﻿WEBVTT

00:00:07.386 --> 00:00:09.257
" ورود ممنوع "

00:00:10.400 --> 00:00:16.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:00:16.030 --> 00:00:20.000
... :: تـرجمه از سعیـد پردیـس :: ...
‫.:: Saeed_Pardis ::.

00:02:19.481 --> 00:02:20.636
جانی؟

00:02:25.800 --> 00:02:27.166
.داشتم بهت زنگ می‌زدم

00:02:27.738 --> 00:02:29.665
می‌خوای بریم تراکتور جدیده رو
دوری باهاش بزنیم؟

00:02:29.666 --> 00:02:30.726
.نه، نمی‌خوام

00:02:30.751 --> 00:02:33.273
،فرمون اتوماتیک داره، جی‌پی‌اس داره

00:02:33.298 --> 00:02:36.008
پیشرفته‌ترین سیستم
.ماهواره‌ای مسیریابی رو داره

00:02:36.033 --> 00:02:37.033
.اوه

00:02:37.295 --> 00:02:38.648
...خب، اگه اینطوره

00:02:39.654 --> 00:02:40.962
.اوه، نگاش کن

00:02:42.783 --> 00:02:44.648
.یه روز، همه‌ش مال تو می‌شه

00:02:45.876 --> 00:02:46.999
.عالیه

00:02:47.615 --> 00:02:48.737
.بیا دیگه

00:02:51.091 --> 00:02:52.757
" مزرعه بران هال "

00:03:02.285 --> 00:03:03.484
.دمت گرم، تد

00:03:03.509 --> 00:03:04.751
.قابلی نداشت
.ممنون

00:03:09.361 --> 00:03:10.568
نظرت چیه؟

00:03:10.569 --> 00:03:11.952
.آره، باحاله

00:03:11.977 --> 00:03:13.093
آره

00:03:13.118 --> 00:03:16.184
تا سقف کارت اعتباری خرج کردن باحاله؟
.چون دقیقا همین اتفاق می‌افته

00:03:20.055 --> 00:03:21.236
می‌خوای یه دور بزنی؟

00:03:21.604 --> 00:03:23.039
.سنم قد نمی‌ده
.اوه، نگران نباش

00:03:23.064 --> 00:03:25.549
.درخواست گواهینامه رانندگی‌ت رو دادم
.ولی هنوز 15 سالمه

00:03:25.550 --> 00:03:26.964
.اوه، خب، بیا دیگه

00:03:34.041 --> 00:03:35.428
.وای
.یا خدا

00:03:37.554 --> 00:03:38.656
.باشه

00:03:39.215 --> 00:03:40.755
خب، ترمزها کار می‌کنن
.خودت که می‌دونی

00:03:40.780 --> 00:03:42.321
<i>آره، کار می‌کنن، مگه نه؟</i>

00:03:42.346 --> 00:03:43.422
.ممنون

00:03:47.744 --> 00:03:49.110
بابا، کجا می‌ری؟

00:03:49.864 --> 00:03:50.988
.یه راه میانبر

00:03:50.989 --> 00:03:51.989
میانبر؟

00:03:51.990 --> 00:03:53.119
.تو گم شدی

00:03:54.331 --> 00:03:55.331
.هی

00:03:55.356 --> 00:03:56.453
.هی
.وایستا

00:03:57.809 --> 00:03:59.356
می‌تونم از اینجا رد شم، رفیق؟

00:03:59.381 --> 00:04:00.631
.نه، نه، نه
.باید برگردی

00:04:00.656 --> 00:04:01.688
.باید دور بزنی

00:04:01.689 --> 00:04:02.771
.باشه

00:04:03.264 --> 00:04:04.419
.آروم باش

00:04:06.832 --> 00:04:08.103
.یه کلمه هم نگو

00:04:17.584 --> 00:04:20.253
...پالیسیدز
جاییه که عمو کیلب کار می‌کنه، درسته؟

00:04:20.278 --> 00:04:22.036
.آره، تا جایی که شنیدم

00:04:22.256 --> 00:04:23.647
بریم یه سلامی بهش بدیم؟

00:04:24.333 --> 00:04:26.749
خب، اونجاها جایی نیست
.که همینجوری سرخود بری

00:04:29.589 --> 00:04:32.823
درسته که تو عراق
یه نفر رو با سرنیزه کشته؟

00:04:32.824 --> 00:04:34.110
اون اینو بهت گفته؟

00:04:34.662 --> 00:04:35.835
.پس حتما درسته

00:04:42.569 --> 00:04:44.799
آه، گفتم، یه سری به آونز می‌زنم
و شاخه درخت رو

00:04:44.824 --> 00:04:46.470
براش درست می‌کنم
می‌خوای باهام بیای؟

00:04:46.495 --> 00:04:48.112
.اوه، نه. تو خونه کار دارم

00:04:48.137 --> 00:04:49.453
.اوه، باشه

00:04:49.478 --> 00:04:51.704
کار دنیای واقعی یا دنیای مجازی؟

00:04:51.705 --> 00:04:53.657
.واقعی
.در واقع، تکلیف دارم

00:04:56.882 --> 00:04:58.591
می‌تونم یه مادربرد جدید بگیرم؟

00:04:58.616 --> 00:05:00.479
چی؟
چقدر پولش میشه؟

00:05:01.106 --> 00:05:03.106
.حدودا 300 تا
‏300 پوند؟

00:05:03.991 --> 00:05:06.079
.اوه، باید تا تولدت صبر کنی

00:05:06.720 --> 00:05:07.928
.درسته. باشه

00:05:07.953 --> 00:05:08.953
.می‌بینمت

00:05:25.773 --> 00:05:27.361
،آخرین باری که اون بالا بودی

00:05:27.386 --> 00:05:29.307
من و بابات نشسته بودیم بیرون
.و آبجو می‌خوردیم

00:05:29.332 --> 00:05:31.587
احتمالا سعی می‌کرده
.چیزی که نمی‌خواستی رو بهت بفروشه

00:05:32.023 --> 00:05:34.861
.بابات، برای یه انگلیسی، آدم بدی نبود

00:05:35.185 --> 00:05:36.185
.هه

00:05:38.697 --> 00:05:41.304
هفته پیش دامپزشک‌ها
.برای آزمایش سل اومدن

00:05:41.329 --> 00:05:43.133
اوه، آره
آستین؟

00:05:43.936 --> 00:05:45.447
.یه یاروی جدید

00:05:45.448 --> 00:05:47.104
.راجر به نظرم

00:05:47.105 --> 00:05:50.003
نتیجه قطعی نبود، برای همین دارن
.آزمایش‌های بیشتری می‌گیرن

