﻿WEBVTT

00:00:01.520 --> 00:00:02.890
‫من! من بگم؟

00:00:02.980 --> 00:00:04.560
‫من بگم؟
‫من می‌دونم!

00:00:04.640 --> 00:00:06.270
‫پس «هاناچان» بگه.

00:00:06.690 --> 00:00:07.740
‫چَشم!

00:00:09.400 --> 00:00:12.440
‫خدا رو شکر که فروشگاه رو
‫به «شین» و «لو» سپردیم.

00:00:12.940 --> 00:00:15.110
‫امیدوارم از پسش بربیان.

00:00:15.200 --> 00:00:17.320
‫چیزی‌شون نمی‌شه... احتمالاً.

00:00:18.320 --> 00:00:19.320
‫هوی، «لو»!

00:00:19.410 --> 00:00:22.620
‫این‌قدر واسه نظافت پیش‌بند من رو نپوش!

00:00:22.700 --> 00:00:27.210
‫همه‌ش غر می‌زنی!
‫پس شیشه‌ها رو خودت بشور!

00:00:27.290 --> 00:00:28.330
‫عمراً!

00:00:28.920 --> 00:00:30.290
‫حواست باشه...

00:00:30.790 --> 00:00:35.340
‫در نبود «ساکاموتوسان»
‫و «آئویی‌سان»، اینجا من مسئولـم.

00:00:35.420 --> 00:00:37.550
‫باشه بابا، کُشتی ما رو.

00:00:37.630 --> 00:00:40.350
‫بعضی‌وقت‌ها مثل بچه‌ها می‌شه.

00:00:40.850 --> 00:00:44.270
‫اگه حرفی داری، قشنگ بهم بگو، «لو».

00:00:44.350 --> 00:00:46.270
‫می‌دونی که فکرت رو می‌خونم.

00:00:46.350 --> 00:00:48.810
‫خیرِ سرم آزادی فکر دارم‌ها!

00:00:48.900 --> 00:00:52.360
‫تویـی که بی‌اجازه فکرم رو می‌خونی.

00:00:52.440 --> 00:00:55.780
‫درود. اگه پیراشکی دورریختنی دارین،
‫من در خدمتـم.

00:00:55.860 --> 00:00:59.160
‫اصلاً یعنی چی که
‫ذهن ملت رو می‌خونی، پسره‌ی منحرف؟

00:00:59.240 --> 00:01:01.830
‫مردک چندشِ موطلاییِ گاگول!

00:01:01.910 --> 00:01:04.750
‫خفه، دختره‌ی سگ‌مستِ پیش‌بنددزد!

00:01:06.500 --> 00:01:09.940
‫ازبس ذهنم رو می‌خونی، دیگه کنارت راحت نیستم!

00:01:13.670 --> 00:01:15.090
‫که این‌طور.

00:01:15.170 --> 00:01:16.380
‫ببخشین که ناراحتـی.

00:01:18.470 --> 00:01:20.930
‫داره می‌ره‌ها.

00:01:21.430 --> 00:01:22.390
‫به درک.

00:01:26.430 --> 00:01:27.640
‫می‌شه این‌ها رو بخورم؟

00:01:28.140 --> 00:01:29.520
‫تو هم برو بیرون.

00:01:34.900 --> 00:01:36.280
‫همه‌ش رو اعصابـه.

00:01:38.320 --> 00:01:40.780
‫تا حالا قیافه‌ش اون‌طوری نشده بود...

00:01:42.200 --> 00:01:45.870
‫زود برگشتی.
‫باشه، اجازه می‌دم عذرخواهی کنی.

00:01:49.250 --> 00:01:50.960
‫«شین»

00:01:51.040 --> 00:01:51.880
‫خودشـه.

00:01:52.580 --> 00:01:53.960
‫باید با ما بیای.

00:01:57.020 --> 00:02:03.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:02:03.030 --> 00:02:07.000
‫ترجمه و زیرنویس از پوریا هزیمتی
‫∞ POORUYO ∞

00:02:10.080 --> 00:02:22.000
روزگار
‫ساکاموتو

00:03:01.120 --> 00:03:04.460
‫تیتراژ آغازین
‫عنوان «Run Sakamoto Run» از Vaundy

00:03:27.510 --> 00:03:30.890
‫روزگار هفتم
‫دایناسور لعنتی

00:03:30.970 --> 00:03:32.180
‫واقعاً جالبـه!

00:03:32.270 --> 00:03:35.940
‫سوژه‌ای که ۱۱ سال پیش
‫از «آزمایشگاه» فرار کرد...

