﻿WEBVTT

00:00:02.381 --> 00:00:05.163
خیلی‌خب، صرفا دارم می‌گم
که با 20 دلار سرمایه‌گذاری

00:00:05.336 --> 00:00:07.483
می‌تونم کسب و کار اتسی‌م رو راه بندازم

00:00:07.662 --> 00:00:11.563
و همه تا جمعه، شاهد بازدهی 200 درصدی
خواهیم بود

00:00:11.701 --> 00:00:12.805
مطمئنی بچه‌ی خودته؟

00:00:14.945 --> 00:00:16.292
نه

00:00:16.430 --> 00:00:18.190
خیلی‌خب -
محصولت چیه؟ -

00:00:18.328 --> 00:00:19.398
اونش مهم نیست

00:00:19.536 --> 00:00:21.055
دارید روی یه برنده شرط می‌بندید

00:00:21.193 --> 00:00:23.230
پایه‌اید یا نه؟ -
پایه‌م. پایه‌م -

00:00:23.368 --> 00:00:26.164
باید یه خرده پول از اداره مالیات فضول
قایم کنم

00:00:26.854 --> 00:00:28.131
بفرما

00:00:28.269 --> 00:00:29.926
سلام، بچه‌ها. چه‌خبر؟

00:00:30.064 --> 00:00:31.755
اوه، این بوی چیه؟

00:00:31.893 --> 00:00:34.103
بوی اسپری بدن اکس

00:00:34.241 --> 00:00:36.381
آروغ و کورن‌داگ رو می‌دی

00:00:37.934 --> 00:00:40.523
راستش چیلی‌داگ خوردم
و تازه هم آروغ زدم

00:00:42.042 --> 00:00:43.767
چندتا از بچه‌های مدرسه
باهم ادکلن رد و بدل می‌کنن

00:00:43.905 --> 00:00:46.287
می‌دونی، یه چیز زنونه‌ست

00:00:46.425 --> 00:00:47.426
این یکی نه

00:00:48.876 --> 00:00:51.016
.ادکلن، اسپری بدن، عطر
چی هست؟

00:00:51.154 --> 00:00:53.501
درواقع ادوتویلته

00:00:53.639 --> 00:00:56.228
چرا همه‌ی بوها افتاده دست فرانسوی‌ها؟

00:00:56.987 --> 00:00:58.472
باز پای فرانسوی‌ها رو کشیدی وسط، بابابزرگ؟

00:00:59.714 --> 00:01:01.578
درکش نمی‌کنی چون پیری، باشه؟

00:01:01.716 --> 00:01:03.718
ولی باشه. می‌رم یه دوشی می‌گیرم

00:01:04.512 --> 00:01:07.067
لطفا سعی کن کم‌تر از 1 ساعت
تمومش کنی

00:01:08.861 --> 00:01:11.174
آره، بابت قبض آب شرمنده

00:01:11.312 --> 00:01:14.004
یعنی اون‌قدری شرمنده نیستم
که پولش رو بدم، ولی شرمنده

00:01:14.143 --> 00:01:18.492
خیلی سریع داره
به بلوغ می‌رسه، می‌دونی؟

00:01:18.630 --> 00:01:20.977
،دوش‌هاش طولانی شدن
بدون پیرهن توی خونه می‌چرخه

00:01:21.115 --> 00:01:22.944
تنها عضله‌ای که داره رو سفت می‌کنه

00:01:23.704 --> 00:01:25.326
همین چند وقت پیش
داشت دوچرخه‌سواری یاد می‌گرفت

00:01:25.464 --> 00:01:26.741
حالا سنش به رابطه رسیده

00:01:26.879 --> 00:01:27.984
با کسی توی رابطه نیست

00:01:28.122 --> 00:01:30.400
تنها زنی که باهاش حرف می‌زنه سیریه

00:01:30.538 --> 00:01:32.126
و فکر کنم همونم داره می‌پیچونتش

00:01:33.438 --> 00:01:36.786
می‌شه درباره‌ی رابطه و بقیه چیزهایی که
نمی‌خوام درباره‌ش صحبت کنم، باهاش صحبت کنی؟

00:01:36.924 --> 00:01:39.375
خودت همیشه می‌گی که با پسرت
درباره‌ی همه‌چیز صحبت می‌کنی

00:01:39.513 --> 00:01:41.204
می‌گی مدرن و بی‌پرده‌ست

00:01:41.342 --> 00:01:42.861
به‌نظر من که یه‌کم ترسناکه

00:01:42.999 --> 00:01:46.106
خودت حاضری با مادرت
درباره مسائل جنسی صحبت کنی؟

00:01:46.244 --> 00:01:48.270
مادر من اصلا رابطه جنسی نداشته

00:01:49.000 --> 00:01:55.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:01:56.726 --> 00:02:01.398
«تعویض دنده»