00:05:50.004 --> 00:05:52.637
آه، خب
.تا اون موقع صبر کن

00:05:52.662 --> 00:05:53.946
.ممکنه همه چی خوب باشه

00:05:54.618 --> 00:05:57.142
.در این بین، تا اطلاع ثانوی گیر افتادم

00:05:57.645 --> 00:06:00.487
فقط می‌خوای یه خط برق
از بالای اون زمین رد کنی

00:06:00.941 --> 00:06:02.200
از روی احتیاط؟

00:06:02.700 --> 00:06:03.750
.حتما

00:06:05.157 --> 00:06:07.271
.به زودی از تخم‌مرغ‌ها بیشتر سود می‌کنیم

00:06:08.402 --> 00:06:09.991
خب، نظرت راجع به ون چیه؟

00:06:10.865 --> 00:06:12.293
.اوه، خیلی قشنگه

00:06:12.318 --> 00:06:13.486
.خیلی رنگارنگه

00:06:13.511 --> 00:06:14.935
.ایده‌ی گوئن بود

00:06:15.352 --> 00:06:16.892
.یا این بود یا کمپینگ لوکس

00:06:16.893 --> 00:06:19.244
خب، داری تنوع می‌دی، مگه نه؟
.هیچ ایرادی نداره

00:06:20.181 --> 00:06:21.414
.نمی‌دونم، نیت

00:06:22.094 --> 00:06:23.658
.تا خرخره زیر قرض و وامیم

00:06:23.936 --> 00:06:25.660
بانک دیگه یه قرون هم بهمون قرض نمی‌ده

00:06:25.661 --> 00:06:27.061
.آره، خودم می‌دونم

00:06:27.961 --> 00:06:30.292
.شاید باید مثل بیل ترنر همه‌چیو بفروشیم

00:06:30.830 --> 00:06:32.080
.منظورت این نیست

00:06:32.081 --> 00:06:33.163
قیمت خوبی گرفتی؟

00:06:33.188 --> 00:06:35.214
آره، از کی، از یه شرکت انبارداری؟

00:06:35.239 --> 00:06:37.457
بهم گفت تجهیزات شهربازی دارن
،چرخ و فلک‌های بزرگ

00:06:37.482 --> 00:06:39.166
.و ماشین‌های برقی کوبنده دارن

00:06:39.191 --> 00:06:40.232
.آره

00:06:40.257 --> 00:06:41.917
.گفت حسابی مُخشو خوردی

00:06:41.918 --> 00:06:43.919
خب، به همه‌مون مربوط می‌شه، مگه نه؟

00:06:43.920 --> 00:06:46.464
اصلا یه شرکت انبارداری
یه مزرعه رو می‌خواد چیکار؟

00:06:47.199 --> 00:06:48.648
.چکش برگشت نخورده

00:06:50.133 --> 00:06:52.421
.هفته پیش یه نامه از یه مشاور املاک داشتم

00:06:53.305 --> 00:06:57.271
ظاهرا یه مزرعه
.با اندازه و مشخصات ایده‌آل دارم

00:06:59.042 --> 00:07:00.706
.امیدوارم انداخته باشیش تو سطل آشغال

00:07:03.392 --> 00:07:04.496
.معلومه

00:07:08.373 --> 00:07:10.884
می‌خوای همه‌ش به اندازه هیزم، خرد بشه؟

00:07:11.733 --> 00:07:12.803
.آره

00:07:25.388 --> 00:07:26.974
.خیلی ممنون، نیت

00:07:27.170 --> 00:07:29.853
این روزا دیگه نمی‌تونیم
.از پس هزینه‌ی هرس‌کارها بربیایم

00:07:30.861 --> 00:07:33.197
راجع به جواب‌های بی‌نتیجه
بهت چیزی گفت؟

00:07:33.222 --> 00:07:35.315
،آره، می‌گه تا وقتی نتیجه رو نشنیدی

00:07:35.316 --> 00:07:36.925
.دلیلی برای نگرانی نیست

00:07:41.253 --> 00:07:42.495
حالت چطوره، نیتن؟

00:07:42.496 --> 00:07:43.565
من؟

00:07:43.566 --> 00:07:44.773
.من خوبم

00:07:44.774 --> 00:07:45.924
جانی؟

00:07:46.417 --> 00:07:48.958
اوه، جانی که همیشه
سرش تو کامپیوتره، خودت که می‌دونی

00:07:48.983 --> 00:07:50.420
داره اون بازیا رو می‌کنه؟

00:07:50.445 --> 00:07:51.774
داره اون بازیا رو می‌کنه

00:07:52.685 --> 00:07:54.818
اینا رو هنوز فرصت نکردم بشورم

00:07:54.819 --> 00:07:56.336
یه کم کیک ولزی برای جانی

00:07:56.337 --> 00:07:57.351
اوه

00:07:58.073 --> 00:07:59.453
.خب، داری بهمون لطف می‌کنی

00:07:59.478 --> 00:08:01.041
.اوه، داخلش هم به همون اندازه خوبه

00:08:01.066 --> 00:08:02.926
نه، شوخی می‌کنم
.ممنون

00:08:20.810 --> 00:08:21.966
این بابامه

00:08:24.331 --> 00:08:25.460
اسکات فولی

00:08:25.702 --> 00:08:26.926
نیتن ویلیامز

00:08:27.348 --> 00:08:28.671
من برای انبار اومدم

00:08:29.543 --> 00:08:33.636
فکر کنم تنها کسیم که هنوز
.از تریپ ادوایزر استفاده نمی‌کنه

00:08:33.661 --> 00:08:35.843
اوه، خب، شاید بخوای شروع کنی

00:08:35.868 --> 00:08:38.070
.مدتیه که اون انبار رو اجاره ندادم

00:08:39.432 --> 00:08:40.479
.مدتی

00:08:40.504 --> 00:08:43.690
می‌تونم رستوران اسکیلت
تو دهکده رو بهتون پیشنهاد کنم؟

00:08:43.715 --> 00:08:46.182
حدود یه مایل پایین‌تر
.تو همون جاده، شاید یه کم کمتر

00:08:47.830 --> 00:08:48.830
باشه

00:08:51.206 --> 00:08:54.363
من هنوز تو انگلیسم یا اینجا ولزه؟

00:08:54.388 --> 00:08:56.839
.اوه، خب، بستگی داره کدوم نقشه رو بخونی

00:09:00.263 --> 00:09:01.312
.ببخشید

00:09:01.626 --> 00:09:04.145
می‌شه بهم بگید
کِی اجاره دادن انبار رو متوقف کردی؟

00:09:05.139 --> 00:09:07.772
آره، حدود دو سال پیش
وقتی زنم فوت کرد

00:09:51.004 --> 00:09:52.260
سلام، عزیزم

00:10:25.829 --> 00:10:26.863
الو؟

00:10:26.888 --> 00:10:28.624
نیتن
نیتن

00:10:28.649 --> 00:10:29.725
تویی گوئن؟

00:10:29.750 --> 00:10:30.755
اوون

00:10:30.780 --> 00:10:32.562
اوون، بذار بیام تو! اوون

00:10:32.587 --> 00:10:33.500
آه

00:10:33.525 --> 00:10:34.525
نیتن

00:10:34.799 --> 00:10:35.835
اوه

00:10:36.387 --> 00:10:37.446
اوون

00:10:38.301 --> 00:10:40.716
اون... اون... خدای من

00:10:40.741 --> 00:10:43.372
...اون نمی‌ذاره من... خودشو تو

00:10:43.548 --> 00:10:45.118
اوون... اوون
اون خودشو حبس کرده

00:10:45.143 --> 00:10:46.626
باشه، بیا بشین

00:10:46.651 --> 00:10:47.686
خودشو حبس کرده

00:10:47.711 --> 00:10:50.045
.بیا بشین. اوه. اونجا بشین

00:10:50.070 --> 00:10:51.288
حبس شده
بشین

00:10:51.313 --> 00:10:52.902
خوبی؟
.همونجا بمون

00:10:53.239 --> 00:10:54.239
اوون؟

00:10:58.580 --> 00:11:01.093
اوه، خدایا، مرد، این کارو... این کارو نکن

00:11:01.118 --> 00:11:02.753
بذار بیام تو، این کارو نکن

00:11:02.778 --> 00:11:04.746
با من حرف بزن. بذار بیام تو

00:11:05.415 --> 00:11:07.568
بذار بیام اینجا
.بذار باهات حرف بزنم

00:11:07.593 --> 00:11:08.627
زود باش

00:11:12.508 --> 00:11:13.547
آه

00:11:13.572 --> 00:11:14.629
اوه، اوه، لعنتی

00:11:14.654 --> 00:11:15.667
اوه، خدا

00:11:17.691 --> 00:11:18.833
یا خدا

00:11:20.350 --> 00:11:21.455
اوه

00:11:33.718 --> 00:11:34.821
گوئن

00:11:38.088 --> 00:11:39.088
.گرفتمت

00:11:39.920 --> 00:11:41.146
اوه، گوئن

00:11:41.171 --> 00:11:42.363
.بیا اینجا بشین

00:11:44.190 --> 00:11:45.213
همینه

00:11:45.238 --> 00:11:46.290
بیا عقب

00:11:46.690 --> 00:11:47.807
بیا عقب

00:11:48.042 --> 00:11:49.155
بیا

00:11:49.609 --> 00:11:50.609
خیلی‌خب

00:11:50.999 --> 00:11:52.076
.نفس عمیق بکش

00:11:52.438 --> 00:11:53.478
.نفس عمیق بکش

00:11:54.253 --> 00:11:55.910
به آمبولانس زنگ می‌زنم

00:12:17.769 --> 00:12:18.788
باشه

00:12:18.813 --> 00:12:20.513
هرچه زودتر بتونم میام بهت سر می‌زنم

00:12:32.107 --> 00:12:34.999
قدیم‌ها، برای مرگ با سلاح گرم
یه کارآگاه می‌اومد

00:12:35.978 --> 00:12:37.663
اوون بیچاره باید به من بسنده کنه

00:12:40.620 --> 00:12:42.431
کالبدشکافی هم که حتما انجام می‌شه

00:12:42.847 --> 00:12:43.847
آره

00:12:43.872 --> 00:12:45.006
.باید باشه

00:12:45.351 --> 00:12:46.840
.قانون ایجاب می‌کنه

00:12:48.172 --> 00:12:51.185
یه آدم با این‌ قد و قواره
حسابی گند زد به همه چی

00:13:02.740 --> 00:13:05.204
می‌خوام اون حصار رو
.تا پایین رودخونه امتداد بدم

00:13:05.442 --> 00:13:06.442
گورکن‌ها؟

00:13:06.467 --> 00:13:07.507
نه، بخاطر دام‌ها

00:13:07.532 --> 00:13:09.871
اوون پیر یه مشت کار نصفه‌نیمه
و بی‌نتیجه گذاشت و رفت