00:03:36.020 --> 00:03:38.900
‫توی همچین شهری واسه خودش آزاد می‌چرخه؟

00:03:38.980 --> 00:03:41.490
‫رنگ موهاش رو هم عوض کرده.

00:03:42.490 --> 00:03:45.740
‫«تاناکاسان»، نمی‌دونم چطوری خدمت‌تون بگم...

00:03:45.820 --> 00:03:47.160
‫چی شده، «سِباچان»؟

00:03:47.820 --> 00:03:49.830
‫فکر کنم آدم اشتباهی رو گرفتیم.

00:03:52.870 --> 00:03:54.920
‫هیچ هم اشتباه نیست!

00:03:55.000 --> 00:03:57.170
‫روی لباسش نوشته «شین»!
‫تموم شد و رفت!

00:03:57.250 --> 00:03:59.170
‫هوس کتک کردی، عوضی؟

00:03:59.250 --> 00:04:00.250
‫صحیح.
‫عذرخواهـم.

00:04:00.340 --> 00:04:03.260
‫حالا چرا این بچه رو دزدیدیم؟

00:04:03.840 --> 00:04:06.220
‫کامل در جریان نیستم...

00:04:06.300 --> 00:04:09.510
‫ولی اگه یادتون باشه،
‫«آزمایشگاه» می‌خواست آدم‌های ذهن‌خوان بسازه.

00:04:10.310 --> 00:04:12.890
‫اون تنها سوژه‌ی آزمایش بود.

00:04:12.980 --> 00:04:15.480
‫می‌گن واقعاً می‌تونه ذهن‌خوانی کنه.

00:04:16.650 --> 00:04:18.690
‫خیلی چندشـه، نه؟

00:04:18.770 --> 00:04:21.690
‫طرف هرلحظه می‌تونه ذهنت رو بخونه.

00:04:21.780 --> 00:04:24.490
‫کی حاضره با همچین آدمی زندگی کنه؟

00:04:25.070 --> 00:04:28.740
‫مطمئنـم هیشکی باهاش حال نمی‌کنه.

00:04:28.820 --> 00:04:31.490
‫بدبخت بیچاره!
‫هار هار ها...

00:04:34.710 --> 00:04:35.870
‫«تاناکاسان»!

00:04:36.050 --> 00:04:37.710
‫خیلی بی‌شعوری.

00:04:38.170 --> 00:04:40.670
‫شاید «شین» خنگ و رواعصاب باشه...

00:04:40.920 --> 00:04:43.380
‫ولی حداقل از تو آدم بهتریـه!

00:04:44.010 --> 00:04:47.840
‫چه اِشکالی داره آدم با بقیه متفاوت باشه؟

00:04:47.930 --> 00:04:49.720
‫کی گفته اون بدبختـه؟

00:04:49.800 --> 00:04:51.720
‫صبر کن بینم...

00:04:52.050 --> 00:04:53.410
‫اسم تو چیـه؟

00:04:53.430 --> 00:04:55.560
‫من «لو شائوتانگ»ـم.

00:04:55.640 --> 00:04:56.480
‫چی؟

00:04:56.560 --> 00:04:58.440
‫عرض کردم که.

00:04:58.520 --> 00:05:01.520
‫یکم به بقیه هم گوش بدین، «تاناکاسان».

00:05:03.630 --> 00:05:07.680
‫فکر کنم خودم باید بزرگی کنم.

00:05:08.800 --> 00:05:11.680
‫باشه، «لو».
‫بهت فرصت عذرخواهی می‌دم.

00:05:12.640 --> 00:05:14.930
‫چه خبره؟
‫باز رفته ولگردی؟

00:05:22.940 --> 00:05:24.190
‫ما اومدیم!

00:05:24.940 --> 00:05:26.240
‫«ساکاموتوسان»...

00:05:28.030 --> 00:05:29.120
‫چی شده؟

00:05:30.950 --> 00:05:33.950
‫بعد که برگشتم، خبری از «لو» نبود.

00:05:34.540 --> 00:05:37.670
‫ببخشین. همه‌ش تقصیر منـه!

00:05:37.750 --> 00:05:40.250
‫الان توی اتوبانـه.
‫داره به جنوب‌غربی می‌ره.

00:05:40.330 --> 00:05:42.630
‫شما از کجا فهمیدین...

00:05:42.710 --> 00:05:47.220 line:20%
‫«شین»

00:05:43.630 --> 00:05:47.220
‫برچسب اسم‌تون یه مکان‌یاب داره.

