﻿WEBVTT

00:00:06.750 --> 00:00:11.590
‫شین، کووووووشی؟!

00:00:20.220 --> 00:00:22.890
‫یعنی تُف تو جاهای شلوغ.

00:00:23.600 --> 00:00:26.020
‫بیا قال قضیه رو بکنیم و بریم از اینجا.

00:00:27.650 --> 00:00:28.900
‫ای نادون...

00:00:28.980 --> 00:00:31.150
‫کار ما که گشادبازی بر نمی‌داره.

00:00:33.360 --> 00:00:35.160
‫باید از راه هاردبویلدی انجامش بدیم.

00:00:33.360 --> 00:00:35.160 line:20%
‫هاردبویلد در لغت یعنی سفت پخته شده ولی معنای استعاریش یعنی فولاد آبدیده، سرسخت،
‫جان سخت و اینا، فازشم اگه بخواین بدونین یه نوع شخصیته مثل شخصیت اصلی فیلم سین‌سیتی

00:00:36.360 --> 00:00:39.080
‫حالا واسه من فاز آدم خوبه رو برندار.

00:00:39.160 --> 00:00:40.160
‫مرتیکه پخته.

00:00:40.950 --> 00:00:42.410
‫این کارت مردم‌آزاریه‌ها...

00:00:42.500 --> 00:00:43.410
‫اوی!

00:00:43.500 --> 00:00:45.080
چته بابا؟

00:00:45.170 --> 00:00:47.460
‫حواست باشه پاتو کجا می‌ذاری، اوبیگورو.

00:00:47.540 --> 00:00:48.380
ها؟

00:00:49.000 --> 00:00:50.460
‫قطار مورچه‌ست.

00:00:51.000 --> 00:00:54.130
‫جز هدف، جون کسی رو نمی‌گیریم.

00:00:54.220 --> 00:00:55.630
‫شعار من اینه.

00:00:56.470 --> 00:00:58.140
‫بیا پایین از رو منبر!

00:00:58.220 --> 00:00:59.050
‫خیلی باحاله!

00:00:59.140 --> 00:01:00.240
‫اوی!

00:01:00.240 --> 00:01:00.890
‫چی می‌گی؟!

00:01:00.970 --> 00:01:02.970
‫اگه پات درد گرفت، بگو...

00:01:03.060 --> 00:01:04.140
‫مهربونم!

00:02:37.820 --> 00:02:38.650
‫اوی...

00:02:38.740 --> 00:02:40.740
‫د یالا! زود باش دیگه!

00:02:40.820 --> 00:02:42.530
‫اینقدر جم نخور دیگه!

00:02:44.450 --> 00:02:46.870
‫عی... سوسولو ببین!
‫دو تا قطره انداختما!

00:02:46.950 --> 00:02:49.290
‫یالا، اون یکی چشمتو بده ببینم!

00:02:49.370 --> 00:02:52.750
‫خدا رو شکر کن که یارو پادزهرشم داشت.

00:02:52.830 --> 00:02:55.420
‫کارِت که با زهر باشه، پادزهرشم داری.

00:02:57.010 --> 00:02:58.460
کی استخدامت کرده؟

00:02:59.880 --> 00:03:02.390
اگه بگم، می‌ذارین جیم شم؟

00:03:02.470 --> 00:03:03.300
ها؟

00:03:04.100 --> 00:03:06.760
این... چاقوی سمیِ توـه؟

00:03:06.850 --> 00:03:07.770
ها؟

00:03:07.850 --> 00:03:09.770
‫اوی، چیکار...

00:03:10.440 --> 00:03:13.520
‫هر ثانیه یه قطره میندازم.

00:03:13.610 --> 00:03:16.070
‫بهتره تا ته نکشیده، حرفاتو بزنی.

00:03:16.150 --> 00:03:18.530
‫هنوز یه چشم من مونده‌ها!

00:03:20.570 --> 00:03:23.780
‫یه شرکت به اسم دوندنکای منو استخدام کرده.

00:03:24.370 --> 00:03:28.200
‫یه جای سمیه که حتی واسه هدفای سختم، ما رو تنها می‌فرسته.

00:03:28.290 --> 00:03:31.540
البته فکر کنم، دنیای جنایت کلش سمیه، می‌دونی؟

00:03:31.620 --> 00:03:34.380
‫به ما گفتی که ضعیفیم چون از مرگ می‌ترسیم،

00:03:34.460 --> 00:03:36.130
‫ولی خودت با یه تهدید دخترونه، بلبل شدی که.

00:03:37.340 --> 00:03:39.550
‫ترس ندارم ولی هوس مرگم ندارم.

00:03:39.630 --> 00:03:42.220
‫در ضمن، من فقط یه کارمند پاره‌وقتم.

00:03:42.300 --> 00:03:45.430
‫واسه همین وحی نیومده که باید به اون شرکت وفادار باشم و اینا.

00:03:45.510 --> 00:03:48.140
تو... اسمت تو انجمن آدم‌کشای ژاپن هست؟

00:03:45.510 --> 00:03:48.140 line:20%
SAA

00:03:48.220 --> 00:03:49.770
‫آره، چرا نباشه.

