﻿WEBVTT

00:00:01.981 --> 00:00:04.039
مسیر موج‌سواری، ساحل شمالی اواهو، زمستان

00:00:04.222 --> 00:00:08.759
موج‌های غول‌پیکر سه‌طبقه‌ای که توی عمق کمِ
.دو فوتی روی یه صخره آتشفشانی تیز می‌شکنه

00:00:08.784 --> 00:00:11.339
.خطرناکترین موج در دنیا

00:00:33.188 --> 00:00:34.406
اونجا چیزیت نمی‌شه، پسرم؟

00:00:34.430 --> 00:00:35.553
آره

00:00:36.420 --> 00:00:39.017
می‌خوایم بریم خونه ایربی‌ان‌بی رو تمیز کنیم
و آماده‌ی تحویل بشیم

00:00:39.244 --> 00:00:41.331
دو ساعت دیگه اینجا همدیگه رو می‌بینیم
باشه

00:00:41.356 --> 00:00:42.595
برو بترکون، قهرمان

00:00:43.021 --> 00:00:44.106
ریف؟

00:00:44.657 --> 00:00:45.769
مواظب باش

00:00:45.794 --> 00:00:46.817
باشه

00:00:51.500 --> 00:00:57.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:00:57.030 --> 00:01:01.000
... :: تـرجمه از سعیـد پردیـس :: ...
‫.:: Saeed_Pardis ::.

00:01:29.738 --> 00:01:31.248
هوو

00:01:35.118 --> 00:01:36.121
هی

00:01:36.485 --> 00:01:37.790
صبح بخیر، کاپیتان

00:01:37.815 --> 00:01:39.302
صبح بخیر، ستوان

00:01:44.835 --> 00:01:46.071
اوضاع چطوره؟

00:01:46.597 --> 00:01:49.413
تا حالا شش تا نجات داشتیم
و موج‌ها دارن بزرگتر می‌شن

00:01:49.438 --> 00:01:50.516
باشه

00:01:50.766 --> 00:01:53.259
بیشترشون رو هم خودم انجام دادم
حالا نوبت بقیه‌ست

00:01:54.251 --> 00:01:55.719
داره خطرناک میشه

00:01:56.671 --> 00:01:58.331
جزر و مد الان خیلی پایینه

00:01:58.786 --> 00:02:01.167
تو منطقه‌ی شروع موج‌سواری
فقط چند فوت عمق داره

00:02:01.192 --> 00:02:03.073
مثل شیرجه زدن
از ارتفاع تو یه استخر بچه‌ست

00:02:03.098 --> 00:02:04.574
.آره، این خیلی خوب بود

00:02:04.599 --> 00:02:05.896
خودت اینو ساختی؟

00:02:07.785 --> 00:02:09.308
آره
دیگه بریم

00:02:19.737 --> 00:02:20.997
.رفت زیر آب. بشمار

00:02:21.022 --> 00:02:24.802
سه، چهار، پنج، شش

00:02:35.509 --> 00:02:37.409
اومد بالا
خب

00:02:44.496 --> 00:02:45.612
هی

00:02:45.637 --> 00:02:46.943
قبلا تو مسیر، موج‌سواری کردی؟

00:02:46.968 --> 00:02:47.959
نه

00:02:48.482 --> 00:02:50.888
مستقیم و با تمام قدرت پارو بزن

00:02:50.913 --> 00:02:53.099
جریان آب تو رو به سمت شمال می‌کشونه

00:02:53.124 --> 00:02:54.429
همینطور پارو بزن

00:02:54.454 --> 00:02:55.641
داخلش گیر نیفت

00:02:55.666 --> 00:02:57.464
و سر راه کسی قرار نگیر

00:02:58.291 --> 00:02:59.443
ترسیدی، مرد؟

00:02:59.468 --> 00:03:00.586
آره

00:03:00.863 --> 00:03:01.949
خوبه

00:03:10.778 --> 00:03:13.834
خیلی‌خب، قبل از اینکه یکی رو
آب ببره، همه رو ببرین عقب‌تر

