﻿WEBVTT

00:00:01.136 --> 00:00:03.518
پشم‌هام، خیلی جذاب شدی

00:00:03.656 --> 00:00:06.176
این مدتی که باهم گذروندیم
خیلی برام لذت‌بخش بود

00:00:06.314 --> 00:00:08.488
آماده‌م که رابطه‌مون رو جدی‌تر کنیم

00:00:08.734 --> 00:00:10.495
داداش، باز داری با این ماشینه حرف می‌زنی؟ -
ای خدا -

00:00:10.625 --> 00:00:13.559
.اسم داره‌ها
اسمش ویکتوریاست

00:00:14.870 --> 00:00:16.493
رفیق، تو دیوونه‌ای

00:00:16.631 --> 00:00:19.661
با این صندوق عقبش، بیشتر به فلیشیا می‌خوره
تا ویکتوریا، خودت هم می‌دونی

00:00:19.755 --> 00:00:22.947
.خیلی‌خب، بیا برگردیم سر کار
نمی‌خوام حالِ خوبِ مت رو خراب کنم

00:00:23.085 --> 00:00:25.364
آره، طبق معمول شروع به وراجی نکرده

00:00:25.502 --> 00:00:28.263
می‌دونید که صداتون میاد تو دیگه؟

00:00:29.782 --> 00:00:32.163
بذار حدس بزنم، دنیا با سبد دستی داره به فنا می‌ره

00:00:32.302 --> 00:00:34.925
ما دیگه توی آمریکا سبد دستی
تولید نمی‌کنیم

00:00:35.063 --> 00:00:39.240
می‌دونی، تولید بهانه، آدم ضعیف النفس
و دیابت‌مون بالاست

00:00:39.378 --> 00:00:42.657
و همین‌طور تولید سلبریتی‌هایی که
برای کاهش وزن، داروی دیابت می‌خورن

00:00:42.795 --> 00:00:44.037
می‌خوای وزن کم کنی؟
ساده‌ست

00:00:44.175 --> 00:00:47.178
باید کم‌تر بخوری و بیش‌تر برینی

00:00:47.754 --> 00:00:51.562
بذار من هم یه قانون وضع کنم؛
وقتی تو بزنی به جاده، منم می‌زنم

00:00:52.494 --> 00:00:54.047
خب، یه چیزی دارم که ازش خوشت میاد

00:00:54.185 --> 00:00:56.464
من کابل برق ولتاژ بالا رو به موتور وصل کردم

00:00:56.602 --> 00:00:58.189
و دارم برای تست مبدل
آماده می‌شم

00:00:58.328 --> 00:01:01.779
یه سوال دارم ازت؛
تاحالا اون کلاه رو شستی؟

00:01:01.917 --> 00:01:05.576
شبیه یه کلاه عادی می‌مونه که
مدت زیادی رو توی پورتلند بوده

00:01:05.714 --> 00:01:08.165
.نمی‌تونم بشورمش
کلاه شانسمه

00:01:08.303 --> 00:01:10.857
خب، وقتی شانس آوردی بهم خبر بده

00:01:10.995 --> 00:01:13.653
هی، مت، باید این رو ببینی

00:01:13.860 --> 00:01:19.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:01:19.030 --> 00:01:22.000
«مترجم: علیرضا نورزاده»
::. MrLightborn11 .::

00:01:24.837 --> 00:01:25.872
این جی‌تی‌اوی منه؟

00:01:26.010 --> 00:01:28.150
خودم پونزده سال پیش ساختمش

00:01:28.289 --> 00:01:29.807
یکی ازم دزدیدش

00:01:30.981 --> 00:01:32.293
سلام بابا

00:01:33.439 --> 00:01:35.717
اینم از دزدش

00:01:36.089 --> 00:01:39.541
وای رایلی، 15 سال داشتی
دور دور و حال می‌کردی

00:01:39.679 --> 00:01:41.543
خب، دیگه حال کردن تموم شد

00:01:42.648 --> 00:01:44.788
با خودم گفتم وقتشه که برش گردونم

00:01:44.926 --> 00:01:47.455
اینجا چی کار می‌کنی؟
...خیلی رو داری که اومدی اینجا

00:01:47.480 --> 00:01:48.799
هی بچه‌ها، به بابابزرگ سلام کنید

00:01:48.836 --> 00:01:49.975
سلام بابابزرگ -
بابابزرگ -

00:01:50.000 --> 00:01:51.601
سلام، سلام

00:01:56.627 --> 00:02:00.044
جو گاراژت خیلی مغشوشه

00:02:01.322 --> 00:02:03.496
اساساً اینجا کارگاه تعمیر و اصلاحه

00:02:05.705 --> 00:02:07.845
یه کارگاه تعمیر و اصلاح که جوش مغشوشه

00:02:15.188 --> 00:02:20.992
«تعویض دنده»

00:02:25.249 --> 00:02:28.731
پس هنوز کلید خونه‌ت رو می‌ذاری
زیر مجسمه ریگانت

00:02:30.903 --> 00:02:33.526
تو هم هنوز نزدیک مدارس
تند می‌ری

00:02:34.838 --> 00:02:36.460
خونه فرقی نکرده

00:02:36.598 --> 00:02:37.944
انگار که هنوز اینجاست

00:02:38.566 --> 00:02:39.877
خب، اینجا نیست

00:02:40.775 --> 00:02:42.708
چرا نوه‌هام توی ماشینن؟

00:02:42.846 --> 00:02:46.159
بهشون گفتم بیرون منتظر باشن
تا بتونیم با داد و قال صحبت کنیم

