﻿WEBVTT

00:00:02.209 --> 00:00:04.487
عمراً اگه بتونید حدس بزنید
توی کلوپ رباتیک چی درست کردم

00:00:05.350 --> 00:00:06.972
یه ربات، آره، آره

00:00:08.249 --> 00:00:09.319
نگاه کنید

00:00:10.631 --> 00:00:12.943
هان؟ خیلی‌خب، ربات

00:00:12.978 --> 00:00:14.083
اسمش رباته

00:00:15.084 --> 00:00:16.119
من کی‌ام؟

00:00:16.154 --> 00:00:17.293
فارتر
[ گوزو ]

00:00:18.570 --> 00:00:20.158
نه، کارترم

00:00:20.192 --> 00:00:22.919
یه سری ارتقاهای جزئی می‌خواد

00:00:22.953 --> 00:00:26.371
خب، به هرحال آفرین، گوزو

00:00:27.406 --> 00:00:30.030
می‌دونی، ولی حفظ شغل
داره سخت می‌شه

00:00:30.064 --> 00:00:32.722
چون تا ده سال دیگه، ربات‌ها
تمام شغل‌هامون رو می‌گیرن

00:00:32.756 --> 00:00:34.068
و احتمالا می‌کشن‌مون

00:00:34.724 --> 00:00:36.208
خوش‌حالم توی یه کلوپی

00:00:36.243 --> 00:00:38.038
من توی کلوپ سیگارکشان بودم

00:00:38.866 --> 00:00:41.696
البته فقط خودم و رفیقم بودیم
که دم دل تاکو سیگار می‌کشیدیم

00:00:42.421 --> 00:00:44.389
تنها چیزی که مادرت توی مدرسه
درست کرد، تو بودی

00:00:45.390 --> 00:00:47.392
پس به جفت‌تون تبریک می‌گم

00:00:49.670 --> 00:00:51.672
مامان، ببین چی پیدا کردم

00:00:51.706 --> 00:00:53.536
اوه، نگاه‌ش کن

00:00:53.570 --> 00:00:56.090
نمی‌خوای قورتم بدی؟

00:00:56.884 --> 00:00:59.783
اصطلاحات دهه 80 رو سرچ کردم

00:00:59.818 --> 00:01:01.751
مادربزرگت عاشق این ژاکت بود

00:01:01.785 --> 00:01:03.201
کدوم ژاکت؟

00:01:03.649 --> 00:01:04.788
از کجا آوردیش؟

00:01:04.823 --> 00:01:07.101
توی کمد مامان بزرگ بود -
درسته -

00:01:07.136 --> 00:01:09.172
.توی کمد مامان بزرگ بوده
نمی‌خوام بگردیش

00:01:09.207 --> 00:01:11.036
...می‌دونم، ولی با خودم گفتم -
برش گردون سر جاش -

00:01:11.071 --> 00:01:13.107
نمی‌خوام کمدش رو بگردی

00:01:13.797 --> 00:01:15.039
خیلی‌خب، ببخشید

00:01:19.079 --> 00:01:21.908
،جورجیا، هی، هی
گوش کن

00:01:21.943 --> 00:01:23.807
.نمی‌خواستم سرت داد بزنم
جورجیا

00:01:26.224 --> 00:01:28.985
وقتی بابابزرگ غضبناک و سختگیر می‌شه
یعنی دوستت داره

00:01:30.124 --> 00:01:31.608
پس لابد همه رو دوست داره

00:01:34.163 --> 00:01:37.097
.بابا، خیلی باهاش خشن برخورد کردی
کار زشتی بود

00:01:37.131 --> 00:01:39.996
،می‌دونم، اشتباه کردم
ازش هم عذرخواهی کردم

00:01:41.342 --> 00:01:42.930
ای وای

00:01:42.964 --> 00:01:45.450
هنوز تمام لباس‌های مامان رو داری

00:01:45.484 --> 00:01:48.625
.و خیلی به کفش علاقه داشت
واسه همین برام کره اسب نخریدین؟

00:01:50.455 --> 00:01:52.628
صرفا وقتش رو نداشتم

00:01:52.664 --> 00:01:55.011
هر هفته می‌شینی پدرخوانده رو می‌بینی

00:01:56.530 --> 00:01:59.809
جریان چیه؟ نمی‌خوای درباره
اتفاقی که الان افتاد صحبت کنی؟

00:01:59.843 --> 00:02:01.742
نه، نمی‌خوام درباره‌ش صحبت کنم

00:02:01.776 --> 00:02:05.263
می‌خوام درباره اینکه با لباس‌های بیرونی
روی تختم نشستی، صحبت کنم

00:02:05.953 --> 00:02:07.472
ندیدی بیرون چقدر آلوده‌ست؟

00:02:07.506 --> 00:02:09.543
داری بحث رو منحرف می‌کنی

00:02:09.577 --> 00:02:12.891
،نه، حالا باید ملافه‌ها رو بشورم
چون توی این تخت می‌خوابم

00:02:12.925 --> 00:02:14.582
منحرف

00:02:14.617 --> 00:02:16.446
قراره تک کلمه‌ای صحبت کنیم؟
بسه

00:02:16.481 --> 00:02:17.758
گستاخ -
گمشو -

00:02:17.792 --> 00:02:19.103
نه -
باشه -

00:02:19.139 --> 00:02:20.140
ضایع

00:02:21.693 --> 00:02:24.799
اوه! می‌شه دو کلمه

00:02:28.596 --> 00:02:29.873
...تو

00:02:30.920 --> 00:02:36.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:02:36.451 --> 00:02:42.394
«تعویض دنده»