00:03:49.850 --> 00:03:51.180
‫SAA چیه؟

00:03:51.270 --> 00:03:52.690
‫اممم، آه...

00:03:53.350 --> 00:03:54.350
‫اینو ببین.

00:03:55.860 --> 00:03:58.480
انجمن آدمکشان ژاپن؟

00:03:59.480 --> 00:04:01.110
‫مدیریت آدمکشای حرفه‌ای با اوناست.

00:04:02.200 --> 00:04:04.110
‫من و ساکاموتو-سان قبلاً عضو بودیم.

00:04:05.240 --> 00:04:07.740
‫تو ژاپن فقط 400 تا حرفه‌ای داریم.

00:04:07.830 --> 00:04:10.660
‫به نظر من که شبیه گواهینامه‌ست.

00:04:10.750 --> 00:04:12.910
‫اینو به اون راحتیا نمی‌دن، بابا!

00:04:13.000 --> 00:04:14.870
‫اصلاً فوتوژنیک نیستیا.

00:04:14.960 --> 00:04:16.210
‫بدش بینم!

00:04:16.290 --> 00:04:19.460
هی... اگه یه سؤال بپرسم خیالیه؟

00:04:20.210 --> 00:04:23.420
‫شنیدم... قبلاً عضو اوردر بودی...

00:04:23.510 --> 00:04:24.340
راسته؟

00:04:25.130 --> 00:04:26.390
اوردر؟

00:04:27.180 --> 00:04:28.680
عه؟

00:04:28.760 --> 00:04:31.270
‫پس فقط یه افسانه نیست.

00:04:32.140 --> 00:04:33.690
‫وای! اینجان!

00:04:33.770 --> 00:04:36.350
‫مامان، بابا و اینا اینجان!

00:04:36.440 --> 00:04:38.980
‫داشتیم دنبالتون می‌گشتیم!

00:04:39.070 --> 00:04:41.150
همه گرسنه‌ن، مگه نه؟

00:04:42.280 --> 00:04:45.450
‫اوه! همون آدم بده که داشت کتک می‌خورد!

00:04:45.530 --> 00:04:47.030
چیکار می‌کردین؟

00:04:48.780 --> 00:04:51.790
‫این آقا از بچه‌های نمایشه، داره تمرین فرار از بند می‌کنه...

00:04:51.870 --> 00:04:53.160
‫خیلی جالب بود، اومدیم تماشا!

00:04:53.250 --> 00:04:56.000
‫آها... خسته نباشین!

00:04:56.080 --> 00:04:58.500
‫هانا تو پختن غذا کمک کرده‌ها!

00:04:58.580 --> 00:04:59.880
‫باریکلا!

00:04:59.960 --> 00:05:01.800
‫اونجا نیمکت هست که بشینیم!

00:05:01.880 --> 00:05:04.170
‫صبر ندارم که غذای هانا-چانو مزه کنم!

00:05:04.260 --> 00:05:08.470
‫اونیگیری درست کردم، با تخم کاد و سالمون و ماهی تن و اینا...

00:05:09.260 --> 00:05:11.350
‫ما ترتیب اینا رو واست می‌دیم.

00:05:11.430 --> 00:05:13.890
دیگه دست از سر ما بردار، باشه؟

00:05:13.980 --> 00:05:16.270
عه؟ نمی‌خواین منو بکشین؟

00:05:16.350 --> 00:05:17.440
‫البته که نمی‌خوایم.

00:05:17.520 --> 00:05:21.940
‫ما اینجاییم تا از شهربازی لذت ببریم.

00:05:36.410 --> 00:05:37.710
‫اون نمایش...

00:05:37.790 --> 00:05:39.460
‫خیلی قشنگ بود!

00:05:39.540 --> 00:05:40.460
‫بای بای!

00:05:40.540 --> 00:05:42.170
‫آه... باشه...

00:05:44.510 --> 00:05:45.720
بهش گفتی؟

00:05:45.800 --> 00:05:49.680
‫آره! می‌دونی؟ بهش چسب زخمم زدم!

00:05:49.760 --> 00:05:51.220
‫باریکلا، هانا-چان!

00:05:52.640 --> 00:05:54.680
‫یه مشت اسکل...

00:05:57.140 --> 00:05:59.560
‫اصلاً فازش پرید.

00:06:00.270 --> 00:06:02.190
‫یه دور دیگه سوار شم و بعد برم.

00:06:06.650 --> 00:06:08.030
چی شده؟

00:06:08.110 --> 00:06:12.030
‫یه جورایی خیلی گیج و ویجم...
‫حتماً از عوارض اون پادزهره.

00:06:12.120 --> 00:06:14.540
‫فکر نکنم امروز بتونم ذهن کسی رو بخونم.

00:06:14.620 --> 00:06:17.160
‫عه؟! قرار بود سنسور باشی مثلاً!

00:06:17.250 --> 00:06:19.420
‫قبلاً همچین اتفاقی برام نیفتاده بود.

00:06:19.500 --> 00:06:22.630
‫مدیر... باید بریم.
‫خطرناکه‌ اینجا.

00:06:22.710 --> 00:06:25.760
‫ببخشید که ناامیدتون کردم!