00:13:09.896 --> 00:13:11.665
.نمی‌خوام اونا از مرز رد بشن

00:13:13.642 --> 00:13:15.228
.باید یه آزمایش رزرو کنیم

00:13:15.253 --> 00:13:16.536
می‌خوای به دامپزشک زنگ بزنم؟

00:13:16.561 --> 00:13:18.681
آره
.ممنون، پاول

00:13:59.162 --> 00:14:00.404
سلام؟

00:14:12.248 --> 00:14:13.399
تو کی هستی؟

00:14:14.153 --> 00:14:16.765
من نظافتچی‌ام
تو کارای خونه و تخم‌مرغ‌ها کمک می‌کنم

00:14:18.644 --> 00:14:20.400
اتفاقی که افتاد، خیلی وحشتناکه

00:14:21.090 --> 00:14:22.124
اسمت چیه؟

00:14:22.149 --> 00:14:23.109
اوا

00:14:23.134 --> 00:14:24.378
اینجا چیکار می‌کنی، اوا؟

00:14:24.403 --> 00:14:27.744
تمیز می‌کنم. نمی‌خواستم خانم
توماس فکر کنه دارم سواستفاده می‌کنم

00:14:28.127 --> 00:14:29.334
خدا نکنه

00:14:29.359 --> 00:14:30.911
خب الان داری تمیز می‌کنی؟

00:14:31.146 --> 00:14:32.887
.چون به نظرم داری قایم می‌شی

00:14:34.258 --> 00:14:36.191
نمی‌خوام با پلیس حرف بزنم، باشه؟

00:14:36.520 --> 00:14:37.575
چرا؟

00:14:39.010 --> 00:14:40.322
به تو ربطی نداره

00:14:45.308 --> 00:14:46.722
اینجا چیکار می‌کنی؟

00:14:46.747 --> 00:14:47.927
من همسایه‌ام

00:15:06.471 --> 00:15:07.471
لعنتی

00:15:15.408 --> 00:15:16.443
بابا

00:15:27.895 --> 00:15:28.957
سلام، جانی

00:15:28.982 --> 00:15:30.041
خوبی؟

00:15:30.430 --> 00:15:31.410
آه

00:15:31.435 --> 00:15:32.862
خوبین آقای ویلیامز؟

00:15:33.069 --> 00:15:34.163
سلام، ریس

00:15:34.188 --> 00:15:36.232
امیدوارم مشکلی نباشه جانی رو برگردوندم

00:15:36.257 --> 00:15:37.586
خیلی لطف کردی

00:15:37.611 --> 00:15:39.114
نذاشتید خودم بیام
آره

00:15:39.139 --> 00:15:40.285
خیلی دیده می‌شی

00:15:40.310 --> 00:15:43.644
خب، متاسفم که کلاه ایمنی نپوشیده
معمولا یه دونه اضافه همراهم دارم، می‌دونی

00:15:43.669 --> 00:15:45.092
خب، اون خوبه، مگه نه؟

00:15:45.634 --> 00:15:47.286
الان کجا کار می‌کنی، ریس؟

00:15:47.697 --> 00:15:50.485
کارهای متفرقه، یه کم کار نقاشی خونه

00:15:50.737 --> 00:15:51.996
اوضاع خونه چطوره؟

00:15:52.750 --> 00:15:54.094
خب، بابا هنوز نیست

00:15:54.689 --> 00:15:56.777
مامان همش میاد و می‌ره بیمارستان

00:15:56.802 --> 00:15:58.293
...و، خب، سدی هم توی

00:15:58.318 --> 00:15:59.318
یه لحظه

00:16:19.894 --> 00:16:21.224
تو خونه می‌بینمت

00:16:21.979 --> 00:16:23.013
باشه

00:16:23.038 --> 00:16:24.108
خداحافظ

00:17:26.129 --> 00:17:30.127
خب، آره، ما بدهکار بودیم

00:17:31.478 --> 00:17:33.312
قبلا هم کسری بودجه داشتیم؟

00:17:34.592 --> 00:17:36.680
احتمالا بیشتر اوقات همینطور بوده

00:17:37.608 --> 00:17:38.904
نمی‌فهمم

00:17:39.562 --> 00:17:42.270
به نظر می‌رسید بیشتر
تسلیم شده تا نگران آزمایش‌ها باشه

00:17:43.226 --> 00:17:45.031
.اون از قبل تسلیم شده بود

00:17:46.790 --> 00:17:48.474
فقط خوب پنهونش می‌کرد

00:17:49.522 --> 00:17:50.730
.آره، همینطور بود

00:17:51.056 --> 00:17:52.109
خیلی خوب

00:17:53.193 --> 00:17:54.511
چرا، نیتن؟

00:17:56.231 --> 00:17:57.879
چرا بهم نگفت؟

00:17:59.327 --> 00:18:01.303
همه چی رو با هم در میون می‌ذاشتیم

00:18:01.694 --> 00:18:03.719
این زندگی یه مبارزه‌ست، مگه نه؟

00:18:04.407 --> 00:18:05.580
.هر روز

00:18:05.916 --> 00:18:07.245
باید دیوونه باشیم

00:18:09.605 --> 00:18:10.886
.رسما دیوونه

00:18:17.163 --> 00:18:19.236
می‌شه یه نگاهی به مزرعه بندازی، نیت؟

00:18:20.256 --> 00:18:21.675
آره، قبلا این کارو کردم

00:18:21.883 --> 00:18:24.247
گله و اونایی که جدا شدن رو چک کردم

00:18:24.272 --> 00:18:25.501
اونا جدا شدن

00:18:26.371 --> 00:18:29.807
نظافتچی من، اوا
.اون تو کار تخم‌مرغ‌ها کمک می‌کنه

00:18:29.832 --> 00:18:30.861
درسته

00:18:30.886 --> 00:18:33.146
اون به مرغ‌ها غذا می‌ده
.و یه ذخیره‌ای هم نگه می‌داره

00:18:33.171 --> 00:18:34.814
ولی فقط ببین چیزی لازم داره یا نه

00:18:34.839 --> 00:18:36.103
آره، مشکلی نیست

00:18:40.740 --> 00:18:41.825
...اون، ام

00:18:43.760 --> 00:18:46.574
این اواخر راجع به فروش مزرعه حرف میزد

00:18:47.930 --> 00:18:50.767
آره
آره، اون، به یه چیزی اشاره کرد

00:18:53.015 --> 00:18:55.719
نظر تو راجع به فروش مزرعه چی بود؟

00:18:56.519 --> 00:18:58.036
...من و اوون

00:18:58.381 --> 00:19:00.528
خب، تنها چیزی که می‌دونستیم کشاورزی بود

00:19:00.553 --> 00:19:02.053
نمی‌تونستم تصورش کنم

00:19:03.409 --> 00:19:04.469
...ولی حالا

00:19:05.995 --> 00:19:07.229
خب، عجله‌ای نیست

00:19:07.254 --> 00:19:09.848
قبض‌ها دارن زیاد می‌شن
نمی‌دونم اونا کجان

00:19:09.873 --> 00:19:12.326
حتی نمی‌دونم
دفترچه‌ی چک رو کجا نگه می‌داشت

00:19:13.865 --> 00:19:16.183
فرض کنیم پولی هم تو حساب باشه

00:19:17.949 --> 00:19:19.319
خب، یه چیزی بهت می‌گم

00:19:19.344 --> 00:19:21.566
...چرا من تو کارای اداری و این چیزا

00:19:21.591 --> 00:19:24.037
تا وقتی تصمیم بگیری
چیکار می‌خوای بکنی، کمکت نکنم؟

00:19:27.117 --> 00:19:28.279
ممنون، نیت

00:19:28.304 --> 00:19:29.581
باشه، عزیزم

00:19:37.306 --> 00:19:38.791
اوه، وحشیانه بود

00:19:38.816 --> 00:19:41.162
تو خیلی بی‌رحمی، رفیق

00:19:41.187 --> 00:19:42.679
هی، باید تو این چیزا حرفه‌ای بشی

00:19:42.704 --> 00:19:43.738
آره، باشه

00:19:43.763 --> 00:19:47.263
نه، جدی می‌گم. گیمرهای حرفه‌ای این
.روزا بیشتر از فوتبالیست‌ها پول درمیارن

