﻿WEBVTT

00:00:01.310 --> 00:00:03.560
‫اگه بگم برام یه شهر زیرزمینی طراحی کن

00:00:03.560 --> 00:00:06.770
‫یه شهر برای 25 هزار نفر،
‫چه جوابی میدی؟

00:00:06.770 --> 00:00:08.400
‫بهت میگم غیرممکنه

00:00:08.400 --> 00:00:09.980
‫پس هیچ مقدار پولی نیست که باهاش بتونی

00:00:09.980 --> 00:00:11.900
‫فضایی به اون بزرگی رو حفاری کنی

00:00:11.900 --> 00:00:13.650
‫شهرم رو برام بساز!

00:00:18.240 --> 00:00:19.540
‫تو اون اصل کاریه رو تو وجودت داری سم

00:00:19.540 --> 00:00:22.330
‫پدرم هنوز با این جملات خردم می‌کنه

00:00:22.330 --> 00:00:24.620
‫«تو جوکی بیش نیستی.
‫تو پیتر لافوردی. فقط بخاطر پارتی‌ای

00:00:24.620 --> 00:00:26.630
‫- که داری تو بند راهت دادن»
‫- یا خدا

00:00:26.630 --> 00:00:27.920
‫پس باید کاری که حرفش رو زدیم انجام بدی

00:00:27.920 --> 00:00:30.460
‫بکششون. دستور میدم

00:00:30.460 --> 00:00:33.220
‫مردم باید بدونن که بازموند‌ه‌هایی هستن

00:00:33.220 --> 00:00:34.902
‫باید بدونن عزیزانشون ممکنه اون بالا زنده باشن

00:00:34.914 --> 00:00:36.890
‫و من حقیقت رو بهشون میگم

00:00:36.890 --> 00:00:37.970
‫نه، نمیگی

00:00:38.470 --> 00:00:40.430
‫اگه بخوام یه نوار میکس درست کنم،
‫امکانش هست؟

00:00:41.140 --> 00:00:43.310
‫مستقیم، بالای پله‌ها

00:00:48.520 --> 00:00:51.530
‫چند وقته حرف‌ها و رفتارش
‫رو تحت نظر دارم

00:00:51.530 --> 00:00:53.400
‫و می‌خوام از پا درش بیارم

00:00:57.490 --> 00:01:00.160
‫مردم زنده‌ان و فکر می‌کنم
‫زنت هم یکی از اونا باشه

00:01:00.160 --> 00:01:02.950
‫من تری راجرز-کالینز هستم

00:01:02.950 --> 00:01:05.160
‫اینجا با بازمونده‌های دیگه داریم...

00:01:05.160 --> 00:01:07.040
‫بنظرم یه سراغ از دخترت بگیر

00:01:08.380 --> 00:01:10.170
‫جین! وای خدا!

00:01:10.170 --> 00:01:12.920
‫الان فقط می‌تونم از همه این ماجراها قایم بشم

00:01:12.920 --> 00:01:15.090
‫- میشه باهام بیای؟
‫- حله

00:01:15.090 --> 00:01:16.510
‫باشه

00:01:16.510 --> 00:01:18.073
‫همکارهای من رو آزاد می‌کنی

00:01:18.085 --> 00:01:19.930
‫بعدم کسی که رئیس‌جمهور
‫رو کشت رو پیدا می‌کنی

00:01:19.930 --> 00:01:22.770
‫البته اگه می‌خوای دوباره دختر یا زنت رو ببینی

00:01:23.350 --> 00:01:26.770
‫دی‌ان‌ای صحنه قتل کال
‫با هیچکس از پناهگاه تطابق نداشت

00:01:26.770 --> 00:01:29.860
‫بنظر می‌رسه قاتلمون از بیرون اومده

00:01:32.821 --> 00:01:38.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:01:38.030 --> 00:01:46.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:01:48.422 --> 00:01:50.612
‫[ دوازده سال قبل ]

00:01:52.202 --> 00:01:59.202
‫ترجمه از حسین رضایی
‫ H o s s e i n T L

00:02:06.810 --> 00:02:08.230
‫شهرم رو برام بساز!

00:02:20.160 --> 00:02:22.410
‫خیلی‌خب پسرا، نیم‌ساعت وقت دارین

00:02:22.410 --> 00:02:26.910
‫نیم‌ساعت، سی دقیقه،
‫نه سی و یک، نه سی و دو، چون...

00:02:26.910 --> 00:02:29.920
‫- هر دقیقه اهمیت داره
‫- درسته

00:02:29.920 --> 00:02:31.210
‫- هی، رئیس
‫- بله؟

00:02:31.210 --> 00:02:33.340
‫فهمیدم می‌خوام با پول این کار چیکار کنم

00:02:33.340 --> 00:02:35.420
‫خب، صندوق شهرداری؟

00:02:35.420 --> 00:02:37.590
‫نه

00:02:37.590 --> 00:02:39.720
‫یه داف خوشگل با یه کون تپل جور می‌کنم

00:02:40.470 --> 00:02:41.720
‫اینم به همون اندازه سرمایه‌گذاری خوبیه

00:02:42.350 --> 00:02:44.220
‫هی، واکاندا، تو با پولش چیکار می‌کنی؟

00:02:45.180 --> 00:02:47.180
‫می‌فرستمش خونه برای مادرم

00:02:47.180 --> 00:02:49.310
‫وای خدا

00:02:49.310 --> 00:02:52.270
‫حالا عذاب وجدان دارم که
‫خواستم برای کص خرجش کنم

00:02:52.270 --> 00:02:53.980
‫یالا، بریم

00:03:08.790 --> 00:03:12.330
‫اون قیافه و بوش خیلی بهتر

00:03:12.330 --> 00:03:13.840
‫از هر کوفتیه که این هست

00:03:17.380 --> 00:03:19.630
‫- بیا
‫- اوه، نیازی نیست

00:03:21.010 --> 00:03:22.010
‫بخور

00:03:23.430 --> 00:03:26.890
‫تلاشم رو کردم که اونطور که
‫مادرم درست می‌کنم درستش کنم

00:03:27.850 --> 00:03:28.850
‫ادویه‌ها

00:03:29.640 --> 00:03:31.480
‫نذاشتن ادویه‌ها رو بیارم

00:03:32.440 --> 00:03:33.440
‫بخور

00:03:35.360 --> 00:03:37.190
‫همینجوری یه دونه بردارم؟

00:03:37.190 --> 00:03:39.530
‫اینجوری

00:03:47.450 --> 00:03:48.450
‫وای خدا

00:03:49.830 --> 00:03:52.750
‫شوخی می‌کنی؟
‫این حرف نداره آدام

00:03:53.460 --> 00:03:56.920
‫- عبدالرحمان
‫- عبدالرمام

00:03:58.340 --> 00:04:00.960
‫همون آدام خوبه

00:04:04.720 --> 00:04:06.050
‫ولی ممنون که تلاشت رو کردی

00:04:08.930 --> 00:04:10.100
‫خواهش

00:04:11.180 --> 00:04:12.230
‫سس

00:04:24.450 --> 00:04:26.280
‫امکان نداره

00:04:27.740 --> 00:04:30.290
‫اینو از کجا پیدا کردی؟

00:04:30.290 --> 00:04:33.160
‫چهار تا فروشگاه غذایی
‫غرب آفریقایی رو گشتم

00:04:36.250 --> 00:04:37.340
‫هی!