00:02:05.987 --> 00:02:07.782
نه، نه

00:02:07.920 --> 00:02:09.267
نه، نه

00:02:10.095 --> 00:02:11.407
خب، مشکل پیش اومده

00:02:12.339 --> 00:02:14.306
باز اون نووجون‌های لعنتی‌ان؟

00:02:14.789 --> 00:02:16.722
وای خدا، شبیه شرورهای توی اسکوبی‌دو
حرف می‌زنم

00:02:16.860 --> 00:02:17.930
اوه اوه

00:02:18.966 --> 00:02:20.485
دوست داشتم بگمش

00:02:20.623 --> 00:02:21.624
خیلی‌خب

00:02:22.866 --> 00:02:24.109
میز پیک‌نیک

00:02:25.041 --> 00:02:28.078
وای نه، آدم‌ها می‌تونن
توی فضای باز غذا بخورن

00:02:29.321 --> 00:02:30.736
به خنده‌هاشون فکر کن

00:02:30.874 --> 00:02:33.808
اینا همه‌ش زیر سر ایوه

00:02:33.946 --> 00:02:35.051
عاشق این فیلمه‌م

00:02:36.156 --> 00:02:40.539
می‌خواد این فضا در اختیار خودش
و سالن رقص باشه

00:02:41.506 --> 00:02:42.645
اوه اوه

00:02:42.783 --> 00:02:45.406
الان باز مت می‌گه که ایو
برگرفته از کلمه شیطانیه

00:02:45.993 --> 00:02:48.271
آره، همیشه جاپارک من رو می‌گیره

00:02:48.409 --> 00:02:49.859
جای من پارک می‌کنه

00:02:50.618 --> 00:02:51.999
رقاص‌ها جلوی ورودی رو سد می‌کنن

00:02:52.137 --> 00:02:53.311
خودتون می‌دونید

00:02:53.449 --> 00:02:55.451
بعدش همیشه اون موزیک هم پخش می‌کنن

00:02:57.591 --> 00:02:59.903
.هی پسر، ضربش رو دوست دارم
ادامه بده

00:03:00.041 --> 00:03:02.112
می‌دونی چیه؟ مثل یه ماشین فرانسوی می‌مونه

00:03:02.251 --> 00:03:05.599
ظاهرش بد نیست، ولی داخلش عجیب و غریبه

00:03:07.394 --> 00:03:09.430
.می‌دونی چیه؟ حق با مته، رفیق
مسئله قلمروئه

00:03:09.568 --> 00:03:12.709
توی محله‌ی من، همچین بی‌احترامی‌ای
بی‌جواب نمی‌مونه

00:03:12.847 --> 00:03:15.712
.ادای لات‌های خیابونی رو درنیار
تو توی محله‌های حومه شهر زندگی می‌کنی

00:03:16.886 --> 00:03:18.094
انجمن خونه‌داران هم توی محله‌تون دارید

00:03:19.371 --> 00:03:21.994
ساکن محله‌ی کاسکد هیلزم، مشتی

00:03:24.790 --> 00:03:26.102
دیگه عطوفت به خرج نمی‌دم

00:03:26.240 --> 00:03:27.517
مگه عطوفت هم به خرج می‌دادی؟

00:03:28.173 --> 00:03:29.968
مت -
گوش کن -

00:03:30.106 --> 00:03:32.039
می‌رم اونجا و بهش می‌گم
میزه رو جابجا کنه

00:03:32.177 --> 00:03:33.558
وگرنه می‌نشونمش سرجاش

00:03:33.696 --> 00:03:34.731
سعی کن جنگ جهانی سوم راه نندازی

00:03:34.869 --> 00:03:36.388
یادت نره دخترت اونجا کار می‌کنه

00:03:36.526 --> 00:03:37.631
جنگ جهانی سوم راه نمی‌ندازم

00:03:37.769 --> 00:03:39.978
پسرهای 19 ساله‌ای این دوره زمونه رو دیدین؟

00:03:40.116 --> 00:03:41.186
جنگ بشه همه می‌میریم

00:03:42.705 --> 00:03:44.051
رایلی -
ایو -

00:03:45.086 --> 00:03:48.573
باید اتاق ب رو برای ساعت 3 ظهر
...کنار بذاریم واسه

00:03:49.367 --> 00:03:50.747
نمی‌خوام اسمش رو بیارم

00:03:50.885 --> 00:03:53.440
ولی فامیلیش، معادل انگلیسیِ یه سیاره‌ست
و اسم کوچیکش برونوئه

00:03:53.578 --> 00:03:56.270
برونو مارس؟ خفه شو

00:03:56.408 --> 00:03:58.790
.واقعا باید خفه بشم
قرارداد عدم افشا امضا کردم

00:04:01.206 --> 00:04:02.656
میز پیک‌نیک قشنگیه، ایو

00:04:02.794 --> 00:04:04.244
برونو عاشقش می‌شه

00:04:05.106 --> 00:04:06.694
قطعا ازم شکایت می‌کنن

00:04:07.177 --> 00:04:09.214
هی، می‌خوای تماشا کنی؟

00:04:09.352 --> 00:04:11.630
تماشاش کنم؟
دلم می‌خواد قورتش بدم

00:04:12.321 --> 00:04:15.220
ولی باید دخترم رو ببرم دندون‌پزشکی

00:04:15.358 --> 00:04:17.187
.اونا دندون‌های شیریشن
مهم نیستن

00:04:17.326 --> 00:04:18.534
هوم

00:04:18.672 --> 00:04:20.225
ولی حتما، برو

00:04:20.777 --> 00:04:24.160
وای خدا، ایو. تو بهترین
و باحال‌ترین رئیس جهانی

00:04:24.298 --> 00:04:26.438
این روزها رئیس باحال کم‌یاب شده

00:04:29.821 --> 00:04:32.479
گوش کن، اون میز پیک‌نیک رو
از توی کوچه بردار، باشه؟