00:02:46.297 --> 00:02:49.922
و اگر لازم شد به پلیس زنگ بزنن

00:02:50.060 --> 00:02:53.201
چرا پا شدی اومدی؟
ماشین طوریش شده؟

00:02:53.339 --> 00:02:55.962
ماشین تنها چیزیه که اوضاعش عالیه

00:02:56.100 --> 00:02:58.482
چون چیزهایی که من می‌سازم بادوامن

00:02:58.620 --> 00:02:59.941
به جز رابطه‌مون

00:02:59.966 --> 00:03:01.761
خب، بیش‌ترش تقصیر توئه، رایلی

00:03:01.794 --> 00:03:04.797
تقصیر ماست. تنها کاریه که
دوتایی باهم کردیم

00:03:06.248 --> 00:03:08.561
می‌شه سعی کنیم مثل دوتا آدم عاقل
و بالغ، باهم صحبت کنیم؟

00:03:08.699 --> 00:03:11.806
این اواخر اخبار رو ندیدی؟
منطق دیگه توی دنیا جایی نداره

00:03:12.772 --> 00:03:14.602
منظورم اینه که یه خوش و بشی بکنیم

00:03:14.740 --> 00:03:18.364
،سوای از چندتا کریسمس به‌شدت ضایع
خیلی کم دیدمت

00:03:18.502 --> 00:03:20.573
حالت چطوره؟

00:03:20.711 --> 00:03:22.575
توی مراسم ترحیم مادرت
به‌زور باهام صحبت کردی

00:03:22.713 --> 00:03:24.543
این‌طور نیست -
همین‌طوره -

00:03:24.681 --> 00:03:28.029
.کلا چندبار برام سر تکون دادی
انگار که منشی باشگاهم

00:03:30.130 --> 00:03:33.861
از اون موقع به بعد ندیدمت -
...می‌فهمم چرا عصبانی‌ای -

00:03:33.886 --> 00:03:36.588
بیا بریم عقب‌تر، یادته آخرین بار
که از اون در رفتی بیرون

00:03:36.613 --> 00:03:39.512
برگشتی نگاه‌م کردی و گفتی
ازت متنفرم، بابا؟

00:03:39.537 --> 00:03:41.263
بعد با دوتا دست‌هات فاک نشون دادی

00:03:42.547 --> 00:03:43.658
اون موقع 18 سالم بود

00:03:43.683 --> 00:03:46.899
آخر هر مکالمه‌ای با دو دست
فاک نشون می‌دادم

00:03:46.924 --> 00:03:48.252
حامله از اینجا رفتی

00:03:48.285 --> 00:03:52.190
از دانشگاه انصراف دادی
و با یه موزیسین قلابی فرار کردی

00:03:52.215 --> 00:03:53.768
بابا، جیمز واقعا موزیسینه

00:03:53.793 --> 00:03:56.796
.نه، نیست
طرف نوازنده باسه

00:03:58.324 --> 00:04:00.430
.پلانک، پلانک، پلانک
بشین، اجرات تموم شد

00:04:01.569 --> 00:04:03.605
حتی شعور این رو نداشت که
از من خواستگاریت کنه

00:04:03.744 --> 00:04:06.298
تو هم قبول می‌کردی؟ -
معلومه که نه -

00:04:06.952 --> 00:04:08.747
می‌شه یه خرده آروم بگیری؟

00:04:08.955 --> 00:04:10.716
تازه از جاده‌ی خسته‌کننده وگاس رسیدم

00:04:10.741 --> 00:04:14.089
و دوتا بچه باهام بودن که به‌خاطر
پونزده سانت فاصله، نمی‌تونستم بزنم‌شون

00:04:15.403 --> 00:04:16.438
آه

00:04:16.679 --> 00:04:18.915
اینجا چی کار می‌کنی؟
جیمی کجاست؟

00:04:22.532 --> 00:04:23.981
داریم طلاق می‌گیریم

00:04:26.605 --> 00:04:29.987
هیچی پول ندارم و جایی واسه رفتن نداشتم

00:04:30.125 --> 00:04:33.266
تا وقتی کار پیدا می‌کنم
باید یه جایی بمونم

00:04:33.439 --> 00:04:37.616
یه‌کم پول جمع کنم و تکلیف خودم
و بچه‌ها رو روشن کنم

00:04:38.755 --> 00:04:40.688
پس، چند روز طول می‌کشه

00:04:42.966 --> 00:04:44.657
هی، تو هم اولین انتخابم نبودی‌ها

00:04:44.795 --> 00:04:47.936
یه فرقه آخرالزمان‌باور بود که
...قصد داشتم بهش ملحق بشم، ولی

00:04:48.074 --> 00:04:50.974
جوش مناسب بچه‌ها نبود...

00:04:52.329 --> 00:04:54.780
،وای خدا، وقتی مامان زنده بود
زندگی خیلی راحت‌تر بود

00:04:54.805 --> 00:04:56.669
،وقتی مامانت زنده بود
زندگی خیلی راحت‌تر بود

00:04:56.807 --> 00:04:59.776
تنها دلیل ارتباط داشتنم با نوه‌هام
به‌خاطر مامانته

00:04:59.914 --> 00:05:02.330
چون ازم دور نگه‌شون داشتی -
چون تحملت سخته -

00:05:02.468 --> 00:05:03.918
تحمل خودت سخته

00:05:04.435 --> 00:05:06.783
خب، دختر کو ندارد نشان از پدر

00:05:08.301 --> 00:05:10.890
چرا ازدواجت با آقای باس نواز
به‌هم خورد؟

00:05:12.616 --> 00:05:17.690
به‌خاطر اینکه دائم توی جاده بود
و به‌خاطر سایر مشکلاتی که به همراه داشت

00:05:18.795 --> 00:05:20.279
مرگ مامان یه تلنگر بود

00:05:20.417 --> 00:05:22.453
«دارم با زندگیم چی کار می‌کنم؟»

00:05:22.592 --> 00:05:24.455
«چرا هنوز زنِ جیمزم؟»

00:05:24.594 --> 00:05:28.218
درسته که باعث شد تو عصبانی بشی
ولی آیا این بنیاد محکمی برای ازدواجه؟

00:05:30.116 --> 00:05:32.912
...احساس می‌کنم زندگیم کلیشه‌ایه

00:05:33.050 --> 00:05:36.329
و من هم خیلی خسته‌م...