00:04:45.130 --> 00:04:46.550
‫الان رو ابرام

00:04:51.060 --> 00:04:53.810
‫- سانته
‫- به سلامتی

00:04:53.810 --> 00:04:56.440
‫به سلامتی هر جایی جز اینجا

00:05:33.470 --> 00:05:36.350
‫هی، رفیق، خوبی؟

00:05:49.780 --> 00:05:50.780
‫این چیه؟

00:05:51.990 --> 00:05:53.370
‫پسماند آرسنوپیریت‌ـه

00:05:54.950 --> 00:05:58.170
‫- یه سولفید آرسنیک آهنه
‫- می‌دونم. می‌دونم چیه

00:06:04.460 --> 00:06:05.760
‫لعنتی

00:06:07.680 --> 00:06:10.050
‫باید اینجا رو تعطیل کنیم.
‫باید بتونیم همه رو به موقع...

00:06:10.050 --> 00:06:12.100
‫این سلامت محل رو به خطر میندازه؟

00:06:15.890 --> 00:06:17.176
‫همونطور که می‌دونی، این سولفید

00:06:17.188 --> 00:06:18.810
‫فقط در اوایل حفاری سمیه

00:06:18.810 --> 00:06:22.770
‫پس اگه سوالت اینه که
‫اینجا در نهایت بی‌خطر میشه، آره میشه

00:06:23.320 --> 00:06:26.030
‫ولی کسایی که توش کار می‌کنن در خطرن

00:06:26.030 --> 00:06:29.070
‫مریض و مریض‌تر میشن

00:06:29.070 --> 00:06:31.320
‫می‌فهمم، می‌دونم

00:06:33.780 --> 00:06:36.160
‫ببین، بچه‌ها رو فعلا بفرست اقامتگاه

00:06:36.160 --> 00:06:38.120
‫باشه؟ امشب رو به همه مرخصی بده

00:06:38.120 --> 00:06:39.620
‫مشکلی نیست، حلش می‌کنم

00:06:39.620 --> 00:06:41.500
‫- آره
‫- خب؟

00:06:41.500 --> 00:06:42.840
‫آره، باشه

00:06:59.890 --> 00:07:01.690
‫من مدیر پروژه‌ام

00:07:01.690 --> 00:07:04.020
‫- کار نمی‌کنه
‫- نمی‌تونم راهتون بدم قربان

00:07:04.020 --> 00:07:05.770
‫باید کارتتون رو بگیرم

00:07:05.780 --> 00:07:08.860
‫- چی؟ چه خبره؟
‫- شرمنده. تصمیمش با من نبود

00:07:08.860 --> 00:07:10.240
‫چرا کارگرهام دوباره رفتن اون پایین؟

00:07:10.240 --> 00:07:12.110
‫ماسک می‌ذارن و کارمون رو ادامه میدیم

00:07:12.110 --> 00:07:14.990
‫قول میدم، هر کاری ازم بربیاد
‫می‌کنم که در امان نگهشون دارم

00:07:14.990 --> 00:07:17.700
‫حفاری ادامه پیدا می‌کنه،
‫باید ادامه پیدا کنه

00:07:17.700 --> 00:07:20.210
‫جفتمون می‌دونیم اینجا تاسیسات بازیافت نیست

00:07:21.750 --> 00:07:23.330
‫واقعا داریم اینجا چی می‌سازیم؟

00:07:23.330 --> 00:07:24.960
‫خفه شو

00:07:26.840 --> 00:07:29.670
‫ببین، به نفعته با این آدما درگیر نشی

00:07:31.300 --> 00:07:34.180
‫اطلاعات دارن.
‫یه اتفاقی تو راهه

00:07:35.680 --> 00:07:37.060
‫یه فاجعه

00:07:38.350 --> 00:07:41.520
‫لطفا، این کار و این کارگرها رو فراموش کن

00:07:41.520 --> 00:07:42.850
‫کاری از دستت برنمیاد

00:07:42.850 --> 00:07:45.150
‫- آندرز، وایسا
‫- هیچکدوم از ما کاری ازمون برنمیاد

00:07:45.690 --> 00:07:47.230
‫وایسا!

00:07:56.830 --> 00:07:59.580
‫آدام، گوشی رو جواب بده

00:07:59.580 --> 00:08:02.250
‫فقط... گوش نمیدی وقتی میگم
‫یه اتفاقی قراره بیفته

00:08:10.420 --> 00:08:12.880
‫آدام، منم دوباره

00:08:12.880 --> 00:08:17.220
‫می‌دونم فکر می‌کنی دیوونه‌ام،
‫ولی لطفا بهم زنگ بزن

00:08:23.690 --> 00:08:25.850
‫گوش نمیدی بهم

00:08:25.860 --> 00:08:27.860
‫هیچکس بهم گوش نمیده

00:08:28.940 --> 00:08:31.280
‫خب... به زودی گوش میدن

00:08:32.530 --> 00:08:34.110
‫همه‌تون به زودی گوش میدین

00:08:49.120 --> 00:08:50.150
‫سلاح!

00:08:51.630 --> 00:08:53.590
‫دنیا حق داره بدونه!

00:08:53.590 --> 00:08:55.340
‫همه حقشونه بدونن!

00:08:56.411 --> 00:08:59.711
‫« بـهـشـت »

00:09:00.751 --> 00:09:05.011
‫« قسمت هشت: مردی که رازداری می‌کرد »

00:09:07.770 --> 00:09:10.570
‫من دنبال شوهرم، زیویر کالینز، می‌گردم

00:09:10.570 --> 00:09:12.610
‫بچه‌هام، پرسلی و جیمز

00:09:12.610 --> 00:09:14.820
‫داشتن می‌رفتن سمت یه مجتمع تو کلرادو

00:09:14.820 --> 00:09:16.070
‫تکرار می‌کنم...

00:09:16.070 --> 00:09:18.160
‫من تری راجرز-کالینز هستم

00:09:18.160 --> 00:09:20.030
‫اینجا با بازمونده‌های دیگه...