00:04:32.617 --> 00:04:34.481
منم از دیدن دوباره‌ت خوش‌حالم، آقای پارکر

00:04:34.619 --> 00:04:36.414
آره. سلام، آقای پارکر

00:04:38.312 --> 00:04:41.177
.یه فضای مشترکه
فضای تو نیست

00:04:41.315 --> 00:04:43.973
صرفا به‌نظرم باحال اومد که ملت
بتونن یه گوشه بشینن و غذا بخورن

00:04:44.111 --> 00:04:46.320
بچه‌های کارگاهت هم می‌تونن
ازش استفاده کنن‌ها

00:04:46.458 --> 00:04:48.874
بهشون اجازه‌ی نشستن
یا غذاخوردن می‌دی اصلا؟

00:04:49.461 --> 00:04:51.670
ببخشید، فکر کنم وسط حرف‌هات
خوابم برد

00:04:51.808 --> 00:04:53.707
بچه‌های کارگاهم مشکلی ندارن

00:04:53.845 --> 00:04:56.917
تنها چیزی که بهش نیاز ندارن
یه مکان برای طول دادن ناهار خوردن‌شونه

00:04:57.538 --> 00:04:58.574
مطمئنی؟

00:05:02.440 --> 00:05:04.200
برگردید سر کارتون، پفیوزها

00:05:04.338 --> 00:05:08.549
ببخشید، حضور پیرمردهایی که
موقع داد زدن تف می‌کنن اینجا ممنوعه

00:05:11.690 --> 00:05:14.037
شرمنده، آقای پارکر -
اینجوری صدام نکن -

00:05:14.175 --> 00:05:16.523
گوش کن، تا فردا اون میز رو برمی‌داری

00:05:16.661 --> 00:05:19.422
کوپنت تموم شد. خداحافظ

00:05:22.770 --> 00:05:24.876
از دست این یارو

00:05:25.946 --> 00:05:27.672
می‌دونی که می‌دونم باباته دیگه؟

00:05:27.810 --> 00:05:29.639
خب، هیچ‌وقت آزمایش دی‌ان‌ای نگرفتم

00:05:33.298 --> 00:05:36.405
گیب. چرا این میز هنوز اینجاست
و چرا نشستید پشتش؟

00:05:36.543 --> 00:05:39.062
عصبانی نشو -
عصبانی نیستم، آرومم -

00:05:39.200 --> 00:05:41.651
.اوه، از چیزی که فکر می‌کردیم هم بدتره
خشم آروم مت

00:05:42.376 --> 00:05:43.929
راستش این حالت محبوبمه

00:05:44.067 --> 00:05:45.862
مثل این می‌مونه که دارث‌ویدر
ماری‌جوانا زده باشه

00:05:47.830 --> 00:05:49.659
بلند شید ببینم، یالا

00:05:49.797 --> 00:05:51.730
این اصلا به‌نظر خشم آروم نمیاد

00:05:51.868 --> 00:05:53.491
چی کار می‌کنی؟ -
نشون‌شون می‌دم -

00:05:53.629 --> 00:05:54.906
که با کسی شوخی ندارم

00:05:56.356 --> 00:05:58.150
با سد کردن در ورودی‌شون با میز؟

00:05:58.288 --> 00:05:59.738
دقیقا

00:06:01.809 --> 00:06:03.535
چی کار می‌کنه؟ -
جدی؟ -

00:06:04.640 --> 00:06:05.641
وای

00:06:06.849 --> 00:06:08.264
خیلی‌خب -
...آخه -

00:06:10.508 --> 00:06:11.750
اوه، پس اینجوریه

00:06:11.888 --> 00:06:13.580
تو می‌تونی اون میز رو هل بدی

00:06:13.718 --> 00:06:16.893
ولی اگه من روی رمپ گیر کنم
«فقط می‌گی «تو می‌تونی، استیچ

00:06:19.171 --> 00:06:20.345
واقعا پایبنده

00:06:21.898 --> 00:06:23.279
هرچند خطر آتیش‌سوزی هم داره

00:06:25.628 --> 00:06:29.000
«مترجم: علیرضا نورزاده»
::. MrLightborn11 .::

00:06:36.879 --> 00:06:39.053
واقعا باید آزمایش دی‌ان‌ای بدی

00:06:50.789 --> 00:06:52.101
سلام، خانم پارکر

00:06:53.378 --> 00:06:54.793
امری داشتید؟

00:06:54.931 --> 00:06:56.312
نقش آدم‌های بی‌گناه رو بازی نکن

00:06:56.450 --> 00:06:58.901
دیدیم که میز رو هل دادی دم درمون

00:06:59.039 --> 00:07:01.144
.اوه، بی‌خیال
ممکنه کار هرکسی بوده باشه

00:07:03.906 --> 00:07:05.597
اوه، کمرت گرفته؟ -
آره -

00:07:05.735 --> 00:07:07.116
حقته

00:07:08.324 --> 00:07:11.361
چرا این‌قدر قضیه‌ی میز پیک‌نیک رو
داری بزرگ می‌کنی؟