00:03:15.968 --> 00:03:17.402
داره حسابی شلوغ میشه

00:03:17.427 --> 00:03:18.398
آره

00:03:18.868 --> 00:03:20.189
آره، بریم بچه‌ها

00:03:20.214 --> 00:03:21.490
همه برید عقب. برید عقب

00:03:21.515 --> 00:03:22.744
زود باشین. بریم

00:03:34.854 --> 00:03:36.623
اِم؟
بله؟

00:03:36.648 --> 00:03:37.724
آماده باش

00:03:37.749 --> 00:03:39.365
فکر کنم بیهوش شده

00:03:39.390 --> 00:03:40.543
دارم می‌بینمش

00:03:43.330 --> 00:03:44.849
جت‌اسکی کمک نیاز داره

00:03:45.294 --> 00:03:46.319
برو

00:03:46.344 --> 00:03:47.359
باشه

00:04:15.787 --> 00:04:16.913
لعنتی

00:04:54.412 --> 00:04:55.542
.خب، آماده‌ایم

00:04:57.828 --> 00:04:59.241
برو، برو، برو

00:05:30.142 --> 00:05:33.515
شروع می‌کنیم
سه، دو، یک

00:05:47.441 --> 00:05:49.317
هنوز 10، 15 فوت دیگه جا داری

00:05:49.342 --> 00:05:50.422
آره
آره

00:05:50.447 --> 00:05:52.328
ادامه بده
بریم، بریم، بریم

00:05:53.155 --> 00:05:54.327
سرشو بگیر

00:05:54.352 --> 00:05:56.319
آره، گرفتمش
آروم و با احتیاط

00:05:58.691 --> 00:06:00.277
.ماساژ قلبی رو شروع کن

00:06:00.583 --> 00:06:02.652
یک، دو، سه... بجنب. بجنب

00:06:02.677 --> 00:06:03.923
بجنب مرد. نفس بکش

00:06:03.948 --> 00:06:04.980
نفس بکش. بجنب

00:06:05.005 --> 00:06:06.111
زودباش
هشت

00:06:06.136 --> 00:06:07.282
نفس بکش

00:06:07.307 --> 00:06:08.592
برش گردون. بجنب

00:06:08.617 --> 00:06:09.665
باشه

00:06:10.054 --> 00:06:11.550
دوباره بیارینش پایین، باشه؟

00:06:13.781 --> 00:06:15.257
خوبه
گرفتمش

00:06:15.282 --> 00:06:17.220
خیلی‌خب، بچه‌ها
حواستون به من باشه

00:06:17.245 --> 00:06:19.118
یک، دو، سه، بلندش کنین

00:06:19.890 --> 00:06:20.926
بریم

00:06:26.404 --> 00:06:28.523
میل، بیهوش بود

00:06:28.548 --> 00:06:30.364
یه دور احیای قلبی ریوی انجام دادیم

00:06:30.550 --> 00:06:32.058
به هوش اومد

00:06:32.659 --> 00:06:34.033
هی، صدامو می‌شنوی؟

00:06:34.058 --> 00:06:36.083
می‌تونی به دستام فشار بیاری؟

00:06:36.624 --> 00:06:37.598
عالیه

00:06:37.623 --> 00:06:38.914
حالا پاهاتو به سمت سرت بکش

00:06:40.355 --> 00:06:41.541
عالیه. باشه

00:06:42.409 --> 00:06:43.776
می‌تونی بازوتو بیاری بالا؟

00:06:43.801 --> 00:06:45.341
هیچ بی‌حسی یا سوزشی داری؟

00:06:47.497 --> 00:06:48.825
خوب میشی

00:06:49.969 --> 00:06:51.663
هی، اسمت چیه؟
ریف

00:06:51.887 --> 00:06:52.763
ریف

00:06:53.167 --> 00:06:54.418
اسم باحالیه

00:06:54.443 --> 00:06:55.932
اهل کجایی، ریف؟

00:06:56.485 --> 00:06:57.831
فلوریدا

00:06:58.206 --> 00:06:59.403
باشه

00:07:03.334 --> 00:07:05.518
هی، خیلی شانس آوردی، ریف

00:07:06.976 --> 00:07:08.599
به ساحل شمالی خوش اومدی

00:07:09.621 --> 00:07:10.972
ما آماده‌ایم

00:07:11.823 --> 00:07:13.308
یه نفس عمیق بکش، ریف

00:07:30.865 --> 00:07:33.141
به ساحل شمالی خوش اومدین

00:07:33.751 --> 00:07:35.126
منطقه 7

00:07:39.249 --> 00:07:40.772
داره خطرناک میشه

00:07:44.282 --> 00:07:46.192
برو، برو، برو

00:08:02.686 --> 00:08:03.897
زایان

00:08:05.564 --> 00:08:06.926
زایان

00:08:32.909 --> 00:08:34.107
خسته به نظر میای

00:08:35.441 --> 00:08:36.517
واو

00:08:37.641 --> 00:08:38.749
ممنون

00:08:39.257 --> 00:08:40.463
خوب می‌خوابی؟

00:08:40.830 --> 00:08:42.834
نه، راستش نه
خواب‌های بد می‌بینم

00:08:43.517 --> 00:08:45.775
خب، فقط یه ماه از مرگ زایان می‌گذره

00:08:46.184 --> 00:08:47.561
چطوری باهاش کنار میای؟

00:08:50.779 --> 00:08:51.843
بد نیستم

00:08:53.242 --> 00:08:55.449
احتمالا این چیزی نیست که
الان دلت بخواد بشنوی

00:08:55.474 --> 00:08:58.350
ولی من و تو باید
دوباره گواهینامه‌هامون رو تمدید کنیم

00:08:58.576 --> 00:08:59.603
جدی؟

00:09:00.110 --> 00:09:01.653
می‌خوای بندازمش عقب؟
نه

00:09:02.827 --> 00:09:03.925
مطمئنی؟

00:09:03.950 --> 00:09:05.302
مشکلی نیست

00:09:05.881 --> 00:09:06.950
راستی

00:09:08.241 --> 00:09:10.308
یه ناهار شرط بستم که ازت می‌برم

00:09:11.098 --> 00:09:12.322
خوابشو ببینی

00:09:12.347 --> 00:09:14.533
قبلا هم بهت گفتم
امروز نمی‌تونم بیارمشون، مامان

00:09:15.240 --> 00:09:16.805
هی، اونجا می‌بینمت

00:09:17.356 --> 00:09:18.832
امروز آخرین روز آموزشمه، مامان

00:09:18.857 --> 00:09:20.948
اگه قبول نشم، حذف می‌شم
خواهرات چطوری برن مدرسه؟

00:09:20.973 --> 00:09:22.687
خب، با اتوبوس برن. نمی‌دونم

00:09:22.712 --> 00:09:24.045
نمی‌دونم چی بهت بگم

00:09:24.070 --> 00:09:25.460
باید برم. خداحافظ

00:09:25.485 --> 00:09:26.609
هی

00:09:27.361 --> 00:09:28.401
سلام

00:09:28.426 --> 00:09:30.442
زن دیگه‌ای تو کلاس آموزشی‌تون بود؟

00:09:30.844 --> 00:09:31.858
نه

00:09:33.169 --> 00:09:34.219
اهل کجایی؟

00:09:34.244 --> 00:09:35.316
ساحل شمالی

00:09:36.051 --> 00:09:37.324
خیلی عالیه

00:09:38.610 --> 00:09:39.587
موفق باشی

00:09:39.612 --> 00:09:40.623
ممنون

00:09:42.398 --> 00:09:45.252
خب، این همون لحظه‌ایه که واقعا مهمه

00:09:46.067 --> 00:09:49.865
‏1000 یارد دویدن
‏1000 یارد شنا تو 25 دقیقه

00:09:50.199 --> 00:09:53.836
دویدن، شنا، دویدن
هر کدوم 100 یارد تو سه دقیقه

00:09:53.861 --> 00:09:57.917
و 400 یارد پارو زدن
تو چهار دقیقه، بدون استراحت

00:09:58.252 --> 00:10:01.182
قبول بشین، نجات غریق ساحلی
شهر و شهرستان هونولولو می‌شین

00:10:01.443 --> 00:10:03.519
قبول نشین، سال دیگه می‌بینمتون

00:10:03.832 --> 00:10:06.431
هر نجات غریق، از جمله این بچه‌ها

00:10:06.456 --> 00:10:09.220
باید هر سال این آزمون رو
برای تمدید گواهینامه‌شون بدن

00:10:09.945 --> 00:10:12.225
آماده‌اید؟
موفق باشید

00:10:15.153 --> 00:10:16.289
برو

00:11:02.377 --> 00:11:03.566
هوو

00:11:17.581 --> 00:11:20.075
به بخش ایمنی اقیانوس خوش اومدین، همگی

00:11:20.100 --> 00:11:22.786
...اینا کاپیتان‌ها و ستوان‌ها هستن

00:11:22.811 --> 00:11:24.310
از هفت منطقه در اواهو

00:11:24.335 --> 00:11:27.822
اونا با هم بهترین تیم‌های نجات
اقیانوس روی کره‌ی زمین رو رهبری می‌کنن

00:11:27.847 --> 00:11:29.863
شما
الان بخشی از اون هستین

00:11:30.316 --> 00:11:32.976
کلی سنت، کلی مسئولیت

00:11:33.001 --> 00:11:34.667
پس، گند نزنین

00:11:36.583 --> 00:11:38.651
هینا الکساندر، بیا اینجا

00:11:43.129 --> 00:11:46.393
این خانم باعث شد بقیه‌تون
چاق و بی‌ریخت به نظر بیاین

00:11:47.266 --> 00:11:49.946
هینا برای منطقه‌ی 7
ساحل شمالی، درخواست داده بود

00:11:49.971 --> 00:11:52.691
و چون اول شد، میره اونجا

00:11:52.716 --> 00:11:53.813
بله

00:11:58.579 --> 00:12:00.873
عمو سانی، تحویل توئه

00:12:03.056 --> 00:12:05.926
بقیه‌تون تا چند روز دیگه
از ستاد خبردار می‌شین

00:12:10.220 --> 00:12:12.638
هی، فکر کردم یه لحظه گیرت انداختم

00:12:12.803 --> 00:12:13.823
واقعاً؟

00:12:14.277 --> 00:12:15.416
نه، اینطور نبود

00:12:36.019 --> 00:12:37.331
خیلی خنده‌داره

00:12:38.968 --> 00:12:40.205
فکر می‌کردم خنده‌داره

00:12:40.230 --> 00:12:41.354
می‌فهمم، رفیق

00:12:41.379 --> 00:12:42.524
عصبانی‌ای

00:12:42.758 --> 00:12:44.097
عصبانی نیستم

00:12:44.709 --> 00:12:47.163
بخاطر اینکه می‌خوای
آتش‌نشان بشی سرزنشت نمی‌کنم، ویل

