﻿WEBVTT

00:00:00.200 --> 00:00:04.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:00:04.030 --> 00:00:06.640
ترجمه از رضا حضرتی
DeathStroke

00:00:06.880 --> 00:00:07.700
‫برخیزید.

00:00:22.380 --> 00:00:23.400
‫خیلی خب.

00:00:32.590 --> 00:00:36.300
‫یکه‌تاز - فصل دوم
‫- از سایه برخیزید -

00:01:55.220 --> 00:01:56.720
‫چقدر گذشته؟

00:01:57.140 --> 00:01:58.740
‫حدودا سه ساعتی میشه.

00:01:59.360 --> 00:02:02.440
‫توی دروازه حدود سه روز گذشته.

00:02:02.940 --> 00:02:05.500
‫محیط داخل دروازه قرمز وحشتناکه.

00:02:07.320 --> 00:02:08.400
‫فکر کنم

00:02:08.400 --> 00:02:10.960
‫سونگ جین وو مرده.

00:02:11.560 --> 00:02:12.920
‫بیخودی اومدم اینجا.

00:02:15.340 --> 00:02:16.160
‫نه،

00:02:16.160 --> 00:02:17.260
‫صبر کن.

00:02:17.620 --> 00:02:20.920
‫سونگ جین وو عضو انجمن ببر سفید نیست.

00:02:21.520 --> 00:02:22.780
‫پس چرا با تیم حمله شما

00:02:22.780 --> 00:02:26.320
‫از دروازه رد شد؟

00:02:28.960 --> 00:02:30.920
‫اون دوستمه.

00:02:31.380 --> 00:02:33.660
‫به یه ماموریت سطح C علاقه داشت.

00:02:33.660 --> 00:02:34.940
‫برای همین با خودم آوردمش.

00:02:35.720 --> 00:02:36.780
‫خیلی خب.

00:02:36.780 --> 00:02:38.260
‫فهمیدم.

00:02:42.500 --> 00:02:44.620
‫فکر کردی چی میگم؟

00:02:44.920 --> 00:02:47.420
‫چه نقشه‌ای تو سرته؟

00:02:47.780 --> 00:02:52.100
‫میدونم عاشق چیزای جدیدی.

00:02:53.340 --> 00:02:54.600
‫هوانگ دونگ سو.

00:02:55.640 --> 00:02:57.380
‫ولش کن.

00:02:57.800 --> 00:02:59.700
‫داری بهم دستور میدی؟

00:03:00.060 --> 00:03:03.370
‫اونم به عنوان یه استاد انجمن از یه کشور کوچیک؟

00:03:04.100 --> 00:03:05.200
‫چی گفتی؟

00:03:08.460 --> 00:03:09.940
‫اوضاع بد شد.

00:03:10.160 --> 00:03:11.380
‫اگه جلوشونو نگیریم،

00:03:11.740 --> 00:03:14.220
‫یه دعوای حسابی بین شکارچی‌های رده S راه میفته.

00:03:14.840 --> 00:03:16.120
‫پس، می‌خوای دعوا کنی؟

00:03:32.120 --> 00:03:33.580
‫بخاطر اینه که خیلی سرده.

00:03:34.500 --> 00:03:35.240
‫نه.

00:03:35.620 --> 00:03:37.140
‫اگه تجهیزاتم همراهم بود

00:03:37.140 --> 00:03:39.000
‫به هیچ وجه شکست نمی‌خوردم.

00:03:41.000 --> 00:03:43.920
‫تعجبی نداره که هیچ خرس یخی ندیدم.

00:03:44.460 --> 00:03:45.300
‫یعنی شکارچی‌های رتبه E

00:03:45.620 --> 00:03:47.120
‫همشونو کشتن؟

00:03:47.840 --> 00:03:48.740
‫غیر ممکنه.

00:03:48.740 --> 00:03:50.720
‫امکان نداره بتونن همچین کاری کنن.

00:03:53.180 --> 00:03:54.420
‫فهمیدم.

