﻿WEBVTT

00:00:00.200 --> 00:00:06.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:00:06.030 --> 00:00:14.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:01:31.300 --> 00:01:38.180
‫♪ آیا کنار رودخونه جمع میشیم
‫جایی که فرشته‌ها قدم گذاشتن؟ ♪

00:01:38.260 --> 00:01:45.020
‫♪ با موج‌های شفافش که تا ابد
‫کنار تخت خدا جریان داره ♪

00:01:45.180 --> 00:01:52.150
‫♪ آره، کنار رودخونه جمع میشیم
‫رودخونه‌ی قشنگ، رودخونه‌ی قشنگ ♪

00:01:52.360 --> 00:01:55.190
‫♪ با قدیس‌ها پای رودخونه جمع می‌شیم ♪

00:01:55.610 --> 00:02:00.660
‫♪ که کنار تخت خدا جریان داره... ♪

00:02:03.910 --> 00:02:05.330
‫.کارت داره خوب میشه، پسر -
‫ممنونم -

00:02:05.450 --> 00:02:07.210
‫- من چی؟
‫- خب...

00:02:07.370 --> 00:02:10.040
‫در حال پیشرفتیم. تو مسیر درستیم.
‫خوبه. نه، هر دومون...

00:02:10.170 --> 00:02:11.170
‫باشه.

00:02:11.290 --> 00:02:14.920
‫اوه... سلام.
‫نه، نه، صبر کن، صبر کن، نرو...

00:02:15.170 --> 00:02:18.300
‫وایستا، ببخشید، نرو...
‫نمی‌خواستم بترسونمت.

00:02:18.430 --> 00:02:21.510
‫چیزه، تو... سلام

00:02:21.680 --> 00:02:23.850
‫تو... حالت خوبه؟
‫به چیزی نیاز داری؟

00:02:23.930 --> 00:02:26.640
‫تو... گم شدی؟

00:02:30.060 --> 00:02:31.100
‫من گم نشدم.

00:02:32.060 --> 00:02:33.070
‫شما گم شدین؟

00:02:37.240 --> 00:02:38.490
‫- آره، یه کم.
‫- یه ذره کوچولو.

00:02:38.570 --> 00:02:40.360
‫...منظورم اینه که -
‫...میگم یه‌کم، ولی -

00:02:42.240 --> 00:02:44.370
‫ما مقصد خاصی نداریم.

00:02:45.080 --> 00:02:47.660
‫راستش فقط می‌خواستیم
‫یه جورایی گم بشیم.

00:02:50.620 --> 00:02:53.090
‫نه اینکه فیزیکی گم بشیم.

00:02:53.210 --> 00:02:56.880
‫فقط داریم می‌گیم که هیچ برنامه‌ای نداریم

00:03:00.010 --> 00:03:01.890
‫فقط همین‌طوری یه‌کم با مسیر داریم می‌ریم

00:03:02.220 --> 00:03:05.010
‫اونا خوردنی‌ان؟

00:03:23.030 --> 00:03:24.280
‫اینا رو می‌خوری؟

00:03:26.990 --> 00:03:27.870
‫کمک می‌خوای؟

00:03:28.790 --> 00:03:31.250
‫خب، راستش...

00:03:32.370 --> 00:03:36.460
‫آره، میشه بیای
‫یه مشت از این سرخس‌ها رو از اینجا بچینی؟

00:03:36.590 --> 00:03:37.500
‫آره، آره.

00:03:42.430 --> 00:03:43.470
‫خب، بیا.

00:03:43.840 --> 00:03:46.220
‫از ته بکنشون
‫تا به گیاه آسیب نرسه.

00:03:46.810 --> 00:03:48.890
‫- باشه.
‫- اینجا. تو فقط...

00:03:51.560 --> 00:03:52.940
‫- گرفتم.
‫- آفرین. آره.

00:03:53.020 --> 00:03:54.100
‫باشه. خیله خب.

00:03:57.150 --> 00:03:59.150
‫اوه، لعنتی.

00:03:59.820 --> 00:04:01.320
‫بگیر.

00:04:03.280 --> 00:04:05.570
‫باشه.

00:04:07.240 --> 00:04:09.080
‫هیچوقت با دست خالی
‫به ارودگاه برنگرد.

00:04:27.600 --> 00:04:30.390
‫بی‌خیال

00:04:31.520 --> 00:04:35.190
‫...وای. خدا -
‫می‌تونین اینجا اضافه‌شون کنین -

00:04:35.850 --> 00:04:37.020
‫کمک می‌کنن عایق‌بندی بشه.