00:02:46.649 --> 00:02:49.238
به‌نظرت بابام عزادار مامانم بوده؟

00:02:49.272 --> 00:02:50.825
صبح به‌خیر، رایلی

00:02:50.860 --> 00:02:53.173
.آره، دارم از تولدم لذت می‌برم
تو چطوری؟

00:02:54.760 --> 00:02:56.279
یا خدا، تولدته؟

00:02:56.314 --> 00:02:57.901
نه، ولی اگه بود چی؟

00:02:59.731 --> 00:03:03.597
شرمنده. صرفا نگرانم که
باهاش کنار نیومده باشه

00:03:03.631 --> 00:03:06.531
تا حالا دیدی ناراحت باشه؟

00:03:06.565 --> 00:03:08.360
اوه، آره. وقتی مسئولین تیم داجرز

00:03:08.395 --> 00:03:09.775
اعلام کردن که کرش
یه فصل نمی‌تونه بازی کنه

00:03:09.810 --> 00:03:11.674
بابات یه پای سیب رو کامل خورد

00:03:13.193 --> 00:03:17.024
،اساساً خودش ناراحت نبود
ولی دیدنش ناراحت‌کننده بود

00:03:18.094 --> 00:03:20.061
خب، وقتی مامانم رو
از دست داد چی کار کرد؟

00:03:20.096 --> 00:03:21.891
فرداش اومد سرکار

00:03:21.925 --> 00:03:22.995
عجیب بود

00:03:23.410 --> 00:03:25.481
خیلی ساکت نشست یه گوشه

00:03:25.515 --> 00:03:27.310
ولی با همه مهربون بود

00:03:27.345 --> 00:03:28.863
از اونجا فهمیدیم که در عذابه

00:03:30.762 --> 00:03:32.591
می‌دونستم. همچنان عزاداره

00:03:32.626 --> 00:03:33.696
ببخشید

00:03:36.285 --> 00:03:38.666
می‌خواد بره و درباره احساسات
باهاش صحبت کنه؟

00:03:38.701 --> 00:03:40.323
خب، از آشنایی با رایلی
خوش‌حال شدم

00:03:43.533 --> 00:03:45.846
خیلی‌خب بابا، باید با یکی
صحبت کنی

00:03:45.880 --> 00:03:47.537
دارم با یکی صحبت کنم

00:03:47.572 --> 00:03:50.713
قدش حدوداً 160ئه، موهاش مشکیه
و در زدن هم بلد نیست

00:03:52.301 --> 00:03:54.855
جدی می‌گم. باید عزات رو بذاری کنار

00:03:56.408 --> 00:03:58.893
می‌دونی، سوای از متخصصین اینستا

00:03:59.722 --> 00:04:03.208
امکانش هست که حسی داشته باشی
و ابرازش نکنی

00:04:03.243 --> 00:04:06.246
مثلا برای اینکه بفهمی رومخی

00:04:06.280 --> 00:04:08.075
لازم نیست بگم رفتی رو مخم

00:04:10.111 --> 00:04:11.941
رایلی، من عزاداریم رو کردم

00:04:11.975 --> 00:04:14.357
هی، آدم‌های باهوشی توی اینستاگرام هستن

00:04:14.392 --> 00:04:16.601
از «پینات باتر مام» خیلی چیزها
یاد گرفتم

00:04:17.567 --> 00:04:20.225
ولی باور کن باید با یه متخصص
صحبت کنی

00:04:20.260 --> 00:04:23.332
یه مشاور متخصص عزا پیدا کردم
و فردا صبح می‌تونیم بریم پیشش

00:04:23.366 --> 00:04:24.367
به حساب خودم

00:04:24.402 --> 00:04:25.748
دیوونه شدی

00:04:27.750 --> 00:04:31.754
یادته وقتی 9 سالم بود و بدجوری
دوست داشتم یه «فربی» داشته باشم

00:04:31.788 --> 00:04:35.102
تو هم مخالفت کردی و منم همیشه
بحثش رو پیش می‌کشیدم؟

00:04:35.136 --> 00:04:36.931
آره، یادمه. درواقع فکر کنم

00:04:36.966 --> 00:04:38.795
ساعتت رو توی اتاقت کوک کرده بودی

00:04:38.830 --> 00:04:42.385
و هر دو ساعت می‌اومدی توی اتاقم
و با داد می‌گفتی فربی

00:04:43.283 --> 00:04:46.113
و منم مثل ارتش فرانسه
...توی جنگِ

00:04:46.147 --> 00:04:47.287
توی همه جنگ‌ها تسلیم می‌شدم

00:04:51.808 --> 00:04:53.465
و بازم همین کار رو می‌کنم

00:04:53.500 --> 00:04:55.122
...رایلی، این -
روان‌درمانی -

00:04:55.156 --> 00:04:57.573
...رایلی، لطفا -
روان‌درمانی -

00:04:57.607 --> 00:04:59.299
روان‌درمانی -
بسه -

00:04:59.332 --> 00:05:00.921
...گوش کن

00:05:00.955 --> 00:05:02.992
باهات میام

00:05:03.026 --> 00:05:04.718
واقعا؟ -
...واقعا -

00:05:04.752 --> 00:05:06.823
نمی‌دونم چه اتفاقی
واسه من و جورجیا افتاد

00:05:06.858 --> 00:05:08.238
ولی واقعا از کارم خوشم نیومد

00:05:09.378 --> 00:05:12.035
جالبه، چون خوشم میاد
سر کارتر داد بزنم

00:05:14.762 --> 00:05:16.212
،هی گیب، گیب
گوش کن

00:05:16.764 --> 00:05:19.146
،صبح نمی‌تونم بیام
پس باید جای من رو بگیری، باشه؟

00:05:19.180 --> 00:05:22.011
این کورویر باید تحویل داده بشه
و امضاش هم تو باید بزنی