00:05:47.840 --> 00:05:49.720
‫کودن‌ها!

00:05:49.830 --> 00:05:52.350
‫دیگه زنده‌مون نمی‌ذارن!

00:05:52.450 --> 00:05:53.330
‫قطعاً.

00:05:53.360 --> 00:05:55.520
‫سریع ما رو از این اتوبان ببر، احمق!

00:05:55.600 --> 00:05:57.520
‫۱۵ کیلومتر تا خروجی بعدی مونده.

00:05:57.600 --> 00:06:01.110
‫لعنتی!
‫واسه همینـه که از کار میدانی بدم می‌آد!

00:06:01.190 --> 00:06:04.150
‫آها. بیاین الکی بگیم «شین» همینـه...

00:06:04.230 --> 00:06:06.820
‫و قدرت ذهن‌خوانی‌ش رو از دست داده.

00:06:06.890 --> 00:06:09.020
‫دختربودنش رو چی‌کار کنیم؟

00:06:09.110 --> 00:06:09.950
‫تف به این شانس!

00:06:10.030 --> 00:06:11.990
‫چقدر احمقـم.

00:06:12.080 --> 00:06:14.950
‫این نتیجه‌ی بدرفتاری‌م با «شین»ـه.

00:06:15.620 --> 00:06:17.660
‫دیگه کنارت راحت نیستم!

00:06:18.540 --> 00:06:21.380
‫اون رو جدی نگفتم.

00:06:21.460 --> 00:06:23.210
‫کاش عذرخواهی می‌کردم...

00:06:33.890 --> 00:06:36.430
‫آشپزمون رو پس بدین.

00:06:36.520 --> 00:06:39.690
‫«شین»! رئیس!

00:06:39.810 --> 00:06:42.060
‫یعنی چی؟ «شین» واقعی اونـه؟

00:06:42.150 --> 00:06:44.480
‫آره! این بچه همونـه، «سِباچان»!

00:06:44.570 --> 00:06:45.480
‫تبریک می‌گم.

00:06:45.570 --> 00:06:48.440
‫حالا دیگه دست‌پُر برمی‌گردیم «آزمایشگاه».

00:06:49.780 --> 00:06:52.200
‫«آزمایشگاه» این‌ها رو فرستاده؟

00:06:52.280 --> 00:06:54.120
‫حسابشون رو برسین!

00:06:59.310 --> 00:07:02.230
‫برو خونه، چاقالو!

00:07:09.220 --> 00:07:10.380
‫چی شد؟

00:07:10.470 --> 00:07:12.720
‫حاجی، می‌شه چندتا از این‌ها بردارم؟

00:07:12.800 --> 00:07:14.800
‫هرچقدر دوست داری، بردار!

00:07:20.640 --> 00:07:22.190
‫پسره‌ی آشغال...

00:07:22.270 --> 00:07:24.690
‫ایول! فیلم‌برداریـه؟

00:07:24.770 --> 00:07:25.610
‫بعله.

00:07:31.710 --> 00:07:34.820
‫این روانی‌ها دیگه کی‌ان؟

00:07:34.960 --> 00:07:36.580
‫همه‌ی آدم‌ها رو از دست دادیم؟

00:07:36.620 --> 00:07:37.870
‫ظاهراً آره.

00:07:37.950 --> 00:07:39.870
‫دیگه بسـه!

00:07:39.950 --> 00:07:42.960
‫تا اوضاع بدتر نشده، عذرخواهی کنین.

00:07:43.790 --> 00:07:45.460
‫ببند دهنت رو!

00:07:46.000 --> 00:07:48.130
‫اگه دست‌خالی برگردیم...

00:07:48.210 --> 00:07:50.340
‫بدتر از این‌ها سرمون می‌آد.

00:07:50.420 --> 00:07:52.680
‫تو هم فرقی نداری.
‫اگه لازمت نداشته باشن...

00:07:53.840 --> 00:07:55.640
‫«لو»، حالت خوبـه؟

00:07:55.720 --> 00:07:57.810
‫«سِباچان»، دستم به دامنت!

00:07:57.890 --> 00:08:01.600
‫چَشم.
‫فرمون رو داشته باشین.

00:08:08.570 --> 00:08:11.240
‫امیدوارم دستمزدم رو بیشتر کنن.

00:08:12.530 --> 00:08:14.160
‫پس تو هم تنت می‌خاره.

00:08:14.240 --> 00:08:16.870
‫حسابشون رو برس، «سِباچان»!