00:04:40.730 --> 00:04:42.820
‫سعی کن همشون رو
‫تو یه جهت بذاری.

00:04:44.200 --> 00:04:46.950
‫خب. اینجوری خوبه؟

00:04:47.660 --> 00:04:49.330
‫- اوهوم.
‫- تقریباً همینجوری.

00:04:56.460 --> 00:05:01.300
‫- واو.
‫- وای خدای من، بتمن.

00:05:01.420 --> 00:05:05.260
‫- همه اینا رو تو درست کردی؟
‫- ام... آره.

00:05:07.430 --> 00:05:09.390
‫دیوونه‌کننده‌ست.

00:05:09.930 --> 00:05:12.270
‫چطوری یاد گرفتی این چیزها رو بسازی؟

00:05:14.140 --> 00:05:16.690
‫ببخشید، شاید یه‌کم جنسیت‌زده به نظر اومد.
‫منظورم این نبود.

00:05:16.810 --> 00:05:21.480
‫فقط، خب، من هیچکس هم‌سن و سال
‫خودمون رو نمی‌شناسم که بتونه همچین کاری بکنه.

00:05:22.440 --> 00:05:24.650
‫دوباره ببخشید، دارم سنت رو حدس می‌زنم.

00:05:24.740 --> 00:05:28.490
‫فکر کنم منظور پیتر اینه که
‫این واقعاً، واقعاً شگفت‌انگیزه.

00:05:28.570 --> 00:05:29.870
‫واقعا میگم

00:05:30.870 --> 00:05:32.870
‫ممنون که این رو باهامون شریک شدی

00:05:32.870 --> 00:05:36.870
‫ديجی موويز رو یادت بمونه

00:05:48.260 --> 00:05:51.180
‫فقط تونستم یه ماهی بگیرم

00:05:51.430 --> 00:05:55.680
‫فکر کنم چون هوا داره سردتر میشه
‫...دارن شروع می‌کنن به خواب زمستونی، ولی

00:05:55.770 --> 00:05:57.730
‫برای همین، فقط همین رو دارم

00:05:58.140 --> 00:05:59.600
‫.شرمنده -
‫نه، غمت نباشه -

00:05:59.690 --> 00:06:02.110
‫ما خیلی غذا آوردیم، لازم نیست
‫باهامون تقسیمش کنی

00:06:02.980 --> 00:06:03.980
‫می‌خوام بشم.

00:06:05.990 --> 00:06:11.870
‫خب، خب، حداقل ما می‌تونیم کمک کنیم؟
‫خب، ما،..

00:06:13.490 --> 00:06:16.160
‫ماکارونی و سس گوشت داریم. خشک شده.

00:06:16.250 --> 00:06:17.330
‫از چیزی که به نظر میاد بدمزه‌تره.

00:06:17.410 --> 00:06:20.750
‫چیزای دیگه هم داریم،
‫مثل، خب، پروتئین سبزیجات، جوی پرک

00:06:20.920 --> 00:06:23.460
‫اوه. شما بلدین ماهی رو فیله کنین؟

00:06:26.090 --> 00:06:29.090
‫می‌خواین یاد بگیرین
‫چطوری ماهی رو فیله کنین؟

00:06:29.260 --> 00:06:32.100
‫خب، می‌تونیم فیله‌ش کنیم،
‫بعد می‌تونیم بندازیمش تو یه خورشت،

00:06:32.180 --> 00:06:34.810
‫و احتمالاً می‌تونیم یه‌کم جوی پرک
‫اضافه کنیم که غلیظ‌تر بشه،

00:06:34.930 --> 00:06:36.140
‫بعد می‌تونیم همه با هم بخوریمش.

00:06:37.850 --> 00:06:38.890
‫عالیه.

00:06:40.310 --> 00:06:41.230
‫خوبه.

00:06:42.270 --> 00:06:43.230
‫باشه.

00:06:44.480 --> 00:06:45.440
‫اینا رو جدا کنین

00:06:49.570 --> 00:06:52.570
‫می‌تونیم کل سوپ رو بگیریم

00:06:52.870 --> 00:06:55.790
‫- بعد رشته‌های خوشمزه خوشمزه.
‫- و... آره.

00:06:55.950 --> 00:06:57.700
‫این بافت خیلی خوبی برای اینه.

