنونم-
خواهش می‌کنم-

00:21:25.576 --> 00:21:26.494
خبردار

00:21:28.913 --> 00:21:30.581
این پیام از طرف افسر فرمانده اومده

00:21:30.665 --> 00:21:31.916
...اول از همه، چول وو

00:21:33.793 --> 00:21:34.961
...سرباز مرحوم رو

00:21:35.545 --> 00:21:37.714
به گروه پزشکی تیپ تحویل می‌دیم

00:21:37.797 --> 00:21:40.049
گروه پزشکی؟-
اصلا می‌تونن بیان اینجا؟-

00:21:40.133 --> 00:21:41.050
...شاید من-
...همه تون-

00:21:41.134 --> 00:21:43.511
نه، فعلا ساکت باش-
باید سلاح جنگی‌تون همراهتون باشه-

00:21:43.594 --> 00:21:46.931
...ولی، برای امنیت اسلحه‌ی گرمتون

00:21:47.015 --> 00:21:50.852
خشاب‌ها رو از تفنگ‌هاتون خارج کنین و نزدیک خودتون نگه دارین

00:21:50.935 --> 00:21:52.520
!بله قربان-
بله قربان-

00:21:52.937 --> 00:21:55.606
کواک گه یونگ-
گروهبان کواک گه یونگ-

00:21:55.940 --> 00:21:58.234
تمام لوازم خونی رو جایگزین کن

00:21:58.609 --> 00:21:59.444
چشم قربان

00:21:59.527 --> 00:22:02.113
از اونجایی که یه غیرنظامی، تحت شرایط غیرقابل اجتناب اینجاست

00:22:02.530 --> 00:22:04.615
حواستون باشه که به عنوان سرباز منضبط بمونین

00:22:04.699 --> 00:22:05.658
بله قربان-
بله قربان-

00:22:05.742 --> 00:22:06.743
!بله قربان-
!بله قربان-

00:22:06.826 --> 00:22:07.827
آزاد-
آزاد-

00:22:07.910 --> 00:22:08.953
ببخشید آقا

00:22:11.122 --> 00:22:12.749
چی؟-
آقا"؟"-

00:22:13.458 --> 00:22:14.542
چی شده خانم؟

00:22:15.293 --> 00:22:17.879
می‌شه یه تلفن قرض بگیرم؟

00:22:17.962 --> 00:22:19.464
خودتون ندارین؟-
نه-

00:22:19.547 --> 00:22:22.467
من مال خودم رو بهشون قرض می‌دم قربان

00:22:22.550 --> 00:22:23.801
باشه، همین کار رو بکن

00:22:23.885 --> 00:22:26.262
هوشیار بمونید و نظم رو حفظ کنین-
بله قربان-

00:22:28.598 --> 00:22:29.640
خبردار-
ممنون-

00:22:29.724 --> 00:22:31.517
راستی، سو جونگ شی

00:22:32.602 --> 00:22:35.813
،نمی‌تونی "آقا" صداشون کنی
اون افسر مسئول تأمین منابعه

00:22:35.897 --> 00:22:38.941
که اینطور، چه عنوان درازی-
همین رو بگو-

00:22:39.025 --> 00:22:40.693
"برای همین بهشون می‌گیم "قربان

00:22:40.777 --> 00:22:42.153
(خانومی)

00:22:42.236 --> 00:22:43.946
لطفا جواب بده

00:22:44.030 --> 00:22:47.742
چیز دیگه‌ای نمی‌خوای بپرسی؟-
نه ممنون-

00:22:48.326 --> 00:22:49.577
:یونگ جوی عزیزم)
(بیا حضوری باهم حرف بزنیم

00:22:49.660 --> 00:22:50.995
من نزدیک ایستگاه گانگنامم)
(مردم دارن عجیب رفتار می‌کنن

00:22:55.917 --> 00:22:56.751
(من ترسیدم لطفا بهم زنگ بزن)

00:22:56.834 --> 00:22:58.127
(جات امنه مگه نه؟ من درست کنار برجم)