00:19:52.267 --> 00:19:53.450
اه، سدی

00:19:53.659 --> 00:19:55.227
مُخ منو خورده

00:20:00.704 --> 00:20:01.896
...تو، ام

00:20:03.346 --> 00:20:05.040
همیشه ازش خوشت میومده، مگه نه؟

00:20:05.065 --> 00:20:06.183
نه

00:20:06.208 --> 00:20:07.378
نه؟

00:20:08.442 --> 00:20:09.583
.یه کم

00:20:10.652 --> 00:20:12.012
آره، خب، می‌دونی

00:20:12.037 --> 00:20:13.723
حالا که دوباره با هم در ارتباطیم

00:20:13.748 --> 00:20:15.342
باید بیای بهش سر بزنی

00:20:15.367 --> 00:20:16.677
اوه، هر روز می‌بینمش

00:20:16.702 --> 00:20:18.969
آره، ولی اون تو مدرسه‌ست، رفیق
می‌دونی، فرق داره

00:20:18.994 --> 00:20:20.090
فکر کنم

00:20:20.115 --> 00:20:21.150
اوم

00:20:21.175 --> 00:20:22.559
شنیدم اونم از تو خوشش میاد

00:20:22.584 --> 00:20:23.584
مزخرف نگو

00:20:25.205 --> 00:20:27.208
درسته
بهتره برم، قاتل

00:20:27.233 --> 00:20:30.165
کاری که من نمی‌کنم رو نکن
.انتخاب‌های خیلی کمی برات می‌ذاره

00:20:30.190 --> 00:20:31.311
اه. باشه

00:20:31.596 --> 00:20:32.767
اوه، آره

00:20:32.792 --> 00:20:34.951
...اوم، می‌شه، اوم

00:20:34.976 --> 00:20:36.632
یه لطفی بهم بکنی؟

00:20:36.657 --> 00:20:37.882
...می‌شه... اینو

00:20:40.474 --> 00:20:41.833
برام نگه داری؟

00:20:44.450 --> 00:20:45.450
توش چیه؟

00:20:45.475 --> 00:20:46.520
نمی‌دونم

00:20:47.413 --> 00:20:49.353
دارم برای یه یارویی نگهش می‌دارم

00:20:49.915 --> 00:20:51.511
می‌گه وسایل شخصیه

00:20:51.711 --> 00:20:52.711
یعنی چی؟

00:20:52.736 --> 00:20:53.736
نمی‌دونم

00:20:53.761 --> 00:20:55.280
فکر کنم چیزای خصوصیه

00:20:56.213 --> 00:20:59.040
می‌تونی برام نگهش داری، جاش امن باشه؟

00:21:00.517 --> 00:21:03.122
ریس، من از این که ندونم
توش چیه خوشم نمیاد، می‌دونی؟

00:21:03.356 --> 00:21:04.478
باشه

00:21:04.862 --> 00:21:07.242
فقط برای یه روز یا دو روزه، حداکثر سه روز

00:21:07.798 --> 00:21:09.054
چرا خودت نمی‌تونی نگهش داری؟

00:21:09.079 --> 00:21:11.600
می‌دونی کجا زندگی می‌کنم، رفیق
درست وسط معتادها

00:21:12.109 --> 00:21:14.007
پارسال سه بار خونه‌ام رو دزد زده

00:21:17.714 --> 00:21:18.977
بهت مدیون می‌شم

00:21:22.039 --> 00:21:23.065
باشه

00:21:23.090 --> 00:21:24.163
برو

00:21:26.647 --> 00:21:27.779
دمت گرم، رفیق

00:21:28.381 --> 00:21:29.678
یه کم دیگه می‌بینمت، آره؟

00:21:29.703 --> 00:21:30.731
باشه

00:21:30.756 --> 00:21:31.804
خداحافظ

00:21:42.153 --> 00:21:44.061
ببخشید آقا
می‌شه این درخواست رو امضا کنی، لطفا؟

00:21:44.086 --> 00:21:45.266
نه، نه، ممنون، رفیق

00:21:45.291 --> 00:21:46.820
می‌خوام برم یه آبجو بخورم

00:21:49.344 --> 00:21:51.656
می‌خوای حقیقت رو راجع به پالیسیدز بدونی؟
نه، ممنون، عزیزم

00:21:54.401 --> 00:21:55.436
بیرون بمون

00:21:55.774 --> 00:21:58.751
پارلی، بیرون بمون
پارلی، بیرون بمون

00:21:58.776 --> 00:21:59.845
اوه، نه، نیت

00:21:59.870 --> 00:22:00.948
.کشور آزاده

00:22:01.325 --> 00:22:04.754
البته، امیدوارم که اونا برای ساخت
کرم مرطوب‌کننده چشم، گربه‌ها رو کور نکنن

00:22:04.779 --> 00:22:06.840
اه، مگه اینکه
.از گربه‌ی همسایه‌ام استفاده کنن

00:22:06.865 --> 00:22:09.781
اون حرومزاده‌ی چاق
همش رو گل نرگس‌های من شاش می‌کنه

00:22:10.750 --> 00:22:12.274
البته این شغل‌ها به درد می‌خورن

00:22:12.299 --> 00:22:14.869
آره، این شغل‌ها حسابی به داد این شهر رسیدن

00:22:15.442 --> 00:22:16.782
برادرمو نجات داد

00:22:16.807 --> 00:22:17.908
دوباره همون؟

00:22:17.933 --> 00:22:19.482
اوه، نه
باید برم. جانی خونه‌ست

00:22:19.507 --> 00:22:20.878
اوه
می‌بینمت

00:22:20.903 --> 00:22:21.933
خداحافظ

00:22:26.773 --> 00:22:27.739
سلام... سلام

00:22:27.764 --> 00:22:28.929
اوه، اوا؟

00:22:29.356 --> 00:22:31.968
اوم، ببخشید اگه قبلا بی‌ادب به نظر اومدم

00:22:31.993 --> 00:22:34.063
می‌تونم برای تو و دوستت یه نوشیدنی بخرم؟

00:22:34.088 --> 00:22:35.205
نه، ممنون

00:22:35.230 --> 00:22:36.230
من باید برم

00:22:36.255 --> 00:22:37.255
باشه؟

00:22:37.280 --> 00:22:38.441
باشه بعدا می‌بینمت

00:22:38.466 --> 00:22:39.627
بهت زنگ میزنم

00:22:43.705 --> 00:22:45.000
...اشکالی نداره اگه من

00:22:46.985 --> 00:22:49.112
خب، من با گوئن حرف زدم

00:22:49.137 --> 00:22:50.807
من حواسم به مزرعه هست

00:22:50.832 --> 00:22:54.156
می‌دونی، فقط برای اینکه
مطمئن شم از دام‌ها مراقبت می‌شه