00:06:57.870 --> 00:06:59.120
‫.خوبه. بادوم، بریز داخلش -
‫بادوم؟ -

00:06:59.290 --> 00:07:00.790
‫.بریز توش -
‫ماهی کوچولوی ترد یا همچین چیزی؟ -

00:07:00.920 --> 00:07:02.580
‫جواب میده؟ -
‫ماهی ترد -

00:07:02.670 --> 00:07:04.130
‫یه‌کم به همش بزن

00:07:04.290 --> 00:07:06.250
‫و حالا یه‌کم ماهی اضافه می‌کنیم.

00:07:06.800 --> 00:07:10.180
‫- اوه، اون سرشه؟
‫- بفرما. خب، آماده‌ای؟

00:07:11.430 --> 00:07:14.300
‫نه، نه. واو، صبر کن.

00:07:14.390 --> 00:07:15.760
‫و بعد،
‫میندازیش تو قابلمه.

00:07:15.850 --> 00:07:16.770
‫بندازش تو قاب... باشه.

00:07:16.890 --> 00:07:18.390
‫- می‌خوای بندازیش تو قابلمه؟
‫- آره.

00:07:18.520 --> 00:07:19.680
‫بعد، خورشتش می‌کنیم.

00:07:20.600 --> 00:07:23.360
‫- یه‌کم چندش به نظر میاد.
‫- به نظر میاد... آره.

00:07:23.440 --> 00:07:24.400
‫باشه.

00:07:25.730 --> 00:07:27.900
‫خب چی، قراره روی شاخه بذاریش؟
‫چیکار می‌خوای بکنی؟

00:07:28.030 --> 00:07:29.740
‫اینجوری.

00:07:29.820 --> 00:07:31.240
‫- اوه...
‫- این یه چیز خاصه.

00:07:31.320 --> 00:07:33.110
‫بعدش یه‌کم ماهی بهش اضافه می‌کنیم

00:07:33.240 --> 00:07:34.950
‫- آره
‫- حالا دیدی

00:07:35.370 --> 00:07:37.370
‫خودشه، پسرها

00:07:38.040 --> 00:07:39.540
‫استاد این رو بهتون یاد میده

00:07:39.620 --> 00:07:41.290
‫محض رضای خدا

00:07:48.760 --> 00:07:55.680
‫آره

00:07:56.220 --> 00:08:03.190
‫♪ آره، اونا همیشه می‌گفتن
‫رو بال‌های عقاب پرواز می‌کنیم ♪

00:08:03.730 --> 00:08:10.690
‫♪ و حالا دیر شده
‫و سخته که ایمانت رو حفظ کنی ♪

00:08:11.110 --> 00:08:14.490
‫♪ وقتی هیچکس اینجا نیست ♪

00:08:14.660 --> 00:08:21.620
‫♪ جز من که خودم رو برسونم خونه ♪

00:08:30.630 --> 00:08:32.800
‫قشنگه، خب...

00:08:34.050 --> 00:08:37.760
‫- اون شبیه یه...
‫- آهنگ عجیب کلیسا؟

00:08:38.760 --> 00:08:40.600
‫- نه، این حرف رو نزدم...
‫- نگران نباش...

00:08:40.720 --> 00:08:42.060
‫می‌دونم که یه‌کم لوسه

00:08:42.230 --> 00:08:47.770
‫من... درواقع برای کلیسا نوشتمش
‫ولی هیچ‌وقت... به بقیه نشونش ندادم

00:08:47.860 --> 00:08:49.820
‫فکر نمی‌کردم قبولش کنن

00:08:51.230 --> 00:08:52.150
‫چرا نه؟

00:08:52.440 --> 00:08:54.700
‫چون شک درباره‌ی ایمان رو بیان می‌کنه

00:08:56.570 --> 00:09:00.200
‫با این که یه جورایی
‫...درباره‌ی مسیر برگشته

00:09:00.620 --> 00:09:03.160
‫ولی از طریق یه مسیر متفاوت

00:09:08.250 --> 00:09:09.420
‫-پس، شبیه ...
‫- خب، تو ...

00:09:09.540 --> 00:09:11.210
‫ببخشید. نه، نه، تو بگو.

00:09:11.300 --> 00:09:14.050
‫اوه، خب، من فقط کنجکاو بودم
‫شما اینجا چیکار می‌کنین.

00:09:14.550 --> 00:09:19.800
‫آره. منم همین طور.
‫و، خب، و مامانم هم همین طور

00:09:19.890 --> 00:09:24.100
‫و مشاور تحصیلیم
‫و تقریباً همه‌ی بقیه.