00:05:40.333 --> 00:05:42.646
واقعا به کمکت نیاز دارم، بابا

00:05:57.627 --> 00:06:00.630
.می‌تونید اینجا بمونید
تا ببینیم چی می‌شه

00:06:00.768 --> 00:06:02.666
واقعا؟

00:06:02.804 --> 00:06:05.358
چون من خیلی عوض نشدم‌ها

00:06:07.398 --> 00:06:08.814
من هم همین‌طور

00:06:12.403 --> 00:06:16.107
امروز آمریکا افزایش
...شدید تعرفه‌ها رو اعلام کرد

00:06:16.132 --> 00:06:19.351
دقیقا واسه همین از اخبار نفرت دارم

00:06:19.489 --> 00:06:21.802
یه نفر خبرها رو بهت می‌گه و سه نفر

00:06:21.827 --> 00:06:24.070
بهت می‌گن که باید نسبت به خبره
چه حسی داشته باشی

00:06:24.208 --> 00:06:27.936
انگار خودم اون‌قدر احمقم که
نمی‌تونم نظر ناشی از خشم داشته باشم

00:06:29.386 --> 00:06:30.698
پس چرا تماشاش می‌کنی؟

00:06:30.836 --> 00:06:33.528
باید بدونی توی دنیا چه‌خبره، کوچولو

00:06:35.392 --> 00:06:37.877
تازه، اون دختره که لباس سبز پوشیده
خوشگله، هان؟

00:06:39.741 --> 00:06:41.018
انگار 80 سالشه

00:06:42.572 --> 00:06:44.712
ولی تو هم 80 سالته
پس منطقیه

00:06:47.128 --> 00:06:50.416
دایی سمی‌تون از فورت دیکس
زنگ زده بود

00:06:50.441 --> 00:06:52.280
سلام رسوند

00:06:52.418 --> 00:06:53.868
گفت دوست‌تون داره

00:06:53.893 --> 00:06:57.000
و در ادامه گفت «فرار کنید. چی کار می‌کنید؟
«مگه دیوونه شدید؟

00:06:57.138 --> 00:06:59.140
وافل و قهوه اونجا هست

00:06:59.278 --> 00:07:04.628
درحال حاضر دارم به بچه‌ها یاد می‌دم
که چطور موقع خوردن، با نفرت اخبار تماشا کنن

00:07:04.880 --> 00:07:08.573
خب، ظاهراً یادشون رفته بهت بگن که
موقع خوردن نباید سرمون توی صفحات نمایشگر باشه

00:07:08.598 --> 00:07:10.713
،شاید این قانون توی خونه‌ی تو برو داشته باشه
ولی اینجا خونه‌ی منه

00:07:10.738 --> 00:07:14.500
،حالا هرچی بخواید می‌تونید تماشا کنید
به‌شرطی که همون چیزی باشه که من می‌خوام

00:07:14.880 --> 00:07:18.918
و کاملا بابت بودن در خونه‌ی بابابزرگ قدردانیم

00:07:19.056 --> 00:07:21.472
ولی فقط موقع خوردن
می‌شه از دنیا فاصله گرفت

00:07:21.611 --> 00:07:23.889
و فهمید که توی زندگی همدیگه چه‌خبره

00:07:24.027 --> 00:07:25.062
آه

00:07:26.477 --> 00:07:29.653
خیلی‌خب کارتر، توی زندگیت چه‌خبره؟

00:07:30.378 --> 00:07:32.414
خبر خاصی نیست، تو چی؟ -
خبر خاصی نیست -

00:07:32.553 --> 00:07:34.520
ولی چین هنوز از دست‌مون عصبانیه

00:07:34.658 --> 00:07:37.109
...در عین افزایشِ...

00:07:37.247 --> 00:07:40.422
اجازه هست بابا؟

00:07:40.553 --> 00:07:44.867
،خیلی‌خب رایلی، حالا که اومدی خونه
بگو برنامه‌ت چیه؟

00:07:45.013 --> 00:07:48.534
خب، باید بچه‌ها رو توی مدرسه ثبت‌نام

00:07:48.672 --> 00:07:49.880
و خودم هم کار پیدا کنم

00:07:50.018 --> 00:07:51.986
هی، واسه برگشتن به دانشگاه
دیر نیست‌ها

00:07:52.124 --> 00:07:55.955
محض اطلاعات، مدرک لیسانسم رو
از طریق تحصیل اینترنتی گرفتم