00:09:20.580 --> 00:09:22.660
‫بنظرم یه سراغ از دخترت بگیر

00:09:34.130 --> 00:09:36.430
‫تموم شد. ولشون کن

00:09:37.130 --> 00:09:38.294
‫چی داری زر می‌زنی؟

00:09:38.306 --> 00:09:39.180
‫سیناترا رئیس‌جمهور رو نکشته

00:09:39.890 --> 00:09:41.356
‫جواب دی‌ان‌ای صحنه قتل اومده

00:09:41.368 --> 00:09:42.810
‫مال هیچ یک از افراد این پایین نیست

00:09:43.430 --> 00:09:44.930
‫در نتیجه دی‌ان‌ای‌ـی که روی رئیس‌جمهور بوده

00:09:44.930 --> 00:09:46.730
‫مال کسیه که یا یواشکی اومده اینجا

00:09:46.730 --> 00:09:48.850
‫یا قبل از اومدن ما اینجا بوده

00:09:48.850 --> 00:09:51.020
‫باید بفهمم طرف کیه،
‫و باید سریع پیداش کنم

00:09:51.020 --> 00:09:52.360
‫تو هم به همه بگو

00:09:52.360 --> 00:09:54.240
‫که عقب بکشن. تفنگت رو بده من

00:09:54.740 --> 00:09:56.610
‫فکرشم نکن که تفنگم رو بدم بهت

00:09:56.610 --> 00:09:58.450
‫باید برگردم سر صحنه جرم.
‫یه چیزی جا مونده

00:09:58.450 --> 00:10:00.950
‫کالینز، کالینز، گوش کن.
‫ما کارمون رو کردیم

00:10:00.950 --> 00:10:03.240
‫نه رابینسون، یه چیزی رو از قلم انداختی

00:10:05.290 --> 00:10:08.790
‫ببین، اگه دی‌ان‌ای مال مردمِ اینجا نیست

00:10:08.790 --> 00:10:10.840
‫باید روز ورود رو بررسی کنیم

00:10:11.670 --> 00:10:14.090
‫باشه، هر کاری می‌خوای بکن

00:10:15.550 --> 00:10:17.470
‫با چه کوفتی تهدیدت کرده؟

00:10:18.090 --> 00:10:19.550
‫دخترم

00:10:21.510 --> 00:10:23.260
‫هم‌وطنان من

00:10:23.260 --> 00:10:26.390
‫مشخصا، امروز اتفاقات غیرعادی‌ای رو شاهد بودیم

00:10:26.980 --> 00:10:29.940
‫می‌خوایم بهتون اطمینان بدیم
‫که همه در امان هستند

00:10:30.520 --> 00:10:32.570
‫و نظم دوباره برقرار شده

00:10:33.320 --> 00:10:36.320
‫شما در خطر نیستید،
‫اما نیروی پلیس

00:10:36.320 --> 00:10:38.740
‫برای انجام کارش نیاز به فضا داره

00:10:39.360 --> 00:10:41.615
‫هر اطلاعات محرمانه‌ای که روی تبلت هست

00:10:41.627 --> 00:10:44.200
‫هر دسترسی از راه دور به سروری که هست،
‫حذف بشه

00:10:44.200 --> 00:10:45.790
‫- همش؟
‫- همش

00:10:47.120 --> 00:10:50.040
‫گفت «اون بیرون نگهش دار

00:10:50.040 --> 00:10:51.830
‫تا من با بقیه صحبت کنم»

00:10:52.330 --> 00:10:55.300
‫«یه نفر رو پیدا کردن، یه بازمونده

00:10:55.300 --> 00:10:56.920
‫و می‌دونن که بازمونده‌های دیگه‌ای هم هستن»

00:10:56.920 --> 00:11:00.300
‫با این که اوضاع تحت کنترله

00:11:00.300 --> 00:11:02.288
‫رویدادهای امروز مشخص کرد

00:11:02.300 --> 00:11:04.300
‫که رئیس‌جمهور کال بردفورد

00:11:04.310 --> 00:11:06.930
‫ممکنه در نتیجه‌ی یک جنایت فوت شده باشه

00:11:10.480 --> 00:11:13.730
‫خیلی‌خب، بنظرم نباید انقدر تند بری

00:11:14.610 --> 00:11:15.770
‫یه استراحت نیاز داری

00:11:17.610 --> 00:11:20.740
‫سامانتا. سامانتا، بیا اینجا

00:11:23.320 --> 00:11:24.830
‫اینجا یه چیزی از هم پاشیده

00:11:25.740 --> 00:11:26.910
‫سم

00:11:28.200 --> 00:11:30.410
‫تو داری از هم می‌پاشی.
‫بذار کمکت کنم

00:11:30.410 --> 00:11:32.790
‫بنظرم بهتره دیگه وقتت
‫رو برای من حروم نکنی گابریلا

00:11:33.250 --> 00:11:34.420
‫من اونی نیستم که فکر می‌کنی

00:11:37.630 --> 00:11:39.090
‫کارهای وحشتناکی کردم

00:11:39.090 --> 00:11:42.340
‫کارهای ناگفتنی و وحشتناکی کردم

00:11:42.890 --> 00:11:44.090
‫خیلی‌خب، چیزی نیست که نشه...

00:11:44.090 --> 00:11:46.470
‫دیگه مرخصی دکتر ترابی

00:11:51.020 --> 00:11:54.730
‫فعلا از همه می‌خوایم که
‫داخل خونه‌هاشون بمونن

00:11:55.110 --> 00:11:58.270
‫و خیالشون راحت باشه که
‫عدالت اجرا خواهد شد

00:11:58.280 --> 00:12:00.900
‫همه‌چیز به زودی به حالت عادی بازخواهدگشت

00:12:03.410 --> 00:12:05.740
‫من و بیلی می‌نشستیم خونه

00:12:05.740 --> 00:12:08.410
‫و کل روز مثل سگ غذا می‌خوردیم
‫تا اینکه دلمون درد بگیره

00:12:11.710 --> 00:12:13.330
‫ببخشید، خیلی ضدحالم من

00:12:14.080 --> 00:12:16.210
‫نه... نیاز به عذرخواهی نیست

00:12:17.210 --> 00:12:20.420
‫عه، بهتره... بهتره دیگه تنهات بذارم

00:12:20.420 --> 00:12:21.840
‫نه، نه، بمون

00:12:22.550 --> 00:12:25.180
‫لطفا. فقط یه کوچولو دیگه

00:12:26.720 --> 00:12:27.850
‫باشه

00:12:33.140 --> 00:12:34.650
‫ببخشید. شرمنده

00:12:35.850 --> 00:12:37.190
‫جین هستم

00:12:37.190 --> 00:12:38.860
‫می‌دونم با زیویر کالینز صمیمی هستی

00:12:38.860 --> 00:12:41.360
‫ولی باید بدونم کاری که لازمه رو انجام میدی

00:12:41.360 --> 00:12:43.990
‫- می‌خوای چیکارش کنم؟
‫- نه، ترتیب کالینز رو خودم میدم

00:12:46.160 --> 00:12:48.700
‫ولی موندم با دختره باید چیکار کنیم

00:12:50.120 --> 00:12:51.660
‫زیادی اطلاعات داره

00:12:51.660 --> 00:12:53.710
‫ممکنه به تو اتهام بزنه،
‫و همین اتهامات رو میاره سمت من

00:12:53.710 --> 00:12:56.250
‫مطمئنم فقط بدبین شدم، ولی...