00:07:11.500 --> 00:07:13.398
.نمی‌فهمی دیگه
صاحب کسب و کار که نیستی

00:07:13.536 --> 00:07:16.677
ایو فقط فضای بین مغازه‌هامون رو می‌خواد

00:07:16.815 --> 00:07:20.543
تا وقتی که همه کمونیست نشن
و کفش رقص پاشون نکنن، راضی نمی‌شه

00:07:20.681 --> 00:07:22.407
منظورت فندق‌شکنه؟

00:07:23.546 --> 00:07:24.823
و می‌دونی چیه؟

00:07:24.961 --> 00:07:27.930
به‌نظرم استخدامت کرده
تا روی من تسلط پیدا کنه

00:07:28.068 --> 00:07:29.241
وای خدا

00:07:29.379 --> 00:07:31.105
واقعا فکر کردی همه‌چیز
حول محور تو می‌چرخه؟

00:07:31.243 --> 00:07:33.383
.مسئولیت بزرگیه
ولی از پسش برمیام

00:07:34.350 --> 00:07:36.663
بابا باور کن زن خیلی خوبیه و صرفا می‌خواد

00:07:36.801 --> 00:07:38.423
مردم واسه غذا خوردن
یه میزی داشته باشن

00:07:38.561 --> 00:07:39.769
واقعا احمقی

00:07:40.701 --> 00:07:43.152
می‌دونی، اگه به‌خاطر من
این دیوونگی رو تموم نمی‌کنی

00:07:43.290 --> 00:07:45.016
حداقل به‌خاطر نوه‌هات تمومش کن

00:07:45.154 --> 00:07:49.020
زندگی‌شون تامینه و ایو سرِ ساعات کاریم
باهام راه میاد

00:07:49.158 --> 00:07:50.849
در حد یه گربه‌ی خونگی کار می‌کنم

00:07:50.987 --> 00:07:53.714
از گربه متنفرم -
بابا -

00:07:53.852 --> 00:07:56.821
.خیلی‌خب، هیث‌کلیف گربه‌ی خوبیه
از اون بدم نمیاد

00:07:56.959 --> 00:07:58.685
بابا، التماست می‌کنم

00:08:00.065 --> 00:08:04.173
باشه، باشه، می‌تونه اون میز مسخره رو
نگه داره

00:08:04.311 --> 00:08:06.693
...اگه چیزی مسخره باشه

00:08:06.831 --> 00:08:07.935
قبول کرد دیگه

00:08:08.073 --> 00:08:09.489
می‌رم میز رو برگردونم

00:08:09.627 --> 00:08:11.525
...امروز باید با کارتر صحبت کنی‌ها

00:08:11.663 --> 00:08:12.733
می‌تونی کمکم کنی

00:08:16.357 --> 00:08:19.015
هی مت، باید بگم که حق با توئه

00:08:19.153 --> 00:08:21.293
،با امثال ایو یه خرده راه بیای
ازت سواری می‌گیرن

00:08:21.431 --> 00:08:22.536
چرا حرفی نزدی پس؟

00:08:22.674 --> 00:08:24.262
برام جلوه‌ی خوبی نداره

00:08:30.544 --> 00:08:32.201
اوه، سلام کارتر

00:08:33.651 --> 00:08:35.100
سلام. جذاب شدی، باباجون

00:08:36.895 --> 00:08:38.310
.درد پدرم رو درآورده
به‌زور دارم راه می‌رم

00:08:38.448 --> 00:08:39.967
یعنی چی جذاب شدم؟

00:08:40.105 --> 00:08:41.417
اوه

00:08:41.555 --> 00:08:43.246
همیشه همین شکلی بودی

00:08:44.869 --> 00:08:47.009
چی شده مگه؟ -
برای پیروزی در جنگ، یه میز رو جابجا کردم -

00:08:48.079 --> 00:08:51.565
،نمی‌دونم یعنی چی
ولی می‌گم ایول

00:08:53.291 --> 00:08:56.156
می‌دونی، من که همین الانش
کلی درد دارم، پس بذار تکمیلش کنم