00:08:16.950 --> 00:08:18.280
‫باشه. چَشم.

00:08:18.370 --> 00:08:22.120
‫رئیس بی‌عرضه داشتن هم دردسره.

00:08:33.930 --> 00:08:36.300
‫مراقب باشین، «ساکاموتوسان»!

00:08:38.890 --> 00:08:42.310
‫پشمام. حواست جَمعـه‌ها.

00:08:44.310 --> 00:08:45.520
‫ترسیدم، داداش!

00:08:45.600 --> 00:08:47.440
‫ولم کن دیگه.

00:08:54.700 --> 00:08:55.610
‫«ساکاموتوسان»!

00:08:58.450 --> 00:09:02.790
‫الکی بهش نمی‌گن «آدم‌کُش افسانه‌ای».
‫فکر کردم کارم تمومـه.

00:09:02.870 --> 00:09:04.940
‫«شین» رو گرفتی یا نه؟

00:09:05.620 --> 00:09:08.080
‫از اون یادم رفت.

00:09:08.170 --> 00:09:10.000
‫بیخیال، «سِباچان»!

00:09:11.750 --> 00:09:15.090
‫لامصب. کاش حداقل موتور نابود نمی‌شد.

00:09:15.680 --> 00:09:18.640
‫توی اوکوتابی وایسادن.

00:09:18.720 --> 00:09:20.300
‫اون‌ها کی بودن؟

00:09:21.010 --> 00:09:22.680
‫فکر کنم ازطرف «آزمایشگاه» بودن.

00:09:23.180 --> 00:09:24.310
‫آزمایشگاه؟

00:09:24.390 --> 00:09:25.520
‫بله.

00:09:25.600 --> 00:09:29.110
‫یه مرکز تحقیقاتی زیرزمینیـه
‫که من هم اونجا بزرگ شدم.

00:09:30.310 --> 00:09:31.150
‫موضوع اینـه که...

00:09:33.070 --> 00:09:35.530
‫اعضای اون گروه آدم‌های عجیبی بودن...

00:09:35.610 --> 00:09:38.660
‫ولی از این کارهای خطرناک نمی‌کردن.

00:09:39.240 --> 00:09:40.410
‫یعنی چی شده؟

00:09:41.240 --> 00:09:42.660
‫درهرصورت...

00:09:43.540 --> 00:09:45.450
‫باید «لو» رو نجات بدیم.

00:09:52.130 --> 00:09:53.630
‫پس «آزمایشگاه» اینجاست.

00:09:53.710 --> 00:09:56.630
‫بله. توی این ساختمون مخفی شدن.

00:09:56.700 --> 00:10:00.070 line:20%
‫«موزه‌ی علمی اوکوتابی»

00:09:57.300 --> 00:09:59.510
‫«آزمایشگاه» زیرشـه.

00:10:00.720 --> 00:10:03.220
‫بریم یه سری به خونه‌ی بچگی‌ت بزنیم.

00:10:03.810 --> 00:10:04.720
‫بریم.

00:10:16.900 --> 00:10:18.570
‫چه شلوغـه.

00:10:18.660 --> 00:10:21.660
‫یه موزه راه انداختن که
‫کار اصلی‌شون مخفی بمونه.

00:10:21.740 --> 00:10:22.580
‫خوش اومدین!

00:10:22.660 --> 00:10:26.250
‫به موزه‌ی علمی اوکوتابی خوش اومدین!
‫مکانی برای دوست‌داران علم و طبیعت!

00:10:26.320 --> 00:10:28.240
‫عکس یادگاری می‌خواین؟

00:10:28.330 --> 00:10:29.830
‫نه، ما عجله داریم.

00:10:29.920 --> 00:10:31.630
‫یه عکس که چیزی نمی‌شه.

00:10:31.710 --> 00:10:33.090
‫عکس واسه ما مهم نیست.

00:10:33.670 --> 00:10:35.170
‫یه دقیقه می‌شه‌ها!

00:10:35.260 --> 00:10:36.590
‫نه، نمی‌خوایم!

00:10:36.670 --> 00:10:38.760
‫خب، ژست دایناسوری بگیرین!

00:10:38.840 --> 00:10:39.680
‫بگین «غوررر»!

00:10:42.010 --> 00:10:45.470
‫برای چاپش پنج‌تومن تقبل کنین.

00:10:45.560 --> 00:10:46.890
‫یکی بدین، لطفاً.