00:05:23.599 --> 00:05:24.634
راضی شدی؟

00:05:26.395 --> 00:05:28.155
می‌خواد بره جلسات روان‌درمانی

00:05:29.121 --> 00:05:31.365
قانعش کردی بره جلسات روان‌درمانی؟

00:05:31.400 --> 00:05:33.678
من بهش گفتم واکسن آنفولانزا بزنه
بعد بهم گفت کمونیست

00:05:36.474 --> 00:05:39.235
عه، باز از لفظ کمونیست استفاده می‌کنه؟
خوبه که دیگه نمی‌گه بچه سوسول

00:05:41.893 --> 00:05:44.205
پس فردا قراره رئیس‌مون باشی

00:05:44.240 --> 00:05:46.691
من فورمنم. قبلا هم ریاست بهم
سپرده شده

00:05:46.725 --> 00:05:50.419
آره، ولی هیچ‌وقت لازم نبوده
واسه تحویل یه ماشین، امضا بزنی

00:05:50.453 --> 00:05:52.248
به این می‌گن ریاست، رئیس

00:05:52.282 --> 00:05:54.975
.واسه یه صبح تا ظهره
چیز خاصی نیست

00:05:55.009 --> 00:05:58.116
نمی‌دونم

00:05:58.150 --> 00:06:00.049
مت قراره با شیاطینش مواجه بشه

00:06:00.083 --> 00:06:01.947
ممکنه هیچ‌وقت برنگرده

00:06:03.742 --> 00:06:05.399
مامانم رفت روان‌درمانی

00:06:05.434 --> 00:06:08.851
برگشت خونه و بابام و دوست دخترش رو
انداخت بیرون

00:06:12.751 --> 00:06:14.477
قراره چه‌جور رئیسی باشی؟

00:06:14.512 --> 00:06:15.892
قوی و ساکت؟

00:06:15.927 --> 00:06:17.480
ادای مهربون‌ها رو درمیاری؟

00:06:17.515 --> 00:06:19.240
بی‌خیال رفیق، باید باهاش حال کنی

00:06:19.275 --> 00:06:21.519
.سوار اسکوتر شو
عینک تک چشم بزن

00:06:24.176 --> 00:06:27.110
.سوال خوبیه
گیبِ رئیس کیه؟

00:06:28.111 --> 00:06:29.665
اولاً کلاه نمی‌ذاره

00:06:30.424 --> 00:06:31.491
یا نکنه می‌ذاره؟

00:06:32.046 --> 00:06:33.703
تو چی فکر می‌کنی؟

00:06:33.738 --> 00:06:35.049
...به‌نظرم -
راستش یه رئیس، کلاه نمی‌ذاره -

00:06:35.464 --> 00:06:36.879
می‌دونید چیه؟

00:06:36.913 --> 00:06:38.570
باید توی آینه ببینم چه شکلی می‌شم

00:06:40.641 --> 00:06:42.540
قراره خوش بگذره -
آره -

00:06:42.574 --> 00:06:44.369
حالا وایسا تا کلاهش رو قایم کنم بعد

00:06:49.788 --> 00:06:51.480
خوش اومدید. من اِما فاستر هستم

00:06:51.514 --> 00:06:53.033
من رایلی پارکرم

00:06:53.067 --> 00:06:54.517
ممنون که در مدت کم
برامون نوبت گذاشتی

00:06:55.691 --> 00:06:57.244
آره، منم مت پارکرم

00:06:57.278 --> 00:06:59.453
باباشم. مامانت اینجاست؟

00:07:01.075 --> 00:07:04.769
.شوخی کردم بابا
آخه خیلی جوونی، می‌دونی؟

00:07:04.803 --> 00:07:06.840
فکر کنم قدمت قرص نعناهام
از سنت بیش‌تر باشه

00:07:07.806 --> 00:07:09.601
عذرخواهی می‌کنم

00:07:09.636 --> 00:07:11.948
گاز نمی‌گیره، ولی شاید بهتر باشه
بذاری دستت رو بو کنه