00:23:05.218 --> 00:23:06.344
چیه؟-
چی شده؟-

00:23:06.427 --> 00:23:07.470
ترسوندیم

00:23:09.597 --> 00:23:10.681
لعنتی

00:23:57.061 --> 00:23:59.647
اوه، راستی، گوشی‌هاتون خاموشه؟

00:24:00.189 --> 00:24:01.190
آره

00:24:01.274 --> 00:24:03.317
بهت گفتم که مال من رو دزدیدن

00:24:10.825 --> 00:24:12.535
گشنه‌اته؟-
آره-

00:24:12.618 --> 00:24:14.495
باید یه چیزی برای خوردن اینجا باشه

00:24:14.996 --> 00:24:16.789
بذار برم چک کنم

00:24:19.584 --> 00:24:22.503
بدون اون چیکار می‌کردیم؟

00:24:24.881 --> 00:24:25.965
هی، کانگ یونگ جو

00:24:26.591 --> 00:24:29.677
چون تو رو سوار کردم تو این مخمصه گیر افتادیم

00:24:33.639 --> 00:24:34.807
ببخشید

00:24:39.478 --> 00:24:42.857
خب، این رو نگفتم که ازم عذرخواهی کنی

00:24:45.651 --> 00:24:46.569
اوه

00:24:51.032 --> 00:24:54.368
(فروشی، هر کدوم ۱۰۰۰۰ وون)

00:24:56.370 --> 00:24:57.580
همینه

00:24:58.331 --> 00:25:01.209
جه یون خیلی دلش این آلبوم رو می‌خواست

00:25:02.126 --> 00:25:03.669
اصلا می‌دونی اون چیه؟

00:25:05.254 --> 00:25:06.797
این یه نوار کاسته

00:25:06.881 --> 00:25:09.008
درسته، پس می‌دونی

00:25:11.052 --> 00:25:14.764
(یون جونگ شین، کتاب راهنما برای دل‌شکسته‌ها)

00:25:30.238 --> 00:25:33.407
(پلی لیست جه یونگ، ۵۷۲ آهنگ)

00:25:34.242 --> 00:25:36.744
چرا همیشه آهنگ‌های یون جونگ شین رو گوش می‌دی؟

00:25:38.955 --> 00:25:41.082
چون محشرن

00:25:43.251 --> 00:25:47.171
فهمیدم، اما ممکنه کل آهنگ‌هاش رو به این سرعت حفظ بشم

00:25:47.922 --> 00:25:49.840
پس اگه می‌تونی بخون

00:25:51.425 --> 00:25:57.014
هی، ای احمق

00:25:57.098 --> 00:25:58.849
نباید اینجوری بخونیش که

00:25:58.933 --> 00:26:03.521
من عاشقتم-
من عاشقتم-

00:26:03.604 --> 00:26:05.147
وای خدای من، واقعا؟

00:26:06.315 --> 00:26:12.280
نمی‌دونی چقدر بهم آرامش می‌دی-
نمی‌دونی چقدر بهم آرامش می‌دی-

00:26:12.363 --> 00:26:15.866
تو دردهام رو از بین بردی-
تو دردهام رو از بین بردی-

00:26:15.950 --> 00:26:19.537
و باعث شدی دوباره بخندم-
دوباره بخندم-

00:26:19.620 --> 00:26:21.122
حالا همه باهم

00:26:29.839 --> 00:26:31.549
صاحابش احتمالا تا الان مرده

00:26:31.632 --> 00:26:34.135
آخه چرا برای گرفتنش پول می‌دی؟

00:26:34.218 --> 00:26:37.763
،ممکنه هنوز زنده باشه
و برداشتنش دزدی محسوب بشه

00:26:37.847 --> 00:26:40.308
منن خیلی احمقم که بهت پول می‌دم

00:26:40.391 --> 00:26:41.684
ناامیدم کردی

00:26:48.482 --> 00:26:53.029
مشترک مورد نظر خاموش می‌باشد
لطفا پس از شنیدن صدای بوق پیغام بگذارید

00:26:53.112 --> 00:26:56.073
(یونگ جوی عزیزم)

00:26:57.658 --> 00:27:01.245
مشترک مورد نظر خاموش می‌باشد
لطفا پس از شنیدن صدای بوق پیغام بگذارید

00:27:01.329 --> 00:27:04.123
(مامان جون)

00:27:15.259 --> 00:27:16.427
مراقب خودت باش

00:27:16.510 --> 00:27:18.429
نه، تو باید مراقب خودت باشی

00:27:18.512 --> 00:27:20.014
باشه، مراقبم. خداحافظ

00:27:20.097 --> 00:27:23.476
مراقب همه‌ی اون مردها باش
...دنبال هیچ کدوم از اون عجیب غریب‌ها نرو