00:12:47.188 --> 00:12:48.622
تو آشپز خوبی هستی

00:12:53.344 --> 00:12:55.076
باید بری گشت‌‌زنی، لاکا

00:13:04.264 --> 00:13:07.276
پس درباره‌ی این
آتش‌نشانی جدی هستی، ها؟

00:13:08.354 --> 00:13:10.513
آره، می‌خوام شانسمو امتحان کنم

00:13:12.506 --> 00:13:13.967
پول بیشتری می‌دن

00:13:17.526 --> 00:13:20.437
مسئله، ما نیستیم، هست؟

00:13:28.165 --> 00:13:31.607
عاشق اینم که فکر می‌کنی
بعد دو سال و نامزد کردن من

00:13:31.632 --> 00:13:35.085
هنوزم
برای فراموش کردن تو کافی نیست

00:13:35.451 --> 00:13:36.461
واو

00:13:36.486 --> 00:13:37.488
فقط پرسیدم

00:13:37.513 --> 00:13:38.442
آره

00:13:38.467 --> 00:13:40.595
نمی‌خواستم اوضاع رو عجیب کنم

00:13:40.620 --> 00:13:42.311
الان دیگه خیلی دیره

00:13:43.884 --> 00:13:45.209
اینم از این

00:13:45.567 --> 00:13:46.919
موج داره دوباره میاد بالا

00:13:46.944 --> 00:13:48.540
باید جت‌اسکی رو بندازیم تو آب

00:13:48.565 --> 00:13:49.785
چشم، قربان

00:13:54.247 --> 00:13:55.787
ویل، اینو از دست میدی

00:13:58.697 --> 00:14:00.034
باهاش کنار میام

00:14:13.782 --> 00:14:14.983
آقای عضو شورا

00:14:15.976 --> 00:14:17.528
کاپیتان جنینگز
آره

00:14:18.316 --> 00:14:19.322
منو شناختی

00:14:19.347 --> 00:14:21.183
کار سختی نیست
...خب

00:14:22.215 --> 00:14:24.694
پوسترهای تبلیغاتی‌ت تقریبا همه‌جا هست

00:14:26.719 --> 00:14:28.665
این جا یه تغییر و تحول لازم داره

00:14:28.690 --> 00:14:31.436
خب، می‌دونی
هر چی گیرمون بیاد قانع‌ایم

00:14:32.824 --> 00:14:34.621
با یه سری تجهیزات قدیمی کار می‌کنین

00:14:35.205 --> 00:14:37.243
.اگه راستش رو بخوای
نیروی انسانی هم کمه

00:14:38.784 --> 00:14:41.646
من پسری دارم که تازه
آموزش ایمنی اقیانوس رو تموم کرده

00:14:42.392 --> 00:14:43.664
کاینالو امرسون

00:14:43.911 --> 00:14:45.073
پسر شماست؟

00:14:45.812 --> 00:14:47.277
آره
خوب کار کرد

00:14:48.824 --> 00:14:51.286
آره، ترجیح می‌دادم تو کالج می‌موند

00:14:51.311 --> 00:14:53.340
ولی دلش می‌خواد این کارو انجام بده

00:14:53.365 --> 00:14:55.563
و مخصوصاً تو ساحل شمالی کار کنه

00:14:55.946 --> 00:14:58.196
امیدوار بودم بتونی
اینجا بهش یه فرصت بدی

00:15:01.934 --> 00:15:03.566
آقای عضو شورا، راستش رو بخوای

00:15:04.265 --> 00:15:07.411
دوست دارم این کارو بکنم
ولی یه سنتی تو ایمنی اقیانوس داریم