00:06:27.380 --> 00:06:28.930
‫هی، بچه‌ها...

00:06:29.010 --> 00:06:31.390
مامان؟ چی شده؟

00:06:31.470 --> 00:06:33.050
‫شماها امروز عجیب شدین.

00:06:33.140 --> 00:06:35.260
چیزی رو از من مخفی می‌کنین؟

00:06:35.350 --> 00:06:36.720
‫ها؟!

00:06:43.610 --> 00:06:45.480
‫اگه چیزی ذهنتو مشغول کرده...

00:06:45.570 --> 00:06:47.740
‫بهم بگو که سبک شی، تاتسو.

00:06:51.110 --> 00:06:54.160
کجا تشریف می‌بری، تات-چان؟

00:06:54.240 --> 00:06:57.410
می‌شه پیاده شی از روم، ننه‌جون؟

00:06:57.500 --> 00:06:59.160
‫له و پهم کردی رفت.

00:07:00.370 --> 00:07:02.310
‫عین همیشه گنده‌گنده حرف...

00:07:02.310 --> 00:07:02.750
‫اوی!

00:07:02.830 --> 00:07:04.340
‫چـ ــ چی شد باز؟!

00:07:04.920 --> 00:07:07.130
‫هی، دختر خوب...

00:07:07.210 --> 00:07:09.840
لنگاتو وا کردی که چی بشه؟

00:07:11.760 --> 00:07:14.100
‫اینجوری نمی‌دونم کجا رو نگاه کنم.

00:07:14.640 --> 00:07:15.720
دختر خوب؟

00:07:16.970 --> 00:07:20.180
شماها اینجا چیکار می‌کنین؟ بویلد-سان؟ اوبیگورو-سان؟

00:07:20.770 --> 00:07:23.400
‫کار ناتموم تو رو تموم می‌کنیم، دیگه.

00:07:23.480 --> 00:07:26.440
‫ای بابا... انگار مجبوریم مراقبت باشیم.

00:07:26.520 --> 00:07:30.780
‫هی تو... می‌دونی که اگه کارو انجام ندی،
‫کار از اخراج و این حرفا می‌گذره، نه؟

00:07:30.860 --> 00:07:32.160
خب، چی می‌گی حالا؟

00:07:32.240 --> 00:07:33.820
‫دست شما درد نکنه.

00:07:34.570 --> 00:07:39.580
‫خیلی حال می‌ده... می‌ریم افسانه‌کشی...
‫ساکاموتو تارو!

00:07:39.660 --> 00:07:43.120
راستی تو... اصلاً ندیده بودیش، نه؟

00:07:44.580 --> 00:07:46.210
‫ولی این زخم خوب یادشه.

00:07:46.290 --> 00:07:49.760
‫نکنه اون زخمو همون ساکاموتو...

00:07:49.840 --> 00:07:50.670
‫نخیر!

00:07:50.760 --> 00:07:52.280
‫چند وقت پیشا خوردم زمین!

00:07:52.280 --> 00:07:53.970
‫عه؟ یعنی چقدر بد افتادی که اینطوری شده؟!

00:07:54.050 --> 00:07:57.260
‫این دوتا دارن حس و حال لوسی ساطع می‌کنن، ولی...

00:07:57.930 --> 00:08:00.430
‫دو سال پیش تو جنگای بالکان...

00:08:00.520 --> 00:08:03.640
‫همین دوتا رو هم بالای 100 نفرو کشتن.

00:08:03.730 --> 00:08:06.520
‫اینا خوف‌ترین و وحشی‌ترین زوجین که دوندنکای به خودش دیده.

00:08:07.190 --> 00:08:09.400
‫اون اسکلا... کارشون ساخته‌ست.

00:08:09.480 --> 00:08:11.440
‫چی دارین می‌گین؟!

00:08:11.530 --> 00:08:13.650
‫ما اصلاً چیزی رو مخفی نکردیم.

00:08:13.740 --> 00:08:16.910
آه، پس نکنه غذا به حد کافی نیاوردم؟

00:08:16.990 --> 00:08:19.620
یا نکنه بعد از اون همه سواری، حالت بد شده؟

00:08:19.700 --> 00:08:22.160
بابا و اینا... شما از شهربازی بدتون میاد؟

00:08:22.250 --> 00:08:24.500
‫نه بابا! خیلی کیف می‌ده اینجا!

00:08:24.580 --> 00:08:26.630
‫تازه کلی خوش گذروندیم!

00:08:26.710 --> 00:08:29.880
‫این دیوونه از بس کف کرده بو، از ترن هوایی افتاد!

00:08:31.010 --> 00:08:34.470
‫ای بابا... پس خیال کردم الکی...

00:08:34.550 --> 00:08:37.800
خب... می‌شه ما وسیله‌ی بعدی رو انتخاب کنیم؟

00:08:37.890 --> 00:08:40.930
‫البته که میشه! هرجا بگین ما میایم!

00:08:49.940 --> 00:08:50.860
حالا کجا بریم؟

00:08:50.940 --> 00:08:52.190
‫چرخ و فلک!

00:09:04.960 --> 00:09:08.790
‫ساکاموتو-سان، تا الان که خبری نبوده ظاهراً...