00:09:25.770 --> 00:09:28.900
‫خب، نه، من و بری،
‫ما امسال فارغ‌التحصیل شدیم.

00:09:29.020 --> 00:09:32.070
‫خب، قرار بود برم
‫ترینیتی تو سن آنتونیو،

00:09:32.190 --> 00:09:33.860
‫و اون تو لویولا مری‌مونت قبول شد.

00:09:34.110 --> 00:09:37.450
‫می‌دونی، ما، خب،
‫تو مسیر بودیم، می‌دونی؟

00:09:37.570 --> 00:09:38.530
‫ولی...

00:09:40.330 --> 00:09:41.240
‫نمی‌دونم.

00:09:41.830 --> 00:09:45.870
‫یه جورایی، هر چی نزدیک‌تر می‌شد،
‫شروع کرد به نظر...

00:09:48.630 --> 00:09:50.090
‫نمی‌دونم، درست نیومد.

00:09:53.050 --> 00:09:55.550
‫ما همه‌مون از بچگی کاتولیک بودیم، درسته؟

00:09:55.630 --> 00:09:59.800
‫و من فکر می‌کنم که ایمان قوی‌ای درونمون هست

00:09:59.970 --> 00:10:04.850
‫ولی... اخیرا، خیلی بحث معنویت نیست

00:10:05.680 --> 00:10:09.100
‫و توی خیلی از موارد، توسط جناح
‫راست افراطی قبول میشه

00:10:09.190 --> 00:10:11.650
‫...و بعدش... چپ‌ها تخریبش می‌کنن، برای همین

00:10:11.730 --> 00:10:13.110
‫کاملاً گند زده شده بهش.

00:10:13.610 --> 00:10:14.650
‫بری.

00:10:15.690 --> 00:10:20.160
‫ببخشید. ببخشید.
‫دارم فحش دادن رو امتحان می‌کنم.

00:10:22.530 --> 00:10:23.830
‫از اول گند نبود مگه؟

00:10:28.620 --> 00:10:31.710
‫- ببخشید.
‫- اشکال نداره. فکر می‌کنم که...

00:10:33.920 --> 00:10:38.010
‫فکر می‌کنم همه ما یه جورایی نهایتاً حس کردیم،
‫که باید یه راه بهتری...

00:10:38.130 --> 00:10:41.300
‫در ستایش خدا باشه و یا فقط معنویت باشه

00:10:41.470 --> 00:10:45.720
‫و ما هم مثل بقیه سعی داریم
‫کشفش کنیم، می‌دونی؟

00:10:46.060 --> 00:10:50.150
‫مثلا چون به عنوان کاتولیک بزرگ شدیم
‫دلیل نمیشه از عقاید بقیه متنفر باشیم

00:10:50.230 --> 00:10:51.230
‫بری...

00:10:51.900 --> 00:10:52.940
‫چیه؟

00:10:53.440 --> 00:10:57.280
‫- من می‌تونم بگم کوییر. من کوییرم.
‫- فکر نمی‌کنم می‌دونی کی هستی.

00:10:57.360 --> 00:11:00.320
‫اوه، باور کن. من گی‌ام. می‌دونم.

00:11:00.490 --> 00:11:02.280
‫و فکر می‌کنم تو هنوز نمی‌دونی کی هستی.

00:11:02.370 --> 00:11:04.950
‫خب، یه... یه‌کم سخته بفهمی کی هستی

00:11:05.030 --> 00:11:06.830
‫وقتی کل عمرت بهت گفتن

00:11:06.910 --> 00:11:09.460
‫که تو... می‌ری جهنم
‫اگه قبل ازدواج رابطه داشته باشی.

00:11:09.540 --> 00:11:11.880
‫می‌فهمم. و برای همینه که میگم
‫گند زده شده بهش، می‌دونی؟

00:11:11.960 --> 00:11:16.750
‫به هر حال، فکر کنم نکته اینه که،
‫خب، ما همه کلیسا رو ترک کردیم

00:11:16.880 --> 00:11:20.720
‫و تصمیم گرفتیم، خب،
‫همه‌ی برنامه‌های زندگی رو بی‌خیال شیم.

00:11:20.744 --> 00:11:25.744
‫برای پیدا کردن کارهای کم‌یا‌ب بیشتر
‫به و‌ب‍سا‌یت ب‍ـا‌ما‌بین سر بزنید.

00:11:26.100 --> 00:11:27.180
‫واو.

00:11:43.110 --> 00:11:45.910
‫می‌دونین،
‫فکر نمی‌کنم چادرتون، خب،

00:11:45.990 --> 00:11:48.080
‫برای دمایی که داریم میریم توش
‫مناسب باشه.