00:12:56.250 --> 00:12:58.460
‫- حلش می‌کنم
‫- نه، نه

00:13:00.170 --> 00:13:03.260
‫منظورم اینه که فقط می‌خوام مطمئن شم

00:13:03.260 --> 00:13:05.130
‫- که این قضیه جایی درز...
‫- فهمیدم

00:13:05.720 --> 00:13:08.050
‫ولی یه سوال ازت دارم

00:13:08.640 --> 00:13:12.060
‫همونطور که می‌دونی، رئیس‌جمهور
‫کلی بازی ویدیویی داشت که من دوست داشتم

00:13:12.060 --> 00:13:13.680
‫به خصوص کنسول وی

00:13:14.310 --> 00:13:16.600
‫و خواستم بدونم که

00:13:17.230 --> 00:13:20.270
‫اون وی در دسترس هست یا نه

00:13:20.270 --> 00:13:22.990
‫می‌دونی؟ برای من

00:13:24.740 --> 00:13:26.990
‫- جانم؟
‫- اگه ترتیب همه اینا رو بدم

00:13:26.990 --> 00:13:28.200
‫تو کسخلی چیزی هستی؟

00:13:30.030 --> 00:13:31.780
‫فقط بلایی سر دختره نیار

00:13:31.790 --> 00:13:33.330
‫بنظرم باید مکالمه رو همینجا تموم کنیم

00:13:33.330 --> 00:13:34.950
‫اینجوری بهتره

00:13:34.960 --> 00:13:36.410
‫جانم؟

00:13:54.980 --> 00:13:56.270
‫اشتباه نگفتی زیویر

00:13:57.020 --> 00:13:58.770
‫چیزی که تو اینه قطعا
‫من رو به کشتن میده

00:14:50.200 --> 00:14:52.070
‫بشینیم گوش بدیم؟

00:15:18.890 --> 00:15:21.020
‫سلام پسرم. باباتم

00:15:21.730 --> 00:15:23.860
‫اومدم کتابخونه که یه میکس برات درست کنم

00:15:24.650 --> 00:15:28.490
‫و حالا که اینجام چند تا
‫راز کشوری رو دفن کنم

00:15:34.240 --> 00:15:36.240
‫812092

00:15:37.790 --> 00:15:40.830
‫812092

00:15:49.010 --> 00:15:50.260
‫به کمکت نیاز دارم

00:15:51.050 --> 00:15:54.010
‫شرمنده، تصمیم گرفتم
‫مثل پارتی‌های دانشجویی مست کنم

00:15:54.010 --> 00:15:55.387
‫کمی بعد از ورود مردم به اینجا

00:15:55.399 --> 00:15:57.310
‫برای تمام ساکنین یه مشاوره روانی ترتیب داده شد

00:15:57.310 --> 00:16:00.560
‫اطلاعات مشاوره‌های این افراد رو لازم دارم

00:16:01.600 --> 00:16:04.400
‫- این چیه؟
‫- یه لیسته از تمام کسانی که

00:16:04.400 --> 00:16:07.610
‫روز ورود مشکل داشتن...
‫مشکل مچ‌بند، حمله عصبی، هر چیزی

00:16:07.610 --> 00:16:08.992
‫باید بدونم تو این لیست

00:16:09.004 --> 00:16:10.480
‫چه کسی ممکنه اون کسی نباشه
‫که ادعا می‌کنه

00:16:10.490 --> 00:16:12.434
‫خیلی‌خب، ببین،
‫من شخصا با هزاران نفر

00:16:12.446 --> 00:16:14.030
‫مصاحبه نکردم، تیمم این کارو کرد

00:16:14.030 --> 00:16:16.530
‫و اون پرونده‌ها محرمانه‌ان. به سلامتی

00:16:20.040 --> 00:16:21.410
‫دیگه مودبانه درخواست نمی‌کنم

00:16:39.640 --> 00:16:42.810
‫جردن ای. بنت چی؟

00:16:45.310 --> 00:16:48.650
‫نه. نه، اونم قانونیه

00:16:48.650 --> 00:16:51.280
‫اختلال اضطراب شدید داره

00:16:51.280 --> 00:16:53.820
‫و بیشتر از دو ماهه
‫که محله‌ش رو ترک نکرده

00:16:56.410 --> 00:16:58.830
‫حالا چرا داری وسط روز مست می‌کنی؟

00:17:01.870 --> 00:17:02.910
‫نمی‌دونم

00:17:03.750 --> 00:17:04.920
‫عه...

00:17:05.670 --> 00:17:07.706
‫ممکنه تو یک دهه اخیر

00:17:07.718 --> 00:17:10.380
‫به مردم گفته باشم که

00:17:12.010 --> 00:17:13.630
‫یه هیولایی، هیولا نیست

00:17:16.050 --> 00:17:17.590
‫- تف توش
‫- آره

00:17:25.029 --> 00:17:27.000
‫[ مارگارت دیویس ]

00:17:27.400 --> 00:17:29.400
‫- هوم
‫- هوم چی؟

00:17:29.980 --> 00:17:31.440
‫آخه... احمقانه‌ست...

00:17:31.440 --> 00:17:35.110
‫احتمالا هیچی نیست،
‫شاید یه اشتباه باشه

00:17:35.110 --> 00:17:36.200
‫هوم

00:17:38.280 --> 00:17:39.780
‫خیلی‌خب، نه، نه، نه، وایسا

00:17:40.780 --> 00:17:43.410
‫اگه چیزی که تو این پرونده‌ست درست باشه،
‫یعنی یه چیزی...

00:17:43.410 --> 00:17:46.830
‫یه جای کار خیلی می‌لنگه

00:18:02.571 --> 00:18:06.820
‫[ زود گزارش بده. دختره رو چیکار می‌کنی؟ ]
‫[ جین: حلش کردم. مشکل حذف شد ]

00:18:44.680 --> 00:18:45.680
‫بیا، یکم بشین دیگه

00:18:47.310 --> 00:18:49.140
‫به روی چشم

00:18:50.230 --> 00:18:51.230
‫چطوری؟

00:18:51.980 --> 00:18:53.730
‫این چند روز یکم...