00:09:08.880 --> 00:09:09.960
‫مشکلی پیش نمیاد.

00:09:10.040 --> 00:09:12.300
‫پارک هنوز بازه، هوام روشنه.

00:09:12.380 --> 00:09:15.090
‫اینجا جایی نیست که دلخواه یه آدمکش باشه.

00:09:15.170 --> 00:09:16.930
‫رسیدیما!

00:09:17.930 --> 00:09:19.930
‫خانه‌ی ارواح!

00:09:21.890 --> 00:09:25.100
‫آدمکشا واسه اینجا دست و پا میشکنن!

00:09:26.100 --> 00:09:29.270
‫به بخش ضجّه خوش آمدید!

00:09:29.360 --> 00:09:32.110
‫تکه‌تکه از قصابیِ یک دکتر دیوانه...

00:09:32.190 --> 00:09:36.110
‫ارواح انتقام‌جوی بیماران در این تالار وحشت سُکنی گزیده‌اند.

00:09:36.200 --> 00:09:37.990
‫بر حذر باشید...

00:09:38.070 --> 00:09:41.530
‫چرا که هیچ احدی این بخش را زنده ترک نگفته...

00:09:41.620 --> 00:09:44.290
‫وای... چقدر هیجان‌انگیز!

00:09:44.370 --> 00:09:46.120
‫ترسناکه!

00:09:48.960 --> 00:09:49.830
اون چیه؟

00:09:49.920 --> 00:09:51.920
‫داروی اضطرابمه.

00:09:53.960 --> 00:09:55.880
‫دختره‌ی خل.

00:09:57.930 --> 00:10:00.680
‫بسیار خب، مقدمتان خون‌باران.

00:10:08.270 --> 00:10:09.560
‫خب...

00:10:10.150 --> 00:10:12.690
پایه‌ی یه خون‌پاشیِ درست و درمون هستی؟

00:10:26.160 --> 00:10:30.750
‫اینجا رو چه خوب درست کردن!
‫بیخود نیست که بهش می‌گن ترسناک‌ترین خانه‌ی ارواح ژاپن!

00:10:30.830 --> 00:10:33.130
‫واقعاً فضای داخلی رو خیلی خوب درآوردن.

00:10:34.920 --> 00:10:38.260
‫خیلی خوشحالم که داره به خانوم و بچه‌تون خوش می‌گذره.

00:10:38.340 --> 00:10:39.220
‫حواست جمع باشه.

00:10:39.300 --> 00:10:41.300
‫چشم، البته که هست!

00:10:43.010 --> 00:10:44.140
دشمنه؟

00:10:45.470 --> 00:10:46.470
‫یه زامبی دیگه!

00:10:48.600 --> 00:10:49.600
ها؟

00:10:50.390 --> 00:10:52.480
‫زامبیه خشک شد که...

00:10:52.560 --> 00:10:57.320
‫وانمود کرد که ترسیده تا دور از چشم خانومش
‫دخلشو بیاره؛ باریکلا، ساکاموتو-سان!

00:11:00.740 --> 00:11:02.070
‫ترسیدیا!

00:11:04.830 --> 00:11:06.580
گواهینامه‌ی آدمکشی؟

00:11:07.160 --> 00:11:09.790
‫یه تازه‌کار بود که تازه عضو شده.

00:11:09.870 --> 00:11:13.670
‫اگه بخوان از این آشخورا بفرستن،
‫جای نگرانی نیست.

00:11:14.630 --> 00:11:16.340
‫اگه کلشون همینا بودن که آره.

00:11:19.670 --> 00:11:23.090
‫جداً بدک نیست به عنوان یه آدم خیکی.

00:11:23.180 --> 00:11:27.060
‫الان دیگه دلم می‌خواد ببینم که واقعاً چند مرده حلاجه.

00:11:28.560 --> 00:11:31.350
‫فرضِ خالیشم، مو به تنم سیخ می‌کنه.

00:11:31.440 --> 00:11:33.520
‫نبینم دست بهش بزنیا.

00:11:35.310 --> 00:11:38.110
‫اونو من باید از روش هاردبویلدی برم تو کارش.

00:11:38.690 --> 00:11:41.070
‫هی خش خش نکن، سرمو بردی.

00:11:41.150 --> 00:11:44.370
می‌شه این عادت ناجورِ بعد از استرستو ترک کنی؟

00:11:45.200 --> 00:11:48.200
‫نگران نباش، ساکاموتو کلاً واسه خودت.

00:11:48.290 --> 00:11:49.870
رفیقِ شفیقته، مگه نه؟

00:11:57.040 --> 00:11:58.500
رفیق کجا بود؟

00:11:59.090 --> 00:12:02.630
‫اون عوضی... رفیق من نیست.

00:12:05.590 --> 00:12:06.430
چطوری؟

00:12:06.980 --> 00:12:08.210
ساکاموتو بودی، نه؟

00:12:10.430 --> 00:12:14.600
شنیدم...! انگار کارت خیلی خوبه، نه؟

00:12:15.310 --> 00:12:18.440
‫تو تمرین زدی یکی از رفیقامو ناکار کردی.