00:03:54.420 --> 00:03:55.420
‫کار اهریمن سفیده.

00:03:55.720 --> 00:03:56.740
‫اهریمن سفید اینجاست.

00:03:57.000 --> 00:03:58.060
‫لعنتی.

00:04:03.720 --> 00:04:04.940
‫خیلی جالبه.

00:04:07.120 --> 00:04:10.940
‫اگه قدرتو کنترل نمی‌کردی،

00:04:11.280 --> 00:04:13.300
‫الان دستم شکسته بود.

00:04:15.940 --> 00:04:19.040
‫نمی‌دونم به چی مشکوکی.

00:04:19.420 --> 00:04:20.720
‫اما حدود دو ماه پیش،

00:04:21.080 --> 00:04:23.860
‫دوباره قدرت جادویی آقای سونگ رو آزمایش کردم.

00:04:24.600 --> 00:04:27.500
‫اون واقعا یه شکارچی رتبه E هست.

00:04:28.280 --> 00:04:29.860
‫نتیجه تحقیقات همین بود.

00:04:29.860 --> 00:04:34.120
‫و هیولاهای جادویی هوانگ دونگ سوک رو کشتن.

00:04:35.360 --> 00:04:38.080
‫این حرف خودته.

00:04:38.400 --> 00:04:40.460
‫چه دروغ تابلویی.

00:04:40.700 --> 00:04:44.680
‫فکر کنم آقای یو اونو به قتل رسونده.

00:04:46.180 --> 00:04:49.400
‫چرا دنبال سونگ جین وو اومدی؟

00:04:50.900 --> 00:04:52.560
‫خب، معلومه،

00:04:53.160 --> 00:04:54.940
‫فقط یه بهونه بود.

00:04:55.600 --> 00:04:57.660
‫یه بهونه برای کشتن.

00:05:04.560 --> 00:05:06.080
‫اون خیلی خوش شانسه.

00:05:09.060 --> 00:05:10.260
‫آقای هوانگ.

00:05:10.880 --> 00:05:15.140
‫من از قدرت آقای سونگ خبر دارم.

00:05:15.820 --> 00:05:18.120
‫اون قطعا زنده میاد بیرون.

00:05:20.820 --> 00:05:24.300
‫همه پولم رو برای سلاح از دست دادم.

00:05:24.740 --> 00:05:26.340
‫نه، جدی میگم.

00:05:26.340 --> 00:05:27.680
‫اختلافش خیلی زیاده.

00:05:28.700 --> 00:05:30.340
‫آدمای ضعیف،

00:05:30.800 --> 00:05:32.740
‫چطوری هنوز زنده‌اید؟

00:05:33.020 --> 00:05:34.380
‫حتی لباس گرم، پتو،

00:05:34.380 --> 00:05:36.140
‫چادر و غذا هم دارین.

00:05:37.320 --> 00:05:38.780
‫فهمیدم.

00:05:38.780 --> 00:05:40.400
‫پس قضیه این بوده.

00:05:41.420 --> 00:05:42.560
‫آدمای بدجنس.

00:05:43.520 --> 00:05:44.900
‫آقای کیم؟

00:05:44.900 --> 00:05:47.340
‫تیم حمله به کلی از بین رفت

00:05:47.920 --> 00:05:50.720
‫چون غذا و تجهیزات کم داشتیم.

00:05:50.720 --> 00:05:51.620
‫این یعنی…

00:05:51.620 --> 00:05:53.380
‫کی این چیزا رو قایم کرده؟

00:05:53.780 --> 00:05:55.720
‫کی همه تجهیزات رو برداشته

00:05:55.720 --> 00:05:57.860
‫و باعث مرگ بقیه هم تیمی‌ها شده؟

00:05:58.400 --> 00:06:00.340
‫الان فهمیدم.

00:06:00.340 --> 00:06:01.660
‫هیجین.

00:06:01.900 --> 00:06:04.160
‫تو می‌دونستی، نه؟

00:06:04.460 --> 00:06:06.220
‫برای همین به این تیم ملحق شدی.