00:15:08.205 --> 00:15:10.221
نفر اول کلاس می‌تونه
محل خدمتش رو انتخاب کنه

00:15:10.246 --> 00:15:11.911
و پسرتون دوم شد

00:15:15.218 --> 00:15:16.297
دوم

00:15:21.943 --> 00:15:24.880
بخش ایمنی اقیانوس
باید هر سال برای بودجه‌اش بجنگه

00:15:24.905 --> 00:15:28.197
و شما شلوغ‌ترین بخش
تو خدمات اورژانس هستین

00:15:28.222 --> 00:15:30.137
آره، هستیم، و بودجه نیاز داریم

00:15:31.734 --> 00:15:33.424
دوست دارم تو این زمینه کمک کنم

00:15:36.590 --> 00:15:37.843
خیلی عالی میشه

00:15:38.371 --> 00:15:41.007
خب، باید اینجا
وضعیت بهتری داشته باشیم، مشخصه

00:15:50.470 --> 00:15:51.585
آره

00:16:05.699 --> 00:16:06.911
چی شده، عمو؟

00:16:07.287 --> 00:16:08.467
چی شده، پسرا؟

00:16:08.492 --> 00:16:09.647
ساعت می‌خوای بخری؟

00:16:09.672 --> 00:16:10.798
‏50 دلاره

00:16:10.823 --> 00:16:12.369
اگه دارین تو ساحل من دزدی می‌کنین

00:16:12.394 --> 00:16:14.111
یه جوری می‌زنمتون که خریت از سرتون بپره

00:16:14.136 --> 00:16:15.842
اینا رو تو ساحل پیدا کردیم

00:16:16.423 --> 00:16:17.619
اینم پیدا کردیم

00:16:22.435 --> 00:16:23.617
بذار ببینمش

00:16:27.618 --> 00:16:28.638
بیا

00:16:29.372 --> 00:16:30.718
خب، کار شماها تمومه

00:16:30.743 --> 00:16:32.275
برین خونه. از اینجا برین

00:16:33.081 --> 00:16:34.530
از اینجا برین. برین خونه

00:16:40.294 --> 00:16:42.029
از ساحل هم دور بمونین

00:16:43.437 --> 00:16:44.863
یه کم تند رفتی، رفیق

00:16:46.349 --> 00:16:48.132
هر چی، گذاشتم حلقه رو نگه داره

00:16:53.052 --> 00:16:54.348
همش مال تو

00:17:00.575 --> 00:17:03.379
صبح بخیر، می‌تونم کمکتون کنم؟

00:17:03.839 --> 00:17:05.136
فکر کنم آره

00:17:05.336 --> 00:17:07.182
شماره اتاق و موبایل پشتش هست

00:17:09.547 --> 00:17:10.978
این کارو نکن، رفیق

00:17:11.003 --> 00:17:12.003
...داداش

00:17:12.542 --> 00:17:15.196
این کار عمرت رو به هدر میده

00:17:16.142 --> 00:17:18.112
می‌بینی، سلیقه و همه‌چیزش رو داری

00:17:30.421 --> 00:17:31.919
خدای من

00:17:34.068 --> 00:17:35.252
عاشق شدم

00:17:43.199 --> 00:17:44.312
حالت خوبه؟

00:17:44.337 --> 00:17:45.743
خدای من. چی شده؟

00:17:48.553 --> 00:17:49.912
باید بری

00:17:53.008 --> 00:17:54.200
حالت خوبه؟

00:17:55.516 --> 00:17:57.141
هی، هی، هی، هی

00:17:58.307 --> 00:17:59.325
خیلی می‌سوزه

00:17:59.350 --> 00:18:00.496
بجنب
داره می‌سوزه

00:18:00.520 --> 00:18:01.620
داره می‌سوزه
خوب می‌شی

00:18:01.645 --> 00:18:02.735
چرا تموم نمی‌شه؟

00:18:02.760 --> 00:18:04.065
بجنب، بهش دست نزن

00:18:04.090 --> 00:18:05.219
بذار یه نگاه بندازم. باشه

00:18:05.244 --> 00:18:06.825
خوب می‌شی
نیش عروس دریاییه

00:18:06.850 --> 00:18:08.108
از نوع بدش نیست. خوب می‌شی

00:18:08.133 --> 00:18:09.166
نیش؟
نفس بکش

00:18:09.191 --> 00:18:10.712
من نمی‌تونم نیش... نمی‌فهمی

00:18:10.737 --> 00:18:12.653
من به نیش زنبور آلرژی دارم

00:18:13.512 --> 00:18:14.628
همه چی درست میشه

00:18:14.653 --> 00:18:16.561
همین الان به آمبولانس زنگ بزن

00:18:19.890 --> 00:18:21.506
درخواست پشتیبانی اورژانس

00:18:21.531 --> 00:18:22.508
اوه

00:18:22.533 --> 00:18:23.941
آره، گرفتم

00:18:24.968 --> 00:18:28.177
هی، رفیق، اون دختر، دختر خوبیه

00:18:30.983 --> 00:18:32.369
کاینالو امرسون؟

00:18:32.753 --> 00:18:33.895
آره، منم

00:18:37.019 --> 00:18:38.365
کاپیتان جنینگز

00:18:38.639 --> 00:18:40.147
به منطقه‌ی 7 خوش اومدی

00:18:41.228 --> 00:18:42.584
از داشتنت خوشحالیم

00:18:42.795 --> 00:18:44.041
منم همینطور

00:18:44.464 --> 00:18:46.140
اینجا مرکز ماجراست، درسته؟

00:18:47.515 --> 00:18:48.543
آره

00:18:49.376 --> 00:18:52.032
محدوده‌ی منطقه از شرق کاوماناست

00:18:52.057 --> 00:18:53.973
و از غرب تا ایروکویس پوینت

00:18:54.308 --> 00:18:56.624
که یعنی ما بزرگترین منطقه تو جزیره هستیم

00:18:56.649 --> 00:18:58.873
از نظر خط ساحلی و دورترین‌شون، باشه؟

00:18:59.325 --> 00:19:00.701
ما کمبود نیرو داریم

00:19:00.726 --> 00:19:04.042
زمستون، مسابقات موج‌سواری بزرگ
همه‌ی این چیزا

00:19:04.067 --> 00:19:08.277
تابستون قبلا آروم بود، ولی دیگه نیست

00:19:10.086 --> 00:19:11.192
عالیه

00:19:11.217 --> 00:19:12.363
براش آماده‌ام

00:19:12.533 --> 00:19:14.079
خب، امیدوارم همینطور باشه

00:19:14.104 --> 00:19:15.602
خیلی تعریفت رو شنیدم

00:19:16.900 --> 00:19:18.900
منظورت اینه که پدرم کلیتون امرسونه

00:19:21.144 --> 00:19:22.244
خیلی‌خب

00:19:24.290 --> 00:19:26.417
.اینا رو حفظ کن، محل‌های پاسخگویی امداده

00:19:26.442 --> 00:19:27.707
از فردا شروع می‌کنی

00:19:28.504 --> 00:19:29.655
خیلی هیجان‌زده‌ام

00:19:30.298 --> 00:19:31.493
پشیمون نمی‌شین

00:19:49.922 --> 00:19:51.396
نیش عروس دریاییه؟
آره

00:19:51.421 --> 00:19:52.907
فکر می‌کنه آلرژی داره

00:19:53.199 --> 00:19:56.915
ضربان قلب بالا
آریتمی خفیف، مشکل تنفس

00:19:56.940 --> 00:19:59.919
و یه کم تورم، برای همین
بهش اکسیژن دادیم و کمپرس گرم

00:20:01.002 --> 00:20:03.312
وقتی بچه بودم
می‌گفتن باید روش جیش کنی

00:20:04.508 --> 00:20:05.869
شاید بعدا، درسته؟

00:20:05.894 --> 00:20:06.926
آره

00:20:06.951 --> 00:20:08.050
بیا

00:20:08.817 --> 00:20:10.772
هی، حرفشو گوش نده

00:20:10.797 --> 00:20:14.256
اون... از نسل محکومین تبعیدی‌ه

00:20:15.409 --> 00:20:18.149
ولی تو، انگار... جدیدی؟

00:20:19.042 --> 00:20:20.250
از کائوآئی

00:20:20.532 --> 00:20:23.209
سال پیش اومدم اواهو و
دارم سعی می‌کنم برم دانشکده‌ی پزشکی

00:20:24.023 --> 00:20:26.129
داشتم برای موج‌سواری
می‌رفتم سمت ساحل شمالی

00:20:26.154 --> 00:20:28.039
فکر کردم بهتره اینجا هم کار کنم

00:20:28.301 --> 00:20:30.411
درسته، آره، آره، آره
حتماً، حتما

00:20:31.235 --> 00:20:33.266
هی... ما باید... احتمالا باید

00:20:33.291 --> 00:20:35.994
یه وقت یه آبجو بخوریم
از اونجایی که ما... همکاریم

00:20:38.966 --> 00:20:41.490
آره، باشه

00:20:43.006 --> 00:20:44.791
خیلی‌خب
باحاله، باحال

00:20:48.216 --> 00:20:49.341
دیدیش؟

00:20:49.366 --> 00:20:50.464
همکار؟

00:20:52.254 --> 00:20:53.514
خفه شو

00:21:00.878 --> 00:21:02.250
هشدار، جریان آب شدید
خطر، شنا ممنوع

00:21:03.906 --> 00:21:05.709
خیلی‌خب، همگی، گوش کنین

00:21:08.060 --> 00:21:09.176
ببخشید

00:21:09.201 --> 00:21:11.095
این کاینالو امرسونه

00:21:11.120 --> 00:21:13.780
تازه وارد بخش ایمنی اقیانوس
و تازه وارد منطقه‌ی 7

00:21:14.555 --> 00:21:17.046
خیلی‌خب، بیاین
فوت و فن کار رو نشونش بدیم

00:21:17.536 --> 00:21:19.252
همه‌ وظایفتون رو گرفتین؟

00:21:19.556 --> 00:21:20.675
بریم بیرون

00:21:23.210 --> 00:21:24.624
هی، کاپیتان؟
بله

00:21:25.592 --> 00:21:27.578
چه اتفاقی برای هینا الکساندر افتاد؟

00:21:27.603 --> 00:21:29.349
خب، به جاش امرسون رو گرفتیم

00:21:29.654 --> 00:21:32.176
ولی الکساندر تو کلاسش اول شد

00:21:32.201 --> 00:21:34.433
و اینجا به دنیا اومده و بزرگ شده و یه زنه

00:21:35.399 --> 00:21:37.245
فکر نکنم باید می‌ذاشتیمش کنار

00:21:37.270 --> 00:21:38.677
این تصمیم منه، اِم

00:21:41.695 --> 00:21:42.866
ولی چرا؟

00:21:43.782 --> 00:21:46.189
چون پدرش کلیتون امرسونه

00:21:47.289 --> 00:21:48.735
همونی که برای شهرداری کاندید شده

00:21:48.760 --> 00:21:50.476
نه، کسی که قراره شهردار بعدی بشه

00:21:51.501 --> 00:21:53.977
و ما بودجه بیشتری نیاز داریم، نه؟

00:21:54.002 --> 00:21:56.314
به نگهبان‌های بیشتر
به تجهیزات جدیدی نیاز داریم

00:21:56.339 --> 00:21:59.774
و پدرش همون کسیه که قراره
این اتفاق رو رقم بزنه یا نزنه