00:12:18.520 --> 00:12:20.530
‫مونده بودم چجور یارویی هستی.

00:12:21.490 --> 00:12:25.030
‫نگران نباش... من نیومدم انتقام بگیرم.

00:12:29.370 --> 00:12:31.450
‫هاردبویلدیا... پسر...

00:12:32.040 --> 00:12:33.540
‫خوشم اومد.

00:12:34.620 --> 00:12:37.290
‫من و اون از یه قماش بودیم.

00:12:37.380 --> 00:12:39.210
‫حتی بیرون از مأموریتا و کلاسامون...

00:12:39.300 --> 00:12:42.470
‫طبیعی بود که ما هم‌قماشا بیشتر و بیشتر باهم وقت بگذرونیم.

00:12:44.010 --> 00:12:45.630
‫می‌دونی چیه؟ ساکاموتو...

00:12:46.640 --> 00:12:49.100
‫آدمای عادی، امروز ولنتاینو جشن می‌گیرن.

00:12:49.180 --> 00:12:52.480
‫به ما نیومده این کارا...
‫ما هاردبویلدیم بابا.

00:12:52.560 --> 00:12:54.560
ما رو چه به شکلات و عروسک و نمی‌دونم چی؟

00:12:54.640 --> 00:12:56.100
‫وای! اوناهاشش!

00:12:56.190 --> 00:12:58.980
‫چیزه... ساکاموتو-سان؟!

00:12:59.060 --> 00:13:02.320
اینو... می‌شه از من قبول کنین؟

00:13:02.400 --> 00:13:04.780
‫شنیدم که ساکاموتو-سان از مگنوم 44 خوشش میاد...

00:13:04.860 --> 00:13:07.110
‫واسه همین شکلاتا رو با قالب خشاب اون آب کردم!

00:13:11.240 --> 00:13:13.290
‫ساکاموتو-کون!

00:13:13.950 --> 00:13:14.870
‫ناگومو...

00:13:14.960 --> 00:13:18.080
‫ببین تو اداره‌ی آدمکشی، این دخترا چقدر هدیه بارم کردن!

00:13:19.670 --> 00:13:21.090
کیه اون یارو؟

00:13:21.170 --> 00:13:22.960
‫نمی‌دونم.

00:13:25.170 --> 00:13:27.300
‫اگه شکلات دوست داری... اونا رو بخور.

00:13:28.340 --> 00:13:31.220
‫مجبور شدم دست رد بزنم به سینه‌ی دخترای اداره‌ی سَم.

00:13:31.310 --> 00:13:33.020
‫برو کنار بینم، مزاحم!

00:13:41.020 --> 00:13:43.940
‫فکر می‌کردم از یه قماشیم، ولی...

00:13:44.570 --> 00:13:47.570
‫اون یارو اصلاً هاردبویلد نبود.

00:13:47.660 --> 00:13:49.870
وایسا... اینا همه‌ش از سر دلخوری از ساکاموتوـه؟

00:13:49.950 --> 00:13:51.780
‫فهمیدم.

00:13:51.870 --> 00:13:55.910
پس می‌خوای بری و سنگای قدیمی رو وا بکَنی، آره؟

00:13:56.000 --> 00:13:56.830
موهام سیخ شـــ

00:13:56.910 --> 00:13:57.750
‫نخیر!

00:13:58.710 --> 00:14:00.330
‫دیگه واسم مهم نی!

00:14:00.420 --> 00:14:03.250
‫ادای سرسختا رو در میاره! چه ناز!

00:14:07.510 --> 00:14:10.220
یعنی چقدر از اونا اینجا قایم شدن؟

00:14:10.300 --> 00:14:12.140
‫حیف از این همه حقوقی که دادن.

00:14:14.010 --> 00:14:16.430
‫من دیگه می‌خوام برگردم خونه.

00:14:16.520 --> 00:14:18.940
‫چقدر زامبی اینجاست! کیف می‌ده!

00:14:19.020 --> 00:14:21.230
یعنی بعدی چه شکلیه؟

00:14:21.770 --> 00:14:24.190
‫الحق که دختر ساکاموتو-سانه!

00:14:24.280 --> 00:14:26.400
‫برعکس بعضیا، اعصاب فولادین داره.

00:14:27.280 --> 00:14:29.240
‫ساکت شو دیگه!

00:14:29.320 --> 00:14:30.450
‫الان نشونت می‌دم!

00:14:31.120 --> 00:14:33.490
هی تو... واقعاً اون چیه هی می‌خوری؟

00:14:35.240 --> 00:14:37.710
‫داروی خوش‌شانسی خاندان لوـه.

00:14:40.580 --> 00:14:43.420
‫این که مشروبه! دارو چیه بابا؟!

00:14:56.390 --> 00:14:58.270
‫بابا اینقدر زر نزن دیگه!

00:15:00.230 --> 00:15:02.650
‫دیگه فکرم نمی‌کنه این روانی!

00:15:06.360 --> 00:15:07.480
‫نمی‌تونم رد شم!

00:15:31.930 --> 00:15:33.050
‫برو کنار.

00:15:33.890 --> 00:15:35.390
‫چطوری؟ ساکاموتو...