00:06:06.760 --> 00:06:09.300
‫اعتراف کن، وگرنه همدست اونا حسابت می‌کنم.

00:06:10.140 --> 00:06:12.280
‫تا سه می‌شمارم. اعتراف کن.

00:06:13.280 --> 00:06:14.360
‫یک.

00:06:15.460 --> 00:06:18.100
‫- دو.
‫- مقصر اونه.

00:06:18.720 --> 00:06:19.920
‫سونگ جین وو.

00:06:19.920 --> 00:06:21.200
‫سه.

00:06:28.800 --> 00:06:31.580
‫تو باعث مرگ هم تیمی‌هات شدی.

00:06:31.580 --> 00:06:32.660
‫سونگ.

00:06:32.660 --> 00:06:33.640
‫کاپیتان.

00:06:34.040 --> 00:06:36.140
‫حتی برای ما دردسر درست کردی.

00:06:36.940 --> 00:06:38.380
‫خودتونو نشون بدین.

00:06:38.580 --> 00:06:41.560
‫هاله قدرت زیادی حس می‌کنم،
‫نمی‌تونی مخفیش کنی.

00:06:43.630 --> 00:06:45.410
‫اونا الف‌های یخی هستن.

00:06:46.060 --> 00:06:47.720
‫تعدادشون از ما بیشتره.

00:06:48.780 --> 00:06:49.820
‫اون باسه؟

00:06:54.680 --> 00:06:56.360
‫پس بین این آشغالا،

00:06:56.820 --> 00:06:59.060
‫یه نفر به درد بخور هم پیدا میشه.

00:06:59.500 --> 00:07:00.580
‫چی گفتی؟

00:07:01.040 --> 00:07:04.220
‫داری میگی ما همه آشغالیم؟

00:07:04.920 --> 00:07:07.620
‫واقعا تعجب آوره.

00:07:08.180 --> 00:07:11.540
‫بچه، زبان ما رو می‌فهمی؟

00:07:11.540 --> 00:07:12.240
‫چی؟

00:07:12.540 --> 00:07:13.660
‫چطوری می‌فهمم چی میگه؟

00:07:13.660 --> 00:07:16.760
‫زبونشونو می‌فهمی؟

00:07:17.620 --> 00:07:19.380
‫یعنی اینم بخاطر سیستمه؟

00:07:20.020 --> 00:07:22.780
‫اگه اینطور باشه که عالیه.

00:07:23.060 --> 00:07:25.240
‫این یارو بهم گفت

00:07:26.180 --> 00:07:29.060
‫که بین انسان‌ها هم
‫آدمای قوی پیدا می‌شن.

00:07:29.700 --> 00:07:31.880
‫می‌خواست باهات مبارزه کنه.

00:07:39.300 --> 00:07:39.980
‫خب؟

00:07:42.860 --> 00:07:44.120
‫جالبه.

00:07:50.720 --> 00:07:52.660
‫انگار نمی‌تونم سریع شکستش بدم.

00:07:53.980 --> 00:07:55.860
‫داره جالب‌تر میشه.

00:07:56.500 --> 00:07:57.900
‫با این اوصاف،

00:07:58.380 --> 00:08:00.300
‫مشخصه که تو انسان نیستی.

00:08:00.300 --> 00:08:02.620
‫چرا قاطی انسان‌ها شدی؟

00:08:02.920 --> 00:08:03.760
‫چی؟

00:08:04.800 --> 00:08:08.140
‫حتی نمی‌دونی کی هستی.

00:08:08.600 --> 00:08:10.880
‫ما مدام یه صدایی می‌شنویم.

00:08:11.180 --> 00:08:13.100
‫به ما میگه انسان‌ها رو بکشیم.

00:08:13.100 --> 00:08:16.660
‫اما وقتی روبروی تو قرار می‌گیرم، نمی‌تونم بشنومش.