00:07:56.093 --> 00:07:58.164
توی آشپزخونه‌م با معدل بالا
فارغ التحصیل شدم

00:07:59.649 --> 00:08:02.790
.می‌تونی بری حقوق بخونی
همیشه رویاش رو داشتی

00:08:02.928 --> 00:08:05.206
راستش تو این رویا رو برام داشتی

00:08:05.344 --> 00:08:07.691
چون باهوش و با استعدادی، می‌دونی؟

00:08:07.829 --> 00:08:09.875
بحث کردن رو دوست داری

00:08:09.900 --> 00:08:12.006
،عاشق بحث کردنی
خوب می‌شه بابتش پول بگیری

00:08:12.814 --> 00:08:14.703
واقعا عاشق بحث کردنی

00:08:15.665 --> 00:08:18.114
.آره، بابابزرگ تیکه‌ی سنگینی انداخت
بزن قدش

00:08:18.139 --> 00:08:19.727
ایول -
آره -

00:08:19.772 --> 00:08:22.034
آره، تیکه‌ی سنگینی بود، بابا

00:08:22.430 --> 00:08:25.675
بگذریم، باید باز به زندگیم
سر و سامان بدم

00:08:25.813 --> 00:08:28.574
سر و ساسان هم بدم بد نیست

00:08:28.712 --> 00:08:31.163
حرف عاقلانه‌ای زدی، زیاده‌طلبِ عزیزم

00:08:34.511 --> 00:08:38.135
جورجیا، آخرین‌باری که صحبت کردیم
رفته بودی فیلم باربی رو دیده بودی

00:08:38.273 --> 00:08:41.380
گفتی می‌خوای نظام مردسالاری رو
سرنگون کنی، درسته؟

00:08:41.518 --> 00:08:46.212
اون تموم شد رفت، الان رویام اینه که مثلِ
لوری توی «شارک تنک» یه میلیاردر بشم

00:08:47.697 --> 00:08:49.837
طرف با هلیکوپتر سفر می‌کنه

00:08:49.975 --> 00:08:54.013
خب، مردی که با پولدارتر بودن زنش
مشکلی نداشته باشه، سخت گیر میاد

00:08:55.118 --> 00:08:57.189
برای احساس کامل بودن
نیازی به یه مرد ندارم

00:08:58.742 --> 00:09:02.090
واسه عنکبوت کشتن
مردها به کارت میان

00:09:02.539 --> 00:09:03.747
کفش دارم

00:09:04.955 --> 00:09:07.095
از زن‌هایی که بلد باشن حشره بکشن
خوشم میاد

00:09:07.233 --> 00:09:09.753
باید این رو توی پروفایل دوستیابیت بنویسی

00:09:10.789 --> 00:09:12.998
مامان، می‌شه پروفایل دوستیابی بسازم؟

00:09:16.553 --> 00:09:20.419
.آره، کل محله مرفه شده
همه بارها ماکتیل دارن

00:09:21.662 --> 00:09:24.043
با یه خرده ودکا بد نیست

00:09:25.735 --> 00:09:27.840
نظرت چیه؟

00:09:27.978 --> 00:09:29.566
خیلی تحسین برانگیزه، نه؟

00:09:29.704 --> 00:09:31.257
این اسکراب ددیه

00:09:32.776 --> 00:09:35.503
لوری توی شارک تنک اینا رو
خیلی محبوب کرد

00:09:36.055 --> 00:09:37.816
صرفا یه اسفنجه

00:09:40.025 --> 00:09:42.544
هی بابا بزرگ اینا رو
توی اینستاگرامت دیده بودم

00:09:42.683 --> 00:09:44.857
اوه، نظرت چیه؟

00:09:45.513 --> 00:09:46.721
ای

00:09:47.860 --> 00:09:49.103
یعنی چی ای؟

00:09:49.588 --> 00:09:51.521
می‌دونی، حقیقتش یه خرده بی کلاسه

00:09:51.546 --> 00:09:54.963
کلی عکس با ماشین‌های قدیمی داری که
توشون لایک نشون دادی

00:09:56.386 --> 00:09:57.559
هوم

00:09:57.591 --> 00:10:00.468
چرا همین‌جا از این ماشینه
برامون نمی‌گی؟

00:10:00.493 --> 00:10:01.641
یالا

00:10:01.666 --> 00:10:05.326
خیلی‌خب، این ماشین عضلانی مال دهه 70 ئه
که واسه استودیوهای فیلم‌سازی ساختیمش

00:10:05.358 --> 00:10:08.269
همه‌ی کارآگاه‌ها توی اون فیلم‌ها
یه همچین ماشینی داشتن

00:10:08.294 --> 00:10:10.780
کارآگاهی که به ساز قوانین نمی‌رقصید

00:10:10.918 --> 00:10:15.025
فقط به پیشخدمت کوچولوی نازش
تریکسی اعتماد داشت

00:10:17.200 --> 00:10:19.271
که متاسفانه به‌خاطرش
دوتا گلوله خورد

00:10:22.067 --> 00:10:23.516
ولی مرگش سریع بود

00:10:26.105 --> 00:10:28.625
می‌دونی، از لایک بهتره

00:10:28.763 --> 00:10:30.489
می‌شه ببری‌مون یه دوری بزنیم؟ -
حتما -

00:10:30.627 --> 00:10:33.314
.هی رایلی، می‌ریم یه دوری بزنیم
باهامون میای؟

00:10:33.339 --> 00:10:40.000
نه، اونا به زمان مفید با بابابزرگ‌شون
نیاز دارن و منم به زمان مفید بدون بابام

00:10:46.332 --> 00:10:47.748
چرا اومدیم اینجا؟

00:10:47.886 --> 00:10:48.990
باز دستشوییت میاد؟

00:10:49.128 --> 00:10:50.164
آره

00:10:50.958 --> 00:10:53.211
گوش کن، می‌خوای بشینی پشت فرمون؟

00:10:53.236 --> 00:10:55.410
رانندگی یاد گرفتی دیگه؟ -
چی؟ -

00:10:55.548 --> 00:10:57.896
اوه نه، نیازی نیست برونم

00:10:58.034 --> 00:10:59.207
مامانم برام حساب اوبر ساخته

00:10:59.345 --> 00:11:01.140
پول می‌ده که یکی برسونتتون؟

00:11:01.278 --> 00:11:04.972
آره، ولی ارزش اینکه از سلامت بچه‌ش
مطمئن باشه رو داره