00:10:47.080 --> 00:10:47.810
‫«خوشش آمد»

00:10:50.400 --> 00:10:52.480
‫این برای مخفی‌کردن صورت‌مون خوبـه‌ها.

00:10:52.560 --> 00:10:54.190
‫نرم هم هست.

00:10:54.310 --> 00:10:56.270
‫از این‌طرف بریم.

00:10:56.320 --> 00:10:59.280
‫اونجا یه راه مخفی به «آزمایشگاه» هست.

00:10:59.820 --> 00:11:01.660
‫باید با زن‌وبچه‌م هم بیام اینجا.

00:11:04.240 --> 00:11:05.540
‫«پرتقال»

00:11:07.160 --> 00:11:09.250
‫- بازم کنین!
‫- ساکت شو دیگه!

00:11:14.090 --> 00:11:15.920
‫اینجا دیگه کجاست؟

00:11:16.260 --> 00:11:17.300
‫«تاناکاسان»

00:11:17.380 --> 00:11:18.470
‫بله، قربان؟

00:11:20.010 --> 00:11:23.180
‫پسری که قدرت ذهن‌خوانی داره، اینـه؟

00:11:24.350 --> 00:11:25.260
‫بله...

00:11:26.560 --> 00:11:30.940
‫رنگ مو و جنسیتش با توی عکس فرق داره.

00:11:31.160 --> 00:11:33.770
‫می‌دونی که نباید به «گوزن شمالی» دروغ بگی.

00:11:35.650 --> 00:11:36.940
‫وگرنه زنده‌ت نمی‌ذارم.

00:11:37.610 --> 00:11:39.240
‫بله، قربان.

00:11:39.820 --> 00:11:43.620
‫این چرا... همه‌جاش بخیه داره؟

00:11:43.700 --> 00:11:45.240
‫مورمورم شد...

00:11:45.330 --> 00:11:47.620
‫رئیس، اجازه هست؟

00:11:48.120 --> 00:11:49.000
‫چی شده، «سِباسان»؟

00:11:49.750 --> 00:11:54.000
‫این دختره الکیـه،
‫ولی می‌دونم نسخه‌ی اصلی کجاست.

00:11:54.080 --> 00:11:55.840
‫«سِباسان»؟

00:11:55.920 --> 00:11:57.050
‫«سیب»

00:11:57.130 --> 00:11:58.420
‫خیلی نامردی!

00:11:58.510 --> 00:12:00.840
‫- یادت نره، «سِبا»!
‫- کونم درد گرفت!

00:12:00.920 --> 00:12:04.010
‫پسره رو پیدا کن.

00:12:04.090 --> 00:12:06.640
‫نباید رئیس رو ناامید کنیم.

00:12:07.220 --> 00:12:10.390
‫روت حساب می‌کنم، «سِباسان».

00:12:10.480 --> 00:12:13.140
‫چَشم. ببینم چی‌کار می‌کنم.

00:12:13.600 --> 00:12:15.650
‫اگه درست یادم باشه...

00:12:15.730 --> 00:12:18.650
‫باید این ساعت رو روی ۸:۲۰ تنظیم کنیم...

00:12:21.320 --> 00:12:24.950
‫و کله‌ی اون خرس قهوه‌ای رو
‫۹۰ درجه به چپ ببریم.

00:12:32.710 --> 00:12:34.120
‫درست گفتم!

00:12:34.210 --> 00:12:36.130
‫چه روش مسخره‌ای.

00:12:36.710 --> 00:12:39.000
‫رمزش هم «اوکوتابی» بود.

00:12:40.860 --> 00:12:42.700
‫خطا در تأیید هویت.

00:12:42.800 --> 00:12:44.760
‫عع! رمز رو عوض کردن.

00:12:45.800 --> 00:12:49.350
‫خطای شماره ۲۰۳: مزاحم احتمالی.

00:12:49.430 --> 00:12:50.520
‫عملیات حذف آغاز می‌شود.

00:12:56.150 --> 00:13:00.110
‫مرحله‌ی اول موفقیت‌آمیز نبود.
‫وارد مرحله‌ی دوم...

00:13:12.830 --> 00:13:16.250
‫«ساکاموتوسان»، تا حالا
‫با یه خرس واقعی جنگیدین؟

00:13:16.330 --> 00:13:18.750
‫مبارزه با انواع حیوون‌ها جزو تمرین‌هام بود.

00:13:19.460 --> 00:13:21.710
‫مرحله‌ی اول با شکست مواجه شد.

00:13:21.800 --> 00:13:23.590
‫مرحله‌ی دوم آغاز می‌شود.