00:27:23.559 --> 00:27:25.644
زهره ترک شدم-
ببخشید-

00:27:25.728 --> 00:27:26.645
بفرمایین

00:27:28.856 --> 00:27:29.940
خوبین؟

00:27:30.358 --> 00:27:31.400
حالتون خوبه

00:27:32.860 --> 00:27:34.528
راستی سو جونگ

00:27:36.864 --> 00:27:37.990
اون دوست پسرتون بود؟

00:27:38.074 --> 00:27:41.118
نه داداشمه-
که اینطور-

00:27:41.702 --> 00:27:43.704
پس برادر زن آینده‌ام بود

00:27:44.789 --> 00:27:47.333
چرا همش من رو به اسم صدا می‌کنی؟

00:27:48.584 --> 00:27:50.252
درسته، البته

00:27:52.338 --> 00:27:53.839
اسم و رسم‌ها رو کنار نذاریم؟

00:27:56.217 --> 00:27:57.551
تو چند سالته؟

00:27:59.553 --> 00:28:01.013
می‌خوای چند سالم باشه؟

00:28:01.764 --> 00:28:06.644
وقتی عید چوسوک اومدی دیدنم
تو و خاله‌هات برام گالبیجیم آوردین

00:28:08.729 --> 00:28:12.024
اون پسره که به خاطر رژیمش
فقط دنبال سبزیجات می‌گشت رو یادته؟

00:28:12.900 --> 00:28:14.693
آره، اون

00:28:15.236 --> 00:28:19.031
بعد از اینکه یه ترم توی رشته علوم ورزشی
دانشگاه چونگ‌آنگ درس خوند، رفت خدمت

00:28:21.992 --> 00:28:24.203
اون مرده

00:28:36.590 --> 00:28:40.636
(مجلس شورای ملی با حکومت نظامی مخالف است)

00:28:40.719 --> 00:28:42.012
"حکومت نظامی"

00:28:42.721 --> 00:28:44.098
حکومت نظامی اعلام شد)
(رئیس جمهور کجاست؟

00:28:52.148 --> 00:28:56.902
جه یون، دارم میام ببینمت
میام رستوران هتل

00:28:56.986 --> 00:29:01.115
اگه می‌تونی بیا پایین، رودررو حرف بزنیم

00:29:02.032 --> 00:29:04.910
چرا جواب نمی‌دی؟ توی پادگانی؟

00:29:05.578 --> 00:29:09.039
جه یون، من نزدیک ایستگاه گانگنامم
مردم دارن عجیب رفتار می‌کنن

00:29:09.665 --> 00:29:11.125
تو خوبی، مگه نه؟

00:29:11.208 --> 00:29:13.586
اینجا دیوونه خونه‌ست
هر وقت این رو دیدی بهم پیام بده

00:29:14.670 --> 00:29:17.214
جه یون جات امنه، مگه نه؟

00:29:18.007 --> 00:29:20.092
من کنار برجم

00:29:20.176 --> 00:29:22.011
وقتی این رو دیدی بهم زنگ بزن

00:29:22.094 --> 00:29:23.762
هر جا باشی من میام همونجا

00:29:25.389 --> 00:29:28.809
نه، تو نباید نگران من باشی-
من باید چیکار کنم؟-

00:29:29.935 --> 00:29:32.021
عزیزم، هایول چطوره؟

00:29:32.897 --> 00:29:33.731
حالش خوبه؟

00:29:34.690 --> 00:29:35.900
خانواده‌ات چی؟

00:29:36.775 --> 00:29:38.110
خوبه

00:29:39.403 --> 00:29:42.781
،یادت باشه
پات رو یه قدم هم بیرون نذاری‌ها

00:29:42.865 --> 00:29:44.742
می‌خوام خونه بمونی

00:29:44.825 --> 00:29:45.659
آره

00:29:46.410 --> 00:29:48.662
اونجا غذای کافی برای بچه هست؟

00:29:50.289 --> 00:29:51.207
باشه

00:29:51.749 --> 00:29:52.666
آفرین

00:29:53.292 --> 00:29:57.338
ولی محض اطمینان، جیره‌بندی کن تا غذا تموم نشه

00:29:57.421 --> 00:29:58.506
باشه

00:29:59.215 --> 00:30:00.341
اوه و عزیزم

00:30:01.050 --> 00:30:04.762
از الان به بعد آب مهم‌تر از غذاست

00:30:04.845 --> 00:30:07.515
سعی کن تا جایی که می‌تونی آب ذخیره کنی

00:30:11.560 --> 00:30:13.062
سرباز را این هو

00:30:13.145 --> 00:30:14.605
اون چی بود؟-
پای تلفن بودم-

00:30:14.688 --> 00:30:17.399
متاسفم قربان، ولی می‌شه یکم حریم شخصی برام قائل بشین؟