00:18:53.730 --> 00:18:55.480
‫پشمریزون؟ آره، نه بابا؟

00:18:55.480 --> 00:18:56.900
‫امروز این سومین بشقابمه

00:18:56.900 --> 00:18:58.940
‫خب، واقعا خوشمزه‌ست

00:19:00.450 --> 00:19:02.070
‫تو هم خیلی خوب بودی

00:19:06.330 --> 00:19:08.250
‫از جات جم نخور

00:19:38.080 --> 00:19:40.949
‫[ پیتر لافورد؛ مردی که رازداری می‌کرد ]

00:19:40.950 --> 00:19:43.450
‫حالا، نمی‌دونم واقعا کی هستی
‫ولی مگی دیویس...

00:19:44.410 --> 00:19:46.580
‫هر جا می‌رفته یه اپی‌پن همراهش بوده

00:19:47.240 --> 00:19:48.828
‫یه قاشق از این پنیر بادوم هندی

00:19:48.840 --> 00:19:50.790
‫دخلش رو می‌آورد

00:19:54.420 --> 00:19:56.040
‫میشه گفت راحت شدم

00:20:05.050 --> 00:20:08.180
‫هر اتفاقی برام بیفته حقمه،
‫ولی بدونین...

00:20:19.320 --> 00:20:20.690
‫اون مجبورم کرد

00:20:28.410 --> 00:20:29.410
‫کی؟

00:20:37.340 --> 00:20:40.170
‫شرمنده رفیق. جای اشتباه، زمان اشتباه

00:20:45.390 --> 00:20:47.140
‫- الو؟
‫- تری، منم

00:20:47.140 --> 00:20:48.600
‫وای خدا. کجایی؟

00:20:48.600 --> 00:20:51.060
‫- تو کجایی؟
‫- نتونستم برسم

00:20:52.430 --> 00:20:55.150
‫پدر خوبی باش. پدر خوبی باش

00:20:56.230 --> 00:20:57.900
‫پدر خوبی براشون باش

00:21:12.500 --> 00:21:14.040
‫منو نمی‌شناسی، مگه نه؟

00:21:15.580 --> 00:21:17.130
‫منِ واقعی رو البته

00:21:19.840 --> 00:21:22.170
‫همیشه برام سوال بود
‫بالاخره یکی‌تون می‌شناسه یا نه

00:21:26.550 --> 00:21:27.890
‫سلاح!

00:21:29.720 --> 00:21:32.640
‫دنیا حق داره بدونه!

00:21:32.640 --> 00:21:36.310
‫همه حقشونه بدونن!

00:21:43.610 --> 00:21:47.110
‫اشکالی نداره، چیزی نیست.
‫مامور کالینز، سرت ضربه دیده

00:21:47.110 --> 00:21:49.030
‫چند دقیقه طول می‌کشه

00:21:50.200 --> 00:21:52.200
‫از شانس خوبت یه مقدار وقت داریم

00:21:54.120 --> 00:21:55.710
‫بهرحال داستانش مفصله

00:22:01.630 --> 00:22:04.170
‫- الو؟
‫- جواب دادی

00:22:04.170 --> 00:22:06.260
‫جواب دادم که بگم دیگه بهم زنگ نزن

00:22:06.260 --> 00:22:08.180
‫قطع نکن. قطع نکن لطفا

00:22:13.600 --> 00:22:14.720
‫بنظرت شانسیه

00:22:15.600 --> 00:22:18.900
‫که بدترین زندان کشور
‫تو کلرادوـه؟

00:22:20.310 --> 00:22:22.730
‫اینجا بودن من کار تقدیره

00:22:23.820 --> 00:22:26.740
‫که وقتش که رسید
‫نزدیک محل حفاری باشم

00:22:26.740 --> 00:22:30.240
‫که نزدیک همدیگه باشیم،
‫از هر اتفاقی که تو راهه جون به در ببریم

00:22:30.820 --> 00:22:31.910
‫آدام...

00:22:33.450 --> 00:22:36.410
‫- آدام. لطفا
‫- من دارم می‌میرم

00:22:38.330 --> 00:22:39.330
‫می‌دونم

00:22:41.420 --> 00:22:43.460
‫می‌دونم، ولی می‌خوام نجاتت بدم

00:22:43.460 --> 00:22:45.960
‫دیگه نمیشه من رو نجات داد

00:22:45.960 --> 00:22:48.590
‫میشه. آدام، می‌تونم نجاتت بدم

00:22:48.590 --> 00:22:50.220
‫قطع نک...

00:22:53.220 --> 00:22:55.220
‫آدام!

00:22:58.440 --> 00:23:00.481
‫نگران‌کننده‌تر از همه اینکه، برخی گزارش‌ها

00:23:00.493 --> 00:23:03.060
‫حاکی از آنند که ارتفاع موج ممکن است تا...

00:23:43.060 --> 00:23:44.310
‫کارت شناسایی لطفا

00:23:51.780 --> 00:23:53.820
‫- دارید میرید سمت مختصات ورود؟
‫- بله

00:23:53.820 --> 00:23:56.660
‫ما اهل همینجاییم.
‫از نزدیک دنور داریم میایم

00:23:56.660 --> 00:23:59.580
‫من کتابدارم. اسمم تو لیست هست.
‫قطعا تو لیست هستم

00:23:59.580 --> 00:24:02.580
‫خیلی‌خب، در ورود حدود یه مایل جلوتره

00:24:02.580 --> 00:24:04.580
‫ولی یه مسیر پیاده‌روی هم داره.
‫نشونتون میدم

00:24:04.580 --> 00:24:05.790
‫- اوه...
‫- خدا خیرتون بده افسر

00:24:05.790 --> 00:24:07.300
‫- ممنون. ممنون
‫- خواهش

00:24:09.510 --> 00:24:11.470
‫همین رو برید جلو،
‫اون طرف می‌تونید

00:24:11.470 --> 00:24:12.930
‫در ورود رو ببینید، باشه؟

00:24:15.970 --> 00:24:18.100
‫اینجا یه جورایی بن‌بسته، بهتر نیست...