00:11:05.662 --> 00:11:07.422
اینا حرف خودشه، نه من

00:11:07.560 --> 00:11:10.488
.تازه، همه دوست‌هام از اوبر استفاده می‌کنن
الان دیگه روال دنیا همینه

00:11:10.513 --> 00:11:12.851
نه، بذار بگم روال دنیا چطوریه

00:11:12.876 --> 00:11:15.845
وایسا، دوست‌هام قطعا دل‌شون می‌خواد
این رو بشنون

00:11:17.122 --> 00:11:19.400
گوش کنید، عنترهای معتاد به موبایل

00:11:19.538 --> 00:11:21.609
نباید کل عمرتون رو روی صندلی شاگرد باشید

00:11:21.747 --> 00:11:24.518
.باید دل رو به دربیا بزنید
باید خودتون رو برسونید مدرسه و سرکار

00:11:24.543 --> 00:11:26.460
کار! چیزی که والدین دیگه
به بچه‌هاشون نمی‌سپارن

00:11:26.485 --> 00:11:28.694
چون می‌خوان از بقیه جا نمونن

00:11:28.719 --> 00:11:30.257
پس موبایل‌هاتون رو بذارید زمین

00:11:30.282 --> 00:11:32.353
و بدن‌های محروم از ویتامین د تون رو
ببرید بیرون

00:11:32.385 --> 00:11:36.838
.و رانندگی یاد بگیرید
بی‌خیال، عیسی مسیح که اوبر نمی‌گرفت

00:11:37.901 --> 00:11:40.352
اون خودش می‌شینه پشت فرمون، هان؟

00:11:40.490 --> 00:11:43.804
حالا هم بیا اینجا و سرنوشتت رو دست بگیر

00:11:45.219 --> 00:11:46.530
نه

00:11:48.774 --> 00:11:51.087
من می‌خوام برونم -
شنیدی؟ -

00:11:51.225 --> 00:11:54.215
،خواهر کوچولوت می‌خواد رانندگی کنه
با اینکه پاش به پدال‌ها نمی‌رسه

00:11:54.240 --> 00:11:56.732
احتمالا تو بیش‌تر از برادرت
از رانندگی سر در میاری، نه؟

00:11:56.757 --> 00:11:58.724
شک نکن

00:11:58.749 --> 00:12:01.166
اون پداله ماشین رو می‌بره جلو
و اونم نگه‌ش می‌داره

00:12:01.787 --> 00:12:03.133
شنیدی؟

00:12:04.031 --> 00:12:06.136
اون پداله ماشین رو می‌بره جلو
و اونم نگه‌ش می‌داره

00:12:06.274 --> 00:12:08.035
شاید بتونه رانندگی رو یادت بده

00:12:08.173 --> 00:12:09.760
بی‌خیال‌بشو نیستی، نه؟

00:12:09.899 --> 00:12:11.245
فکر نکنم

00:12:11.728 --> 00:12:12.867
خیلی‌خب، باشه

00:12:15.042 --> 00:12:17.665
یهو ازش صدا اومد -
صدای کلیک یا هام؟ -

00:12:17.803 --> 00:12:22.014
اینجوری بود؛
این اشتباه بدی بود»

00:12:22.912 --> 00:12:25.052
...هیچ‌وقت

00:12:25.190 --> 00:12:27.226
«با پدرت نمی‌سازی

00:12:29.263 --> 00:12:30.195
اوه، مشکل از لنت ترمزشه

00:12:30.333 --> 00:12:32.887
بی‌خیال، گابریل

00:12:33.025 --> 00:12:36.028
.تو دوست صمیمیِ برادرمی
می‌دونی که تحمل بابام چقدر سخته

00:12:36.166 --> 00:12:39.066
این رو تویی می‌گی که همه گفتن
«بی دلیل بدجنسه»

00:12:39.204 --> 00:12:40.930
همیشه یه دلیلی داره

00:12:42.379 --> 00:12:43.933
بابات اون‌قدرها هم بد نیست

00:12:44.071 --> 00:12:45.417
صرفا خیلی دوستت داره

00:12:46.314 --> 00:12:49.179
.و همین‌طور ماشین‌ها رو
تو و ماشین‌ها رو خیلی دوست داره

00:12:50.180 --> 00:12:52.493
ترتیبش مهم نیست

00:12:52.631 --> 00:12:55.791
وای خدا، هنوز فکر می‌کنی
که روی آب راه می‌ره

00:12:55.816 --> 00:12:58.681
با چشم‌های خودم دیدم

00:12:58.706 --> 00:13:02.123
البته ضد یخی بود که ریخته بود روی زمین
ولی قطعا روی زمین نبود

00:13:03.193 --> 00:13:06.093
باید اقرار کنم که درباره جیمی
درست فکر می‌کرد

00:13:06.231 --> 00:13:08.302
بی‌خیال. همیشه از جیمی
بدت می‌اومد

00:13:08.440 --> 00:13:10.771
چون موتور داشت و همه‌ی دخترها
بهش پا می‌دادن

00:13:10.796 --> 00:13:13.247
برام مهم نیست چندتا دختر
به جیمی پا دادن

00:13:13.272 --> 00:13:15.171
فقط یکی بهش پا داد
که از سرش زیادی بود

00:13:17.000 --> 00:13:18.208
خفه شو

00:13:20.038 --> 00:13:21.418
خودت خفه شو

00:13:21.556 --> 00:13:23.317
خودت بیش‌تر خفه شو

00:13:26.699 --> 00:13:29.288
خیلی‌خب، سعی می‌کنم
با قهرمان کوفتیت مهربون‌تر باشم