00:22:00.732 --> 00:22:01.765
آره

00:22:03.061 --> 00:22:04.101
باشه

00:22:04.126 --> 00:22:05.616
ببین، منم اینو دوست ندارم

00:22:06.011 --> 00:22:08.238
ولی اینجا یه جزیره‌ست
و مسئله اینه که کی رو می‌شناسی

00:22:09.158 --> 00:22:10.610
همیشه همینطور بوده

00:22:24.954 --> 00:22:26.813
ممنون که یخ‌دون رو پر کردی، مرد بزرگ

00:22:26.838 --> 00:22:28.607
خوبه، دوباره دوست شدیم

00:22:29.944 --> 00:22:31.235
بستگی داره

00:22:31.260 --> 00:22:33.101
هنوزم تو آزمون آتش‌نشانی شرکت می‌کنی؟

00:22:33.126 --> 00:22:34.301
آره

00:22:34.326 --> 00:22:36.993
خب پس، به نظر میاد من قراره

00:22:37.018 --> 00:22:39.024
به خوردن آبجوهای تو ادامه بدم

00:22:41.166 --> 00:22:43.706
خب، شنیدم یه نفر جدید داریم؟

00:22:44.294 --> 00:22:45.960
آره، استخدامش سیاسی‌ه

00:22:46.613 --> 00:22:49.274
به نظرم کاپیتان فکر می‌کنه
همه‌ی مشکلاتمون رو حل می‌کنه

00:22:49.602 --> 00:22:50.876
داستانش چیه؟

00:22:52.013 --> 00:22:54.002
بچه‌ی شهرداره یا یه همچین چیزی

00:22:55.016 --> 00:22:56.742
هی، اینو شنیدی؟

00:22:57.468 --> 00:23:00.629
پاچه‌خواری این بچه بهترین
شانست برای رفتن به آتش‌نشانی‌ه

00:23:00.654 --> 00:23:02.218
خوش به حالت، مرد

00:23:07.301 --> 00:23:10.157
خب، تیم، تیم، خوش گذشت

00:23:10.182 --> 00:23:11.288
باید برم

00:23:11.313 --> 00:23:13.521
می‌بینمت. می‌دونی چیه؟

00:23:13.546 --> 00:23:15.008
بیا. ممنون

00:23:16.747 --> 00:23:18.845
تو مرد صبوری هستی

00:23:19.098 --> 00:23:23.130
آره، خب ما تموم روز رو
تو یه برج 2 در 2 کنار هم می‌شینیم

00:23:24.319 --> 00:23:25.933
باید با هم کنار بیایم

00:23:31.609 --> 00:23:34.869
من... من دروغ گفتم، می‌دونی

00:23:36.256 --> 00:23:39.372
تو یکی از دلایلی هستی
که می‌خوام برم آتش‌نشانی

00:23:39.397 --> 00:23:40.703
بی‌خیال، داداش

00:23:40.728 --> 00:23:43.372
من نیستم، کار جولی‌ه

00:23:44.811 --> 00:23:46.896
اون از اینکه با هم کار می‌کنیم متنفره

00:23:48.768 --> 00:23:49.957
واقعا؟

00:23:51.269 --> 00:23:52.385
هنوزم؟

00:23:52.410 --> 00:23:53.494
می‌دونم

00:23:55.173 --> 00:23:56.750
نمی‌تونه باهاش کنار بیاد

00:23:59.786 --> 00:24:00.934
چه حیف

00:24:01.505 --> 00:24:02.505
اهوم

00:24:04.196 --> 00:24:05.886
می‌خوای باهاش حرف بزنم؟

00:24:09.638 --> 00:24:10.730
عمرا

00:24:26.893 --> 00:24:27.933
هشدار
امواج شدید

00:24:35.088 --> 00:24:36.537
انگار استراحت کردی

00:24:37.969 --> 00:24:39.606
باید پیش‌تون می‌موندم

00:24:41.190 --> 00:24:42.800
چیه، ارزشش رو نداشت؟

00:24:44.385 --> 00:24:45.551
نمی‌دونم

00:24:46.781 --> 00:24:48.340
حتی اسمش رو هم یادت نمیاد؟

00:24:49.218 --> 00:24:51.396
ویل، لاکا

00:24:52.908 --> 00:24:54.428
این کاینالو امرسونه

00:24:55.236 --> 00:24:56.562
امروز با ماست

00:24:57.383 --> 00:24:58.683
از دیدنت خوشحالم

00:25:00.881 --> 00:25:02.219
آره، بهش توجه نکن

00:25:02.809 --> 00:25:04.659
نمی‌تونه حقیقتو قبول کنه

00:25:07.905 --> 00:25:09.721
...محض اطلاعت، اون باهات خوبه

00:25:09.746 --> 00:25:12.964
چون تو بچه‌ی شهرداری
و اونم می‌خواد آتش‌نشان بشه

00:25:13.449 --> 00:25:15.187
خب، پدرم تو شورای شهره

00:25:15.472 --> 00:25:17.850
ولی انتخابات شهرداری یه ماه دیگه‌ست
باید بهش رأی بدی

00:25:18.670 --> 00:25:19.900
من رأی نمی‌دم

00:25:20.677 --> 00:25:22.377
ولی با این حال غر می‌زنی، درسته؟

00:25:30.552 --> 00:25:31.814
بهتره خوب باشی

00:25:46.252 --> 00:25:47.547
بریم همینجا

00:26:01.900 --> 00:26:03.871
هی، مرد. یه چیزی پیدا کردم

00:26:05.933 --> 00:26:07.803
نگاه کن، یه زنجیر طلا

00:26:37.026 --> 00:26:38.145
جاش؟

00:26:39.254 --> 00:26:40.254
جاش

00:26:47.905 --> 00:26:49.550
خب بذار درست بفهمم

00:26:49.575 --> 00:26:51.836
تو از یه دختر تو آموزش شکست خوردی؟

00:26:52.494 --> 00:26:55.865
امروز اولین روز تو به‌عنوان یه نجات غريقه
و توی ساحل شمالی منصوب شدی