00:08:57.191 --> 00:08:58.434
می‌خوام درباره یه چیزی
باهات صحبت کنم

00:08:58.572 --> 00:09:00.747
حتما. چی شده؟

00:09:01.679 --> 00:09:05.406
خب، متوجه عادات جدیدت شدم

00:09:05.545 --> 00:09:07.926
ادوتویلت، حمام‌های طولانی

00:09:08.582 --> 00:09:10.688
حساسیتت به پوشیدن پیرهن

00:09:11.723 --> 00:09:14.830
می‌دونی، بعضی وقت‌ها که
توی اتاقم شنا می‌زنم

00:09:14.968 --> 00:09:16.141
می‌ذارم یه هوایی به سینه‌هام بخوره

00:09:18.074 --> 00:09:19.110
خیلی‌خب

00:09:20.180 --> 00:09:22.251
گفتم حالا که پدرت نیست

00:09:22.389 --> 00:09:25.495
شاید بتونیم درباره مسائل جنسی
صحبت کنیم

00:09:25.634 --> 00:09:28.326
خیلی‌خب، بذار حرفت رو قطع کنم -
...نه، نه -

00:09:28.464 --> 00:09:30.328
اگه منظورت حرف زدن درباره سکسه

00:09:30.466 --> 00:09:31.571
بهش نیازی ندارم

00:09:32.088 --> 00:09:33.400
خب، می‌تونیم یه اسم دیگه
روش بذاریم

00:09:33.538 --> 00:09:35.954
رابطه چطوره؟ یه‌کم درباره رابطه صحبت می‌کنیم

00:09:36.092 --> 00:09:38.992
نه. هرچیزی که بوده رو از اینترنت یاد گرفتم

00:09:39.130 --> 00:09:41.063
مطمئنم از اینترنت خیلی چیزها
یاد گرفتی

00:09:41.201 --> 00:09:43.237
همه‌چیز رو -
همه‌چیز رو؟ -

00:09:43.375 --> 00:09:45.999
همه‌چیز رو

00:09:47.621 --> 00:09:49.312
خودت منظورم رو می‌فهمی، باباجون

00:09:54.973 --> 00:09:57.286
همه‌چیز یعنی چی؟

00:09:57.873 --> 00:09:58.943
نمی‌دونم

00:09:59.081 --> 00:10:01.462
باید ببینیم چه چیزهایی رو جستجو کرده

00:10:01.601 --> 00:10:05.121
موافقم، ولی آخه چه‌جور آدمی
دزدکی محتوای لپ‌تاپ یه بچه رو می‌بینه؟

00:10:05.743 --> 00:10:07.123
جورجیا

00:10:09.332 --> 00:10:10.920
عزیزم، یه لطفی بهمون بکن

00:10:12.577 --> 00:10:14.130
رمز کارتر رو می‌خواید

00:10:14.268 --> 00:10:15.615
موجود کوچولوی ترسناکی هستی

00:10:16.857 --> 00:10:18.134
و آره، می‌خوایم

00:10:22.967 --> 00:10:24.520
بفرماید -
وای -

00:10:24.658 --> 00:10:26.453
خب، در ازاش چی می‌خوای؟

00:10:26.591 --> 00:10:27.834
هیچی

00:10:28.904 --> 00:10:31.354
صرفا یه روزی بهم مدیون می‌شی

00:10:33.702 --> 00:10:36.118
امیدوارم قبل از اون روز
مُرده باشم

00:10:36.670 --> 00:10:39.673
خب، وقتی «پدرخوانده» رو
نشونش بدی همین‌جوری می‌شه

00:10:40.398 --> 00:10:42.987
برو توی تاریخچه‌ی جستجو -
رفتم -

00:10:43.953 --> 00:10:46.197
سای‌فای هاب ایکس
چی هست این؟

00:10:46.335 --> 00:10:50.719
.اوه، فن فیکشنه
ترکیبی از رمانتیک و فانتزی

00:10:50.857 --> 00:10:53.100
«بهش می‌گن «رمانتزی

00:10:54.895 --> 00:10:57.795
با «دیدنش ناراحت‌کننده‌ست» هم‌قافیه‌ست
[ بازی با کلمات ]

00:10:59.659 --> 00:11:05.009
،با چهار تا از پاهاش رو به پنجره وایساده بود
اون دوتا پای دیگه‌ش به‌طرز تحریک‌آمیزی آویزون بودن

00:11:05.147 --> 00:11:07.597
با بیش‌تر شدن شور بین‌مون
دستم رو بردم پشت سرش

00:11:07.736 --> 00:11:09.703
و یه مشت از پرهاش رو کندم

00:11:11.498 --> 00:11:12.533
لینک یه عکس اینجاست

00:11:13.396 --> 00:11:15.019
پشم‌هام

00:11:16.020 --> 00:11:18.436
اینا شرمگاه فضایی‌هان؟

00:11:18.574 --> 00:11:20.403
خب، الان که از پیشونی‌شون آویزونن

00:11:20.541 --> 00:11:24.442
یا هرچی که هست، دیگه خیلی
شرمگاه به حساب نمیان

00:11:24.580 --> 00:11:26.927
خوب هم آویزونن‌ها

00:11:27.756 --> 00:11:28.757
اوه

00:11:29.654 --> 00:11:30.828
عوق -
اوه -

00:11:30.966 --> 00:11:31.932
اوه، اوه

00:11:32.450 --> 00:11:33.693
اوه

00:11:34.521 --> 00:11:37.075
خیلی‌خب، یه‌جورهایی عجیب بود

00:11:37.213 --> 00:11:38.974
یه‌جورهایی عجیب بود؟

00:11:39.112 --> 00:11:41.770
خزنده و یه طوطی و یه فضایی
ریختن روی هم

00:11:42.771 --> 00:11:44.393
دیوانگیه

00:11:44.531 --> 00:11:49.916
ما که بچه بودیم، فقط نشنال جئوگرافیک می‌دیدیم

00:11:50.054 --> 00:11:53.264
بچه‌ها باید این چیزها رو ببینن؛
دامن حصیری و ممه

00:11:54.058 --> 00:11:58.131
اقلاً از بیش‌تر محتواهای اینترنت
کم‌تر زن ستیزانه‌ست، نه؟