00:08:16.940 --> 00:08:18.400
‫یه صدا می‌شنوین؟

00:08:19.340 --> 00:08:21.560
‫یه چیزی شبیه
‫به دستورات سیستمه؟

00:08:22.340 --> 00:08:24.680
‫وقتی روبروی من قرار می‌گیره، نمی‌تونه چیزی بشنوه.

00:08:25.060 --> 00:08:27.180
‫یعنی واسه اینه که من یه بازیکن شدم؟

00:08:27.420 --> 00:08:29.900
‫لازم نیست با هم بجنگیم.

00:08:30.120 --> 00:08:32.320
‫بیا یه کاری کنیم که هر دومون سود ببریم.

00:08:32.860 --> 00:08:35.280
‫انسان‌های پشت سرت رو تحویل بده،

00:08:35.640 --> 00:08:37.820
‫و ما جونت رو می‌بخشیم.

00:08:37.820 --> 00:08:38.600
‫نظرت چیه؟

00:08:38.860 --> 00:08:40.680
‫به نظرت پیشنهاد خوبیه؟

00:08:41.640 --> 00:08:43.500
‫تو کی هستی؟

00:08:43.940 --> 00:08:45.800
‫چرا با انسان‌ها می‌جنگی؟

00:08:46.640 --> 00:08:48.020
‫ما…

00:08:50.300 --> 00:08:52.640
‫انسان‌های پشت سرت رو تحویل بده،

00:08:52.980 --> 00:08:56.060
‫و ما جونت رو می‌بخشیم.

00:08:56.940 --> 00:08:58.460
‫چی شد؟

00:08:58.460 --> 00:08:59.320
‫نظرت چیه؟

00:08:59.540 --> 00:09:01.240
‫پیشنهاد خوبیه؟

00:09:01.760 --> 00:09:03.270
‫قبول می‌کنی، نه؟

00:09:06.460 --> 00:09:07.400
‫رد می‌کنم.

00:09:08.820 --> 00:09:11.300
‫می‌خوای دشمن ما باشی؟

00:09:12.100 --> 00:09:14.740
‫حواست باشه، تعداد ما از شما بیشتره.

00:09:16.360 --> 00:09:17.420
‫جانم؟

00:09:26.220 --> 00:09:27.420
‫این چیه؟

00:09:27.420 --> 00:09:28.980
‫هیولا هستن.

00:09:28.980 --> 00:09:30.420
‫هیولاها ظاهر شدن.

00:09:30.420 --> 00:09:33.420
‫سربازای سیاه و خرس‌های یخی سیاه.

00:09:33.760 --> 00:09:34.860
‫جریان چیه؟

00:09:34.860 --> 00:09:36.980
‫آقای سونگ، شما احضارشون کردین؟

00:09:37.840 --> 00:09:39.840
‫بیخودی تقلا نکن.

00:09:40.280 --> 00:09:41.460
‫تقلا؟

00:09:41.860 --> 00:09:43.340
‫که اینطور؟

00:10:00.540 --> 00:10:01.360
‫فرار کنین.

00:10:01.540 --> 00:10:04.280
‫ما نمی‌تونیم تو این مبارزه کمکش کنیم.

00:10:12.340 --> 00:10:14.120
‫واقعا ظرفیت لاف زدن رو داره.

00:10:14.800 --> 00:10:17.900
‫سربازا فناناپذیرن،
‫اما به مانا نیاز دارن.

00:10:18.920 --> 00:10:21.080
‫با این مقدار مانا که من دارم،
‫زیاد دووم نمیارن.

00:10:21.700 --> 00:10:22.960
‫از این گذشته، باس اونا

00:10:23.700 --> 00:10:25.500
‫از من قوی‌تر به نظر می‌رسه.

00:10:32.520 --> 00:10:35.180
‫حتی با ایگریس هم نمی‌تونم شکستش بدم.

00:10:36.020 --> 00:10:37.840
‫سربازای معمولی نمی‌تونن این مبارزه رو تموم کنن.

00:10:38.620 --> 00:10:40.800
‫به قدرت جنگی بیشتری نیاز دارم.

00:10:41.420 --> 00:10:42.860
‫اسم من باروکاست.