00:15:36.390 --> 00:15:38.060
منو یادت هست؟

00:15:38.140 --> 00:15:39.520
‫یادم نیست.

00:15:39.600 --> 00:15:41.060
خانواده‌م کجان؟

00:15:44.150 --> 00:15:45.900
‫جهنمو میارم جلو چشات.

00:15:47.690 --> 00:15:50.530
‫کاری می‌کنم که خوب یادت بیاد.

00:15:51.110 --> 00:15:53.320
‫البته واسم مهم نیستا!

00:15:54.700 --> 00:15:55.570
آئویی-سان؟

00:15:55.660 --> 00:15:56.830
هانا-چان؟

00:16:01.830 --> 00:16:03.120
‫خدا رو شکر!

00:16:03.210 --> 00:16:04.710
‫فقط بیهوشن.

00:16:04.790 --> 00:16:08.710
‫هی هی... همه رو گاز می‌گیره ما رو چراغ نفتی.

00:16:08.800 --> 00:16:12.420
‫ شما فینگیلیا که حال نمی‌دین.

00:16:12.510 --> 00:16:13.630
کی هستی تو؟

00:16:17.810 --> 00:16:19.350
‫بیا جلو، پیرزن!

00:16:19.430 --> 00:16:23.270
‫بذار بهت نشون بدم که 4000 سال سنت خانوادگی یعنی چی...

00:16:23.350 --> 00:16:25.730
تای چیه؟ نه، فن میمون مَسته؟

00:16:25.810 --> 00:16:26.860
‫بو گند الکل می‌دی!

00:16:27.650 --> 00:16:28.480
‫عه وا...

00:16:28.570 --> 00:16:31.190
این یکی خوب سرزنده‌ست، نه؟

00:16:31.780 --> 00:16:33.740
‫مو به تنم سیخ شد!

00:16:36.160 --> 00:16:40.080
واقعاً منو یادت نی، ساکاموتو؟

00:16:40.160 --> 00:16:41.620
‫گفتم که نه.

00:16:41.700 --> 00:16:43.120
‫تمومش کن.

00:16:43.210 --> 00:16:44.790
خانواده‌م کجان؟

00:16:45.500 --> 00:16:47.250
‫بذار اینو بهت بگم...

00:16:47.330 --> 00:16:49.840
‫منم یه چیزای محوی فقط یادمه.

00:16:49.920 --> 00:16:51.760
اصلاً یادم باشه که چی؟

00:16:51.840 --> 00:16:53.590
‫جواب سؤالمو بده.

00:16:53.670 --> 00:16:56.800
‫خودت برو دنبالشون بگرد.

00:16:56.890 --> 00:16:59.350
‫من که ننه‌ت نیستم.

00:17:18.490 --> 00:17:19.320
‫بوم!

00:17:22.410 --> 00:17:23.540
‫غمگینم...

00:17:25.000 --> 00:17:26.170
‫ساکاموتو.

00:17:32.340 --> 00:17:34.090
‫پارتی شروع شد.

00:17:35.550 --> 00:17:37.890
حواست کجاست، پیرزن؟

00:17:40.350 --> 00:17:42.260
‫کارت بدک نیستا!

00:17:43.310 --> 00:17:46.980
‫مشت خوبی بود... بدون تنِش اضافه.

00:17:47.060 --> 00:17:48.600
جدی؟

00:17:48.690 --> 00:17:49.860
‫ولی...

00:17:49.940 --> 00:17:51.650
‫هنوز کار داری.

00:17:53.860 --> 00:17:54.940
‫حالم بد شد...

00:17:55.490 --> 00:17:56.320
‫لو!

00:17:57.320 --> 00:17:58.200
‫خیله‌خب...

00:17:58.700 --> 00:18:00.950
‫اگه می‌خواستم جدی باشم...

00:18:01.030 --> 00:18:03.910
‫شما سه‌سوته مرده بودین.

00:18:04.620 --> 00:18:07.660
‫ولی اینجوری که مو به تنم سیخ نمی‌شه.

00:18:07.750 --> 00:18:09.460
‫واسه همین...

00:18:12.290 --> 00:18:14.880
‫چته عوضی؟ ولم کن! آشغال!

00:18:14.960 --> 00:18:17.930
‫می‌خوام ببینم واقعاً چی بارتونه.

00:18:20.300 --> 00:18:22.300
‫طبق تجربیات من...

00:18:22.390 --> 00:18:25.890
‫وقتی حسابی بترسین، جَنَمِ واقعیتونو نشون می‌دین.

00:18:30.400 --> 00:18:32.520
‫قوانین ساده‌ن.

00:18:32.610 --> 00:18:36.070
‫هر ده ثانیه باید بهم ضربه بزنی.

00:18:36.650 --> 00:18:38.360
‫اگه نتونی این کارو بکنی...

00:18:38.450 --> 00:18:40.570
‫باید پسره رو تیکه‌تیکه ببری.

00:18:42.200 --> 00:18:44.330
‫وقتت داره تموم می‌شه‌ها...

00:18:44.410 --> 00:18:46.080
مو به تن سیخ نشد؟

00:18:48.250 --> 00:18:50.620
‫من نمی‌تونم که!