00:11:58.269 --> 00:12:00.547
ولی لازمه نگران باشم که
به این چیزها تمایل داره؟

00:12:00.685 --> 00:12:02.307
آره، من بودم نگران می‌شدم

00:12:02.445 --> 00:12:06.070
آدم‌های عجیب غریب و خطرناک زیادی
توی اینترنت هستن و بچه‌ت هم شده یکی‌شون

00:12:06.208 --> 00:12:08.728
حق با توئه. باید درباره یه زن واقعی
باهاش صحبت کنم

00:12:09.452 --> 00:12:12.352
تا یه مار جذاب نشده عروسم

00:12:12.973 --> 00:12:14.630
گوش کن، این یه مورد رو به خودت می‌سپارم

00:12:15.942 --> 00:12:17.322
شاید بهتر باشه این رو بخونی

00:12:17.460 --> 00:12:20.153
من میرم بالا یه حموم داغ
و حسابی با نمک اپسوم می‌گیرم

00:12:21.085 --> 00:12:23.570
میز جابجا کنی اینجوری می‌شی‌ها

00:12:23.708 --> 00:12:25.779
حالت خوبه؟

00:12:25.917 --> 00:12:29.438
آره، مثل تو که پسرم به رمانتزی
علاقه نداره

00:12:33.338 --> 00:12:34.650
خیلی‌خب

00:12:41.588 --> 00:12:44.004
خب، دوبرابر بدتر شد

00:12:52.357 --> 00:12:54.635
بابام با یه میز موافقت کرد

00:12:54.774 --> 00:12:56.741
وقتی ببینه دوتا شدن، قاطی می‌کنه

00:12:57.880 --> 00:12:59.433
چرا با دم شیر بازی می‌کنی؟

00:12:59.571 --> 00:13:02.057
نشستی و فقط با دمش بازی می‌کنی

00:13:02.195 --> 00:13:03.610
طوری نیست، آروم باش

00:13:04.231 --> 00:13:06.786
کل عمرم با امثال پدرت
سروکله زدم

00:13:06.924 --> 00:13:09.789
و همیشه به‌خاطر اینکه زنم
دستکمم می‌گیرن

00:13:09.927 --> 00:13:11.342
یا شایدم چون رقاصم

00:13:11.480 --> 00:13:12.930
یا مواقعی که موهام بلونده

00:13:13.793 --> 00:13:16.243
باور کن مرد هم بودی، همین رفتار رو
باهات می‌کرد

00:13:16.381 --> 00:13:19.488
نه فرزند عزیزم، نمی‌کرد

00:13:19.626 --> 00:13:21.628
اون ایمیل‌های زشت رو با حرف بزرگ نوشته بود

00:13:21.766 --> 00:13:23.492
در رو با میز سد کرد

00:13:23.630 --> 00:13:26.529
وقتی بدونی ممکنه کتک بخوری
همچین کاری نمی‌کنی

00:13:26.667 --> 00:13:30.913
از حق نگذریم، ممکنه از اون نرم‌افزاری
برای ایمیل استفاده کنه که فقط با حروف بزرگ می‌نویسه

00:13:31.051 --> 00:13:33.364
خب، پدرت یه قلدره

00:13:33.502 --> 00:13:36.022
.سر رقاص‌هام داد می‌زنه
سعی می‌کنه بترسونتم

00:13:36.160 --> 00:13:39.163
،بهم تهمت گرفتن جاپارکش رو می‌زنه
که خب واقعا می‌گیرم

00:13:39.715 --> 00:13:40.992
و حدس بزن چی شده

00:13:41.130 --> 00:13:43.615
حریفش رو پیدا کرده؛
کسی که کراپ‌تاپ تنشه

00:13:44.962 --> 00:13:47.930
یا خدا، راست می‌گفت

00:13:48.068 --> 00:13:49.345
ذات شیطانی‌ای داری

00:13:49.483 --> 00:13:51.692
آدم هم‌ذات خودش رو خوب می‌شناسه

00:13:51.831 --> 00:13:54.695
با گذاشتن دوتا میز دارم بهش می‌گم
«با من در نیفت»

00:13:54.834 --> 00:13:57.698
،وای خدا، تو باید رهبر یه فرقه می‌شدی
چون من بودم عضو می‌شدم

00:13:58.320 --> 00:14:00.391
البته به شرطی که سر ساعات کاری توی فرقه هم
باهام راه بیای