00:13:29.140 --> 00:13:30.140
‫جان؟

00:13:34.930 --> 00:13:36.980
‫البته دایناسور واسه‌م جدیده.

00:13:40.230 --> 00:13:42.280
‫آخه ما چطوری...

00:13:42.940 --> 00:13:44.280
‫یه دایناسور متحرک...

00:13:46.650 --> 00:13:48.280
‫چه نازه!

00:13:49.070 --> 00:13:50.280
‫می‌خوام به «هانا» نشونش بدم.

00:13:50.370 --> 00:13:51.200
‫چی فرمودین؟

00:13:51.280 --> 00:13:54.080
‫باید با کمترین آسیب حسابش رو برسیم.

00:13:54.160 --> 00:13:55.870
‫شما چِتون شده؟

00:13:58.880 --> 00:14:01.290
‫دُمش این وسط داستان شده.

00:14:02.840 --> 00:14:04.550
‫توی سرش یه دستگاهـه.

00:14:04.630 --> 00:14:07.680
‫با شوکرتون بهش شلیک کنین.

00:14:07.760 --> 00:14:09.470
‫باریکلا، «شین».

00:14:10.090 --> 00:14:11.100
‫گفت «باریکلا»؟

00:14:32.410 --> 00:14:34.080
‫آره، جواب داد!

00:14:34.950 --> 00:14:38.370
‫راه‌اندازی مجدد سیستم.
‫درگیری با هدف به حداکثر رسید.

00:14:46.090 --> 00:14:47.220
‫«ساکاموتوسان»!

00:14:59.810 --> 00:15:01.230
‫تفنگش!

00:15:05.440 --> 00:15:07.070
‫دیگه داره می‌ره رو اعصاب.

00:15:08.780 --> 00:15:10.820
‫دیگه لازم نیست سالم بمونه.

00:15:43.710 --> 00:15:47.860
‫اصلاً همین‌که تکون نمی‌خورن،
‫باعث می‌شه جذاب باشن.

00:15:48.440 --> 00:15:49.860
‫صحیح می‌فرمایید.

00:15:52.200 --> 00:15:53.240
‫یه‌هو ساکت شد.

00:15:53.910 --> 00:15:55.070
‫قضیه چی بود؟

00:15:55.160 --> 00:15:58.290
‫نکنه سیستم امنیتی دَرِ مخفی بود؟

00:15:58.870 --> 00:16:02.410
‫هوی، دانشمندهای اسگل!
‫برگردین سر کارِتون!

00:16:02.500 --> 00:16:04.380
‫یه استراحتی بدین.

00:16:04.460 --> 00:16:06.380
‫سه روزه که نخوابیدیم.

00:16:06.460 --> 00:16:10.010
‫اگه آزادی می‌خواین، پس سریع کار کنین.

00:16:10.090 --> 00:16:11.760
‫بدبخت‌های بی‌عرضه!

00:16:12.510 --> 00:16:14.130
‫- «ایشیکاواسان»!
‫- «ایشیکاواسان»!

00:16:15.050 --> 00:16:18.510
‫فکر کردین این تحقیقات احمقانه نتیجه می‌ده؟

00:16:19.100 --> 00:16:20.520
‫«تحقیقات احمقانه»؟

00:16:21.180 --> 00:16:24.270
‫زبون باز کردی، عوضی.

00:16:24.850 --> 00:16:27.270
‫مجازات توهین به گروه ما...

00:16:27.360 --> 00:16:28.190
‫مرگـه!

00:16:35.030 --> 00:16:36.030
‫سلام علیکم.

00:16:36.120 --> 00:16:39.280
‫احوال‌پرسی رو می‌ذاریم کنار.
‫اینجا چه خبره؟

00:16:39.870 --> 00:16:40.700
‫«شین»!

00:16:40.790 --> 00:16:41.910
‫اون «شین»ـه.

00:16:42.000 --> 00:16:43.290
‫برگشتی؟

00:16:44.040 --> 00:16:45.870
‫اینجا یه کاری دارم.

00:16:45.960 --> 00:16:47.040
‫پیری کجاست؟

00:16:47.670 --> 00:16:50.460
‫رئیس توی پایین‌ترین طبقه زندانی شده.

00:16:50.550 --> 00:16:54.760
‫یه گروه آدم‌کُش «آزمایشگاه» رو گرفتن.

00:16:55.430 --> 00:16:56.590
‫آدم‌کُش؟

00:16:57.720 --> 00:17:00.600
‫یه سال پیش یه‌هو سروکله‌شون پیدا شد.