00:22:54.181 --> 00:22:55.074
درسته

00:22:55.099 --> 00:22:57.841
خب تو به تمیزکاری و تخم‌مرغ‌ها ادامه بده

00:22:57.866 --> 00:22:59.511
و جمعه بهت پول می‌دم

00:23:00.811 --> 00:23:01.946
باشه

00:23:03.256 --> 00:23:05.919
ببین، من می‌فهمم

00:23:06.521 --> 00:23:08.057
تو نگران کارِت هستی

00:23:09.794 --> 00:23:12.485
اگه بخوای همیشه می‌تونی
بیای خونه‌ی منو تمیز کنی

00:23:12.510 --> 00:23:15.444
البته بهت هشدار می‌دم، که خیلی کثیفه

00:23:19.726 --> 00:23:21.114
جمعه بهم پول می‌دی؟

00:23:21.532 --> 00:23:22.945
بله
آره

00:23:22.970 --> 00:23:24.399
حدود ساعت 1:00 بیارش

00:23:53.693 --> 00:23:54.773
خوبی؟

00:23:55.433 --> 00:23:56.655
آره، خوبم

00:23:57.832 --> 00:23:59.539
نمی‌دونستم هنوز با ریس در ارتباطی

00:23:59.848 --> 00:24:00.873
نبودم

00:24:04.159 --> 00:24:06.317
تو همیشه چشمت
دنبال خواهرش، سوزی، بود، نه؟

00:24:06.342 --> 00:24:07.586
سدی؟
نه، نبود

00:24:07.611 --> 00:24:08.683
و نیست

00:24:08.708 --> 00:24:09.708
اوه

00:24:09.982 --> 00:24:11.121
اشتباه می‌کردم

00:24:13.056 --> 00:24:14.641
تو کلاس توئه، درسته؟

00:24:17.501 --> 00:24:18.669
اوهوم

00:24:25.907 --> 00:24:28.247
آره، مجبورش کردن یه سال رو دوباره بخونه

00:24:28.651 --> 00:24:30.322
...خیلی خیلی باهوشه، فقط

00:24:30.347 --> 00:24:32.279
...خیلی از مدرسه‌ش جا مونده، برای همین

00:24:32.530 --> 00:24:33.669
اوه، درسته

00:24:39.822 --> 00:24:41.167
این مزرعه‌ی ماست؟

00:24:41.192 --> 00:24:42.431
نه، بغلیشه

00:24:43.613 --> 00:24:44.772
از کجا پیداش کردی؟

00:24:45.493 --> 00:24:47.235
.سوابق عمومی
.چیز مهمی نیست

00:24:50.185 --> 00:24:51.323
می‌خوای بخریش؟

00:24:51.653 --> 00:24:53.215
خیلی زرنگی، مگه نه؟

00:24:53.649 --> 00:24:54.926
دارم بهش فکر می‌کنم

00:26:05.707 --> 00:26:07.013
بفرما
ممنون

00:26:07.038 --> 00:26:08.072
باشه. بعدا می‌بینمت

00:26:08.097 --> 00:26:09.439
بعدا می‌بینمت
خداحافظ

00:26:10.101 --> 00:26:11.686
خداحافظ
آره

00:26:12.243 --> 00:26:13.555
بعدا می‌بینمت

00:26:16.067 --> 00:26:17.846
سلام، سدی
جانی

00:26:17.871 --> 00:26:19.168
صبح‌بخیر
صبح‌بخیر

00:26:21.711 --> 00:26:24.751
آقای ویلیامز، می‌تونم یه لحظه
درمورد جانی صحبت کنم؟

00:26:25.369 --> 00:26:26.427
آره، البته

00:26:26.452 --> 00:26:27.548
ممنون

00:26:36.913 --> 00:26:39.431
اوه، سلام، اوا، پاول

00:26:39.456 --> 00:26:40.606
سلام، نیتن

00:26:41.622 --> 00:26:43.026
شما دو نفر قبلا همدیگه رو دیدین؟

00:26:43.994 --> 00:26:45.518
لهستان کشور خیلی کوچیکیه

00:26:45.543 --> 00:26:47.221
همه‌مون همدیگه رو می‌شناسیم

00:26:47.981 --> 00:26:49.536
نه، قبلا همدیگه رو ندیدیم

00:26:49.561 --> 00:26:50.768
اوه، درسته

00:26:51.095 --> 00:26:52.969
خب، من خودم این سوال رو پرسیدم، مگه نه؟

00:26:54.286 --> 00:26:55.355
برگردیم سر کار

00:26:55.380 --> 00:26:56.413
آره

00:27:01.238 --> 00:27:02.993
می‌خوام پیشنهادتون رو قبول کنم

00:27:03.018 --> 00:27:04.026
اوه، عالیه

00:27:04.051 --> 00:27:05.499
یه کم مواد شوینده میارم

00:27:05.524 --> 00:27:08.226
اگه کم دارین
.به نظر میاد داره تموم میشه

00:27:10.452 --> 00:27:12.479
پاول گفت شما و پسرتون هستین

00:27:12.504 --> 00:27:14.264
اوه، آره، جانی

00:27:14.289 --> 00:27:15.339
درسته

00:27:16.100 --> 00:27:18.353
یه دختر هم دارم، آلیس

00:27:18.851 --> 00:27:20.365
در حال حاضر تو فرانسه‌ست

00:27:22.175 --> 00:27:23.488
چند وقته اونجاست؟

00:27:23.513 --> 00:27:24.967
حدودا دو ساله

00:27:25.623 --> 00:27:27.464
...اون مرگ همسرم رو

00:27:27.757 --> 00:27:29.021
...مادرش رو

00:27:29.880 --> 00:27:31.550
می‌خواست از همه‌چی دور باشه

00:27:31.575 --> 00:27:32.626
...فکر کنم شاید

00:27:32.651 --> 00:27:35.220
نمی‌دونم، ارتباط برقرار کردن
.با ریشه‌های مادرش و از این حرفا

00:27:35.930 --> 00:27:37.351
همسرتون فرانسوی بود؟

00:27:38.020 --> 00:27:39.020
آره

00:27:39.045 --> 00:27:40.135
آره، بود

00:27:41.883 --> 00:27:45.106
خب، اگه چیز دیگه‌ای نیاز داشتی
فقط بگو

00:28:05.631 --> 00:28:06.925
و اینم شامپاین

00:28:06.950 --> 00:28:08.256
ممنون، دوریس، عزیزم

00:28:14.751 --> 00:28:15.830
سلام

00:28:15.855 --> 00:28:17.522
بابا، اسکات رو از اون روز یادت میاد؟

00:28:17.547 --> 00:28:18.934
اوه، آره، البته

00:28:19.295 --> 00:28:21.038
خب، پس به نصیحت من گوش کردی؟

00:28:21.063 --> 00:28:22.190
آره

00:28:22.215 --> 00:28:23.487
همینطوره، ممنون

00:28:24.533 --> 00:28:25.885
غذا عالیه
اتاق عالیه

00:28:25.910 --> 00:28:27.087
دوریس عالیه

00:28:27.560 --> 00:28:29.547
اونجا بودی، فکر کردی سرت کلاه گذاشتم

00:28:29.572 --> 00:28:30.840
به ذهنم خطور کرد

00:28:31.757 --> 00:28:34.152
مثل یه مردِ تو تعطیلات
.خیلی شیک لباس پوشیدی

00:28:34.177 --> 00:28:35.685
اینجا یه موکل رو می‌دیدم

00:28:35.710 --> 00:28:36.826
آه، درسته

00:28:37.249 --> 00:28:39.307
اگه اشکالی نداره بپرسم، شغلتون چیه؟

00:28:39.332 --> 00:28:40.351
امور مالی

00:28:40.376 --> 00:28:41.399
آه

00:28:43.715 --> 00:28:47.559
راستی، دوریس می‌گه اینجا قطعا ولزه

00:28:47.584 --> 00:28:49.966
اوه، خب، قدرتی بالاتر از دوریس وجود نداره

00:28:50.218 --> 00:28:51.288
می‌بینمت

00:28:57.972 --> 00:29:00.560
...خانم رابرتز می‌خواست یه چیزی بگه

00:29:02.365 --> 00:29:04.400
گفت که عملکردت یه کم ضعیف شده

00:29:04.425 --> 00:29:06.207
و این که کلا شنا رو ول کردی

00:29:06.232 --> 00:29:07.449
.که برای من خبر جدیدی بود

00:29:08.760 --> 00:29:10.032
خب، دیگه چی گفت؟

00:29:10.602 --> 00:29:12.575
گفت که خیلی خسته به نظر میای

00:29:13.489 --> 00:29:17.384
و اینکه، خب
.دیگه اون جانی‌ای که می‌شناسه نیستی

00:29:19.357 --> 00:29:21.023
این ارزیابی منصفانه‌ایه؟

00:29:22.420 --> 00:29:24.463
ببین، من می‌دونم بازی کردن برات مهمه

00:29:24.488 --> 00:29:27.742
و می‌دونم یه کار انفرادی نیست
چون همه‌ی دوستات آنلاینن

00:29:27.767 --> 00:29:28.930
خدایا، بابا، خواهش می‌کنم

00:29:28.955 --> 00:29:30.071
یا خدا

00:29:30.096 --> 00:29:31.545
.ولی یه چیز قطعیه

00:29:31.570 --> 00:29:34.399
اون حرومزاده‌های باهوشی که "ماینکرفت" رو ساختن

00:29:34.424 --> 00:29:37.298
و "فورتنایت" که برنامه‌نویسی و رندرینگ و

00:29:37.323 --> 00:29:40.223
این چیزا رو انجام دادن، باید خیلی
.سخت کار کرده باشن تا به اینجا برسن