00:26:57.864 --> 00:27:00.214
واقعا داشتن آشنا فایده داره، نه؟

00:27:02.416 --> 00:27:03.548
بذار حدس بزنم

00:27:04.073 --> 00:27:05.155
مدرسه پوناهو؟

00:27:06.376 --> 00:27:07.415
آره

00:27:07.440 --> 00:27:09.218
تیم باف‌اند‌بلو، 2018

00:27:10.332 --> 00:27:11.625
بچه پولدار از کجا فهمیدم؟

00:27:12.564 --> 00:27:13.857
آره، کجا فارغ‌التحصیل شدی؟

00:27:14.630 --> 00:27:15.633
روزولت

00:27:16.564 --> 00:27:17.648
خیلی عالیه

00:27:18.282 --> 00:27:19.953
باید یه مسابقه املا بذاریم

00:27:20.913 --> 00:27:23.214
شناگرهای در معرض خطر
"نزدیک ساحل "کی‌ایکی

00:27:23.239 --> 00:27:25.295
برج‌ها و واحدهای سیار
لطفا جواب بدین

00:27:26.012 --> 00:27:27.789
گرفتم، الان راه می‌افتیم

00:27:30.352 --> 00:27:31.754
چیه، آماده‌ای؟

00:27:33.811 --> 00:27:35.487
تخته‌ی حمل مصدوم رو بردار

00:27:35.706 --> 00:27:36.962
بجنب، حرکت کن

00:27:40.306 --> 00:27:41.356
بجنب

00:27:41.381 --> 00:27:43.027
اِم و ویل قراره
با جت‌اسکی‌ بهمون ملحق بشن

00:27:43.052 --> 00:27:44.098
ساحل کی‌ایکی کجاست؟

00:27:44.123 --> 00:27:45.499
‏1000 یارد به سمت غرب

00:27:45.524 --> 00:27:47.121
‏1000 یارد؟
آره

00:27:47.146 --> 00:27:48.484
نزدیک‌ترین برج هستیم

00:27:48.509 --> 00:27:49.850
عقب نمون، بریم

00:27:54.036 --> 00:27:56.059
درخواست‌ بودجه‌ات رو دادی؟

00:27:57.054 --> 00:28:00.663
اتلاف وقته. هیچ‌وقت هیچ کوفتی از
چیزایی که درخواست می‌کنم رو نمی‌گیرم

00:28:00.688 --> 00:28:02.607
باید به درخواست کردن ادامه بدی

00:28:03.030 --> 00:28:06.127
آره، شنیدم یه نیروی جدید استخدام کردی
که تو این زمینه بهت کمک کنه

00:28:06.598 --> 00:28:08.028
من سفارشت رو می‌کنم

00:28:14.783 --> 00:28:16.235
اون دختر یه نفره

00:28:20.002 --> 00:28:22.237
آره
دختر منه

00:28:25.921 --> 00:28:27.651
حال و روزش چطوره؟

00:28:31.886 --> 00:28:33.430
حال و روز تو چطوره؟

00:28:33.677 --> 00:28:35.880
شناگرهای در معرض خطر
نزدیک ساحل کی‌ایکی هستن

00:28:35.905 --> 00:28:38.388
برج‌ها و واحدهای سیار
لطفا جواب بدید

00:28:38.413 --> 00:28:39.659
خیلی‌خب

00:28:40.281 --> 00:28:42.053
می‌گفتن عالی میشه

00:28:42.534 --> 00:28:44.712
می‌گفتن تو ساحل کار می‌کنی

00:28:49.944 --> 00:28:51.568
پاهام رو حس نمی‌کنم

00:28:51.593 --> 00:28:54.334
...فقط سعی کن
سعی کن شناور بمونی، باشه؟

00:28:54.359 --> 00:28:55.590
باشه؟

00:28:56.040 --> 00:28:57.373
مقاومت کن

00:28:57.398 --> 00:28:59.114
نجات غریق‌ها دارن میان

00:29:19.425 --> 00:29:21.786
هی، گزارش بده، بعد برو اونجا

00:29:24.924 --> 00:29:28.477
برج 76، واحد سیار 2
درخواست پشتیبانی اورژانس

00:29:28.502 --> 00:29:31.937
موقعیت 2-5-6 آلفا

00:29:37.339 --> 00:29:38.698
بیا، سوار جت‌اسکی شو

00:29:38.723 --> 00:29:39.996
اون پاهاش رو حس نمی‌کنه

00:29:40.021 --> 00:29:41.267
خیلی خب، سوار شو

00:29:41.292 --> 00:29:42.382
من گرفتمش

00:29:42.407 --> 00:29:43.909
بیا، نگهش دار

00:29:53.200 --> 00:29:54.535
چه خبر شده؟

00:30:06.130 --> 00:30:08.024
خیلی‌خب. اونو بذارین رو تخته‌ی نجات

00:30:08.049 --> 00:30:10.434
مرجان زیادی هست
نمی‌تونم جت‌اسکی رو برسونم ساحل

00:30:10.459 --> 00:30:12.286
یک، دو، سه

00:30:12.503 --> 00:30:14.091
بچرخونینش
خیلی خب، گرفتمش

00:30:14.116 --> 00:30:15.250
خوبه؟
آره

00:30:15.610 --> 00:30:16.680
بجنب

00:30:19.257 --> 00:30:20.774
آماده
باشه

00:30:35.115 --> 00:30:36.532
بجنب، زودباش

00:30:40.107 --> 00:30:41.247
بیا

00:30:41.726 --> 00:30:43.492
برو تخته‌ی حمل مصدوم رو بیار. برو

00:30:43.517 --> 00:30:45.283
کیف کمک‌های اولیه رو بیار. عجله کن

00:30:45.308 --> 00:30:47.060
حالت خوبه، حالت خوبه

00:30:48.168 --> 00:30:49.354
عجله کن

00:30:53.123 --> 00:30:54.870
بند رو بیار، بجنب
گردنبند طبی رو ببند

00:30:54.895 --> 00:30:56.928
حالت خوبه، رفیق
الان خوبی

00:30:56.953 --> 00:30:58.280
لطفا ماسکش رو بردار

00:31:03.291 --> 00:31:04.995
فقط یه کم بهمون فضا بدین

00:31:05.020 --> 00:31:06.165
ممنون

00:31:06.190 --> 00:31:08.196
هی، الان چه ماهیه، رفیق؟

00:31:08.747 --> 00:31:10.363
مطمئن نیستم

00:31:11.041 --> 00:31:12.654
تولدت کیه، رفیق؟

00:31:13.075 --> 00:31:14.382
‏11 ژانویه

00:31:14.407 --> 00:31:15.772
اینم از این

00:31:16.560 --> 00:31:17.846
فشار، سنگینی، مرد

00:31:17.871 --> 00:31:18.978
ببندینش

00:31:19.521 --> 00:31:20.587
گزارش دادی؟

00:31:20.612 --> 00:31:22.229
آره، 2-5-6 آلفا

00:31:24.438 --> 00:31:26.866
اون 100 یارد اونطرف‌تره، رفیق
داری چیکار می‌کنی؟

00:31:34.031 --> 00:31:35.900
بیا. بگیریمش
می‌تونی یه لحظه بیای اینجا؟

00:31:35.925 --> 00:31:37.200
باید بریم
داریم حملش می‌کنیم

00:31:37.225 --> 00:31:38.301
با سه شماره بلند می‌کنیم

00:31:38.326 --> 00:31:40.886
یک، دو، سه، بلند کن

00:31:55.995 --> 00:31:57.217
چه خبره؟

00:32:05.101 --> 00:32:06.426
مقاومت کن. مقاومت کن

00:32:06.451 --> 00:32:07.761
بجنب، بذاریمش بالا

00:32:07.786 --> 00:32:09.016
زوباش

00:32:12.186 --> 00:32:14.032
حالت خوب میشه، صدامو می‌شنوی؟

00:32:14.057 --> 00:32:15.261
طاقت بیار، رفیق

00:32:23.588 --> 00:32:24.838
چه اتفاقی افتاده؟

00:32:34.087 --> 00:32:36.138
اون 100 یارد اونطرف‌تره، رفیق
داری چیکار می‌کنی؟

00:32:36.163 --> 00:32:37.453
می‌تونی یه لحظه بیای اینجا؟

00:32:37.478 --> 00:32:39.514
باید بریم. داریم حملش می‌کنیم
سه شماره بلند می‌کنیم، ، یک، دو سه