00:07:13.087 --> 00:07:14.882
...اوه، خب

00:07:14.917 --> 00:07:16.815
چطور متخصص عزا شدی؟

00:07:16.850 --> 00:07:20.509
یعنی توی دانشگاه هق‌هق
رشته‌ت تراژدی

00:07:20.543 --> 00:07:22.614
و ناراحتی بود؟

00:07:25.306 --> 00:07:27.481
با این سن چطور تونستی
جواز بگیری؟

00:07:27.516 --> 00:07:29.759
خب، راستش من هنوز دانشجوئم

00:07:29.794 --> 00:07:31.658
ولی دارم تلاش می‌کنم که
جوازم رو بگیرم

00:07:31.692 --> 00:07:34.177
پس ما نمونه‌های آزمایشیت هستیم؟

00:07:35.282 --> 00:07:38.319
فکر کنم اول باید با یه حیوونِ توی قفس
تمرین کنی

00:07:38.354 --> 00:07:40.632
یا مثلا می‌تونی یه مانکن بذاری جامون

00:07:40.667 --> 00:07:42.772
قراره حرف‌های این مدلی رو
زیاد بشنوی

00:07:42.807 --> 00:07:45.672
قراره کلی هم درباره وضعیت فعلی آدم‌ها
غرغر کنه

00:07:45.706 --> 00:07:48.329
اینکه اصول کاری ندارن و محقن

00:07:48.364 --> 00:07:50.987
فراموش نکنیم که از زیر کارهای سخت
شونه خالی می‌کنن

00:07:51.022 --> 00:07:53.473
این‌طور نیست

00:07:54.802 --> 00:07:56.804
اوه، اوبرم رسید -
یعنی چی؟ -

00:07:57.373 --> 00:08:00.514
ازم خواستی باهات بیام -
و اومدی. خداحافظ -

00:08:00.549 --> 00:08:02.482
آه، نه، نه

00:08:02.516 --> 00:08:04.760
.هوشمندانه‌ست
فهمیدم چه‌خبره

00:08:04.794 --> 00:08:07.763
عذرخواهی می‌کنم، ولی باید
برم باهاش صحبت کنم

00:08:07.797 --> 00:08:09.868
البته قراره داد بزنم

00:08:09.903 --> 00:08:12.733
،مت، به‌نظرت چون کار سختی به‌نظر میاد
درحال شونه خالی کردن نیستی؟

00:08:14.632 --> 00:08:16.357
وای

00:08:17.324 --> 00:08:18.359
دهنتو

00:08:19.000 --> 00:08:23.000
«مترجم: علیرضا نورزاده»
::. MrLightborn11 .::

00:08:23.399 --> 00:08:25.643
خیلی‌خب استیچ، تمرکزت روی
لوله‌های کورویر باشه

00:08:25.677 --> 00:08:29.198
باب، ازت می‌خوام مکانیزمِ
بالابر شیشه رو عوض کنی

00:08:29.232 --> 00:08:31.545
تا فرانکی بتونه یه فرمون سفارشی
نصب کنه

00:08:31.580 --> 00:08:33.374
و دونات هم آوردم

00:08:35.169 --> 00:08:38.172
دوتاشون بدون گلوتن هستن
و نمی‌دونم کدوم‌شون بودن

00:08:39.898 --> 00:08:43.246
وای پسر، شدی رئیس کسل‌کننده‌ای که
فکر می‌کنه دونات باعث می‌شه باحال جلوه کنه؟

00:08:43.280 --> 00:08:46.146
نه، شدم رئیسی که می‌خواد
کارها رو سر وقت تحویل بده

00:08:46.180 --> 00:08:48.735
چون وقت‌شناسی، زبان عشقمه

00:08:49.701 --> 00:08:53.360
وای خدا، امروز قراره به اندازه مسابقه
بسکتبال خواهرزاده‌م، هیجان‌انگیز باشه

00:08:53.394 --> 00:08:57.019
یه مشت بچه‌ی شیش ساله‌ن که
توپ به دست توی زمین فرار می‌کنن

00:08:57.053 --> 00:08:58.710
اعلام تراول کن دیگه

00:08:59.608 --> 00:09:01.644
.دست رو دلم نذار
من رو به‌خاطر اینکه

00:09:01.679 --> 00:09:04.405
درباره هرچیزی نظر می‌دم
نمی‌ذارن برم مسابقات خواهرزاده‌م

00:09:05.406 --> 00:09:06.684
به داور هم چک زدم

00:09:07.305 --> 00:09:09.203
خیلی‌خب، بریم سر کارمون

00:09:09.238 --> 00:09:11.551
تا وقتی فرمون نرسه
کاری نمی‌تونم بکنم

00:09:11.585 --> 00:09:13.345
چی؟ باید دیروز می‌رسید

00:09:13.380 --> 00:09:15.589
دیروز هیچی نرسید -
یعنی چی هیچی نیومد؟ -

00:09:15.624 --> 00:09:18.005
.مشخصاً فهمیدی یعنی چی
تکرارش کردی دیگه

00:09:19.110 --> 00:09:21.284
خیلی‌خب، زمان تقریبی رسیدنش رو درمیارم

00:09:21.319 --> 00:09:23.563
یارو که توی پست کار می‌کنه
...روم کراش داره

00:09:23.597 --> 00:09:25.772
روی استیچ کراش داره‌ها

00:09:25.806 --> 00:09:28.257
چون استیچ رو می‌شناسی
باهات لاس می‌زنه

00:09:29.569 --> 00:09:32.399
،برای تحویل این ماشین
باید همین الان فرمون به دستم برسه