00:14:03.532 --> 00:14:05.914
خب، میزها رو دید

00:14:08.537 --> 00:14:10.125
آره

00:14:10.263 --> 00:14:11.920
امروز حسابی سرگرم‌کننده خواهد بود

00:15:04.800 --> 00:15:07.078
دوتا میز؟ دوتا میز بیرونه

00:15:07.216 --> 00:15:09.046
واسه همین خوشم نمیاد
با کسی سازش کنم

00:15:09.184 --> 00:15:11.186
مردم از عطوفت من سوء استفاده می‌کنن

00:15:11.911 --> 00:15:13.360
عطوفت؟

00:15:14.120 --> 00:15:15.984
از وقتی من اومدم اینجا
داری برام قلدری می‌کنی

00:15:16.122 --> 00:15:18.469
تو رئیس محله نیستی

00:15:18.607 --> 00:15:20.091
فقط خواستم بدونی که
یه دشمن برای خودت تراشیدی

00:15:20.229 --> 00:15:22.128
یه دشمن خیلی قدرتمند

00:15:24.302 --> 00:15:25.959
وای

00:15:26.097 --> 00:15:28.789
توی ذهنم، خروج خیلی دراماتیک‌تری بود

00:15:30.999 --> 00:15:32.655
کمرت چه‌ش شده؟ -
نمی‌دونم -

00:15:32.793 --> 00:15:34.864
...موقعی که داشتم چیز رو جابجا می‌کردم

00:15:35.865 --> 00:15:37.971
.ماشین رو جابجا می‌کردم گرفت
ماشین رو هل دادم

00:15:38.799 --> 00:15:41.147
خب، قسمت پایین کمر رقاص‌ها هم
همیشه آسیب می‌بینه

00:15:41.285 --> 00:15:43.701
.این حرکت کششی کمک می‌کنه
باید مفصل لگنت رو شل کنی

00:15:43.839 --> 00:15:44.874
این شکلی

00:15:48.154 --> 00:15:49.155
اوه

00:15:49.914 --> 00:15:50.984
آره

00:15:51.743 --> 00:15:52.779
هنوز درد داره

00:15:53.504 --> 00:15:54.470
حالا تو امتحان کن

00:15:54.608 --> 00:15:55.644
اوه

00:16:01.029 --> 00:16:02.030
این شکلی؟

00:16:03.100 --> 00:16:04.101
اصلا نزدیک به کاری که کردم هم نیست

00:16:05.343 --> 00:16:06.966
دارم کاری که تازه کردی رو می‌کنم

00:16:09.623 --> 00:16:10.590
آره

00:16:10.728 --> 00:16:11.763
یک

00:16:12.972 --> 00:16:14.559
خیلی‌خب -
دو -

00:16:14.697 --> 00:16:17.148
...اوه -
سه -

00:16:18.770 --> 00:16:20.427
خیلی‌خب، حتی نزدیک هم نبود

00:16:21.187 --> 00:16:22.498
ولی تو ورزشکاری

00:16:22.636 --> 00:16:24.017
آره

00:16:24.707 --> 00:16:25.708
باید باشیم

00:16:25.846 --> 00:16:27.193
مثل جینجر راجرز

00:16:27.331 --> 00:16:29.712
هرکاری که فرد آستر کرد رو
انجام داد، اونم برعکس

00:16:29.850 --> 00:16:31.300
تازه با پاشنه بلند -
تازه با پاشنه بلند -

00:16:33.061 --> 00:16:34.752
فیلم‌های قدیمی هم نگاه می‌کنی؟

00:16:35.822 --> 00:16:38.998
با زن مرحومم عاشقِ
فیلم‌های قدیمی بودیم، آره

00:16:42.346 --> 00:16:44.624
متاسفم -
ممنون -

00:16:46.074 --> 00:16:47.765
منم شوهرم رو از دست دادم

00:16:48.973 --> 00:16:51.493
واقعا؟ -
به یه رقاص توی تیک‌تاک -

00:16:53.150 --> 00:16:54.772
حالا جفت‌شون برام مُرده‌ن

00:16:59.294 --> 00:17:00.467
بهتر شدم

00:17:01.917 --> 00:17:03.746
ممنون -
خواهش -

00:17:05.645 --> 00:17:07.060
بذار حدس بزنم

00:17:07.198 --> 00:17:10.098
با دوتا میز پیک‌نیک قیامت نمی‌شه

00:17:11.168 --> 00:17:13.204
رایلی این شغل رو خیلی دوست دارم

00:17:13.342 --> 00:17:15.413
منم نمی‌خوام به خطر بندازمش

00:17:16.828 --> 00:17:18.175
...من

00:17:18.313 --> 00:17:20.280
شاید منم به دوتا میز پیک‌نیک
نیاز نداشته باشم

00:17:20.418 --> 00:17:21.730
کاملا درسته

00:17:22.593 --> 00:17:23.870
پس یکیش رو نگه می‌دارم

00:17:25.423 --> 00:17:26.700
خیلی‌خب. یکی

00:17:28.426 --> 00:17:29.600
خیلی‌خب. آتش بس؟

00:17:30.463 --> 00:17:31.464
آتش بس؟

00:17:37.849 --> 00:17:39.920
و شاید بهتر باشه دیگه
به رقاص‌هام فحش ندی

00:17:40.059 --> 00:17:42.613
فکر کنم اون یارو گنده‌ـه خوشش میادها

00:17:48.446 --> 00:17:49.585
چه غلط‌ها؟

00:17:49.723 --> 00:17:51.380
چه غلط‌ها؟

00:17:52.105 --> 00:17:54.625