00:18:50.710 --> 00:18:52.130
‫شین، ببخشید!

00:18:52.210 --> 00:18:54.960
از این مست احساسیاست؟

00:19:03.890 --> 00:19:06.770
‫5 سالی میشه که بازنشسته شدی...

00:19:07.310 --> 00:19:08.770
حالیته، ساکاموتو؟

00:19:09.480 --> 00:19:11.730
‫ 5 سال تفاوت یعنی این.

00:19:12.350 --> 00:19:14.310
‫بین من و تو.

00:19:15.650 --> 00:19:16.980
‫غمگینم...

00:19:17.070 --> 00:19:20.700
‫تو واقعاً بد سگِ هاردبویلدی بودی.

00:19:23.450 --> 00:19:25.450
‫دیگه کاری ازت ساخته نیست...

00:19:25.530 --> 00:19:28.660
‫... با این بمبای سوپربالای من.

00:19:28.750 --> 00:19:30.000
‫یا به صورت مخفف...

00:19:32.080 --> 00:19:34.250
‫و با این راکت داینامایت پانچ من...

00:19:34.330 --> 00:19:35.540
‫یا به صورت مخفف...

00:19:37.880 --> 00:19:41.130
‫می‌تونم از هر فاصله و زاویه‌ای بزنمت.

00:19:41.260 --> 00:19:43.590
اینو هم فراموش کرده بودی؟

00:19:44.220 --> 00:19:45.140
‫مرتیکه‌ی ضایع.

00:19:45.720 --> 00:19:48.890
‫اوی، ببینین، ساکاموتو، ناگومو!

00:19:49.890 --> 00:19:52.190
‫این‌تو دینامیت گذاشتم...

00:19:52.690 --> 00:19:55.230
‫از تکانه‌ی انفجارش استفاده می‌کنم!

00:19:55.310 --> 00:19:56.320
تمیزه، نه؟

00:19:56.400 --> 00:19:58.190
‫آره، خیلی جالبه!

00:19:58.650 --> 00:19:59.690
اسمش چیه؟

00:19:59.780 --> 00:20:01.820
‫راکت داینامایت پانچ!

00:20:01.900 --> 00:20:04.320
‫یا به صورت مخفف، آر دی پی.

00:20:05.410 --> 00:20:06.410
<i>‫چه ضایع!</i>

00:20:06.490 --> 00:20:08.370
‫فقط بهش بگو سوپر پانچ.

00:20:08.450 --> 00:20:09.330
سوپر؟

00:20:09.410 --> 00:20:12.000
‫باریکلا! اسم اونا رو می‌ذارم سوپربال!

00:20:12.080 --> 00:20:14.170 line:20%
‫هرچی می‌گه ضایعه!

00:20:12.080 --> 00:20:14.170
‫اونا چین؟ من که نمی‌دونم...

00:20:14.250 --> 00:20:16.080 line:20%
‫سوپربال حرف نداره!

00:20:14.250 --> 00:20:16.080
‫ همین سوپر پانچ خوبه‌ها!

00:20:18.300 --> 00:20:20.210
‫عوضی، چشم من به تو بود!

00:20:22.510 --> 00:20:24.220
‫مأموریتا رو کامل می‌کردی!

00:20:24.300 --> 00:20:25.890
‫شکلاتا رو درو می‌کردی!

00:20:25.970 --> 00:20:30.640
‫ولی الان اینقدر پخمه شدی!

00:20:31.230 --> 00:20:33.560
‫اینو اصلاً نمی‌بخشم!

00:20:36.060 --> 00:20:37.480
‫ببین چی شدی!

00:20:38.270 --> 00:20:40.320
‫حتی از خانواده‌تم نمی‌تونی محافظت کنی!

00:20:40.400 --> 00:20:41.610
‫تو الان...

00:20:41.690 --> 00:20:43.400
‫فقط یه خوکی!

00:21:06.430 --> 00:21:08.260
‫شبت خوش... ساکاموتو.

00:21:17.310 --> 00:21:19.610
‫بدرود... خاطرات شیرین جوانی.

00:21:24.900 --> 00:21:26.990
این چه حسی بود که الان داشتم؟

00:21:27.990 --> 00:21:30.580
‫10 گرم پتاسیم پرکلرات.

00:21:31.740 --> 00:21:34.450
‫4.8 گرم آمونیوم نیترات.

00:21:35.160 --> 00:21:37.500
‫20 گرم پی-تریت.

00:21:37.580 --> 00:21:40.210
‫3.5 گرم نیترو جی‌کی.

00:21:40.290 --> 00:21:43.340
این عوضی داره محتویات بمبامو می‌گه؟

00:21:43.920 --> 00:21:46.050
‫حالا یادم اومد، بویلد.

00:21:52.260 --> 00:21:54.980
‫وقتشه که بهت نشون بدم چه‌کارایی ازم برمیاد.