00:09:32.433 --> 00:09:34.815
...خیلی‌خب، خیلی‌خب

00:09:34.850 --> 00:09:36.714
...آره، ما

00:09:36.748 --> 00:09:39.199
بیاید همون کلاسیکی که داریم رو نصب کنیم

00:09:39.751 --> 00:09:41.891
.هرچی تو بگی
رئیس تویی دیگه رئیس

00:09:41.926 --> 00:09:44.100
یا نکنه بهتره فرمون سفارشی رو
نصب کنیم؟

00:09:44.135 --> 00:09:45.723
فرمون سفارشی می‌ذاریم

00:09:45.757 --> 00:09:47.414
طراحی مته -
حله -

00:09:47.448 --> 00:09:48.933
.راستش، نه
فرمون کلاسیک بهتره

00:09:49.623 --> 00:09:51.211
باید به موقع تحویل بدیم -
تصمیم خوبیه -

00:09:51.245 --> 00:09:52.661
نه، فرمون سفارشی

00:09:52.695 --> 00:09:54.663
یعنی نه. نه که نه

00:09:55.767 --> 00:09:57.044
ولی فرمون سفارشی رو نصب می‌کنیم

00:09:59.253 --> 00:10:00.565
وای خدا

00:10:00.600 --> 00:10:01.601
وای نه، کلاه‌م

00:10:02.636 --> 00:10:04.638
دونات

00:10:08.262 --> 00:10:09.781
چه بلایی داره سرش میاد؟

00:10:10.540 --> 00:10:12.370
بذار به زبون خودت بگم

00:10:12.404 --> 00:10:13.958
روانی شده

00:10:14.959 --> 00:10:16.477
نگاه‌م نکنید

00:10:21.655 --> 00:10:23.968
اگر شفا به معنای تعلق باشه

00:10:24.002 --> 00:10:27.868
عزا ما رو دعوت می‌کنه که
به شفایافتگان تعلق پیدا کنیم

00:10:27.903 --> 00:10:33.598
عزاتون رو در دست بگیرید
«و بگید «می‌پذیرم

00:10:33.633 --> 00:10:36.083
می‌پذیرم

00:10:36.118 --> 00:10:38.948
آفرین -
ممنون. آفرین به خودت، دختر -

00:10:40.294 --> 00:10:42.952
حالا ذکر رو تکرار کنید

00:10:42.987 --> 00:10:44.885
اوم

00:10:44.920 --> 00:10:46.473
اوم

00:10:47.025 --> 00:10:48.544
اوم

00:10:49.027 --> 00:10:50.650
اوم

00:10:50.684 --> 00:10:51.892
مامان؟

00:10:51.927 --> 00:10:53.204
مامان

00:10:55.344 --> 00:10:57.449
می‌شه واسه رباتم از در بازکن شرابت
استفاده کنم؟

00:10:57.484 --> 00:10:59.831
نه. اون ابزار آشپزخونه‌ی موردعلاقه‌امه

00:11:00.694 --> 00:11:03.939
می‌دونی، اگه بتونه آتیش پرت کنه
که دیگه لازم نیست چیزی رو سوراخ کنه

00:11:03.973 --> 00:11:05.112
گاز فندک کجاست؟

00:11:07.045 --> 00:11:08.564
.اوه، سلام بابا
...جلسه چطـ

00:11:13.189 --> 00:11:15.191
قطعاً در بازکن رو لازم دارم

00:11:22.923 --> 00:11:25.201
بابا؟ -
باید رها و پاکسازی کنم -

00:11:25.236 --> 00:11:26.686
باید همه‌ش رو بندازم دور

00:11:26.720 --> 00:11:28.860
با این تی‌شرت احمقانه
شروع می‌کنم

00:11:28.895 --> 00:11:31.483
.صرفا باید بندازیمش دور
همین. بندازیمش دور

00:11:31.518 --> 00:11:33.244
رفته بودین آروبا؟
ایول

00:11:36.281 --> 00:11:38.180
خب، روان‌درمانی چطور بود؟

00:11:38.214 --> 00:11:39.975
روان‌درمانی عالی بود

00:11:40.009 --> 00:11:42.702
می‌خوای باهاش کنار بیام؟
دارم کنار میام

00:11:42.736 --> 00:11:45.325
.دارم همین کار رو می‌کنم
عمراً

00:11:46.290 --> 00:11:48.362
فربیم

00:11:49.847 --> 00:11:52.815
می‌دونی اون دختر نیمه روان‌شناس
چی ازم پرسید؟

00:11:52.850 --> 00:11:55.059
وقتی به زنت فکر می‌کنی»
«چی به ذهنت می‌رسه؟

00:11:55.645 --> 00:11:57.855
چطور روان‌درمانگر جرات کرده
روان‌درمانی کنه؟

00:11:57.889 --> 00:11:59.788
چه اهمیتی داره که چی به ذهنم می‌رسه؟

00:11:59.822 --> 00:12:02.445
چیزی که به ذهنم میاد
لباس‌هاییه که دیگه نمی‌تونه بپوشه

00:12:02.998 --> 00:12:05.069
می‌دونم مُردن مامان
...غیرمنصفانه‌ست، ولی

00:12:05.103 --> 00:12:06.553
چی منصفانه‌ست؟

00:12:06.587 --> 00:12:09.314
انصاف شوهر کرد رفت

00:12:09.349 --> 00:12:12.076
می‌دونی عزا واسه من چیه؟
خشمه

00:12:12.110 --> 00:12:14.423
آدم‌های بد زنده می‌مونن
و آدم‌های خوب می‌میرن

00:12:14.457 --> 00:12:15.907
دو نفر دیگه به خاطر مصرفِ فنتانیل مُردن

00:12:15.942 --> 00:12:17.840
بچه‌ها مُردن و ساقیه زنده‌ست

00:12:17.875 --> 00:12:19.635
یه ماشینی توی ونتورا
زد به یه زنی

00:12:19.669 --> 00:12:22.017
طرف مُرده، ولی راننده‌ی مست
هنوز زنده‌ست

00:12:22.051 --> 00:12:25.296
.مادرت دیگه توی این دنیا نیست
بهترین آدم دنیا

00:12:25.330 --> 00:12:27.194
...یه آدم خیر و نازنین

00:12:27.885 --> 00:12:31.026
.دیگه توی این دنیا نیست
دیگه پیش نوه‌ها و بچه‌هاش نیست