00:11:48.490 --> 00:11:53.830
‫آره. آره، می‌دونیم،
‫ولی، خب، ما سه نفریم، پس...

00:11:54.630 --> 00:11:55.710
‫گرمای بدن.

00:12:03.090 --> 00:12:07.260
‫اگه بخواین می‌تونین امشب
‫بیاین تو کلبه‌ی من بمونین.

00:12:08.430 --> 00:12:12.640
‫یعنی، همه‌ی این سرخس‌ها و خزه‌ها
‫خیلی کمک می‌کنن به عایق‌بندی.

00:12:12.770 --> 00:12:16.810
‫ممکنه یه‌کم شلوغ باشه، ولی...
‫...اگه شما بخواین.

00:12:18.610 --> 00:12:19.610
‫واقعاً؟

00:12:20.820 --> 00:12:22.490
‫چرا انقدر با ما مهربونی؟

00:12:25.700 --> 00:12:26.780
‫نمی‌دونم.

00:12:28.450 --> 00:12:30.500
‫- حتماً، آره.
‫- ممنون.

00:12:41.880 --> 00:12:44.010
‫ببخشید.
‫ دود یه دقیقه دیگه کم میشه.

00:12:44.130 --> 00:12:45.550
‫- اوه، اشکال نداره.
‫- کاملاً خوبه.

00:12:45.640 --> 00:12:47.930
‫- دودش کمک می‌کنه بو رو بپوشونه.
‫- اوه خدا.

00:12:50.970 --> 00:12:53.350
‫اوه خدا.

00:12:53.430 --> 00:12:56.940
‫نمی‌خواستم اولین نفری باشم
‫...که این رو میگه، ولی

00:12:57.060 --> 00:12:59.070
‫.کار من نبود -
‫کار من هم نبود -

00:12:59.150 --> 00:13:01.480
‫!من نبودم -
‫کار من نبود -

00:13:02.240 --> 00:13:05.070
‫- ببخشید.
‫- پسر!

00:13:07.490 --> 00:13:10.620
‫واقعاً؟ سس گوشت؟
‫منظورم غذای ارودگاهینگه.

00:13:10.700 --> 00:13:11.660
‫...آخه، این

00:13:11.740 --> 00:13:14.080
‫جیمز، بس کن.

00:13:14.160 --> 00:13:15.460
‫- بازم؟
‫- اون... اون من نبودم.

00:13:15.580 --> 00:13:17.250
‫- اوه، انکار نکن.
‫- اون... نه، نه، نه،

00:13:17.330 --> 00:13:18.330
‫نه، نه، نه. من نبودم.

00:13:18.500 --> 00:13:21.090
‫مسیح گفت تا قبل از تموم شدن شب
‫سه‌بار من رو رد می‌کنه

00:13:21.170 --> 00:13:22.710
‫- من نبودم. قسم می‌خورم.
‫- دروغگو.

00:13:22.840 --> 00:13:26.180
‫- دروغگو.
‫- بچه‌ها، بچه‌ها. ولش کنین.

00:13:28.220 --> 00:13:29.470
‫اون نبود.

00:13:30.720 --> 00:13:33.140
‫تو؟

00:13:33.310 --> 00:13:37.350
‫بچه‌ها، سس گوشت، جدی.
‫هیچوقت اینو تو سفر ارودگاهینگ نیارین.

00:13:38.020 --> 00:13:41.270
‫وای، پسر...

00:13:46.700 --> 00:13:47.660
‫خیله خب، خیله خب.

00:13:47.780 --> 00:13:49.780
‫کی... کی پایه‌ست
‫قبل خواب یه دعای کوتاه بخونیم؟

00:13:49.950 --> 00:13:51.160
‫- اوه، آره.
‫- خیله خب.

00:13:51.330 --> 00:13:52.290
‫آره.

00:13:54.370 --> 00:13:57.500
‫ من مذهبی نیستم.
‫نمی‌خوام بی‌احترامی کنم.

00:13:57.670 --> 00:13:59.920
‫نه، اشکال نداره.
‫نگران نباش. خیلی جدی نیست.

00:14:00.590 --> 00:14:01.540
‫باور کن.

00:14:02.590 --> 00:14:03.500
‫بیا دیگه.

00:14:05.510 --> 00:14:08.260
‫خیله خب.

00:14:10.180 --> 00:14:14.350
‫خدای عزیز،
‫می‌خوام برای امروز ازت تشکر کنم.