00:10:43.840 --> 00:10:45.140
‫اسم تو چیه؟

00:10:47.900 --> 00:10:48.920
‫سونگ جین وو.

00:11:15.340 --> 00:11:18.440
‫از این نبرد هیجان انگیز خوشم میاد.

00:11:33.200 --> 00:11:35.200
‫آخرین صدایی که شنیدم…

00:11:40.160 --> 00:11:42.700
‫سونگ جین وو.

00:11:45.000 --> 00:11:47.420
‫خوشبختانه، سربازا برای من وقت خریدن.

00:11:48.060 --> 00:11:49.060
‫بعدیش…

00:11:49.880 --> 00:11:52.440
‫کل زور سربازات همین بود؟

00:11:54.140 --> 00:11:56.140
‫سونگ جین وو.

00:11:56.360 --> 00:11:58.020
‫بمیر!

00:11:58.020 --> 00:12:00.320
‫حتی یه انسان هم بهت خیانت کرده.

00:12:06.540 --> 00:12:07.860
‫چه خسته کننده.

00:12:08.200 --> 00:12:10.280
‫چه حقه کثیفی.

00:12:18.120 --> 00:12:20.300
‫سونگ جین وو.

00:12:20.300 --> 00:12:22.120
‫بمیر!

00:12:22.120 --> 00:12:23.400
‫کیم چول.

00:12:23.400 --> 00:12:25.140
‫می‌دونستم.

00:12:30.720 --> 00:12:31.940
‫چه خسته کننده.

00:12:36.220 --> 00:12:37.580
‫سونگ جین وو.

00:12:37.580 --> 00:12:38.700
‫لعنتی.

00:12:39.680 --> 00:12:41.080
‫از همون اول،

00:12:41.800 --> 00:12:45.060
‫پیش بینی می‌کردی که میام؟

00:12:45.400 --> 00:12:46.900
‫لعنتی.

00:12:49.180 --> 00:12:50.120
‫برخیز.

00:12:53.100 --> 00:12:55.240
‫چه حقه کثیفی.

00:13:10.340 --> 00:13:11.220
‫آهنی.

00:13:11.900 --> 00:13:13.140
‫از امروز به بعد،

00:13:13.580 --> 00:13:14.560
‫آهنی صدات می‌کنم.

00:13:22.760 --> 00:13:24.620
‫چه جالب.

00:13:24.980 --> 00:13:27.300
‫اول از همه از شر تو خلاص میشم.

00:13:35.120 --> 00:13:37.840
‫خیلی کند هستی.

00:13:41.480 --> 00:13:42.500
‫هیجین.

00:13:42.800 --> 00:13:44.860
‫شکارچی‌ها اینجوری

00:13:44.860 --> 00:13:46.680
‫مبارزه می‌کنن؟

00:13:47.180 --> 00:13:48.380
‫اگه اینطوریه،

00:13:48.380 --> 00:13:50.980
‫من چطوری می‌تونم شکارچی بشم؟

00:13:51.360 --> 00:13:52.960
‫من تا حالا همچین چیزی ندیدم.

00:13:53.400 --> 00:13:55.860
‫ما که خواب نمی‌بینیم، نه؟

00:13:59.220 --> 00:14:01.740
‫این یارو حریف من نیست.

00:14:02.180 --> 00:14:04.400
‫تو و اون شوالیه،

00:14:04.400 --> 00:14:06.720
‫با هم به من حمله کنید.

00:14:07.120 --> 00:14:08.380
‫واقعا؟

00:14:19.980 --> 00:14:21.440
‫اول از همه،

00:14:22.420 --> 00:14:23.860
‫تو رو از سر راه برمی‌دارم.

00:14:33.440 --> 00:14:35.800
‫چطوری در برابر ضربه به نقطه حیاتی
‫جاخالی داد؟

00:14:37.340 --> 00:14:40.840
‫داری زیادی منو دست کم می‌گیری.

00:14:40.840 --> 00:14:42.880
‫تو واقعا خیلی قوی هستی.