00:21:56.000 --> 00:22:01.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:22:01.030 --> 00:22:09.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:02:39.630 --> 00:02:43.430 position:20% line:50%
روز چهارم
‫هاردبویلد

00:03:55.330 --> 00:03:58.550 position:20% line:50%
معتبر تا روز مرگ

00:09:25.180 --> 00:09:26.020 position:20% line:50%
راهنما

00:10:59.380 --> 00:11:02.140 line:20%
در فرار

00:09:53.940 --> 00:10:00.660 line:20%
اتاق عمل

00:11:27.120 --> 00:11:31.420 position:80% line:20%
آیین هاردبویلد

00:12:02.450 --> 00:12:05.070 line:50%
مرکز آموزش و تمرین آدمکشی
ژاپن کلیِر کریِیشن

00:12:06.370 --> 00:12:08.330 position:20% line:50%
بویلد
‫(15 ساله)

00:12:08.700 --> 00:12:10.410 position:80% line:50%
ساکاموتو
‫(14 ساله)

00:01:06.000 --> 00:01:11.450
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:01:11.480 --> 00:01:19.450
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:01:19.480 --> 00:01:22.450
SayaKa &amp; Captain Paran :مترجمین

00:01:32.520 --> 00:01:38.780
داشتم سربالایی رو می دیدیم که

00:01:38.780 --> 00:01:45.790
پشت چشمام درد گرفتن

00:01:45.790 --> 00:01:47.660
داشتم جلوی باد قد علم می کردم که

00:01:47.660 --> 00:01:47.790
داشتم جلوی باد قد علم می کردم که

00:01:47.790 --> 00:01:47.910
داشتم جلوی باد قد علم می کردم که

00:01:47.910 --> 00:01:48.040
داشتم جلوی باد قد علم می کردم که

00:01:48.040 --> 00:01:48.160
داشتم جلوی باد قد علم می کردم که

00:01:48.160 --> 00:01:48.290
داشتم جلوی باد قد علم می کردم که

00:01:48.290 --> 00:01:48.410
داشتم جلوی باد قد علم می کردم که

00:01:48.410 --> 00:01:48.540
داشتم جلوی باد قد علم می کردم که

00:01:48.540 --> 00:01:48.660
داشتم جلوی باد قد علم می کردم که

00:01:48.660 --> 00:01:48.790
داشتم جلوی باد قد علم می کردم که

00:01:48.790 --> 00:01:48.910
داشتم جلوی باد قد علم می کردم که

00:01:48.910 --> 00:01:49.040
داشتم جلوی باد قد علم می کردم که

00:01:49.040 --> 00:01:49.160
داشتم جلوی باد قد علم می کردم که

00:01:49.160 --> 00:01:49.290
داشتم جلوی باد قد علم می کردم که

00:01:49.290 --> 00:01:49.410
داشتم جلوی باد قد علم می کردم که

00:01:49.410 --> 00:01:49.540
داشتم جلوی باد قد علم می کردم که

00:01:49.540 --> 00:01:49.660
داشتم جلوی باد قد علم می کردم که

00:01:49.660 --> 00:01:49.790
داشتم جلوی باد قد علم می کردم که

00:01:49.790 --> 00:01:49.910
داشتم جلوی باد قد علم می کردم که

00:01:49.910 --> 00:01:50.040
داشتم جلوی باد قد علم می کردم که

00:01:50.040 --> 00:01:50.170
داشتم جلوی باد قد علم می کردم که

00:01:50.170 --> 00:01:50.290
داشتم جلوی باد قد علم می کردم که

00:01:50.290 --> 00:01:50.420
داشتم جلوی باد قد علم می کردم که

00:01:50.420 --> 00:01:50.540
داشتم جلوی باد قد علم می کردم که

00:01:50.540 --> 00:01:50.670
داشتم جلوی باد قد علم می کردم که

00:01:50.670 --> 00:01:51.290
داشتم جلوی باد قد علم می کردم که

00:01:51.290 --> 00:01:57.550
قوزک پام درد گرفت

00:01:57.550 --> 00:01:59.050 line:50%
اگه گاهی از شب و جاده می‌ترسی

00:01:59.050 --> 00:02:00.550
اگه گاهی از شب و جاده می‌ترسی

00:02:00.550 --> 00:02:02.300
اگه گاهی از شب و جاده می‌ترسی

00:02:03.800 --> 00:02:05.560
خیز بردار

00:02:05.560 --> 00:02:07.020
قدم بردار

00:02:07.020 --> 00:02:09.140
قولنجت رو بشکن

00:02:09.140 --> 00:02:09.990
حالا

00:02:09.990 --> 00:02:14.030
پا بذار رو گاز تا وقتی که سرخ شه

00:02:15.390 --> 00:02:17.860
هنوز کافی نیست

00:02:17.860 --> 00:02:19.330
باید کامل خسته شی

00:02:19.400 --> 00:02:22.370
باید تو مسیر خود پابرجا بمونی

00:02:22.470 --> 00:02:26.640
حتی اگه خودت سرخ شی، اشکاتو قورت بده

00:02:27.710 --> 00:02:29.840
بیا بزنیم به اون راه

00:02:29.940 --> 00:02:31.480
همین جور بدرخشیم

00:02:31.540 --> 00:02:33.510
بزنیم بیرون

00:02:33.580 --> 00:02:34.070
بدو

00:02:34.070 --> 00:02:36.080
روزگار ساکاموتو