00:14:14.640 --> 00:14:16.930
‫ممنون برای سلامتیمون و...

00:14:17.980 --> 00:14:20.940
‫فرصتی که داریم تا اینجا باشیم
‫تو این مکان زیبا.

00:14:21.310 --> 00:14:26.030
‫ازت می‌خوایم که ما رو
‫صادق، و فروتن، و کنجکاو نگه داری

00:14:26.150 --> 00:14:28.650
‫همونطور که تمام تلاشمون رو می‌کنیم
‫تا به خودمون نور ببخشیم

00:14:28.990 --> 00:14:30.110
‫و به اطرافیانمون.

00:14:31.320 --> 00:14:34.540
‫در آخر، می‌خوایم ازت تشکر کنیم
‫برای دوست جدیدمون، پنلوپه،

00:14:34.700 --> 00:14:39.040
‫که امروز به خیلی از روش‌ها
‫برای ما هدیه و نعمت بوده

00:14:39.120 --> 00:14:41.170
‫به روش‌های مختلف امروز.

00:14:41.960 --> 00:14:43.380
‫ازت می‌خوایم که مراقبش باشی

00:14:43.670 --> 00:14:45.590
‫و کمک کنی تو سفرش اینجا
‫ازش محافظت بشه.

00:14:46.460 --> 00:14:49.970
‫اون روح زیبایی داره.
‫خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم مراقبش باش.

00:14:50.890 --> 00:14:53.220
‫بهش شادی و خوشحالی بده

00:14:53.430 --> 00:14:57.180
‫و کمکش کن به سمت هر چیزی
‫که شاید دنبالش می‌گرده هدایت بشه.

00:14:59.690 --> 00:15:00.690
‫آمین.

00:15:40.350 --> 00:15:41.390
‫ممنون.

00:16:23.560 --> 00:16:24.690
‫بگیر.

00:16:25.480 --> 00:16:29.030
‫- اوه، نه، نمی‌تونم اینو قبول کنم.
‫- نه، تو بیشتر از ما بهش نیاز داری.

00:16:29.730 --> 00:16:31.400
‫خواهش می‌کنم.

00:16:39.620 --> 00:16:43.500
‫خب، ممنون که دیشب گرممون نگه داشتی، پنلوپه.

00:16:43.620 --> 00:16:45.880
‫منم می‌تونم همینو
‫درباره‌ی تو بگم، جیمز.

00:16:54.300 --> 00:16:57.850
‫- خب...
‫- خب...

00:17:13.860 --> 00:17:15.070
‫تو همه‌ی اون کارا اون بیرون موفق باشی.

00:17:18.370 --> 00:17:19.330
‫تو هم همین طور.

00:17:30.880 --> 00:17:31.840
‫صبر کن!

00:17:33.670 --> 00:17:35.050
‫- یه فکری دارم.
‫- چی؟

00:17:39.890 --> 00:17:41.180
‫اون فکر خیلی خوبی بود.

00:17:41.310 --> 00:17:44.100
‫- اون فکرم نبود.
‫- اوه، ولی من خوشم اومد.

00:17:44.390 --> 00:17:47.270
‫این فکرمه. من خیلی ازت خوشم میاد.

00:17:48.190 --> 00:17:50.190
‫باشه، خوبه. منم خیلی ازت خوشم میاد.

00:17:50.770 --> 00:17:54.780
‫و فکرم این بود...
‫می‌خوای امروز رو با هم باشیم؟

00:17:55.950 --> 00:17:59.530
‫منظورم اینه که، دقیقا، برای، خب، برای
‫...یه مدت طولانی، چیزه

00:17:59.620 --> 00:18:02.240
‫.نه، متوجهم. منم همین‌طور. منم همین‌طور -
‫ولی، خب، یه روز، باشه؟ -

00:18:02.330 --> 00:18:06.870
‫مثلاً، می‌تونیم، مثلاً، نمی‌دونم،
‫مثلاً، یه روز باشه، ولی با هم باشیم

00:18:07.870 --> 00:18:09.460
‫ولی فقط، مثلاً، یه روز، و بعدش...

00:18:09.750 --> 00:18:10.670
‫از این فکر خوشم میاد

00:18:10.750 --> 00:18:13.210
‫خوبه، چون داشتم تو ذهنم می‌گفتمش،
‫و خیلی به نظر نمیومد...

00:18:16.050 --> 00:18:18.550
‫- ما فقط...
‫- فقط... آره.