00:29:40.248 --> 00:29:41.248
آره

00:29:41.273 --> 00:29:42.517
آره، فکر کنم

00:29:42.737 --> 00:29:43.998
...خب، قانون جدید

00:29:45.222 --> 00:29:47.774
از دوشنبه تا پنجشنبه
بعد از ساعت 9 بازی ممنوع

00:29:47.799 --> 00:29:49.597
و دوباره شنا رو شروع می‌کنی

00:29:49.820 --> 00:29:50.947
چیه؟

00:29:50.972 --> 00:29:52.639
تو توش ماهری، جانی

00:29:55.087 --> 00:29:56.389
باشه، باشه

00:30:56.395 --> 00:30:57.416
اوا؟

00:30:57.441 --> 00:30:59.649
آقا، ببخشید که اینقدر دیر زنگ زدم

00:30:59.674 --> 00:31:01.641
من خونه‌ی گوئن و اوون بودم

00:31:01.666 --> 00:31:04.305
اوه، گوئن ازم خواست دفترچه‌ی چک رو بیارم

00:31:04.330 --> 00:31:06.328
و منم صبح وقت نداشتم

00:31:06.353 --> 00:31:07.673
چی شده، اوا؟

00:31:07.698 --> 00:31:09.235
خب، داشتم از تو کوچه می‌رفتم

00:31:09.260 --> 00:31:11.130
که سه تا ماشین رو دیدم
که از روبرو می‌اومدن

00:31:29.407 --> 00:31:30.485
خیلی‌خب

00:31:31.228 --> 00:31:32.520
پلیس داره میاد

00:31:32.846 --> 00:31:34.873
همه‌ی شماره پلاک‌هاتون رو دارم

00:31:35.308 --> 00:31:37.033
تو تحقیقات بهشون کمک می‌کنم

00:31:37.058 --> 00:31:39.448
مگه اینکه همه‌تون
همین الان گورتون رو گم کنین

00:31:40.821 --> 00:31:41.891
برید

00:31:45.290 --> 00:31:46.617
فقط به من نگاه نکنین

00:31:46.642 --> 00:31:47.664
گمشید

00:31:47.689 --> 00:31:48.723
آروم باش، رفیق

00:31:48.748 --> 00:31:49.961
بهتون می‌گم، برید

00:31:49.986 --> 00:31:51.033
گمشید

00:31:51.941 --> 00:31:52.941
برید

00:31:52.966 --> 00:31:54.080
راه بیفتین

00:31:57.633 --> 00:31:59.456
زود باشید، از اینجا برید

00:32:01.444 --> 00:32:03.513
اوه، خدای من، جانی

00:32:04.185 --> 00:32:05.427
خدای من

00:32:10.401 --> 00:32:12.455
تو اصلا این همه آدم رو از کجا می‌شناسی؟

00:32:12.480 --> 00:32:13.824
بهت گفتم، نمی‌شناسم

00:32:14.286 --> 00:32:15.423
ریس اونا رو می‌شناسه

00:32:15.448 --> 00:32:16.832
اون تو بار باهاش آشنا شده

00:32:17.285 --> 00:32:18.526
همه‌شون همین بودن

00:32:18.847 --> 00:32:20.349
به چی فکر می‌کردی؟

00:32:22.513 --> 00:32:23.760
متاسفم، بابا

00:32:27.122 --> 00:32:29.021
اینجا بوی علف می‌ده

00:32:31.474 --> 00:32:32.888
خوشحالم که فکر می‌کنی، خنده‌داره

00:32:33.500 --> 00:32:35.574
"بیخیال، دیگه کسی بهش نمی‌گه "علف

00:32:36.152 --> 00:32:37.152
اوه

00:32:39.561 --> 00:32:41.241
می‌دونم تو و مامان یه کم سیگار می‌کشیدین

00:32:43.643 --> 00:32:44.934
چیزیه که مامان بهم گفت

00:32:45.567 --> 00:32:48.963
درضمن می‌دونم که
.چطور تو استرالیا گیر افتادی

00:32:53.418 --> 00:32:54.481
تایلند

00:32:55.148 --> 00:32:56.769
ما تو استرالیا آشنا شدیم

00:32:57.270 --> 00:32:58.705
تو تایلند دستگیر شدیم

00:32:58.730 --> 00:32:59.744
اوه

00:33:00.268 --> 00:33:01.958
پس حسابی گشتی؟
آره

00:33:01.983 --> 00:33:03.071
آره، همینطوره

00:33:03.388 --> 00:33:04.616
این برنامه‌ی من نبود

00:33:04.641 --> 00:33:07.088
من علاقه‌ای به دیدن دنیا یا چیزی نداشتم

00:33:08.143 --> 00:33:10.031
ولی از پلامپتون برگشتم و

00:33:10.265 --> 00:33:13.109
.انتظار داشتم با پدرم کار کنم، نه واسه اون

00:33:14.450 --> 00:33:16.313
به هر حال، یه روز، دیگه طاقت نیاوردم

00:33:16.338 --> 00:33:18.733
چند ماه بعد، تو یه مزرعه تو کوئینزلند بودم

00:33:19.482 --> 00:33:22.173
سعی کردم جرأت پیدا کنم
با دختر فرانسوی دوست داشتنی

00:33:22.198 --> 00:33:23.531
پشت بار محلی صحبت کنم

00:33:26.862 --> 00:33:28.801
نمی‌تونم مامان رو در حال ریختن آبجو ببینم

00:33:28.826 --> 00:33:30.655
اوه، آره
اونم از پس خودش برمیومد

00:33:30.680 --> 00:33:32.737
اون محلی‌ها یه دسته‌ی شرور بودن

00:33:37.274 --> 00:33:38.972
بعد از اون، رفتیم مسافرت

00:33:39.681 --> 00:33:43.653
یه صبح شنبه از یه بار
تو کوسامویی بهش زنگ زدم

00:33:43.678 --> 00:33:46.447
بابابزرگ همیشه به تلفن جواب می‌داد
و مستقیم گوشی رو داد به مامان

00:33:46.776 --> 00:33:49.080
ولی، اون جواب داد

00:33:49.638 --> 00:33:51.076
یه هفته بود که مرده بود

00:33:51.101 --> 00:33:52.778
خب، دیگه تموم شد
من برگشتم خونه

00:33:57.275 --> 00:33:58.806
عمو کیلب چی؟

00:34:00.380 --> 00:34:02.383
خب، اون‌موقع
عضو تفنگداران دریایی شده بود

00:34:28.374 --> 00:34:29.384
بابا؟

00:34:29.907 --> 00:34:31.004
بله

00:34:33.856 --> 00:34:34.876
اوه

00:34:34.901 --> 00:34:35.935
بازش کن

00:34:37.753 --> 00:34:38.823
ممنون

00:34:44.150 --> 00:34:46.047
می‌دونم یه کم مزخرف و یه کم زوده

00:34:46.072 --> 00:34:48.655
ولی من نگرانم که گوئن به این آدما بفروشه

00:34:49.509 --> 00:34:51.971
املاک بلک مانتین
چی باعث می‌شه فکر کنی قراره این کارو بکنه؟

00:34:51.996 --> 00:34:54.204
ما یه جاده‌ی دسترسی، زهکشی

00:34:54.229 --> 00:34:56.616
و دوتا جریان آب
تو مزرعه‌هامون داریم. من آسیب‌پذیرم

00:34:56.641 --> 00:34:58.655
در برابر چی؟
.در برابر حقه کثیف

00:34:58.941 --> 00:35:01.450
بیرون انداخته شدن، خفه شدن

00:35:01.819 --> 00:35:03.923
.اوه، یه پیشنهاد تصاحب خصمانه

00:35:04.190 --> 00:35:06.340
فکر می‌کنی
زیادی حساسیت نشون می‌دم، نه؟

00:35:06.506 --> 00:35:08.625
خیلی از زمین‌های زراعی
دارن تغییر کاربری می‌دن

00:35:08.650 --> 00:35:10.686
چی، مثل زمین بیل ترنر؟
مثل زمین بیل ترنر

00:35:10.711 --> 00:35:11.813
انبار لعنتی؟

00:35:11.838 --> 00:35:13.490
یا هر چی که اون بالا داره اتفاق می‌افته

00:35:13.515 --> 00:35:15.309
ظاهرا درخواست‌ برنامه‌ریزی زیادی دادن

00:35:15.334 --> 00:35:17.759
بهت می‌گم
چیزی که اون بالا اتفاق نمی‌افته کشاورزیه

00:35:18.082 --> 00:35:21.114
متاسفانه، کشاورزی زیادی
تو کل کشور اتفاق نمی‌افته

00:35:21.139 --> 00:35:22.391
سعی می‌کنی مقاومت کنی؟

00:35:22.416 --> 00:35:23.219
...نه، گوش کن

00:35:23.244 --> 00:35:25.995
‏50 سال دیگه، از اینجا تا اَنگلسی
مزرعه‌ای ارزش واقعی خودشو نداره