00:30:18.776 --> 00:30:19.902
اوه حتما

00:30:19.985 --> 00:30:21.487
شرمنده. ادامه بده

00:30:21.570 --> 00:30:22.571
ممنونم

00:30:26.325 --> 00:30:27.159
الو؟

00:30:29.828 --> 00:30:30.955
هی، عزیزم

00:30:32.206 --> 00:30:33.541
صدام چی؟

00:30:34.416 --> 00:30:36.710
نه، حتما یه چیزی رفته تو گلوم

00:30:44.760 --> 00:30:46.679
اون احمق هنوز مرد خونه‌اس

00:30:47.429 --> 00:30:48.347
جه یون؟

00:30:49.932 --> 00:30:51.100
سرباز لی جه یون

00:30:51.183 --> 00:30:53.394
صدات چشه؟ شجاعتت کو؟

00:30:53.477 --> 00:30:54.979
متاسفم قربان-
این بهتره-

00:30:58.107 --> 00:31:00.276
آیگو، با پدر و مادرت صحبت کردی؟

00:31:00.359 --> 00:31:03.320
نه، قربان. پدر و مادرم خارجن‌ و نمی‌تونم باهاشون تماس بگیرم

00:31:03.404 --> 00:31:04.530
کجان؟

00:31:04.613 --> 00:31:06.240
رفتن آفریقا

00:31:06.323 --> 00:31:07.866
آفریقا؟
بله قربان-

00:31:07.950 --> 00:31:11.453
اونجا چیکار می‌کنن؟ سیاستمداری چیزی‌ان؟

00:31:11.537 --> 00:31:13.831
نه قربان. برای سفر رفتن

00:31:13.914 --> 00:31:16.417
بازنشسته شدن و رفتن چیزهایی که قبلا هیچ‌وقت ندیدن رو ببینن

00:31:16.500 --> 00:31:18.335
چیزهایی که قبلا هیچ‌وقت ندیدن"؟"

00:31:18.877 --> 00:31:21.505
مثلا زرافه و کرگدن؟

00:31:21.797 --> 00:31:24.174
اون‌ها فیل دوست دارن قربان-
که اینطور-

00:31:24.842 --> 00:31:28.262
فوق العاده به نظر می‌رسه-
بله، قربان-

00:31:31.557 --> 00:31:34.643
ممکنه توی آفریقا مشکلی نباشه

00:31:41.108 --> 00:31:42.234
خیلی شیرینه

00:31:43.652 --> 00:31:45.404
خوشحالم که یه چیزی برای خوردن پیدا کردیم

00:31:45.779 --> 00:31:47.489
هیچی رامیون نداشتن؟

00:31:49.408 --> 00:31:51.243
گفتی که توی نو وون زندگی می‌کنی و تو دوگوک هستی؟

00:31:51.327 --> 00:31:53.037
آره، درسته. تو چی؟

00:31:53.120 --> 00:31:56.165
من هنگ کنگ زندگی می‌کنم، ولی توی یه هتل نزدیک کار می‌مونم

00:31:56.582 --> 00:31:57.875
هتل؟

00:31:57.958 --> 00:31:59.251
کدوم؟ هتل ادن؟

00:31:59.335 --> 00:32:01.211
آره، از کجا اونجا رو می‌شناسی؟

00:32:01.712 --> 00:32:04.715
دوست پسرم بالای اون هتل کار می‌کنه

00:32:04.798 --> 00:32:06.550
بالای هتل چیزی هست؟

00:32:06.884 --> 00:32:09.720
بیشتر شبیه خدمت کردنه تا کار کردن

00:32:09.803 --> 00:32:11.305
خدمت می‌کنه؟-
اون اونجا توی واحد پدافند هوایی-

00:32:11.388 --> 00:32:13.390
روی پشت بوم هتل مستقره

00:32:13.474 --> 00:32:15.601
...داشتم اونجا می‌رسوندمش‌ چون اصرار کرد که

00:32:15.684 --> 00:32:16.894
یه دقیقه صبر کن

00:32:17.978 --> 00:32:19.188
اینه بچه‌ها؟

00:32:19.897 --> 00:32:22.483
بهمون گفتی گوشی‌هامون رو خاموش کنیم

00:32:22.566 --> 00:32:24.943
ببخشید، مال من روشن بود-
!هی-

00:32:26.528 --> 00:32:27.446
جه یونه

00:32:27.529 --> 00:32:29.657
چی؟ صبر کن

00:32:29.740 --> 00:32:31.617
این دوست پسرته؟-
نه بابا-

00:32:32.409 --> 00:32:34.161
...هی-
هتل ادنه؟-

00:32:34.244 --> 00:32:35.454
کِی گرفتیش؟

00:32:35.829 --> 00:32:37.998
حدود وقت ناهار دیروز گرفتمش

00:32:38.082 --> 00:32:40.918
خنده‌دار بود که دوتا سرباز جعبه تحویل فولادی رو با خودشون می‌کشیدن