00:18:18.880 --> 00:18:20.550
‫ می‌خوای فردا ما رو ببینی تو غارهایی

00:18:20.640 --> 00:18:21.930
‫که دیروز می‌خواستیم بریم؟

00:18:25.220 --> 00:18:27.730
‫آره. خوب به نظر میاد. باشه.

00:18:27.810 --> 00:18:28.690
‫- عالیه.
‫- خب...

00:18:28.770 --> 00:18:30.060
‫خداحافظ!
‫از آشنایی باهاتون خوشحال شدم.

00:18:30.150 --> 00:18:31.650
‫- آره، خوش بگذره.
‫- از آشناییت خوشحال شدم.

00:18:31.730 --> 00:18:33.150
‫ممنون.

00:18:53.130 --> 00:18:54.500
‫و اینا... اینا برای چی‌ان؟

00:18:54.590 --> 00:18:56.420
‫- آسم. سرماخوردگی.
‫- باشه.

00:18:56.510 --> 00:18:58.220
‫این به نظر... وای، باشه

00:19:03.220 --> 00:19:07.140
‫اگه می‌خوای بخوریش، بخورش

00:19:07.270 --> 00:19:08.350
‫باشه.

00:19:08.480 --> 00:19:09.770
‫خیلی خوشمزه نیست، ولی قابل خوردنه.

00:19:10.350 --> 00:19:12.860
‫ فکر کنم یه جورایی شبیه
‫دایناسوره یا همچین چیزی، می‌دونی؟

00:19:12.980 --> 00:19:14.650
‫- یه دایناسور یا همچین چیزی؟
‫- آره، مثلاً، فکر می‌کنم،

00:19:14.730 --> 00:19:18.400
‫اون قسمت ماقبل تاریخ
‫جنگل اینجاست.

00:19:18.490 --> 00:19:20.820
‫یه جورایی مثل اونای ماقبل تاریخ،
‫از اون...

00:19:20.910 --> 00:19:22.320
‫- آره.
‫- ...از اون نوع چیزا.

00:19:22.410 --> 00:19:24.030
‫جالبه.
‫می‌دونستی تمساح‌ها

00:19:24.120 --> 00:19:27.240
‫آخرین نسل زنده‌ی
‫دایناسورها هستن؟

00:19:28.870 --> 00:19:31.580
‫- کاملاً مربوطه
‫- پس نمی‌دونستی؟

00:19:31.670 --> 00:19:32.750
‫نمی‌دونستم.

00:19:32.830 --> 00:19:34.420
‫فکر می‌کنی ایگواناها
‫ربطی بهش دارن؟

00:19:34.500 --> 00:19:36.550
‫- و لاک‌پشت‌ها.
‫- لاک‌پشت‌ها هم؟

00:19:36.630 --> 00:19:39.380
‫- فکر کنم. یا شاید مثل میگو.
‫- پس اونا نیستن... اونا مثل...

00:19:39.404 --> 00:19:42.904
ديج.ی م.وويز بهترین در آرشیو

00:19:56.440 --> 00:19:58.780
‫احتمالا وقتی فردا از اینجا میرم
‫باید این کیف رو بذارم برات بمونه

00:19:59.990 --> 00:20:02.700
‫نه، مشکلی نیست. خودم یکی دارم

00:20:03.610 --> 00:20:05.200
‫زمستون داره سر می‌رسه
‫هوا یخبندون میشه

00:20:15.880 --> 00:20:17.040
‫واقعاً فقط می‌خوای، مثلاً...

00:20:18.670 --> 00:20:19.590
‫اینجا بمونی

00:20:20.630 --> 00:20:22.300
‫تنهایی تو زمستون؟

00:20:25.800 --> 00:20:27.300
‫ نمی‌دونم.

00:20:30.270 --> 00:20:31.430
‫نمی‌خوام...

00:20:33.020 --> 00:20:34.650
‫نمی‌خوام فضولی کنم. فقط...

00:20:36.190 --> 00:20:38.900
‫- من خیلی ازت خوشم میاد.
‫- منم ازت خوشم میاد.

00:20:39.320 --> 00:20:42.650
‫و من فقط... نگران توئم
‫که اینجا تنهایی باشی،

00:20:42.780 --> 00:20:47.070
‫و فکر می‌کنم واقعاً
‫ارزشش رو داره، که اینجا زندگی کنی...

00:20:49.740 --> 00:20:51.200
‫چیه که داری اینجا انجام میدی؟

00:20:52.250 --> 00:20:56.040
‫خب، من با دوستام اومدم اینجا
‫تا یه سری چیزا رو بفهمم.