00:12:31.060 --> 00:12:32.268
دیگه پیش من نیست

00:12:33.235 --> 00:12:34.339
...دیگه پیشِ

00:12:41.243 --> 00:12:43.728
فکر کنم اون نیمه روان‌شناسه
روحیه‌ی بابابزرگ رو داغون کرده

00:12:50.770 --> 00:12:53.565
خیلی‌خب زنیکه، با پدرم چی کار کردی؟

00:12:53.600 --> 00:12:55.326
صبر کن. یه نفس عمیق بکش

00:12:55.360 --> 00:12:58.674
شاید قبلا با یه پیرمرد
سروکله نزدی

00:12:58.708 --> 00:13:01.090
خیلی روحیه‌ی ظریفی دارن، باشه؟

00:13:01.125 --> 00:13:03.610
نباید تند بری، باید آهسته آهسته
پیش بری

00:13:04.853 --> 00:13:06.820
ولی آهسته پیش نرفتی و حالا روحیه‌ش داغونه

00:13:07.441 --> 00:13:11.307
ببین، خیلی عادیه که یه بیمار
جلسه‌ی اولش براش ناخوشآیند باشه

00:13:11.342 --> 00:13:13.309
نچ، نچ، نچ

00:13:14.310 --> 00:13:16.278
روحیه‌ش رو داغون کردی
و خودت درستش می‌کنی

00:13:16.312 --> 00:13:17.417
تنها کسمه

00:13:17.451 --> 00:13:18.970
نفرینت رو باطل کن، جادوگر

00:13:20.075 --> 00:13:22.146
وقتی فهمیدم که می‌نداحتن‌تون
توی رودخونه

00:13:22.180 --> 00:13:24.182
و آتیش‌تون می‌زدن
ازتون دفاع کردم

00:13:24.217 --> 00:13:25.287
ازتون دفاع کردم

00:13:25.321 --> 00:13:27.082
چرا داری می‌نویسی؟

00:13:27.737 --> 00:13:31.258
خب، به‌نظر میاد که خودتم
همچنان عزاداری

00:13:31.293 --> 00:13:34.641
.می‌دونم داری چی کار می‌کنی
می‌خوای بری رو مخم

00:13:36.539 --> 00:13:38.403
منم بابتش عصبانی نیستم

00:13:39.473 --> 00:13:42.683
اوهوم. پس بگو بابت چی
عصبانی هستی، رایلی

00:13:46.895 --> 00:13:48.828
...هی گیب، ولی

00:13:49.449 --> 00:13:51.175
رفیق، همه دونات‌ها رو خوردی؟

00:13:51.831 --> 00:13:53.315
حتی اونایی که گلوتن نداشتن رو

00:13:55.351 --> 00:13:56.559
مزه گه می‌دادن

00:13:59.217 --> 00:14:03.497
پسر، چرا جوری وانمود می‌کنی که انگار
توی این کار ماهر نیستی؟