00:32:41.001 --> 00:32:42.461
این دوست پسرته؟

00:32:42.961 --> 00:32:44.421
از روی این عکس می‌تونی تشخیص بدی؟

00:32:44.505 --> 00:32:46.215
آره-
چطور می‌تونی بگی که اونه؟-

00:32:50.636 --> 00:32:51.637
...جه یون

00:32:59.269 --> 00:33:01.855
جه یون، برای زنگ زدن سیگنال نداریم)
(ما حالمون خوبه، پس نگران نباش

00:33:01.939 --> 00:33:03.941
توی آفریقا اوضاع مرتبه)
(اونجا اوضاع چطوره؟

00:33:04.024 --> 00:33:05.359
(کره شرایط خیلی خوبی نداره، مامان)

00:33:05.442 --> 00:33:07.569
(اگه اوضاع عجیب شد از هتل بیرون نرو)

00:33:07.653 --> 00:33:09.071
(داخل پادگان بمون)

00:33:09.154 --> 00:33:10.948
(بابا ازت می‌خواد که همون جا بمونی تا اوضاع آروم بشه)

00:33:11.031 --> 00:33:13.450
(باشه مامان، نگران نباش)

00:33:38.100 --> 00:33:39.768
با مامان بزرگت حرف زدی؟

00:33:40.310 --> 00:33:41.520
جواب نداد

00:33:43.188 --> 00:33:45.566
زیاد نگران نباش. حالش خوبه

00:33:47.609 --> 00:33:50.112
خانواده‌ات توی بوسان‌ هستن، آره؟-
توی سئول هستن قربان-

00:33:50.195 --> 00:33:52.698
بوسان نیستن؟-
اون‌ها گه‌پو‌دونگ زندگی می‌کنن-

00:33:54.074 --> 00:33:55.576
پس لهجه‌ات از کجا اومده؟

00:33:55.659 --> 00:33:57.244
منظورتون چیه قربان؟

00:33:58.579 --> 00:34:00.581
"منظورتون چیه قربان؟"

00:34:05.502 --> 00:34:06.754
گه‌پو‌دونگ کجاست؟

00:34:09.882 --> 00:34:11.091
اونجاست

00:34:11.175 --> 00:34:13.093
اشتباه می‌کنی. گه‌پو‌دونگ اونجاست

00:34:20.100 --> 00:34:22.728
وقتشه که از خیال‌پردازی دست برداری

00:34:24.021 --> 00:34:25.147
چشم قربان

00:34:26.482 --> 00:34:27.941
برمی‌گردم داخل قربان

00:34:38.327 --> 00:34:41.747
گروهبان یکم، با همسرت حرف زدی؟

00:34:42.289 --> 00:34:44.291
...همسرم؟ خب

00:34:45.000 --> 00:34:46.710
نمی‌دونم الان چی باید صداش کنم

00:34:47.085 --> 00:34:48.629
همسر سابق" بهتره"

00:34:50.047 --> 00:34:52.591
...خب در هر صورت

00:34:56.303 --> 00:34:59.848
باید اوضاع خانواده‌ات رو چک کنی

00:35:01.850 --> 00:35:02.768
بله

00:35:04.436 --> 00:35:05.854
می‌تونم یه سیگار بکشم؟

00:35:08.273 --> 00:35:09.233
چیزی ندارم

00:35:13.946 --> 00:35:16.198
یکی همش سیگارهام‌ رو برمی‌داره

00:35:20.202 --> 00:35:21.662
به نظرتون اونجا حالش خوبه؟

00:35:22.412 --> 00:35:23.789
نگران نباش

00:35:23.872 --> 00:35:26.083
اینجور وقت‌ها جای سرباز‌ها خیلی امن‌تره

00:35:26.166 --> 00:35:28.794
آره، سربازها جاشون امنه-
!من نگران خودمونم-

00:35:35.676 --> 00:35:37.803
داری تلفنت رو روشن می‌کنی؟-
آره؟-

00:35:37.886 --> 00:35:39.763
(جه یون جونم)