00:14:43.220 --> 00:14:44.020
‫ولی،

00:14:44.380 --> 00:14:46.260
‫آدمات اینطور نیستن.

00:14:53.720 --> 00:14:54.640
‫اما

00:14:54.900 --> 00:14:58.080
‫اگه تو بمیری، افراد توام مشکل ساز نمیشن.

00:15:00.220 --> 00:15:02.680
‫احمق، چرا سلاحتو انداختی دور؟

00:15:12.000 --> 00:15:13.100
‫آهنی.

00:15:32.100 --> 00:15:35.760
‫خیلی خوب بود.

00:15:36.060 --> 00:15:39.300
‫می‌خوام همه‌تونو بکشم.

00:15:41.520 --> 00:15:42.980
‫نتیجه مشخص شده.

00:15:43.440 --> 00:15:45.440
‫داری شوخی می‌کنی؟

00:15:45.920 --> 00:15:47.920
‫هنوز تموم نشده.

00:15:58.540 --> 00:15:59.720
‫بهت گفتم.

00:16:02.100 --> 00:16:03.720
‫نتیجه از قبل مشخص شده.

00:16:08.520 --> 00:16:10.240
‫بالاخره شکستش دادم؟

00:16:15.660 --> 00:16:16.560
‫هی.

00:16:16.560 --> 00:16:17.740
‫بسه.

00:16:19.260 --> 00:16:20.620
‫زیاده‌روی نکن.

00:16:22.920 --> 00:16:24.540
‫نگران آیندتم.

00:16:37.180 --> 00:16:39.260
‫تموم شد، نه؟

00:16:40.080 --> 00:16:40.820
‫آره.

00:16:43.100 --> 00:16:44.380
‫بریم.

00:16:48.540 --> 00:16:49.820
‫بریم بیرون دروازه.

00:16:52.380 --> 00:16:54.140
‫عالیه.

00:16:54.360 --> 00:16:55.860
‫الان می‌تونیم بریم خونه.

00:16:55.860 --> 00:16:57.620
‫بالاخره می‌تونیم بریم بیرون.

00:16:57.620 --> 00:16:59.000
‫عجب روزی بود.

00:16:59.000 --> 00:17:00.400
‫الان می‌تونیم برگردیم.

00:17:02.140 --> 00:17:03.240
‫قبل از اون،

00:17:07.640 --> 00:17:11.660
‫تقریبا یه هفته‌ست که اون تو موندن.

00:17:12.080 --> 00:17:14.320
‫ما اینجا منتظر می‌مونیم.

00:17:14.640 --> 00:17:16.280
‫آقای بک، شما برگردید.

00:17:16.900 --> 00:17:18.580
‫اعضای من اون تو گیر افتادن.

00:17:18.840 --> 00:17:20.340
‫نمی‌تونم همینطوری برگردم.

00:17:20.840 --> 00:17:22.280
‫تا طلوع آفتاب اینجا منتظر می‌مونم.

00:17:24.780 --> 00:17:25.720
‫یه سایه می‌بینم.

00:17:25.720 --> 00:17:26.960
‫یه نفر داره میاد بیرون.

00:17:27.940 --> 00:17:29.160
‫آقای کیم.

00:17:29.760 --> 00:17:32.140
‫می‌دونستم از پس برمیای.

00:17:33.920 --> 00:17:35.320
‫آقای بک.

00:17:36.380 --> 00:17:37.380
‫خانم پارک.

00:17:37.960 --> 00:17:38.940
‫آقای گو.

00:17:39.500 --> 00:17:41.520
‫خوشحالم که حالتون خوبه.

00:17:41.820 --> 00:17:43.180
‫بقیه شکارچیا چطورن؟

00:17:52.220 --> 00:17:53.420
‫آقای سونگ.

00:17:54.520 --> 00:17:55.920
‫می‌دونستم.

00:18:01.140 --> 00:18:03.140
‫دروازه ناپدید شده.