00:35:26.020 --> 00:35:28.780
خریدن ملک اوون
می‌تونه از نظر مالی فاجعه‌بار باشه

00:35:29.927 --> 00:35:31.904
چی؟ فکر می‌کنی نمی‌تونم
دو تا مزرعه رو اداره کنم؟

00:35:31.929 --> 00:35:34.761
فکر می‌کنم تو ده سال، سه بار رهن
مجدد کردی تا مزرعه‌ات رو سرپا نگه داری

00:35:34.786 --> 00:35:36.787
و این یه داستانی رو تعریف می‌کنه

00:35:37.034 --> 00:35:38.656
تو دو سال گذشته سود داشتم

00:35:38.681 --> 00:35:39.712
به سختی

00:35:40.452 --> 00:35:42.909
می‌تونم برای پیش پرداخت وام بگیرم؟
اوه، نیتن

00:35:42.934 --> 00:35:43.934
احتمالا

00:35:44.265 --> 00:35:45.817
احتمالا، آره

00:35:46.898 --> 00:35:50.640
ولی من به‌عنوان مدیر بانک تو، حتی
نمی‌خوام بهش فکر کنم که چقدر طول می‌کشه

00:35:51.627 --> 00:35:54.120
باید بهت توصیه کنم
که خریدن یه مزرعه‌ی دیگه

00:35:54.668 --> 00:35:56.039
یه کار احمقانه‌ست

00:35:59.656 --> 00:36:00.656
برو

00:36:07.934 --> 00:36:11.146
به نظر میاد بالاخره می‌خوای
دستت رو به ملک اوون برسونی

00:36:11.171 --> 00:36:13.042
خدا می‌دونه که چقدر منتظر موندی

00:36:14.390 --> 00:36:15.989
در شأن شماست، آقایون

00:36:16.014 --> 00:36:17.222
در شأن شماست

00:36:19.453 --> 00:36:20.531
وایسا

00:36:20.905 --> 00:36:22.181
فرار نکن

00:36:30.030 --> 00:36:33.101
‏42 و نیم کیلو روی 42 و نیم کیلو بذار، میشه 106

00:36:33.761 --> 00:36:36.453
چهار، پنج، یه نصفه، صد و شش

00:36:36.478 --> 00:36:39.110
...‏20, 620.50, 650

00:36:40.003 --> 00:36:41.020
هی

00:36:41.045 --> 00:36:42.388
هی، مرد
هی

00:36:42.413 --> 00:36:43.769
101، 101

00:36:43.794 --> 00:36:46.262
اومدی تکه زمينت رو
با یه مرغ یخ‌زده عوض کنی، ها؟

00:36:46.648 --> 00:36:50.420
480, 480 ،پیشنهاد 420.20، 420.50

00:36:50.445 --> 00:36:52.066
124.85

00:36:52.091 --> 00:36:53.117
کیلب

00:36:54.849 --> 00:36:55.929
یه آبجو بزنیم؟

00:36:56.859 --> 00:36:57.875
اه، بریم

00:36:58.899 --> 00:37:00.267
فروخته شد، 850

00:37:01.432 --> 00:37:03.320
شنیدم اون آخراش پیش اوون بودی

00:37:04.222 --> 00:37:05.231
اوم

00:37:06.430 --> 00:37:07.608
دیگه چی شنیدی؟

00:37:08.011 --> 00:37:09.017
هیچی

00:37:09.559 --> 00:37:10.556
چرا؟

00:37:11.763 --> 00:37:12.763
خوبی؟

00:37:12.788 --> 00:37:13.927
آره، خوبم

00:37:16.715 --> 00:37:18.440
می‌خوای راجع به اوون حرف بزنی؟

00:37:18.926 --> 00:37:20.176
خجالتی نداره

00:37:21.268 --> 00:37:23.062
من هفته‌ی اول تو موریتانی رو یادمه

00:37:23.306 --> 00:37:26.330
که افسر مافوقم رو دیدم که تو یه
به اصطلاح وسیله‌ی زرهی خونریزی کرد

00:37:26.355 --> 00:37:27.522
کیلب
من چیکار کنم؟

00:37:27.547 --> 00:37:30.585
من جلوشو می‌گیرم
سرکوبش می‌کنم، انگار اتفاق نیفتاده

00:37:30.610 --> 00:37:32.231
...تا یه روز که دیگه نمی‌تونم

00:37:32.557 --> 00:37:36.284
و تو سوپرمارکت کنار
گوشت‌های یخ‌زده بروز پیدا می‌کنه

00:37:36.309 --> 00:37:40.178
و دارم همه‌چیو به اندی
قائم مقام مدیر، می‌گم. همه‌ی ماجرا رو