00:35:40.931 --> 00:35:42.015
جه یونه

00:35:42.391 --> 00:35:44.101
جوابت رو داده؟-
جواب داد؟-

00:35:44.184 --> 00:35:45.644
خوبی یونگ جو؟

00:35:45.727 --> 00:35:47.104
جات امنه دیگه؟

00:35:47.187 --> 00:35:50.983
من الان خوبم
دیوونه بازی درنیاری بیای دنبالم

00:35:51.358 --> 00:35:54.278
برو یه جای امن مخفی شو

00:35:54.361 --> 00:35:57.030
اگه بهم بگی کجایی میام دنبالت، باشه؟

00:35:58.365 --> 00:35:59.575
حالش خوبه

00:36:00.534 --> 00:36:02.369
بهت گفتم نگران نباش، نگفتم؟

00:36:02.786 --> 00:36:04.246
خداروشکر-
خداروشکر-

00:36:05.205 --> 00:36:07.165
ضبط صوتی؟-
نه-

00:36:13.213 --> 00:36:14.464
با عرض پوزش

00:36:14.548 --> 00:36:18.385
به دلیل ترافیک زیاد خطوط تلفن، قادر به برقراری تماس شما نیستیم

00:36:18.468 --> 00:36:19.595
...لطفا مجددا

00:36:22.598 --> 00:36:26.602
تعداد تماس‌ها زیاده، نمی‌تونم بهش وصل شم

00:36:26.894 --> 00:36:28.353
نگران نباش

00:36:28.437 --> 00:36:31.440
اگه صبر کنی وصل می‌شی-
آره، وصل می‌شی-

00:36:31.523 --> 00:36:33.775
هی، جین ووک-
بله؟-

00:36:34.484 --> 00:36:36.778
فکر کنم همین الان باید برم برج ای

00:36:36.862 --> 00:36:38.614
دیوونه شدی؟

00:36:38.697 --> 00:36:40.699
تو این وضع هیچ جا نمی‌شه بری

00:36:40.782 --> 00:36:44.328
بابت همه چیز ممنون
هیچوقت لطفتون رو فراموش نمی‌کنم

00:36:44.745 --> 00:36:46.914
از الکس، هم همینطور خیلی ممنونم

00:36:47.372 --> 00:36:48.749
باید برم

00:36:49.124 --> 00:36:50.334
هی

00:36:50.876 --> 00:36:52.169
...چه-
یونگ جو-

00:36:53.211 --> 00:36:54.212
منم باهات میام

00:36:57.299 --> 00:36:58.425
که چی بشه؟

00:36:58.508 --> 00:37:01.511
ماشینم تو اون برج پارکه
به هرحال که باید برم اونجا

00:37:02.137 --> 00:37:03.513
بیا با هم بریم هتل

00:37:04.348 --> 00:37:06.767
دو نفر بهتر از یه نفره
و چی بهتر از دو نفره؟

00:37:10.812 --> 00:37:11.939
تو چیکار می‌کنی؟

00:37:17.194 --> 00:37:18.403
سگ تو روحتون

00:37:18.946 --> 00:37:20.364
همه رامیون‌هامون همینه؟

00:37:20.447 --> 00:37:22.115
...بله، قربان. دیشب

00:37:22.199 --> 00:37:25.202
نخودمغزهای شیفت شب بیشترش رو جای اسنک خوردن

00:37:25.577 --> 00:37:26.954
چقدر وقت می‌تونیم باهاش سر کنیم؟

00:37:27.037 --> 00:37:28.246
حدودا دو روز، قربان

00:37:31.833 --> 00:37:33.752
این چیه؟

00:37:35.212 --> 00:37:37.255
جیره جنگیه

00:37:37.339 --> 00:37:38.340
که اینطور

00:37:40.842 --> 00:37:43.512
چقد بدمزه به نظر میاد-
واقعا بد مزه‌اس-

00:37:43.595 --> 00:37:44.721
...قبل از اینکه بخوریم

00:37:46.723 --> 00:37:48.517
اگه بخوام مستقیم برم سر اصل مطلب

00:37:48.600 --> 00:37:50.227
جیره غذاییمون تموم شده

00:37:54.106 --> 00:37:55.273
این خاموشیه؟

00:37:56.817 --> 00:37:57.776
خال گوشتی؟

00:37:58.568 --> 00:37:59.569
خال گوشتی"؟"