00:18:03.920 --> 00:18:05.000
‫بقیه شکارچیا چی شدن؟

00:18:05.280 --> 00:18:06.460
‫آقای کیم کجاست؟

00:18:07.080 --> 00:18:07.920
‫راستش...

00:18:09.300 --> 00:18:11.780
‫فقط شکارچی‌های رتبه پایین زنده موندن؟

00:18:12.160 --> 00:18:14.580
‫اون تو دقیقا چه اتفاقی افتاد؟

00:18:14.820 --> 00:18:15.600
‫برگردید.

00:18:15.780 --> 00:18:16.580
‫می‌برمتون خونه.

00:18:16.900 --> 00:18:18.120
‫باشه.

00:18:18.720 --> 00:18:19.680
‫لطفا صبر کن.

00:18:20.040 --> 00:18:22.080
‫میشه یه لحظه باهات صحبت کنم؟

00:18:23.320 --> 00:18:24.780
‫من دیگه خسته شدم.

00:18:25.240 --> 00:18:27.400
‫هر چی هست، از انجمن بپرسید.

00:18:29.340 --> 00:18:30.840
‫این یه درخواست نبود.

00:18:31.080 --> 00:18:33.260
‫یه دستوره، حتی یه تهدید.

00:18:34.360 --> 00:18:35.700
‫تو این حادثه،

00:18:35.900 --> 00:18:38.760
‫شش نفر از اعضای انجمن ما گم شدن.

00:18:39.120 --> 00:18:43.220
‫من مسئولم و باید ازت یه چیزی بپرسم.

00:18:44.900 --> 00:18:46.560
‫منطقیه.

00:18:46.920 --> 00:18:49.420
‫اما من دو نفر از اعضای شما رو نجات دادم.

00:18:49.820 --> 00:18:50.980
‫به عنوان مسئول،

00:18:51.360 --> 00:18:53.800
‫نباید اول از من تشکر کنی؟

00:19:00.020 --> 00:19:01.300
‫لطفا بی‌ادبیم رو ببخشید.

00:19:01.900 --> 00:19:03.380
‫حق با شماست.

00:19:04.540 --> 00:19:06.120
‫واقعا متاسفم.

00:19:10.340 --> 00:19:11.300
‫خانم پارک.

00:19:11.580 --> 00:19:12.600
‫بله؟

00:19:12.900 --> 00:19:14.380
‫مشکل اون یارو چیه؟

00:19:14.960 --> 00:19:17.100
‫چرا انقدر عصبانی به نظر می‌رسید؟

00:19:17.380 --> 00:19:18.380
‫منم نمی‌دونم.

00:19:18.620 --> 00:19:20.160
‫بعد از شکست دادن باس،

00:19:20.160 --> 00:19:22.360
‫یهو بد اخلاق شد.

00:19:22.780 --> 00:19:26.320
‫فکر کنم خیلی خسته شده.

00:19:26.320 --> 00:19:28.180
‫آدم بدی نیست.

00:19:30.620 --> 00:19:31.620
‫آقای آن.

00:19:31.940 --> 00:19:35.800
‫حتما بیارش به انجمن ما.

00:19:36.460 --> 00:19:37.320
‫بله.

00:19:39.420 --> 00:19:42.360
‫اشتباه قضاوت نکردم.

00:19:45.620 --> 00:19:46.500
‫ممنون.

00:19:46.840 --> 00:19:47.920
‫لطفا تو راه برگشت مراقب باشید.

00:19:50.260 --> 00:19:52.060
‫خب، جین وو.

00:19:53.160 --> 00:19:54.140
‫جین وو؟

00:19:54.340 --> 00:19:56.600
‫ممنون بابت امروز.

00:19:57.480 --> 00:19:58.340
‫فردا می‌بینمت…

00:19:58.680 --> 00:19:59.660
‫نه.

00:19:59.880 --> 00:20:01.820
‫بعدا می‌بینمت.

00:20:08.840 --> 00:20:09.960
‫آره.

00:20:10.240 --> 00:20:12.760
‫هنوز یه روز هم بیرون نگذشته.