00:24:35.820 --> 00:24:37.870
‫هی، این چه وضعیه؟

00:24:37.870 --> 00:24:39.700
‫چه گوهی می‌خوری... آره تو!
‫چه گوهی داری می‌خوری؟

00:24:57.140 --> 00:25:00.140
‫- گم شو!
‫- قضاوت نمی‌کنم

00:25:02.020 --> 00:25:03.850
‫من هیچ کاری با زندگیم نکردم

00:25:05.060 --> 00:25:08.110
‫دنیا داره به آخر می‌رسه
‫و تنها کاری که به ذهنم رسید

00:25:08.110 --> 00:25:12.150
‫این بود که بیام اینجا که تو ماشینم
‫یه بارم که شده سیگار بکشم و هله هوله بخورم

00:25:12.150 --> 00:25:15.610
‫بدون اینکه قضاوتم کنن

00:25:19.490 --> 00:25:22.240
‫خیلی داره بهم خوش می‌گذره

00:25:33.800 --> 00:25:36.220
‫تو شاید تنها آدم دنیا باشی

00:25:36.220 --> 00:25:39.010
‫که در زمان درست، در جای درستیه

00:25:40.930 --> 00:25:43.810
‫تمام سلاح‌ها و اقلام ممنوعه رو تحویل بدید

00:25:43.810 --> 00:25:45.930
‫- به محدود‌ه‌های مشخص‌شده!
‫- ایلای دیویس

00:25:45.940 --> 00:25:48.060
‫مارگارت دیویس، عه...

00:25:48.060 --> 00:25:50.810
‫میشه مچ‌بندتون رو ببینم قربان؟
‫مچ‌بندتون؟

00:25:50.820 --> 00:25:52.070
‫باید مچ‌بندتون رو ببینم

00:25:52.070 --> 00:25:53.740
‫مچ‌بندتون چی شده؟ خراب شده؟

00:25:54.440 --> 00:25:56.360
‫- خراب شد
‫- چطور خراب شد؟

00:25:56.360 --> 00:25:59.200
‫خیلی‌خب، چطور خراب شد جناب؟ جناب؟

00:25:59.200 --> 00:26:01.740
‫جناب، صف خیلی طولانیه، فقط باید...

00:26:01.740 --> 00:26:02.490
‫چیزیش شده؟

00:26:02.502 --> 00:26:03.620
‫هی، یه نفس عمیق بکش.
‫نفس عمیق

00:26:03.620 --> 00:26:04.870
‫نیاز به بهیار دارین جناب؟

00:26:04.870 --> 00:26:06.330
‫چیزی نیست.
‫اسپری‌ات کجاست؟

00:26:06.330 --> 00:26:07.750
‫- جناب، لطفا آروم باشید
‫- همه...

00:26:07.750 --> 00:26:09.250
‫- همه مردن
‫- لطفا آروم باشید

00:26:09.250 --> 00:26:11.380
‫ما هم نزدیک بود نرسیم

00:26:11.380 --> 00:26:14.550
‫خدایا، خدایا، خدایا!

00:26:14.550 --> 00:26:15.880
‫فقط برو! برو!

00:26:18.890 --> 00:26:22.680
‫منم اومدم تو، و می‌خواستم
‫کارم رو تموم کنم

00:26:22.680 --> 00:26:27.060
‫ولی بعدش، نمی‌دونم،
‫خجالت می‌کشم بگم

00:26:28.600 --> 00:26:30.020
‫اینجا جا خوش کردم

00:26:32.650 --> 00:26:33.900
‫و کم کم با خودم گفتم...

00:26:35.530 --> 00:26:37.240
‫که حقمه که زنده بمونم

00:26:38.910 --> 00:26:40.870
‫که زندگی کنم حتی

00:26:42.870 --> 00:26:47.080
‫بخاطر آدام، و بخاطر همه کسایی

00:26:47.080 --> 00:26:49.170
‫که اینجا رو ساختن و دعوت نشدن

00:26:50.080 --> 00:26:52.090
‫حاضر بودم باقی عمرم رو اینجا سپری کنم

00:26:52.590 --> 00:26:55.050
‫در سکوت، با غم

00:26:56.090 --> 00:26:59.760
‫تو این کتابخونه که عاشقش بودم

00:27:02.800 --> 00:27:03.970
‫تا اینکه...

00:27:04.390 --> 00:27:05.600
‫سلام عرض شد

00:27:05.600 --> 00:27:08.560
‫عالیجناب. یعنی... عالیجناب نه

00:27:09.770 --> 00:27:10.770
‫چی... چی میگن؟

00:27:10.770 --> 00:27:12.350
‫- آقای رئیس‌جمهور!
‫- همون کال خوبه

00:27:12.360 --> 00:27:15.020
‫اگه بخوام یه نوار میکس درست کنم،
‫امکانش هست؟

00:27:15.020 --> 00:27:18.110
‫بله، ما... ما آرشیو موسیقی داریم

00:27:18.110 --> 00:27:21.030
‫هزاران آلبوم با فرمت‌های مختلف...

00:27:23.410 --> 00:27:25.740
‫همه‌چی دوباره بهم هجوم آورد

00:27:34.840 --> 00:27:37.510
‫و فهمیدم که باید کاری که شروع کردم رو تموم کنم

00:27:55.400 --> 00:27:56.730
‫وقتی از مستی دراومدی بهم زنگ بزن

00:28:05.830 --> 00:28:07.410
‫تونستم سربلندت کنم؟

00:28:09.080 --> 00:28:11.620
‫تو هیچ کاری نکردی که من برات نکرده باشم

00:28:19.130 --> 00:28:21.550
‫وقتی دوباره بتونم بخوابم می‌بخشمت

00:28:22.880 --> 00:28:24.640
‫و وقتی می‌خوابم که تو مرده باشی

00:30:26.510 --> 00:30:27.510
‫تنهات می‌ذارم

00:30:31.930 --> 00:30:35.350
‫می‌تونی به همه بگی که
‫چه کسی و چرا این کارو کرده

00:30:36.100 --> 00:30:37.980
‫نه، این کارو نکن پسر

00:30:37.980 --> 00:30:40.980
‫ممنون که من رو از این بی‌تفاوتی بیدار کردی

00:30:43.230 --> 00:30:44.230
‫و...

00:30:45.940 --> 00:30:49.030
‫ممنون بابت این

00:30:50.700 --> 00:30:53.450
‫راه خروج رو می‌دونستم،
‫فقط نمی‌دونستم چجوری برم

00:30:54.370 --> 00:30:57.540
‫و هر چی از دنیا مونده حقشه
‫که بدونه

00:31:00.670 --> 00:31:02.040
‫لطفا اینجا ولم نکن

00:31:03.130 --> 00:31:06.550
‫هی، کتابه رو لازم دارم.
‫با اون کتاب می‌تونم بفهمم زنم کجاست

00:31:06.550 --> 00:31:08.550
‫کتاب رو لازم دارم که زنم رو پیدا کنم

00:31:08.550 --> 00:31:10.760
‫کتاب رو لازم دارم که زنم رو پیدا کنم و...