00:37:40.513 --> 00:37:41.808
...خجالت‌آوره، ولی

00:37:43.000 --> 00:37:46.169
روز بعد، من یه آدم جدیدم، سبک مثل یه پَر

00:37:47.121 --> 00:37:48.699
به خاطر همینه که دیگه مشروب نمی‌خورم

00:37:50.347 --> 00:37:51.913
منظورم مشروب زیاد خوردنه

00:37:54.411 --> 00:37:56.955
خب، از نصیحت برادرانه ممنونم
ولی من مشکلی ندارم

00:37:56.980 --> 00:37:58.084
ممنون

00:38:02.670 --> 00:38:03.861
تو اینو گذاشتی

00:38:04.448 --> 00:38:05.517
نه

00:38:05.542 --> 00:38:06.651
حالا ازت جلو زده؟

00:38:06.676 --> 00:38:07.765
هوم

00:38:07.790 --> 00:38:08.991
یکی دیگه؟

00:38:09.701 --> 00:38:11.092
نه، باید جانی رو بیارم

00:38:12.917 --> 00:38:14.466
مثل کشتی‌های تو شبیم، نه؟

00:38:14.491 --> 00:38:15.547
آخ، اوه

00:38:16.629 --> 00:38:17.780
تقصیر کیه؟

00:38:17.805 --> 00:38:18.805
می‌بینمت

00:38:18.830 --> 00:38:19.848
خداحافظ

00:38:29.064 --> 00:38:30.134
اوه

00:38:31.857 --> 00:38:32.876
اوه

00:38:33.502 --> 00:38:34.644
خوبی، جین؟

00:38:35.180 --> 00:38:36.432
نمک رو زخمه، می‌دونی

00:38:36.457 --> 00:38:37.457
چی؟

00:38:37.482 --> 00:38:38.772
کشاورزهای لعنتی

00:38:39.043 --> 00:38:40.190
غیر از شماها

00:38:40.215 --> 00:38:41.346
خوشحالم که اینو می‌شنوم

00:38:41.371 --> 00:38:42.750
اونا غیرقانونی نمی‌کشنشون

00:38:42.775 --> 00:38:44.362
وانمود می‌کنن تصادف جاده‌ای بوده

00:38:44.387 --> 00:38:45.387
آره

00:38:45.643 --> 00:38:46.955
یه چیزی که ممکنه گولش رو بخوری

00:38:46.980 --> 00:38:49.336
لطفا
داره مسخره می‌کنه

00:38:49.361 --> 00:38:50.361
برگرد

00:38:52.301 --> 00:38:53.691
اون مال توئه، جین؟

00:38:54.428 --> 00:38:55.693
باهام شوخی می‌کنی؟

00:38:55.718 --> 00:38:58.893
بودجه‌مون به زور به بی‌سیم می‌رسه
چه برسه به پهپاد

00:38:59.433 --> 00:39:00.468
پس قبلا اونو دیدی؟

00:39:00.493 --> 00:39:01.803
آره، چندبار

00:39:01.828 --> 00:39:02.888
هوم

00:39:03.230 --> 00:39:04.782
بهترین‌ها رو برات آرزو می‌کنم

00:39:05.228 --> 00:39:06.384
آره، آره

00:39:06.409 --> 00:39:07.652
باشه، بعدا می‌بینمت

00:39:14.097 --> 00:39:15.422
اوا، سلام

00:39:16.205 --> 00:39:18.396
زودتر از موعد
کار خونه رو تموم کردم، برای همین

00:39:18.421 --> 00:39:20.308
فکر کردم براتون شام درست کنم

00:39:20.961 --> 00:39:22.235
اوه، وای. ممنون

00:39:22.260 --> 00:39:23.504
خیلی بوی خوبی می‌ده، مگه نه؟

00:39:23.529 --> 00:39:24.909
خوبه، مگه نه؟
حاضره

00:39:24.934 --> 00:39:25.958
بشینین

00:39:28.622 --> 00:39:29.920
پیروگی درست کردم

00:39:29.945 --> 00:39:31.422
یه غذای لهستانیه

00:39:31.447 --> 00:39:32.413
می‌بینی

00:39:33.187 --> 00:39:34.375
به ما ملحق می‌شی؟

00:39:34.400 --> 00:39:35.526
من باید برم

00:39:38.530 --> 00:39:41.755
جارو برقی کشیدم، گردگیری کردم
ملحفه‌ها رو عوض کردم

00:39:41.780 --> 00:39:43.359
و پنجره‌ها رو شستم

00:39:44.566 --> 00:39:45.550
ملحفه‌ها؟

00:39:45.821 --> 00:39:48.926
اونا رو تو کمد کنار حموم پیدا کردم

00:39:49.403 --> 00:39:51.560
اوه، آره، درسته

00:39:51.924 --> 00:39:53.127
مطمئنی نمی‌مونی؟

00:39:53.152 --> 00:39:54.537
نه، ممنون
باید برم

00:39:58.753 --> 00:40:00.823
اوم، خیلی خوشمزه‌ست

00:40:00.848 --> 00:40:02.560
فردا می‌بینمت
آره

00:40:02.585 --> 00:40:03.813
ممنون
می‌بینمت

00:40:09.607 --> 00:40:11.202
مطمئنی نمی‌مونی؟

00:40:12.712 --> 00:40:14.330
خب، فقط ‌خواستم دوستانه رفتار کنم

00:40:14.355 --> 00:40:15.383
هر چی

00:40:15.960 --> 00:40:17.593
یه کم فکرت قدیمیه، جانی
چی؟

00:40:17.618 --> 00:40:21.325
پسرا و دخترا می‌تونن دوست
باشن، می‌دونی، با هم کنار بیان

00:40:21.727 --> 00:40:23.100
لازم نیست چیز بیشتری باشه

00:40:23.125 --> 00:40:24.678
به خودت و سدی نگاه کن

00:41:10.821 --> 00:41:13.654
بابا، یه چیزایی از اتاقم گم شده

00:41:13.679 --> 00:41:15.103
اون باید برداشته باشه... اوا

00:41:15.128 --> 00:41:16.158
چه چیزایی؟

00:41:16.183 --> 00:41:17.465
یه کم پول جمع کرده بودم، خب؟

00:41:17.490 --> 00:41:19.203
چقدر پول بوده؟
بحث سر این نیست

00:41:19.228 --> 00:41:20.776
اون دزدیدتش
آروم، پسر

00:41:20.801 --> 00:41:22.541
اون اصلا کیه؟
از کجا اومده؟

00:41:22.566 --> 00:41:24.132
می‌تونه هر کسی باشه، یه غیرقانونی

00:41:24.157 --> 00:41:26.507
جانی
چرا گذاشتی بیاد تو خونمون، بابا؟

00:41:26.532 --> 00:41:27.839
خیلی خب، آروم باش

00:41:27.864 --> 00:41:30.102
بگو چی گم شده
از اونجا شروع می‌کنیم

00:41:30.127 --> 00:41:32.048
فقط یه کم پوله، همونطور که گفتم

00:41:32.073 --> 00:41:34.551
خیلی‌خب بهش زنگ می‌زنیم
و باهاش صحبت می‌کنیم

00:41:37.904 --> 00:41:38.916
ریس؟

00:41:38.941 --> 00:41:40.378
داری باهام شوخی می‌کنی

00:41:41.490 --> 00:41:42.998
...من... نمی‌فهمم. چطور

00:41:43.023 --> 00:41:44.151
نمی‌دونم

00:41:44.176 --> 00:41:45.643
گم شده، باشه؟

00:41:45.668 --> 00:41:46.847
گم شده

00:41:46.872 --> 00:41:48.666
خب، می‌تونی الان بیای اینجا؟

00:41:50.520 --> 00:41:52.210
بذار دوباره بهت زنگ بزنم

00:41:56.593 --> 00:41:57.974
اه، ببین، خوبه، بابا

00:41:57.999 --> 00:41:59.552
احتمالا زیادی واکنش نشون می‌دم

00:41:59.577 --> 00:42:00.818
احتمالا یه جایی گذاشتمش

00:42:01.453 --> 00:42:02.530
اوه
نمی‌دونم کجاست

00:42:02.555 --> 00:42:03.994
ولی پیداش می‌کنم، باشه؟

00:42:04.018 --> 00:42:05.088
باشه

00:42:25.431 --> 00:42:27.615
کار اون نظافتچی لعنتی‌ه، اوا
باید کار خودش باشه

00:42:27.640 --> 00:42:30.173
داری درمورد تابلوترین جا
واسه قایم کردن حرف میزنی

00:42:30.198 --> 00:42:31.198
متاسفم، ریس

00:42:31.223 --> 00:42:32.439
آره، منم همینطور، رفیق

00:42:32.464 --> 00:42:34.070
یه کم بهش فرصت بده، ریس

00:42:39.649 --> 00:42:40.683
داری چیکار می‌کنی؟

00:42:40.708 --> 00:42:41.970
داری چه غلطی می‌کنی؟

00:42:41.995 --> 00:42:43.219
تو خیلی کله‌شقی، ریس

00:42:43.244 --> 00:42:44.384
باشه؟

00:42:45.522 --> 00:42:46.602
برو

00:42:47.898 --> 00:42:49.174
می‌بینمت، جانی، باشه؟

00:42:49.199 --> 00:42:50.504
هی، خداحافظ، سدی

00:43:28.314 --> 00:43:29.940
درستش می‌کنم
نگران نباش

00:43:31.024 --> 00:43:32.185
درسته

00:43:32.776 --> 00:43:34.008
فعلا، بیا وحشت نکنیم، باشه؟

00:43:34.033 --> 00:43:35.738
بیا تقصیرها رو گردن هم نندازیم

00:43:43.931 --> 00:43:46.016
راستش یه کاری هست
که می‌تونی برام انجام بدی

00:43:49.110 --> 00:43:50.853
می‌تونی اینو به رگلن ببری؟

00:43:51.724 --> 00:43:54.655
برای یه آقایی به اسم دن
اونجا تو پذیرش کار می‌کنه

00:44:02.149 --> 00:44:03.339
توش مواد مخدره؟

00:44:06.919 --> 00:44:08.195
فقط یه کم ماری، جانی

00:44:08.844 --> 00:44:10.725
باشه؟
مت‌آمفتامین نیست

00:44:10.750 --> 00:44:13.059
قرار نیست کارتل رو به جون‌مون بندازه

00:44:14.954 --> 00:44:16.008
ببین

00:44:16.537 --> 00:44:18.472
اگه دستگیر شدی... که نمی‌شی

00:44:18.497 --> 00:44:21.106
فقط بگو یه مهمون تو بار جاش گذاشته
و داری برش می‌گردونی

00:44:21.131 --> 00:44:22.141
باشه؟

00:44:22.166 --> 00:44:23.236
آسونه

00:44:26.559 --> 00:44:27.766
خب، باشه

00:44:27.791 --> 00:44:28.964
باشه

00:44:28.989 --> 00:44:30.196
یه کم دیگه می‌بینمت، آره؟

00:44:30.221 --> 00:44:31.291
باشه، خداحافظ

00:44:38.879 --> 00:44:40.602
انبار بستر رودخونه
خصوصی، ورود ممنوع

00:45:36.040 --> 00:45:40.000
... :: تـرجمه از سعیـد پردیـس :: ...
‫.:: Saeed_Pardis ::.

00:45:40.030 --> 00:45:45.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:45:45.030 --> 00:45:54.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]