00:20:13.900 --> 00:20:16.980
‫آخرش فقط این موند؟

00:20:18.520 --> 00:20:21.140
‫یعنی بخاطر اینکه بین من و اون خیلی فاصله‌ست؟

00:20:30.060 --> 00:20:32.380
‫سه تلاش ناموفق.

00:20:32.380 --> 00:20:33.960
‫[تعداد استخراج ممکن: 0/3]
‫[شما تلاش باقی مانده‌ای ندارید]

00:20:34.520 --> 00:20:36.360
‫کل روز رو بیخودی کار کردم.

00:20:37.760 --> 00:20:38.520
‫نه…

00:20:43.740 --> 00:20:44.600
‫خب…

00:20:46.040 --> 00:20:47.240
‫الان بار سومه.

00:20:51.640 --> 00:20:53.100
‫داداش.

00:20:53.100 --> 00:20:54.920
‫صبحونه‌ات رو می‌خورما.

00:20:55.160 --> 00:20:56.500
‫دارم میام بیرون.

00:20:58.940 --> 00:21:00.320
‫صبح بخیر.

00:21:01.860 --> 00:21:03.760
‫با این لباس اومدی اینجا؟

00:21:04.100 --> 00:21:05.100
‫آره.

00:21:05.100 --> 00:21:06.260
‫خیلی خب، بریم بیرون.

00:21:07.900 --> 00:21:09.040
‫بگذریم.

00:21:09.460 --> 00:21:11.480
‫تو راه یه نفر رو سوار می‌کنیم.

00:21:14.360 --> 00:21:16.520
‫صبح بخیر، کاپیتان.

00:21:16.520 --> 00:21:18.020
‫آره.

00:21:18.020 --> 00:21:19.000
‫صبح بخیر.

00:21:19.000 --> 00:21:20.480
‫ببخشید که مزاحم شدم.

00:21:20.860 --> 00:21:21.780
‫جین وو.

00:21:22.920 --> 00:21:24.020
‫جین وو؟

00:21:24.380 --> 00:21:25.760
‫تونستی بعدش بخوابی؟

00:21:25.760 --> 00:21:27.760
‫اصلا نتونستم بخوابم.

00:21:28.080 --> 00:21:30.640
‫درسته، وقتی رسیدی خونه صبح شده بود.

00:21:30.940 --> 00:21:32.460
‫- آره.
‫- رسید خونه؟

00:21:32.460 --> 00:21:33.480
‫اصلا نخوابید؟

00:21:33.480 --> 00:21:34.560
‫تو چطور، جین وو؟

00:21:34.560 --> 00:21:37.320
‫شما دوتا با هم شب رو گذروندین؟

00:21:37.700 --> 00:21:39.660
‫یه چرت بزن. وقتی رسیدیم بیدارت می‌کنم.

00:21:39.660 --> 00:21:41.140
‫- ممنون.
‫- رئیس؟

00:21:42.000 --> 00:21:43.500
‫خانم هان

00:21:43.900 --> 00:21:45.300
‫زیر سن قانونی هست.

00:21:46.620 --> 00:21:47.450
‫خب که چی؟

00:21:52.260 --> 00:21:53.060
‫هیچی…

00:21:53.420 --> 00:21:54.680
‫هیچی…

00:21:57.220 --> 00:21:58.940
‫بریم و زودتر کار رو تموم کنیم.

00:21:58.940 --> 00:22:00.320
‫بله، جین وو.

00:22:01.040 --> 00:22:01.960
‫بله.

00:22:03.000 --> 00:22:06.000
ترجمه از رضا حضرتی

00:22:06.030 --> 00:22:11.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:22:11.030 --> 00:22:21.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:22:41.000 --> 00:22:43.600
یکه‌تاز

00:22:43.670 --> 00:22:47.170
‫قسمت ۱۴: فکر کنم خبر نداری

00:23:37.680 --> 00:23:39.930
‫قسمت ۱۵: هنوز راه زیادی در پیش داریم