00:13:29.426 --> 00:13:31.118
هی

00:13:31.256 --> 00:13:36.226
.استیچ هم قضیه‌ی ضدیخ رو دید
«برگشت گفت «وای یه اسکیت‌باز المپیکی

00:13:37.296 --> 00:13:40.472
خیلی زیبا و دلپذیر بود

00:13:41.507 --> 00:13:43.509
یه کاری نکن با دلیل بدجنس بشم

00:13:45.995 --> 00:13:48.100
الان می‌میرم

00:13:49.205 --> 00:13:50.137
الان بالا میارم

00:13:50.275 --> 00:13:51.724
فکرش هم نکن

00:13:51.862 --> 00:13:53.140
قورتش بده

00:13:57.558 --> 00:13:59.974
من رو نگاه. دارم رانندگی می‌کنم

00:14:00.112 --> 00:14:02.287
می‌شه این ماشین رو بهم بدی؟ -
نه -

00:14:02.425 --> 00:14:04.599
یه چیز خیلی با ارزش‌تر بهت دادم

00:14:05.186 --> 00:14:06.413
خودکفایی

00:14:06.438 --> 00:14:08.578
ماشینه رو ترجیح می‌دم

00:14:08.603 --> 00:14:12.055
.گوش کن، نرو توی خیابون
برو توی این کوچه

00:14:12.193 --> 00:14:13.643
پشت مغازه پارک می‌کنیم

00:14:18.096 --> 00:14:21.789
می‌دونی، دیدن اینکه برگشتی پیش بابات
خیلی لذت‌بخشه

00:14:21.927 --> 00:14:25.310
مثل تماشای تشکیل گردباد
توسط طوفان‌ها می‌مونه

00:14:26.725 --> 00:14:29.762
،از وقتی دایان مُرده
شرایط خیلی سختی داشته

00:14:30.246 --> 00:14:32.041
همه‌مون شرایط خیلی سختی داشتیم

00:14:32.179 --> 00:14:35.009
گابریل روزهای جمعه مجبورمون می‌کنه
توی ساعت تخفیف بریم بار

00:14:35.147 --> 00:14:36.873
ساعت تخفیف، رایلی

00:14:37.011 --> 00:14:40.808
بابام واسه ساعت تخفیف رفته بار؟
اون 59 دقیقه دیگه رو چی کار کرد؟

00:14:43.466 --> 00:14:48.126
،می‌دونم تحملش سخته
...ولی ته وجودش

00:14:48.264 --> 00:14:50.714
نه، کی رو دارم گول می‌زنم؟
خیلی رو مخه

00:14:51.992 --> 00:14:53.303
ولی می‌دونی چیه؟

00:14:53.441 --> 00:14:56.030
مشخصه از برگشتنت به خونه خیلی خوش‌حاله

00:14:56.168 --> 00:14:57.998
دارم سعی می‌کنم باهاش سازش کنم

00:14:58.136 --> 00:15:02.002
شاید وقتش باشه دیگه از انگشت وسط
استفاده نکنم

00:15:05.074 --> 00:15:06.558
این چی بود دیگه؟

00:15:10.439 --> 00:15:12.489
چیزی‌مون نیست، مامان. کارتر اشتباهی
به جای پدالی که نگه‌ش می‌داره

00:15:12.514 --> 00:15:14.276
پدالی که ماشین رو می‌بره جلو رو
فشار داد

00:15:15.208 --> 00:15:16.791
گفتم که نمی‌خوام رانندگی کنم

00:15:22.505 --> 00:15:24.507
ماکتیل لازم شدم

00:15:28.200 --> 00:15:30.892
.مجبورش کردی رانندگی کنه
نتونستی به خواسته‌هاش احترام بذاری؟

00:15:31.031 --> 00:15:33.205
خیلی بهش خوش گذشت

00:15:33.343 --> 00:15:36.277
فکر کردی می‌دونی چی به صلاح‌شونه؟
من مادرشونم، تو پدرشون نیستی

00:15:36.415 --> 00:15:38.590
.درس زندگی بود
نباید لوس بارشون بیاری

00:15:38.728 --> 00:15:39.901
لوس؟

00:15:40.040 --> 00:15:42.214
کارتر حساب اوبر داره؟

00:15:42.352 --> 00:15:45.217
داری بهش پول می‌دی تا چیزی که
لازمه یاد بگیره رو یاد نگیره

00:15:45.242 --> 00:15:48.431
نکنه بعداً می‌خوای به مارتا استوارت
پول بدی که بیاد لباس‌هاش رو بشوره؟

00:15:48.456 --> 00:15:50.257
این نظر توئه، باشه؟ -
نظر نیست -

00:15:50.282 --> 00:15:52.268
مثل همیشه، فقط نظر توئه که مهمه

00:15:52.293 --> 00:15:54.054
چیزیه که عیانه -
مثل وکیل شدن من -

00:15:54.079 --> 00:15:56.307
گفتم نمی‌خوام وکیل بشم
بعد تو هنوز داری فشار میاری که وکیل بشم

00:15:56.332 --> 00:15:58.688
باید به بچه‌ها فشار آورد تا تشویق بشن
کاری که دوست دارن رو بکنن

00:15:58.713 --> 00:16:00.750
بی‌خیال، هیچ‌وقت خواسته‌های من
برات مهم نبوده

00:16:00.888 --> 00:16:04.133
همیشه یا باید حرف تو باشه
یا باید زد به چاک که من زدم به چاک