00:32:39.539 --> 00:32:41.858
نظرات رو برات نمی‌خونم
ولی خوب نیستن

00:32:42.777 --> 00:32:44.013
تموم می‌شه

00:32:45.549 --> 00:32:47.416
اون موقعیت پاسخگویی رو نمی‌دونست

00:32:47.441 --> 00:32:48.687
روز اولِ اون بچه بود، باشه؟

00:32:48.712 --> 00:32:50.342
لاکا باید خودش گزارش می‌داد

00:32:50.367 --> 00:32:53.573
باید بدونیم کسی که تو برج
کنارمون نشسته کارش رو بلده

00:32:53.598 --> 00:32:55.627
وقتی نوبت تو شد که کاپیتان باشی

00:32:55.652 --> 00:32:58.844
می‌تونی به روش خودت انجامش بدی
تا اون موقع، به روش من انجامش می‌دیم

00:33:06.118 --> 00:33:08.082
عمو سانی، من طرف توام

00:33:11.561 --> 00:33:12.566
ببخشید

00:33:15.744 --> 00:33:16.870
اشکالی نداره

00:33:18.104 --> 00:33:20.130
اگه بهم نیاز داشتی، من اینجام

00:33:33.795 --> 00:33:35.884
ببخشید که مهمونی دارِن رو از دست دادم

00:33:35.909 --> 00:33:37.413
کار خیلی زیاد بوده

00:33:37.438 --> 00:33:38.923
تو محل کار چه خبره؟

00:33:38.948 --> 00:33:42.102
نمی‌دونم
فکر کنم بیشتر نگران عمو سانی‌ام

00:33:42.482 --> 00:33:43.617
آره؟ چرا؟

00:33:45.159 --> 00:33:46.198
...خب

00:33:46.698 --> 00:33:49.962
اون بچه‌هایی که ماه پیش تو شنا
دور از اوکلاهما گم شدن رو یادته؟

00:33:50.949 --> 00:33:53.476
همونی که هلیکوپتر جستجو و نجات سقوط کرد؟

00:33:55.014 --> 00:33:57.741
خب، یکی از اونا برادرزاده‌ی عمو سانی بود

00:33:57.766 --> 00:34:01.065
می‌دونم، و وقتی می‌گم برادرزاده
منظورم اینه که مثل پسرش بود

00:34:03.553 --> 00:34:06.674
منظورم اینه که زایان هم
عمو سانی رو می‌پرستید

00:34:07.846 --> 00:34:09.004
ای بابا

00:34:09.360 --> 00:34:10.454
آره

00:34:11.904 --> 00:34:16.027
می‌دونی،سانی همیشه
آدم با ثباتی بوده، آره

00:34:16.052 --> 00:34:18.722
می‌دونی
بدون حاشیه، بدون یه اتفاق غیرمنتظره

00:34:21.008 --> 00:34:22.448
...اخیرا، اون فقط

00:34:24.804 --> 00:34:26.590
...تصمیم‌هایی می‌گیره که

00:34:27.720 --> 00:34:28.864
که چی؟

00:34:30.973 --> 00:34:32.152
که من نمی‌گیرم

00:34:33.392 --> 00:34:34.572
همینه دیگه

00:34:35.908 --> 00:34:36.970
چی؟

00:34:36.995 --> 00:34:41.157
بی‌خیال، تو از اولین باری که وارد
برج شدی، می‌خواستی کاپیتان بشی

00:34:41.748 --> 00:34:44.717
...یعنی ممکنه که شاید همه‌ی این

00:34:45.202 --> 00:34:48.198
نگرانی‌ها درباره‌ی بقیه
برای پرت کردن حواس تو باشه؟

00:34:49.845 --> 00:34:51.105
از چی؟

00:35:37.873 --> 00:35:39.349
ما خوب داریم پیش می‌ریم

00:35:39.374 --> 00:35:42.348
اوشن، خاله‌ی جاهارا

00:35:43.888 --> 00:35:46.509
اوشن می‌تونست... بهتر باشه

00:35:48.079 --> 00:35:50.261
فقط آرزو می‌کردم
تو اینجا بودی تا درستش کنی

00:35:52.931 --> 00:35:54.601
اون به حرفت گوش می‌داد

00:35:56.723 --> 00:35:58.387
به حرف من گوش نمی‌ده

00:36:03.455 --> 00:36:05.392
مادرت هنوز باهام حرف نمی‌زنه

00:36:16.380 --> 00:36:18.366
متاسفم که اونجا پیشت نبودم

00:37:16.411 --> 00:37:18.376
بله، ویدیوها رو دیدم

00:37:18.401 --> 00:37:21.177
شاید بتونی برام توضیح بدی
دقیقا چه اتفاقی اونجا افتاد

00:37:21.202 --> 00:37:24.075
خب، به اورژانس
به موقعیت اشتباه داده شده

00:37:24.100 --> 00:37:25.417
می‌دونی چقدر بد به نظر میاد؟

00:37:25.442 --> 00:37:27.488
بله، قربان
دقیقا می‌دونم چطور به نظر میاد

00:37:31.421 --> 00:37:33.418
ببینید، من گزارش دادم

00:37:34.801 --> 00:37:36.031
تو گزارش دادی؟

00:37:36.056 --> 00:37:38.656
بله، یه گزارش کامل می‌نویسم

00:37:41.217 --> 00:37:42.436
ممنون، قربان

00:37:43.002 --> 00:37:44.073
ممنونم

00:37:46.619 --> 00:37:47.743
رئیس بود؟

00:37:47.769 --> 00:37:48.801
آره

00:37:49.648 --> 00:37:51.294
خب، عصبانی به نظر می‌رسید

00:37:51.319 --> 00:37:52.730
آره، عصبی بود

00:37:55.672 --> 00:37:56.761
...خب

00:37:57.422 --> 00:37:58.778
چرا لبخند می‌زنی؟

00:37:59.293 --> 00:38:02.892
چون درخواست بودجه
برای یه برج جدید رو تصویب کرده

00:38:02.917 --> 00:38:04.550
و البته دو تا جت‌اسکی نجات جدید

00:38:04.862 --> 00:38:06.138
چی؟
آره

00:38:07.752 --> 00:38:08.982
اون احمق نیست

00:38:09.273 --> 00:38:11.198
می‌دونه کی قراره شهردار بعدی باشه

00:38:12.275 --> 00:38:15.144
درضمن استخدام
یه نفر دیگه رو هم تصویب کرده

00:38:15.169 --> 00:38:17.138
و منم هینا الکساندر رو درخواست دادم

00:38:20.619 --> 00:38:21.739
خیلی عالیه

00:38:23.676 --> 00:38:24.700
باشه

00:38:27.029 --> 00:38:28.299
ممنون

00:38:30.532 --> 00:38:31.590
کاپیتان؟

00:38:33.115 --> 00:38:34.235
حالت خوبه؟

00:38:36.926 --> 00:38:39.559
این... وظیفه‌ی منه که خوب باشم

00:38:40.087 --> 00:38:41.298
چیز دیگه‌ای هست؟

00:38:42.414 --> 00:38:46.185
من بازآموزی‌مون رو ساعت 6:30 صبح
سه‌شنبه برنامه‌ریزی کردم