00:17:02.220 --> 00:17:03.730
‫خوش‌وقتـم، دوستان.

00:17:03.810 --> 00:17:09.110
‫من «کاشیما» هستم، یه آدم‌کُش.

00:17:09.690 --> 00:17:14.280
‫ما می‌خوایم روش‌های جدیدی
‫برای کُشتن پرورش بدیم.

00:17:14.360 --> 00:17:16.570
‫تفنگ و چاقو دیگه منسوخ شده.

00:17:17.160 --> 00:17:20.870
‫می‌خوایم از فناوری جدید
‫توی کُشتن استفاده کنیم...

00:17:21.370 --> 00:17:25.830
‫و به افراد باهوشی مثل شما نیاز داریم.

00:17:25.910 --> 00:17:28.920
‫«کاشیما» رئیس‌شونـه.

00:17:29.000 --> 00:17:32.340
‫چندتا دست‌راست هم داره
‫و بقیه هم توی لباس‌هاس آزمایشگاهی‌ان.

00:17:32.840 --> 00:17:34.590
‫کلاً بی‌خبر بودم...

00:17:35.090 --> 00:17:38.760
‫«ساکاموتوسان»، اگه بخوایم
‫«لو» رو پیدا کنیم...

00:17:39.260 --> 00:17:41.760
‫آره، باید با اون‌ها روبه‌رو بشیم.

00:17:42.350 --> 00:17:43.600
‫دیوونه شدین؟

00:17:43.680 --> 00:17:45.930
‫باید همین‌الان از اینجا برین.

00:17:46.020 --> 00:17:48.020
‫مسئول این طبقه...

00:17:51.820 --> 00:17:52.940
‫اومد! قایم بشین!

00:17:53.030 --> 00:17:53.860
‫سریع!

00:17:54.440 --> 00:17:55.780
‫اینجا واینستین!

00:18:02.120 --> 00:18:03.740
‫نمی‌خوام موش آزمایشگاهی باشم!

00:18:03.830 --> 00:18:06.410
‫تو رو خدا! حداقل من رو آزاد کنین!

00:18:06.500 --> 00:18:07.750
‫ببند دهنت رو دیگه!

00:18:09.330 --> 00:18:12.380
‫چتـه، دختره‌ی وحشی؟

00:18:13.380 --> 00:18:16.010
‫از اون موقع داری چی‌کار می‌کنی؟

00:18:16.550 --> 00:18:19.430
‫نمی‌بینی؟
‫می‌خوام فرار کنم.

00:18:20.290 --> 00:18:22.220
‫با اون سنگ کوچیک؟

00:18:22.300 --> 00:18:23.850
‫شوخیت گرفته؟

00:18:23.930 --> 00:18:26.520
‫حق با اونـه، دختر خانم.

00:18:27.020 --> 00:18:28.480
‫اون کار رو نکن.

00:18:29.770 --> 00:18:31.610
‫شما دیگه کی‌ای، پیرمرد؟

00:18:32.230 --> 00:18:34.940
‫اسمم «آساکورا»ست، سرپرست این آزمایشگاه.

00:18:35.530 --> 00:18:38.450
‫می‌خواین یه نقشه‌ی فرار بهتون بدم؟

00:18:45.040 --> 00:18:47.200
‫این سروصداها واسه چیـه؟

00:18:47.290 --> 00:18:50.000
‫با آزمایش جدیدتون خوش می‌گذرونین؟

00:18:50.080 --> 00:18:51.460
‫«رهبر / هوریگوچیِ دیوانه»

00:18:52.130 --> 00:18:53.960
‫پس من هم بازی.

00:18:54.550 --> 00:18:55.800
‫نه. خبری نیست.

00:18:56.960 --> 00:18:59.680
‫خودکارت رو قرض می‌دی؟

00:19:04.140 --> 00:19:05.060
‫ای دروغ‌گو.

00:19:07.640 --> 00:19:09.100
‫حروم‌زاده!

00:19:09.180 --> 00:19:10.600
‫گیر کردم...

00:19:10.690 --> 00:19:13.860
‫یکی از آدم‌هام اونجا بی‌هوش افتاده.

00:19:13.940 --> 00:19:16.610
‫چی قایم کردین؟ ها؟

00:19:17.940 --> 00:19:20.320
‫نمی‌خواین جواب بدین؟

00:19:20.400 --> 00:19:22.070
‫پس خودکارها رو دربیارین.