00:14:04.671 --> 00:14:05.879
پسر

00:14:07.053 --> 00:14:08.640
نمی‌خوام رئیس باشم

00:14:09.503 --> 00:14:11.402
چرا؟ می‌تونی توش حسابی ماهر باشی

00:14:11.436 --> 00:14:13.783
آره، ولی باهاش حال نمی‌کنم

00:14:13.818 --> 00:14:18.167
همه‌ش ضرب الاجل و تصمیم‌گیری
و دونات خریدنه

00:14:19.548 --> 00:14:20.687
به درد من نمی‌خوره

00:14:20.721 --> 00:14:22.723
پس فقط می‌خوای ماشین تعمیر کنی

00:14:22.758 --> 00:14:23.828
دقیقا

00:14:24.346 --> 00:14:25.381
عاشق همینم

00:14:27.211 --> 00:14:28.729
درکت می‌کنم

00:14:28.764 --> 00:14:30.386
ولی می‌دونی چیه؟

00:14:30.421 --> 00:14:33.320
پلی‌لیستت خیلی بهتر از
پلی‌لیست مته

00:14:34.149 --> 00:14:37.048
پسر، از شنیدن اون آهنگِ
غمگین سفیدپوستی

00:14:37.083 --> 00:14:39.085
و «به این می‌گن آهنگ» گفتن‌هاش
خسته شده بودم

00:14:40.224 --> 00:14:41.742
امیدوارم منظورت سیگر نباشه

00:14:41.777 --> 00:14:43.158
نمی‌دونم چی هست اصلا

00:14:44.642 --> 00:14:47.231
ولی تو آمادگی رئیس شدن رو داری

00:14:47.265 --> 00:14:48.266
بهش شک نکن

00:14:49.267 --> 00:14:51.269
.دمت گرم، رفیق
ممنونم

00:14:51.304 --> 00:14:53.616
تازه، مت قرار نیست تا ابد زنده باشه

00:14:54.203 --> 00:14:56.378
نهایتش تا 110 یا 120 سالگی
زنده می‌مونه

00:14:56.999 --> 00:14:59.001
به‌طرز عجیبی چالاکه

00:14:59.553 --> 00:15:00.727
مثل سگ شکاری می‌مونه

00:15:02.971 --> 00:15:03.972
پوست کلفته

00:15:04.800 --> 00:15:06.043
باسنش مثل باسن دونده‌هاست

00:15:07.285 --> 00:15:09.253
تاحالا با شلوار ورزشی دیدیش؟

00:15:13.050 --> 00:15:15.052
بهتره برگردیم سرکار -
آره، بهتره برگردم -

00:15:19.780 --> 00:15:21.437
خب، حق با تو بود

00:15:21.472 --> 00:15:23.923
اون مشاور فسقلی هیچی بارش نیست

00:15:25.717 --> 00:15:26.753
برگشتی پیشش؟

00:15:27.305 --> 00:15:28.444
می‌دونی بهم چی گفت؟

00:15:29.238 --> 00:15:32.932
بهم گفت ممکنه عزاداری من
هیچ‌وقت تموم نشه

00:15:34.002 --> 00:15:35.382
این کنترل تلویزیونه

00:15:35.417 --> 00:15:36.556
لازم‌مون می‌شه

00:15:37.281 --> 00:15:38.765
هیچ‌وقت تموم نشه؟

00:15:38.799 --> 00:15:40.111
تمام کارهایی که باید می‌کردم رو کردم

00:15:40.146 --> 00:15:42.251
بهترین کارهایی که می‌شد رو

00:15:42.286 --> 00:15:43.839
یه کتاب با موضوع عزاداری خوندم

00:15:43.873 --> 00:15:45.634
و به یه پادکست هم گوش دادم

00:15:45.668 --> 00:15:47.049
توی دریاچه آرزو کردم

00:15:48.085 --> 00:15:49.258
آره، یه دریاچه‌ی مصنوعی

00:15:50.950 --> 00:15:52.986
.باشه حالا، بلاجو بود
ولی آب آبه دیگه

00:15:54.608 --> 00:15:57.094
اینم موبایلمه و نباید بذارمش توی کارتن

00:15:57.853 --> 00:16:00.407
خیلی دلتنگشم

00:16:00.994 --> 00:16:03.100
دارم بدون مادر، مادری می‌کنم

00:16:03.963 --> 00:16:07.621
روزانه کلی سوال برام پیش میاد
و نمی‌تونم ازش بپرسم

00:16:07.656 --> 00:16:09.347
هی، می‌تونی از من بپرسی

00:16:10.486 --> 00:16:13.006
احتمالا جواب‌هایی که نمی‌خوای رو
بهت می‌گم، ولی می‌تونی از من بپرسی

00:16:13.041 --> 00:16:15.112
مامان همه‌چیز رو بلد بود

00:16:15.146 --> 00:16:18.632
سریع تخم مرغ درست می‌کرد
ولی با این‌حال خیلی خوشمزه بودن

00:16:19.323 --> 00:16:21.463
بلد بود مشکلاتم رو کوچیک جلوه بده

00:16:22.395 --> 00:16:23.879
چرا دیگه اینجا نیست؟

00:16:24.500 --> 00:16:26.192
بعید می‌دونم بدون اون
از پسش بربیام

00:16:26.226 --> 00:16:28.125
...هی، گوش کن

00:16:29.333 --> 00:16:30.920
گوش کن، می‌دونی چیه؟

00:16:30.955 --> 00:16:33.026
یه مفهوم مربوط به رانندگیه

00:16:33.061 --> 00:16:35.753
نمی‌تونی با نگاه به آینه عقب
رانندگی کنی

00:16:35.787 --> 00:16:37.375
اونجوری تصادف می‌کنی

00:16:37.997 --> 00:16:41.103
بهتره روی جایی که می‌خوای بری
تمرکز کنی، نه جایی که نمی‌خوای باشی

00:16:41.138 --> 00:16:44.520
مامان اگه بود یه حرف خیلی بهتر می‌زد

00:16:47.351 --> 00:16:48.352
احتمالا

00:16:49.870 --> 00:16:52.011
ولی حقیقتش، تخم مرغ‌هاش
افتضاح بودن

00:16:53.357 --> 00:16:55.600
صرفا تو بچه بودی و نمی‌فهمیدی

00:16:57.085 --> 00:16:58.672
باید سفیده‌ش خوب بپزه

00:16:59.000 --> 00:17:04.000
«مترجم: علیرضا نورزاده»
::. MrLightborn11 .::