00:37:59.653 --> 00:38:02.197
"خاموشی"-
آها خاموشی-

00:38:04.116 --> 00:38:06.076
سر سفره دست نکن تو دماغت پلشت

00:38:06.159 --> 00:38:08.912
خودت رو جمع کن-
سرباز، را این هو. ببخشید قربان-

00:38:08.996 --> 00:38:09.913
چندش

00:38:11.373 --> 00:38:12.874
وای ولمون کن-
!نکن این کار رو-

00:38:13.500 --> 00:38:14.918
داری چه غلطی می‌کنی؟

00:38:17.838 --> 00:38:20.966
غذایی که الان داریم

00:38:21.341 --> 00:38:24.177
اگه به اندازه معمول ازش بخوریم
دو روز برامون می‌مونه

00:38:24.553 --> 00:38:26.346
تلفن‌ها از کار افتادن-
چی؟-

00:38:26.430 --> 00:38:28.223
باید مقدار جیره‌بندی‌مون رو کم کنیم

00:38:28.306 --> 00:38:29.474
...جدول عرضه

00:38:29.558 --> 00:38:30.767
به فنا رفتیم

00:38:30.851 --> 00:38:32.561
به زودی برق رو هم از دست می‌دیم

00:38:32.644 --> 00:38:36.023
ساختمون به این بزرگی باید کلید تبدیل خودکار داشته باشه-
دهنت رو ببند-

00:38:36.106 --> 00:38:39.484
معمولا کلید تبدیل بین ژنراتور و منبع برق وصل می‌شه

00:38:39.568 --> 00:38:41.903
!انقد وراجی نکنین-
ببخشید قربان-

00:38:43.238 --> 00:38:44.239
به هرحال

00:38:45.991 --> 00:38:48.493
تو این زمان‌های سخت باید باهم شریک باشیم

00:38:49.536 --> 00:38:50.954
و با مهربانی و برادری کنار هم بمونیم

00:38:51.538 --> 00:38:52.748
چیز زیادی نیست

00:38:54.249 --> 00:38:55.417
ولی از غذا لذت ببرین

00:38:56.293 --> 00:38:57.669
من نودل لیوانی می‌خوام

00:39:00.964 --> 00:39:03.341
بیاین نودل لیوانی‌ها رو به اشتراک بذاریم

00:39:05.010 --> 00:39:06.928
پسرها از سختی‌های زیادی گذشتن

00:39:07.596 --> 00:39:09.639
...وقتی می‌بینم این رو خشک و خالی می‌خورن

00:39:11.183 --> 00:39:12.976
قلبم براشون تکه تکه می‌شه

00:39:14.519 --> 00:39:16.396
گه یونگ-
بله قربان-

00:39:16.480 --> 00:39:17.564
یکم آب بجوشون

00:39:17.647 --> 00:39:18.648
بله قربان

00:39:19.316 --> 00:39:20.692
چیزی نیست. برین تو کارش

00:39:25.030 --> 00:39:26.073
بیاین بخوریم

00:39:26.156 --> 00:39:27.657
نوش جون-
نوش جون-

00:39:27.741 --> 00:39:29.242
مرسی بابت غذا

00:39:31.536 --> 00:39:32.829
بخور، هیونگ به

00:39:32.913 --> 00:39:34.039
بله، قربان

00:39:46.593 --> 00:39:48.220
سمت راست-
از این سمت-

00:39:58.730 --> 00:39:59.898
این سمت

00:40:07.197 --> 00:40:08.323
سریع-
چی شده؟-

00:40:08.406 --> 00:40:09.241
جلو پات رو بپا

00:40:21.211 --> 00:40:23.088
این راه به برج میرسه؟

00:40:23.630 --> 00:40:24.965
آره فکر کنم

00:40:25.298 --> 00:40:26.842
گوشی هاتون رو خاموش کردین؟

00:40:27.717 --> 00:40:29.427
اگه سایلنت باشه لازم نیست

00:40:29.511 --> 00:40:30.971
بهمون گفتی مال خودمون رو خاموش کنیم

00:40:31.346 --> 00:40:34.057
بیخیال، ادامه بدین-
...ولی گوشی‌اش-

00:40:35.392 --> 00:40:37.185
این کار رو می‌کنه چون گوشی نداره

00:40:48.280 --> 00:40:49.281
هی

00:40:49.781 --> 00:40:51.283
خیلی چلفتی‌ای

00:40:51.366 --> 00:40:53.869
خوبی؟-
آره، خوبم-

00:40:53.952 --> 00:40:55.620
بند کفشت بازه

00:41:07.465 --> 00:41:09.009
اینجوری انجامش بده

00:41:10.677 --> 00:41:11.845
...و بعد تو

00:41:12.804 --> 00:41:13.763
...بعد از اون

00:41:22.731 --> 00:41:23.607
ای داد بیداد

00:41:30.071 --> 00:41:31.448
...ای خدا

00:41:38.246 --> 00:41:40.707
قربان یه چیزی درست نیست-
چی؟-

00:41:40.790 --> 00:41:44.711
بعد از اینکه سرباز چوی رو گاز گرفتن، بدون اینکه زامبی شه مُرد