00:16:04.271 --> 00:16:05.755
بعد دوباره برگشتی، نه؟

00:16:09.586 --> 00:16:13.314
خدایا، فکر می‌کردم بچه‌هام رو اون‌قدر دوست دارم
که هر بلایی سرم بیاری رو تحمل کنم

00:16:13.452 --> 00:16:16.076
ولی خیلی خودخواهی -
خودت خودخواهی -

00:16:16.214 --> 00:16:19.088
.واسه مراسم ترحیم مادرت رفتی مسافرخونه
حتی اینجا نموندی

00:16:19.113 --> 00:16:20.494
به‌نظرت این چه حسی بهم داد؟

00:16:20.632 --> 00:16:22.392
جیمز نمی‌خواست پیشت بمونه

00:16:22.530 --> 00:16:24.084
خواسته‌ی اون باس‌نواز
چه اهمیتی داشت؟

00:16:24.222 --> 00:16:26.983
خب، حقیقتش خودم هم
نمی‌خواستم اینجا بمونم

00:16:27.121 --> 00:16:30.846
اون‌قدر به‌خاطر مامان ناراحت بودم که
نمی‌تونستم جو بین شما دوتا رو آروم نگه دارم

00:16:30.886 --> 00:16:34.217
مامان، رابطه‌ی بین من و تو رو
ممکن می‌کرد

00:16:34.242 --> 00:16:37.668
اون پل بین‌مون بود

00:16:40.962 --> 00:16:42.215
اومدن به اینجا اشتباه بود

00:16:42.240 --> 00:16:45.243
.نه، اشتباه نبود
اینجا رو دوست دارم

00:16:45.381 --> 00:16:48.418
قضیه ماشین، تقصیر بابابزرگ نبود -
براش ماست‌مالی نکن -

00:16:48.556 --> 00:16:50.903
وایسا، می‌خوام بدونم ته‌ش
به کجا ختم می‌شه

00:16:51.541 --> 00:16:55.977
توی خونه خودمون، یه شب ماشینت رو
برداشتم و تصادفی زدم به حصار خونه

00:16:56.116 --> 00:16:58.048
...خیلی ترسیدم و

00:16:58.187 --> 00:17:00.518
واسه همین از اون موقع به بعد
دیگه نمی‌خواستم رانندگی کنم

00:17:00.543 --> 00:17:02.338
کار تو بود؟

00:17:02.363 --> 00:17:05.159
فکر کردم کارِ اون پسر به‌دردنخورِ
همسایه رو به رویی بود

00:17:06.402 --> 00:17:08.783
زدم لاستیک‌های موتورش رو
پنچر کردم

00:17:10.199 --> 00:17:12.028
فکر کنم راننده بدی‌ام

00:17:12.166 --> 00:17:13.616
نه، نه

00:17:13.754 --> 00:17:16.412
صرفا باید توی فضاهای بزرگ‌تر
و با ماشین‌هایی که مال من نیستن

00:17:16.550 --> 00:17:18.448
بیش‌تر تمرین کنی

00:17:19.104 --> 00:17:22.003
باید یه‌کم با خودم خلوت کنم

00:17:22.142 --> 00:17:25.628
،تو هم خونه‌شین شدی
پس حق نداری بری پیش دوست‌هات

00:17:25.766 --> 00:17:28.458
،ما که تازه اومدیم اینجا
هیچ دوستی ندارم

00:17:29.287 --> 00:17:30.702
که خب دیگه بهت سخت نمی‌گذره

00:17:37.295 --> 00:17:39.814
آره، همینه

00:17:39.952 --> 00:17:42.817
پیرزنه رو بکش، بابابزرگ -
چرا باید بکشمش؟ -

00:17:42.955 --> 00:17:45.165
همون رئیس باند مواد مخدریه که
استخدامت کردن تا بکشیش

00:17:45.303 --> 00:17:46.752
خیلی‌خب، بمیر خانوم

00:17:47.581 --> 00:17:49.187
بفرما

00:17:49.501 --> 00:17:51.598
وای خدا، اینجا رو

00:17:52.193 --> 00:17:53.367
پشم‌ریزون بود

00:17:53.399 --> 00:17:57.908
وای، کله‌ش رو روی پل گلدن گیت ترکوندی

00:17:58.419 --> 00:17:59.627
ترسوندینم

00:18:04.563 --> 00:18:08.602
عجیبه که بگم کشتن خانوادگی رو دوست دارم؟

00:18:10.707 --> 00:18:13.089
الک مامان رو پیدا کردم

00:18:13.227 --> 00:18:15.678
هنوز هم آرد روشه

00:18:15.816 --> 00:18:18.301
انگار الان از در میاد تو

00:18:18.439 --> 00:18:20.579
و کیک سیب درست می‌کنه

00:18:24.549 --> 00:18:27.517
استفاده‌ای ازش ندارم و هیچ‌وقت نمی‌شورمش

00:18:29.243 --> 00:18:31.314
آره، خوش‌حالم که نشستی

00:18:34.214 --> 00:18:36.285
...ما

00:18:36.423 --> 00:18:43.119
اون روز صبح که کلوچه‌ها رو درست کرد
ازش استفاده کردیم

00:18:43.257 --> 00:18:46.847
...بعدش رفت بدوئه

00:18:50.333 --> 00:18:52.197
وای پسر

00:18:52.335 --> 00:18:56.477
...دو ساعت بعدش، قلبش ایستاد و

00:18:58.445 --> 00:19:00.516
...مادر خوشگلت، عشق زندگیم...