00:20:57.840 --> 00:20:59.630
‫باشه، خب چه فرقی با هم داریم؟

00:21:00.460 --> 00:21:04.010
‫خب، ما سه نفریم،
‫می‌دونی، اگه اتفاقی بیفته، و...

00:21:09.760 --> 00:21:13.980
‫این خیلی سخته،
‫و من تو حرف زدن افتضاحم. ام...

00:21:16.600 --> 00:21:19.190
‫فقط فکر می‌کنم که شاید، درسته، شاید...

00:21:21.110 --> 00:21:25.200
‫چیزی که دنبالش بودم
‫وقتی اومدم اینجا، شاید...

00:21:27.070 --> 00:21:28.660
‫اون، مثلاً...

00:21:30.080 --> 00:21:31.080
‫تو بودی.

00:21:35.250 --> 00:21:36.670
‫متأسفم.

00:21:36.790 --> 00:21:38.790
‫- نمی‌خواستم بازی کوچولومون رو خراب کنم.
‫- اشکال نداره.

00:21:38.880 --> 00:21:40.590
‫فقط حس می‌کنم
‫باید باهات صادق می‌بودم.

00:21:40.710 --> 00:21:42.250
‫پیتر، اشکال نداره.

00:21:46.380 --> 00:21:49.640
‫می‌تونیم فقط امشب رو داشته باشیم؟ خاصش کنیم؟

00:21:52.350 --> 00:21:53.390
‫آره.

00:21:57.310 --> 00:21:59.270
‫می‌تونیم وانمود کنیم امشب...

00:22:00.690 --> 00:22:01.610
‫مثلاً...

00:22:02.860 --> 00:22:03.940
‫شب عروسیمونه.

00:22:07.110 --> 00:22:09.990
‫آره، باشه. وقتی میگی شب عروسی،

00:22:10.950 --> 00:22:11.910
‫منظورت، مثلاً...

00:22:13.410 --> 00:22:15.370
‫کاریه که زوج‌ها شب عروسیشون انجام میدن؟

00:22:15.870 --> 00:22:16.910
‫آره.

00:22:18.920 --> 00:22:20.500
‫درسته.

00:22:22.590 --> 00:22:25.340
‫من...

00:22:27.800 --> 00:22:32.010
‫من واقعاً می‌خوام... ولی...

00:22:33.680 --> 00:22:37.690
‫آخه، می‌دونی، ایمانم بهم میگه
‫که توی امر ازدواج جدی باشم

00:22:45.070 --> 00:22:46.190
‫این مثل...

00:22:48.070 --> 00:22:49.740
‫یه مسئله‌ی خیلی مهم برای منه.

00:22:51.740 --> 00:22:53.160
‫برای منم مهمه.

00:23:22.100 --> 00:23:23.190
‫پیتر؟

00:24:11.450 --> 00:24:16.280
‫پنلوپه، دیشب به خیلی دلایل
‫نتونستم بخوابم.

00:24:17.330 --> 00:24:18.830
‫تصمیم گرفتم زود برم،

00:24:19.200 --> 00:24:21.910
‫بیشتر چون
‫نمی‌تونستم تو این بازی به خودم اعتماد کنم.

00:24:22.000 --> 00:24:26.040
‫می‌دونستم روزای بیشتر، وقت بیشتری می‌خو
‫و می‌دونم که نمی‌تونی اینو بهم بدی،

00:24:26.170 --> 00:24:30.170
‫و می‌خوام به این احترام بذارم،
‫ولی نمی‌تونم کاملاً ولت کنم.

00:24:31.510 --> 00:24:33.010
‫نمی‌دونم دارم با زندگیم چیکار می‌کنم،

00:24:33.130 --> 00:24:36.300
‫ولی زمانی که با تو بودم،
‫خیلی واقعی و خیلی خوب بود.

00:24:36.470 --> 00:24:38.470
‫پس، ایمیلم رو پایین این یادداشت می‌ذارم.

00:24:38.600 --> 00:24:42.270
‫می‌دونم گفتیم این کار رو نمی‌کنیم،
‫ولی دست خودم نبود.

00:24:43.100 --> 00:24:46.190
‫اگه چیزی برات تغییر کرد،
‫بیا پیدام کن.

00:24:47.440 --> 00:24:48.320
‫شوهرت...

00:24:49.320 --> 00:24:50.280
‫پیتر.

00:24:51.000 --> 00:24:56.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:24:56.030 --> 00:25:04.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]