00:31:17.390 --> 00:31:19.940
‫کیه؟

00:31:19.940 --> 00:31:21.480
‫- کالینز؟
‫- اینجام!

00:31:22.730 --> 00:31:24.020
‫اوه گندش بزنن

00:31:24.020 --> 00:31:25.610
‫- اینجاست؟
‫- نه، خالیه

00:31:26.150 --> 00:31:27.400
‫- می‌تونی از اینجا نجاتم بدی؟
‫- آره

00:31:28.740 --> 00:31:30.030
‫لعنتی

00:31:30.610 --> 00:31:33.320
‫خودش بود. کتابداره بود

00:31:33.320 --> 00:31:35.200
‫- آره، باید گزارش بدیم
‫- نه

00:31:35.830 --> 00:31:37.080
‫می‌دونم داره کجا میره

00:32:22.790 --> 00:32:24.250
‫- سمت راستت!
‫- گرفتمش!

00:32:24.830 --> 00:32:26.460
‫- تکون نخور!
‫- باشه، باشه

00:32:27.340 --> 00:32:29.920
‫گرفتینم. گرفتینم

00:32:38.600 --> 00:32:40.640
‫- هی، وایسا، نه، نه، صبر کن!
‫- هی!

00:32:48.110 --> 00:32:50.190
‫فرصت داشتن که اینجا از نو شروع کنن

00:32:53.650 --> 00:32:55.030
‫که یه دنیای بهتر بسازن

00:32:59.410 --> 00:33:01.290
‫ولی همون قبلی‌ها رو انتخاب کردن

00:33:03.040 --> 00:33:05.580
‫عمارت‌های پرزرق‌وبرق برای
‫عده‌ای معدود و ثروتمند

00:33:06.460 --> 00:33:07.500
‫تفنگ‌

00:33:08.130 --> 00:33:09.590
‫اینجا رو به زندان تبدیل کردن

00:33:11.010 --> 00:33:13.260
‫رویای تخمی آمریکایی همینه

00:33:19.010 --> 00:33:21.640
‫ولی این پایین خاکش پر از جسده

00:33:23.390 --> 00:33:26.520
‫مردم باید بدونن اینجا
‫چیزی بیشتر از یه قبرستون نیست

00:33:30.110 --> 00:33:31.480
‫حالا قبرستون منم میشه

00:33:31.480 --> 00:33:33.650
‫- خیلی‌خب، وایسا، وایسا
‫- نه، نه، هی!

00:33:33.650 --> 00:33:35.360
‫تفنگ رو می‌ذارم زمین، خب؟

00:33:39.620 --> 00:33:40.620
‫بهشت

00:33:42.950 --> 00:33:46.540
‫چه جوک مسخره‌ای!

00:33:47.460 --> 00:33:49.380
‫نه، نه، نه!

00:34:09.690 --> 00:34:10.900
‫منتظرمه

00:34:14.570 --> 00:34:15.700
‫نیومدم دعوا راه بندازم

00:34:23.580 --> 00:34:26.750
‫پیداش کردم. متصدی کتابخونه بوده

00:34:27.920 --> 00:34:29.830
‫همونی که تو محوطه کاخ سفید سعی کرد

00:34:29.830 --> 00:34:31.000
‫رئیس‌جمهور رو ترور کنه

00:34:31.590 --> 00:34:34.710
‫- جلوی چشممون قایم شده بود
‫- متصدی کتابخونه؟

00:34:37.510 --> 00:34:38.510
‫چجوری؟

00:34:40.090 --> 00:34:41.350
‫داستانش مفصله

00:34:42.350 --> 00:34:44.470
‫ولی کلی وقت داری که بفهمی

00:34:44.470 --> 00:34:47.390
‫چون الان جسدش افتاده رو سقف خونه‌ی یه نفر

00:34:49.520 --> 00:34:51.060
‫حالا بگو دخترم کدوم گوریه؟

00:34:59.240 --> 00:35:00.240
‫خیلی‌خب

00:35:01.280 --> 00:35:02.660
‫یه بار دیگه ازت می‌پرسم

00:35:04.450 --> 00:35:05.620
‫دخترم کجاست؟

00:35:10.830 --> 00:35:12.210
‫متاسفم مامور کالینز

00:35:16.880 --> 00:35:19.470
‫هیچوقت نمی‌خواستم
‫کار به اینجا برسه

00:35:29.390 --> 00:35:31.230
‫خدا منو ببخشه

00:35:33.020 --> 00:35:34.020
‫من...

00:36:07.260 --> 00:36:08.890
‫خیلی‌خب

00:36:12.810 --> 00:36:14.020
‫چیکار کردی؟

00:36:15.440 --> 00:36:16.770
‫چیکار کردی؟

00:36:17.900 --> 00:36:19.110
‫چه گوهی خوردی تو؟

00:36:19.110 --> 00:36:20.190
‫اوه!

00:36:24.530 --> 00:36:25.620
‫پرسلی حالش خوبه

00:36:29.040 --> 00:36:30.370
‫زیویر، حالش خوبه

00:36:32.370 --> 00:36:34.920
‫پیداش کردم. پیش من بود

00:36:36.090 --> 00:36:38.290
‫- حالش خوبه؟
‫- خونه‌ست. در امانه

00:36:38.300 --> 00:36:40.760
‫پیش بروکس و رینی‌ـه.
‫گذاشتمشون در خونه‌ت

00:36:50.430 --> 00:36:52.480
‫می‌خواست مغزت رو متلاشی کنه

00:36:53.850 --> 00:36:55.730
‫ولی اگه بمیری به دردم نمی‌خوری

00:36:58.480 --> 00:37:00.900
‫کلی طول می‌کشه تا خوب بشی

00:37:03.780 --> 00:37:06.160
‫اگه وی رو بهم می‌دادی
‫خیلی راحت‌تر بودی

00:37:25.180 --> 00:37:26.720
‫بچه‌هام. بچه‌هام کجان؟

00:37:26.720 --> 00:37:28.760
‫همه اینجان.
‫خوبن، در امانن

00:37:31.770 --> 00:37:33.640
‫- بابا!
‫- وای خدا، بابا!

00:37:41.940 --> 00:37:43.280
‫- حالت خوبه؟ زخمی شدی؟
‫- خوبم بابا

00:37:43.280 --> 00:37:44.820
‫خوبم

00:38:09.470 --> 00:38:10.760
‫سیناترا از پا دراومد

00:38:13.270 --> 00:38:14.520
‫فعلا

00:38:15.940 --> 00:38:18.020
‫ولی قطعا یه نفر جاش میاد

00:38:22.480 --> 00:38:23.940
‫چه کتاب خوبی برات گذاشته

00:38:29.410 --> 00:38:33.160
‫نمی‌تونم برم اون بیرون،
‫اونم بعد از این اتفاقات

00:38:33.160 --> 00:38:34.790
‫کالینز، اون داره راه رو نشونت میده

00:38:36.250 --> 00:38:39.370
‫- جونش رو براش داده
‫- نمی‌تونم همینجوری...