00:19:03.450 --> 00:19:07.039
مُرد. آره

00:19:07.177 --> 00:19:08.938
آره

00:19:09.973 --> 00:19:11.492
متاسفم که

00:19:11.630 --> 00:19:13.839
کنارت نبودم -
آره -

00:19:14.530 --> 00:19:16.290
ای‌کاش بیش‌تر می‌اومدم پیشت

00:19:17.222 --> 00:19:19.880
...آره، آره، خب

00:19:20.846 --> 00:19:22.572
ممنون

00:19:22.986 --> 00:19:24.747
ممنون

00:19:28.268 --> 00:19:29.717
وای پسر

00:19:30.750 --> 00:19:32.580
اوضاع اینجا واقعا متفاوت بوده

00:19:33.859 --> 00:19:35.171
منظورم توی تنهاییمه

00:19:35.309 --> 00:19:39.934
فکر کنم واسه همین صبح‌ها
اخبار تماشا می‌کنم

00:19:40.072 --> 00:19:43.283
...می‌دونی، تا صدای

00:19:43.421 --> 00:19:44.767
یه زن رو بشنوم

00:19:44.905 --> 00:19:47.942
با اینکه بعضی وقت‌ها صدای
نانسی پلوسی رو می‌شنوم

00:19:52.326 --> 00:19:56.675
آره، جوری که می‌خواد دموکراسی رو
نجات بده خیلی رو مخه

00:20:00.224 --> 00:20:03.745
شاید بتونیم خودمون یه پل
بین‌مون بسازیم

00:20:04.856 --> 00:20:06.340
صبح‌ها ده دقیقه اخبار ببینیم

00:20:06.478 --> 00:20:08.929
و بعدش مثل یه خانواده
صحبت کنیم؟

00:20:10.482 --> 00:20:12.346
باشه

00:20:12.484 --> 00:20:15.453
و بعدش اگه خواستم با بچه‌هات
کاری انجام بدم که دوست نداشتی

00:20:15.591 --> 00:20:20.561
صرفا سقف بالاسرت رو نگاه کن
و بگو خیلی‌خب

00:20:23.633 --> 00:20:26.360
بعید می‌دونم با کاربرد پل
آشنا باشی

00:20:28.466 --> 00:20:33.333
تو پدربزرگ‌شونی و باید توی تربیت‌شون
یه خرده آزادی بهت بدم

00:20:34.575 --> 00:20:36.543
خیلی‌خب، موافقم

00:20:36.794 --> 00:20:40.107
تازه، کارتر باید رانندگی یاد بگیره
و منم باهاش سوار یه ماشین نمی‌شم

00:20:40.132 --> 00:20:41.306
رانندگیش ریده

00:20:41.755 --> 00:20:43.343
افتضاحه

00:20:45.137 --> 00:20:46.967
...می‌دونی، راستی

00:20:47.105 --> 00:20:50.557
شرکت بیمه‌م قراره بابت خسارات
ازت شکایت کنه

00:20:50.695 --> 00:20:53.145
یه چیز فرمالیته‌ست

00:20:53.283 --> 00:20:57.426
منم وقتی به‌خاطر به خطر انداختن بچه‌هام
ازت شکایت کنم، سریع شکایت‌شون رو پس می‌گیرن

00:21:01.084 --> 00:21:03.086
گفتم باید وکیل می‌شدی‌ها

00:21:03.152 --> 00:21:06.000
«مترجم: علیرضا نورزاده»
::. MrLightborn11 .::

00:21:08.091 --> 00:21:10.128
،چاقوها سمت راست
چنگال‌ها سمت چپ

00:21:10.266 --> 00:21:13.027
،کارتر، نه اون سمت راستته
نه اون چنگاله

00:21:14.546 --> 00:21:16.445
بچه‌هام دارن سفره می‌چینن؟

00:21:16.583 --> 00:21:20.310
.دارم بهشون آداب یاد می‌دم
مثل خیلی چیزها اینم از مد افتاده

00:21:20.449 --> 00:21:21.381
مثل تنیس

00:21:21.519 --> 00:21:22.589
وای پسر

00:21:22.727 --> 00:21:24.660
خیلی‌خب، هم شیکه هم قدرتمند

00:21:24.798 --> 00:21:27.525
،ورزش فوق العاده‌ایه
ولی برای مردم زیاد سخت بود

00:21:27.663 --> 00:21:30.942
پس خدا رو شکر که پیکل‌بال رو اختراع کردیم

00:21:32.012 --> 00:21:34.965
تا سالمندها بتونن حس ورزشکار بودن
داشته باشن

00:21:34.990 --> 00:21:36.957
ولی اگه وسط ورزش، شراب دستت باشه

00:21:36.982 --> 00:21:39.847
اون دیگه ورزش نیست

00:21:41.159 --> 00:21:44.542
حالا که تد تاک ناخواسته تموم شد

00:21:45.819 --> 00:21:47.959
باید بگم از کلوچه‌های مامان
درست کردم

00:21:50.789 --> 00:21:52.515
اگه بود خیلی بهت افتخار می‌کرد

00:21:53.585 --> 00:21:55.656
اوه، داغه، داغه

00:21:58.072 --> 00:21:59.522
خب، نظرتون چیه؟

00:21:59.660 --> 00:22:01.248
خیلی خشکه

00:22:01.386 --> 00:22:02.939
نفسم بند اومد

00:22:03.077 --> 00:22:05.183
کره‌ی زیادی به خودشون جذب کردن

00:22:06.736 --> 00:22:08.600
به‌نظرم بهتره دیگه درست نکنی

00:22:08.666 --> 00:22:13.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:22:13.030 --> 00:22:18.300
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]