00:19:27.450 --> 00:19:29.370
‫دیدی گفتم؟
‫یه خبرهاییـه.

00:19:31.250 --> 00:19:33.380
‫با این سن‌وسالت خوب جاخالی می‌دی.

00:19:33.960 --> 00:19:36.460
‫احمق! چرا اومدی بیرون؟

00:19:37.920 --> 00:19:38.840
‫همین‌طوری.

00:19:41.340 --> 00:19:44.260
‫از فضای کوچیک بدم می‌آد.

00:19:46.180 --> 00:19:47.010
‫«شین»...

00:19:47.680 --> 00:19:49.100
‫تو جزو رهبرهایـی؟

00:19:50.140 --> 00:19:52.140
‫اگه باشم، چی می‌شه؟

00:19:52.230 --> 00:19:54.310
‫می‌خوای مزاحم کارِمون بشی؟

00:19:54.810 --> 00:19:56.230
‫فایده نداره!

00:19:56.820 --> 00:19:59.610
‫داریم تحقیقات خفنی انجام می‌دیم!

00:20:00.820 --> 00:20:03.490
‫بذار یه نمونه نشونت بدم!

00:20:17.090 --> 00:20:17.960
‫«شین»!

00:20:19.340 --> 00:20:22.510
‫حالا وقت آزمایشـه!

00:20:23.800 --> 00:20:24.800
‫آخ، درد گرفت!

00:20:24.890 --> 00:20:25.930
‫عوضی!

00:20:26.010 --> 00:20:27.010
‫چی شد؟

00:20:29.680 --> 00:20:32.940
‫باحالـه، نه؟
‫این وسیله حرف‌هات رو جابه‌جا می‌کنه.

00:20:33.020 --> 00:20:36.190
‫یه سوزن توی کله‌ت فرو کردم...

00:20:36.270 --> 00:20:39.440
‫که امواج مغزت رو به هم می‌ریزه.

00:20:39.530 --> 00:20:40.950
‫یعنی چی؟

00:20:41.030 --> 00:20:41.950
‫سریع درستش کن!

00:20:45.820 --> 00:20:47.240
‫حالا آزمایش بعدی... عع؟

00:20:58.230 --> 00:20:59.380
‫بالاخره اومدم بیرون.

00:20:59.460 --> 00:21:00.630
‫«ساکاموتوسان»!

00:21:00.710 --> 00:21:02.880
‫ظاهراً داره بهت خوش می‌گذره.

00:21:02.970 --> 00:21:05.140
‫مسخره‌م نکنین!

00:21:06.970 --> 00:21:07.810
‫«شین»...

00:21:08.720 --> 00:21:11.640
‫از گذشته‌ت خبر ندارم...

00:21:11.730 --> 00:21:14.140
‫ولی می‌خوای مردم اینجا رو نجات بدی، درستـه؟

00:21:16.480 --> 00:21:17.650
‫بله...

00:21:18.520 --> 00:21:19.440
‫باشه پس.

00:21:20.070 --> 00:21:22.650
‫باید خونه‌ی بچگی‌ت رو ترتمیز کنیم.

00:21:22.740 --> 00:21:23.950
‫بریم تو کارش!

00:21:27.200 --> 00:21:31.000
‫سال‌هاست سوار اتوبوس نشده بودم.
‫کمرم گرفت.

00:21:31.080 --> 00:21:33.960
‫«شیشیباسان»، از این‌ها بخورین.

00:21:34.040 --> 00:21:35.750
‫به‌به، از این غذاهای خوش‌شانسی‌تـه؟

00:21:37.210 --> 00:21:41.010
‫حالا واقعاً اینجا به «سورا» ربط داره؟

00:21:41.090 --> 00:21:44.510
‫«ناگومو»ی دهن‌سرویس زیاد قابل اعتماد نیست.

00:21:44.590 --> 00:21:47.510
‫بالاخره مجبوریـم اینجا رو بررسی کنیم.

00:21:48.100 --> 00:21:50.850
‫آره.
‫آماده‌ای، «اوساراگی»؟

00:21:50.930 --> 00:21:51.770
‫بله.

00:21:55.860 --> 00:21:59.900
‫ترجمه و زیرنویس از پوریا هزیمتی
‫∞ POORUYO ∞

00:22:02.680 --> 00:22:04.190
‫«سازمان»

00:22:04.300 --> 00:22:10.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:22:10.030 --> 00:22:18.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:23:00.870 --> 00:23:03.950
‫تیتراژ پایانی
‫عنوان «Somebody Help Us» از Vaundy