00:38:39.380 --> 00:38:41.380
‫موضوع فقط تو نیستی

00:38:43.050 --> 00:38:45.010
‫موضوع فقط زنت نیست

00:38:46.010 --> 00:38:48.220
‫باید بدونیم چی اون بیرونه

00:38:49.800 --> 00:38:51.350
‫باید بدونیم کی مونده

00:38:53.760 --> 00:38:58.270
‫من حاضرم بمیرم ولی نذارم
‫بلایی سر اون بچه‌ها بیاد

00:39:13.200 --> 00:39:15.410
‫این واقعیه؟

00:39:19.250 --> 00:39:21.170
‫بهش قول دادم شما رو در امان نگه دارم

00:39:22.210 --> 00:39:23.210
‫و این کارو کردی

00:39:28.840 --> 00:39:30.550
‫ولی الان باید بیاریش خونه

00:39:48.940 --> 00:39:51.410
‫سلام پسرم. باباتم

00:39:52.160 --> 00:39:54.490
‫اومدم کتابخونه که یه میکس برات درست کنم

00:39:55.160 --> 00:39:59.000
‫و حالا که اینجام چند تا
‫راز کشوری رو هم دفن کنم

00:40:00.410 --> 00:40:01.674
‫می‌دونم که همه

00:40:01.686 --> 00:40:03.880
‫این سبک موسیقی رو مثل من دوست ندارن

00:40:03.880 --> 00:40:06.380
‫طی این سالها این موضوع
‫رو برام روشن کردی

00:40:06.380 --> 00:40:08.054
‫ولی خب، همه که سلیقه‌ی

00:40:08.066 --> 00:40:10.220
‫عالیِ پدرت رو ندارن

00:40:11.380 --> 00:40:13.340
‫مید‌ونی، همیشه باور داشتم

00:40:14.720 --> 00:40:16.760
‫همیشه باور داشتم
‫آدم همون چیزیه که دوستش داره

00:40:16.760 --> 00:40:19.930
‫و می‌دونی چیه؟
‫من واقعا عاشق این لامصبم

00:40:19.930 --> 00:40:22.310
‫واقعا. آره

00:40:24.770 --> 00:40:26.730
‫آره، آدم همون چیزهاییه که دوستشون داره

00:40:30.190 --> 00:40:31.900
‫و اگه اینطور باشه...

00:40:33.410 --> 00:40:34.950
‫پس من توام پسرم

00:40:37.530 --> 00:40:38.700
‫و بنظرم تو هم خود منی

00:40:40.960 --> 00:40:42.080
‫و جرمی...

00:40:43.620 --> 00:40:45.420
‫این دنیایی که من ساختم رو دوست نداری؟

00:40:48.920 --> 00:40:50.050
‫درستش کن

00:40:50.800 --> 00:40:55.140
‫♪ دختر، مرد توی خیابون رو صدا می‌زنه ♪

00:40:56.550 --> 00:40:59.470
‫♪ آقا، می‌تونین کمکم کنین؟ ♪

00:41:01.060 --> 00:41:04.480
‫♪ سرده و جای خواب ندارم ♪

00:41:05.730 --> 00:41:09.270
‫♪ جایی هست که بهم بگین؟ ♪

00:41:13.110 --> 00:41:17.160
‫♪ مرد میره و پشت سرش رو نگاه نمی‌کنه ♪

00:41:18.030 --> 00:41:21.540
‫♪ وانمود می‌کنه که صداش رو نمی‌شنوه ♪

00:41:22.830 --> 00:41:26.670
‫♪ موقع رد شدن از خیابون ♪
‫♪ شروع می‌کنه به سوت زدن ♪

00:41:27.710 --> 00:41:31.260
‫♪ انگار از اونجا بودن خجالت می‌کشه ♪

00:41:32.420 --> 00:41:36.180
‫♪ اوه، خوب فکر کن ♪

00:41:36.180 --> 00:41:42.020
‫♪ چون یه روز دیگه رسیده ♪
‫♪ برای تو و من در بهشت ♪

00:41:42.020 --> 00:41:46.100
‫♪ اوه، خوب فکر کن ♪

00:41:46.100 --> 00:41:49.690
‫♪ چون یه روز دیگه رسیده برای تو ♪

00:41:49.690 --> 00:41:52.610
‫♪ تو و من در بهشت ♪

00:42:28.850 --> 00:42:29.860
‫لطفا بشینید...

00:42:30.480 --> 00:42:32.400
‫بسه!

00:42:45.450 --> 00:42:49.500
‫♪ اوه، خوب فکر کن ♪

00:42:49.500 --> 00:42:54.420
‫♪ چون یه روز دیگه رسیده
‫برای تو و من در بهشت ♪

00:42:55.130 --> 00:42:59.340
‫♪ اوه، خوب فکر کن ♪

00:42:59.340 --> 00:43:02.300
‫♪ چون یه روز دیگه رسیده برای تو ♪

00:43:02.300 --> 00:43:05.770
‫♪ تو و من در بهشت ♪

00:43:18.570 --> 00:43:22.530
‫♪ اوه، خوب فکر کن ♪

00:43:22.530 --> 00:43:28.410
‫♪ چون یه روز دیگه رسیده
‫برای تو و من در بهشت ♪

00:43:28.410 --> 00:43:32.290
‫♪ اوه، خوب فکر کن ♪

00:43:32.290 --> 00:43:35.630
‫♪ چون یه روز دیگه رسیده برای تو ♪

00:43:35.630 --> 00:43:38.170
‫♪ تو و من در بهشت ♪

00:43:38.170 --> 00:43:42.050
‫♪ اوه، خوب فکر کن ♪

00:43:42.050 --> 00:43:45.180
‫♪ چون یه روز دیگه رسیده
‫برای تو و من در بهشت ♪

00:43:45.180 --> 00:43:46.520
‫دارم میام عزیزم

00:43:47.680 --> 00:43:51.730
‫♪ اوه، خوب فکر کن ♪

00:43:51.730 --> 00:43:55.060
‫♪ چون یه روز دیگه رسیده برای تو ♪

00:43:55.070 --> 00:43:58.320
‫♪ تو و من در بهشت ♪

00:43:59.321 --> 00:44:03.000
‫ترجمه از حسین رضایی
‫ H o s s e i n T L
‫HosseinTLsub@yahoo.com

00:44:03.030 --> 00:44:08.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:44:08.030 --> 00:44:16.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]