،اینکه سر یه میز باهات توافق کردم
برات کافی نبود؟

00:17:54.763 --> 00:17:56.005
اون یه دونه هم برداشتی؟

00:17:56.144 --> 00:17:57.317
من میز رو برنداشتم

00:17:57.455 --> 00:17:59.802
برنداشتی؟ -
آقای پارکر -

00:18:00.769 --> 00:18:02.426
من میز رو برنداشتم

00:18:02.564 --> 00:18:04.324
گوش کنید

00:18:04.462 --> 00:18:07.224
توی کاسکد هیلز از این اتفاقات نمی‌افته

00:18:07.983 --> 00:18:10.330
می‌دونی چیه؟ دیگه شورش در اومده

00:18:10.468 --> 00:18:13.195
چی؟ -
ببخشید که کمرت رو درست کردم -

00:18:13.333 --> 00:18:14.645
می‌دونی، الان داری بدترش می‌کنی

00:18:14.783 --> 00:18:16.371
خوبه

00:18:16.509 --> 00:18:19.167
خوبه؟ پس وقتی فاکتور درمانم رو
برات فرستادم، ناراحت نشی‌ها

00:18:19.719 --> 00:18:21.410
...باز هم این خروج

00:18:21.548 --> 00:18:23.964
می‌دونم. توی ذهنت خیلی دراماتیک‌تر بود

00:18:24.448 --> 00:18:25.518
این قضیه تموم نشده

00:18:25.656 --> 00:18:27.175
حتی شروع هم نشده

00:18:27.313 --> 00:18:28.659
اوه

00:18:30.178 --> 00:18:31.524
می‌ترسوننم

00:18:34.009 --> 00:18:35.493
این مکالمه مهمه

00:18:35.631 --> 00:18:37.978
کارتر نباید از اون داستان‌های فانتزی
مسائل جنسی رو یاد بگیره

00:18:38.772 --> 00:18:40.671
منم نمی‌تونم چیزی که دیدم رو فراموش کنم

00:18:43.122 --> 00:18:44.399
سلام، چه‌خبرها؟

00:18:44.537 --> 00:18:47.643
کارتر، می‌خوام درباره زن‌ها
و بدن‌شون صحبت کنم

00:18:47.781 --> 00:18:48.817
اوه، مامان -
بشین -

00:18:48.955 --> 00:18:49.990
من رفتم

00:18:52.924 --> 00:18:56.583
توی اینترنت، فقط فانتزی‌های مردها هست

00:18:56.721 --> 00:19:00.380
ولی بهت قول می‌دم که هیچی
از واقعیت هیجان‌انگیزتر نیست

00:19:01.209 --> 00:19:04.108
همون‌طور که می‌دونی، اگه تخمک
از پدر و مادر

00:19:04.246 --> 00:19:07.491
کروموزوم ایکس بگیره
...منجر به

00:19:07.629 --> 00:19:08.664
می‌دونی چیه؟

00:19:08.802 --> 00:19:10.010
از اینجا به بعدش با من -
خیلی‌خب، خیلی‌خب -

00:19:10.149 --> 00:19:11.150
خداروشکر

00:19:11.288 --> 00:19:13.152
خیلی‌خب، گوش کن

00:19:14.463 --> 00:19:15.637
تصویر کلی‌تر رو ببین

00:19:16.879 --> 00:19:19.088
هر موجود زنده‌ای مثل یه موتوره

00:19:19.227 --> 00:19:23.817
بدن خانوم‌ها هم برای اون موتور
نقش کاربراتور رو داره

00:19:23.955 --> 00:19:26.199
،ترکیب سوخت و هوا رو کنترل می‌کنن
خیلی هم مهمه

00:19:26.337 --> 00:19:29.513
ولی درواقع قدرت اون موتور دست اوناست

00:19:30.169 --> 00:19:31.722
خیلی‌خب، خیلی‌خب، یادم می‌مونه

00:19:31.860 --> 00:19:35.864
،خیلی‌خب. مهم نیست چی شنیدی
کل قدرت مال زن‌هاست

00:19:36.002 --> 00:19:38.073
.همه‌چیز رو کنترل می‌کنن
این رو فراموش نکن

00:19:38.211 --> 00:19:39.868
حالا کی درگیر فانتزی و خیالاته؟

00:19:40.696 --> 00:19:45.184
،و داریم درباره زنان دو باله صحبت می‌کنیم
نه زن‌هایی که چهار بال دارن، درسته؟

00:19:45.322 --> 00:19:46.909
شیردال، نه اسب بالدار، درسته؟

00:19:53.192 --> 00:19:56.850
آره. صفحه 49، تولید مثل کلفت‌پوستان

00:19:57.403 --> 00:19:58.404
بخونش

00:19:59.000 --> 00:20:03.000
«مترجم: علیرضا نورزاده»
::. MrLightborn11 .::

00:20:09.725 --> 00:20:11.624
کون لقت، پارکر پیرمرد

00:20:11.762 --> 00:20:15.110
،اگه نشه توی کوچه اسکیت‌بازی کرد
میز هم توی کوچه جایی نداره

00:20:20.426 --> 00:20:22.842
پس واقعا کار اون بچه‌های فضول بود

00:20:22.980 --> 00:20:25.845
باید اقرار کنم که پارکر پیرمرد هم
به گوش می‌شینه

00:20:25.969 --> 00:20:30.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:20:30.030 --> 00:20:35.500
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]