00:38:46.210 --> 00:38:48.383
یه وعده غذا شرط می‌بندم که ازت می‌برم

00:38:48.743 --> 00:38:50.033
کارت خوب بود، کاپیتان

00:39:01.295 --> 00:39:02.341
آماده‌ای؟

00:39:02.366 --> 00:39:03.372
آره

00:39:11.425 --> 00:39:12.602
هی، بچه‌ها

00:39:14.420 --> 00:39:15.613
بیاین اینجا

00:39:16.859 --> 00:39:19.461
می‌خوام با هینا الکساندر آشنا بشین

00:39:19.908 --> 00:39:21.562
جدیدترین عضو تیم‌مون

00:39:21.887 --> 00:39:23.915
این ویل هست، لاکا

00:39:24.374 --> 00:39:25.498
خوش اومدی

00:39:27.997 --> 00:39:29.013
اهل کجایی؟

00:39:29.038 --> 00:39:30.238
همین نزدیکی

00:39:30.584 --> 00:39:31.960
از کاهوکو فارغ‌التحصیل شدی؟

00:39:31.985 --> 00:39:32.988
آره

00:39:33.737 --> 00:39:35.109
می‌بخشمت

00:39:36.410 --> 00:39:39.455
هینا الکساندر، کاینالو امرسون

00:39:40.300 --> 00:39:41.550
آره، همدیگه رو دیدیم

00:39:42.551 --> 00:39:45.193
سلام، سلام
یه ناهار از طرف ریف برای شماها

00:39:45.218 --> 00:39:46.724
اوه
هی

00:39:46.749 --> 00:39:48.872
داریم برمی‌گردیم فلوریدا
و خواستیم تشکر کنیم

00:39:48.897 --> 00:39:50.520
نیازی نبود این کارو بکنین. ممنون

00:39:50.545 --> 00:39:52.128
خوشحالیم که این کارو کردین

00:39:52.153 --> 00:39:53.480
ممنون

00:39:53.505 --> 00:39:56.056
ممنون. خیلی ممنون

00:39:56.080 --> 00:39:57.426
خیلی ممنون

00:39:57.450 --> 00:39:59.136
ممنون. ممنون

00:40:00.507 --> 00:40:02.771
می‌شه... می‌شه یه عکس با همه‌تون بگیریم؟

00:40:02.796 --> 00:40:04.152
همه‌تون؟
آره

00:40:04.177 --> 00:40:06.112
لطفا، همینجا

00:40:06.137 --> 00:40:07.326
بیاین، همه

00:40:09.998 --> 00:40:11.956
ریف، بیا وسط
باشه

00:40:11.981 --> 00:40:13.042
بله

00:40:13.067 --> 00:40:14.587
خیلی‌خب، بچه‌ها

00:40:14.612 --> 00:40:16.046
خوب به نظر میاین

00:40:16.712 --> 00:40:18.482
وایسین. آروم

00:40:19.773 --> 00:40:20.928
اوه، عالیه

00:40:20.953 --> 00:40:21.963
عالیه

00:40:24.257 --> 00:40:25.343
ممنون

00:40:25.368 --> 00:40:26.914
خیلی از همه‌تون ممنونم

00:40:26.939 --> 00:40:28.515
خیلی‌خب. ممنون بچه‌ها

00:40:28.842 --> 00:40:30.354
مراقب خودتون باشین، باشه؟
باشه

00:40:30.379 --> 00:40:32.890
ماهالو. خداحافظ
پرواز بی‌خطری به فلوریدا داشته باشین

00:40:33.477 --> 00:40:35.247
برای تو هم آوردن، داداش

00:40:38.512 --> 00:40:39.777
از دیدنت خوشحالم

00:40:40.399 --> 00:40:41.535
واقعا؟

00:40:42.113 --> 00:40:43.253
اوه

00:40:47.053 --> 00:40:49.343
انگار قراره بهت خوش بگذره، داداش

00:40:57.365 --> 00:40:59.670
خب، شما دو تا روال کار رو می‌دونین

00:40:59.695 --> 00:41:02.127
می‌تونین از دویدن-شنا-دویدن صرف نظر کنین

00:41:02.423 --> 00:41:04.462
اگه می‌خواین، اون 1000 یارد رو بیخیال شین

00:41:07.471 --> 00:41:08.549
عمرا

00:41:12.027 --> 00:41:13.237
آماده‌ای؟
آره

00:41:19.913 --> 00:41:21.001
برو

00:42:13.444 --> 00:42:14.620
عالی بود

00:42:16.374 --> 00:42:17.920
بیا دیگه، کاپیتان. یالا

00:42:27.674 --> 00:42:29.308
.هنوزم رئیسی، داداش

00:42:32.261 --> 00:42:33.381
مرد
وحشی

00:42:35.730 --> 00:42:36.961
عالی بود
عالی بود

00:42:36.986 --> 00:42:38.065
بیا اینجا

00:42:40.427 --> 00:42:41.443
خیلی‌خب

00:42:41.468 --> 00:42:42.538
برو بیرون

00:42:43.649 --> 00:42:47.293
هی، بهم زدن نامزدی راحت‌تر از
طلاق گرفتنه، درست میگم؟

00:42:47.318 --> 00:42:48.584
خفه شو

00:42:50.213 --> 00:42:51.834
خیلی‌خب، مهمونی تموم شد

00:42:53.128 --> 00:42:54.374
کارت عالی بود
آه

00:42:57.051 --> 00:42:58.137
هی

00:43:00.450 --> 00:43:02.450
اِم، کارت عالی بود

00:43:06.611 --> 00:43:08.306
خب، صبحونه با تو؟

00:43:09.074 --> 00:43:10.087
وایسا، نه

00:43:10.112 --> 00:43:11.140
تو حساب می‌کنی

00:43:11.165 --> 00:43:13.139
یه وعده غذا شرط بستم
که ازت می‌برم، یادت میاد؟

00:43:13.164 --> 00:43:13.911
اوه

00:43:13.936 --> 00:43:15.222
بیا دیگه

00:43:15.538 --> 00:43:17.114
ویل، ازم حمایت کن

00:43:17.139 --> 00:43:18.709
اون هنوز رئیسمه

00:43:22.243 --> 00:43:26.000
‫ترجمه شده توسط : سعیـد پردیـس
@Saeed8362

00:43:26.030 --> 00:43:31.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:43:31.030 --> 00:43:39.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]