00:41:44.794 --> 00:41:45.795
پس چی؟

00:41:46.171 --> 00:41:47.088
نکته خوبی بود

00:41:47.881 --> 00:41:52.677
فکر کنم سرآشپز جونگ یه کم بعد از اینکه
گاز گرفته شد، تبدیل به زامبی شد

00:42:03.063 --> 00:42:04.272
چه کوفتیه؟

00:42:07.067 --> 00:42:08.693
در ها رو امن کردی؟

00:42:08.777 --> 00:42:11.238
قربان، نقاط ورودی شمال و غرب رو ایمن کردیم

00:42:19.454 --> 00:42:21.665
سریع تبدیل نمیشن. یه تاخیری هست

00:42:21.748 --> 00:42:22.582
چطوری می‌شه؟

00:42:35.762 --> 00:42:36.596
...چوی

00:42:37.305 --> 00:42:39.140
چوی چول وو؟

00:42:39.224 --> 00:42:40.767
!چول وو-
!نزدیکش نشو-

00:42:41.142 --> 00:42:43.186
چول وو-
نمی‌تونی نزدیکش شی-

00:42:43.270 --> 00:42:44.187
!جلوش رو بگیرین

00:42:47.232 --> 00:42:48.233
چول وو

00:42:56.032 --> 00:42:57.075
چیکار می‌کنی؟

00:43:13.758 --> 00:43:15.760
هیونگ به-
چی‌شده؟-

00:43:21.308 --> 00:43:22.267
چول وو

00:43:24.227 --> 00:43:26.688
ببخشید که مجبورت کردم گیوتین رو انجام بدی

00:43:27.230 --> 00:43:28.231
!هیونگ به

00:43:28.815 --> 00:43:29.858
!قربان

00:43:37.282 --> 00:43:38.616
یه پتو و تفنگ بیار

00:43:38.700 --> 00:43:40.118
کیونگ شیک-
بله، قربان-

00:43:40.201 --> 00:43:42.162
سرجوخه جون، صدام رو می‌شنوی؟

00:43:42.245 --> 00:43:43.663
سرجوخه جون، خوبین؟

00:43:43.747 --> 00:43:45.457
سرجوخه جون-
بیارینش تو-

00:43:56.134 --> 00:43:57.844
!گروهبان اول-
!گروهبان اول-

00:44:04.976 --> 00:44:06.644
بریم-
سرباز چوی-

00:44:08.355 --> 00:44:09.272
خوبین؟

00:44:09.356 --> 00:44:10.398
!چول وو-
هیونگ به‌ست-

00:44:10.482 --> 00:44:11.608
!هیونگ به

00:44:15.487 --> 00:44:17.697
احیا انجام می‌دم. قربان راه تنفسی اش رو باز کنین

00:44:18.073 --> 00:44:20.658
تفننی بازش کنم؟-
...برای احیا-

00:44:20.742 --> 00:44:22.202
سگ توش

00:44:22.952 --> 00:44:24.412
نمی‌تونیم بذاریم بمیره

00:44:24.496 --> 00:44:25.872
زامبی می‌شه

00:44:28.291 --> 00:44:32.837
یک، دو، سه، چهار، پنج
شیش، هفت، هشت، نه، ده

00:44:32.921 --> 00:44:36.508
یک، دو، سه، چهار، پنج، شیش، هفت

00:44:37.133 --> 00:44:39.135
!خون ریزی رو متوقف کن، لعنتی

00:44:39.219 --> 00:44:40.387
!یه حوله بیار

00:44:40.470 --> 00:44:42.639
!تفنگ بده بهم-
کی، من؟-

00:44:42.722 --> 00:44:43.765
!قربان، سریع

00:44:43.848 --> 00:44:45.392
!تفنگ بیار

00:44:53.441 --> 00:44:54.901
!از سر راهم برو کنار

00:44:55.318 --> 00:44:57.320
آماده این؟-
آماده‌ام، قربان-

00:44:57.404 --> 00:44:58.488
!شلیک

00:45:08.665 --> 00:45:10.125
سرش-
چی؟-

00:45:10.208 --> 00:45:11.584
!باید به سرش شلیک کنین

00:45:11.668 --> 00:45:12.627
!شلیک

00:45:13.200 --> 00:45:18.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:45:18.030 --> 00:45:26.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]