00:17:04.920 --> 00:17:06.646
هی استیچ، یه لحظه بیا اینجا

00:17:07.509 --> 00:17:09.338
به حرف دیروزت فکر کردم

00:17:09.373 --> 00:17:12.031
به اینکه فضایی‌ها واقعی‌ان
اما صرفا خجالتی‌ان؟

00:17:12.548 --> 00:17:14.171
نه

00:17:14.204 --> 00:17:17.208
شاید یه روز بتونم رئیس بشم
و خودم مغازه بزنم

00:17:17.933 --> 00:17:19.693
.لوگوی خودم رو طراحی کردم
گیبز کاستومز

00:17:21.419 --> 00:17:24.284
فکر کردی می‌تونی مت
و شلوار ورزشیش رو ول کنی؟

00:17:25.596 --> 00:17:28.185
آره، شاید

00:17:28.219 --> 00:17:29.600
وضعیت قشنگیه

00:17:29.634 --> 00:17:31.395
بیا پایین -
بلند شو ببینم -

00:17:32.637 --> 00:17:34.674
صرفا می‌خواستم برات گرم نگه‌ش دارم

00:17:35.468 --> 00:17:37.987
روان‌درمانی چطور بود؟ -
درمان شدم -

00:17:38.022 --> 00:17:40.162
آره -
درمان شدم -

00:17:40.197 --> 00:17:41.819
این چیه؟

00:17:41.853 --> 00:17:43.234
نمی‌دونم

00:17:44.339 --> 00:17:45.374
خوب شده

00:17:45.892 --> 00:17:48.067
هان؟ -
آره، عالیه -

00:17:48.101 --> 00:17:51.967
واسه کاستومزش با یه رنگ تیره‌تر
سایه بنداز

00:17:52.001 --> 00:17:53.244
تا بیش‌تر به چشم بیاد

00:17:54.142 --> 00:17:56.075
...آره و اگر یه وقت بری

00:17:56.799 --> 00:17:57.835
برام می‌میری

00:18:01.735 --> 00:18:03.047
چرا اینجوری حرف می‌زنی؟

00:18:03.082 --> 00:18:04.083
باید بری

00:18:05.774 --> 00:18:06.809
حله، رئیس

00:18:11.538 --> 00:18:13.264
سلام -
سلام -

00:18:13.299 --> 00:18:15.784
یه سری از لباس‌های مامانم رو
دادم به پناهگاه

00:18:15.818 --> 00:18:18.062
خیلی قدردان بودن -
عالیه -

00:18:18.097 --> 00:18:19.960
یکی از خیریه‌های موردعلاقه‌ی مادرت بود

00:18:19.995 --> 00:18:22.756
و مطمئنم خوش‌حاله که لباس‌هاش
دارن استفاده می‌شن

00:18:23.550 --> 00:18:25.966
ولی عجیب می‌شه اگه
از کنار یه مرد بی‌خانمان رد بشیم

00:18:26.001 --> 00:18:28.417
و مینی ژوپ مادرت رو تنش ببینیم

00:18:30.109 --> 00:18:32.490
ولی خب خیر نباید سخت‌گیر باشه، هان؟

00:18:34.216 --> 00:18:36.460
اوه، ژاکت مامان بزرگت

00:18:36.494 --> 00:18:37.944
جورجیا، خوشگل شدی

00:18:37.978 --> 00:18:39.325
بابابزرگ دادش بهم

00:18:39.842 --> 00:18:41.327
به‌نظرم بهتره مال جورجیا باشه

00:18:42.121 --> 00:18:45.400
.بچرخ ببینم
خب، خیلی بهت میاد

00:18:45.434 --> 00:18:46.642
اندازه‌اته. قشنگه

00:18:47.126 --> 00:18:49.990
می‌خوام استایلم تلفیقی از استایل ریحانا
و مارتا استوارت باشه

00:18:50.474 --> 00:18:53.373
خب، قطعاً همچین استایلی زدی

00:18:53.408 --> 00:18:55.134
اوهوم -
خیلی‌خب -

00:18:55.168 --> 00:18:56.825
می‌خوای یه داستان باحال
درباره این ژاکته تعریف کنم؟

00:18:56.859 --> 00:18:59.586
شامل نظرت درباره‌ی انرژی تجدیدپذیر می‌شه؟

00:19:01.174 --> 00:19:02.520
بشین

00:19:03.797 --> 00:19:05.627
خیلی‌خب، گوش کن

00:19:05.661 --> 00:19:09.044
...سالِ... قرن بیستم

00:19:10.252 --> 00:19:13.773
من و مادربزرگت رفتیم یه خواننده
به اسم آقای باب سیگر رو ببینیم، خب؟

00:19:13.807 --> 00:19:17.294
با همون ژاکت، با زیتون و یه خرده ودکا

00:19:17.328 --> 00:19:19.641
مارتینی کلاسیک درست کرد
تا سورپرایزم کنه

00:19:19.675 --> 00:19:21.298
...و می‌دونی

00:19:21.988 --> 00:19:24.439
خوش‌حال بودیم

00:19:25.543 --> 00:19:26.924
می‌تونی بگی مست بودیم

00:19:26.958 --> 00:19:28.477
خیلی دختر بالغیه

00:19:28.512 --> 00:19:31.411
مست نبودیم، مست و پاره بودیم

00:19:31.446 --> 00:19:33.517
آره

00:19:33.551 --> 00:19:36.623
این یعنی موقع آنتراکت
مادرت تونست بره پشت صحنه

00:19:36.658 --> 00:19:39.005
ولی با نشون دادن چیزش
...به نگهبان

00:19:39.039 --> 00:19:40.075
لبخندش

00:19:41.663 --> 00:19:42.698
اون‌قدرها هم بالغ نیست

00:19:44.321 --> 00:19:46.046
...بگذریم

00:19:46.081 --> 00:19:48.601
.خیلی زن باحالی بود
مادربزرگت خیلی باحال بود

00:19:48.635 --> 00:19:50.568
اگه این رو تنت می‌دید خوش‌حال می‌شد

00:19:53.399 --> 00:19:54.469
دلتنگشم

00:19:55.815 --> 00:19:56.919
منم همین‌طور

00:19:58.542 --> 00:20:01.959
مامان، یه ماشین زد به رباتم

00:20:04.030 --> 00:20:05.342
مُرده

00:20:06.688 --> 00:20:09.691
گوزو

00:20:12.901 --> 00:20:13.936
چی کار کنم؟

00:20:14.420 --> 00:20:16.215
خب، گوش کن کارتر

00:20:16.249 --> 00:20:19.010
عزاداری می‌تونه یه عمر طول بکشه

00:20:19.045 --> 00:20:20.840
و یه روان‌درمانگر خوب می‌شناسیم

00:20:20.874 --> 00:20:23.394
ولی فکر کنم کلا 2 سال ازت جوون‌تره

00:20:23.462 --> 00:20:29.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:20:29.030 --> 00:20:35.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]