﻿WEBVTT

00:00:00.200 --> 00:00:10.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:00:10.600 --> 00:00:15.400
‫در سه شنبه ۱۹ اکتبر ۲۰۰۴
‫یه تحقیق درباره قتل شروع شد

00:00:16.040 --> 00:00:19.720
‫که تبدیل میشد به
‫دومین تحقیق جنایی بزرگ

00:00:19.800 --> 00:00:21.200
‫در تاریخ سوئد

00:00:21.720 --> 00:00:24.600
‫…توسط یه دسته
‫بارون شدید و شرایط طوفانی

00:00:24.680 --> 00:00:25.960
‫که از غرب میومد.

00:00:26.480 --> 00:00:29.440
‫اسکاگراک، کاتگات، اورسوند،
‫تنگه‌های دانمارک،

00:00:29.520 --> 00:00:33.280
‫و جنوب غربی و جنوب دریای بالتیک
‫تحت تاثیر قرار میگیرن.

00:00:33.920 --> 00:00:36.080
‫توصیه میشه که با شرکت
‫مسافرتیتون تماس بگیرین

00:00:36.160 --> 00:00:38.840
‫اگه قصد عبور در روزهای آینده رو دارین.

00:00:39.160 --> 00:00:43.000
.::: ‫ .::: مترجم مرتضی راکی
کانال تلگرام : @nestedsub

00:00:56.080 --> 00:00:58.800
‫-استرس داری؟
‫-فکر کنم آره.

00:00:58.880 --> 00:01:02.000
‫-برای چی؟
‫-اوه، ممکنه تنها شانسی باشه که گیرم میاد.

00:01:02.080 --> 00:01:04.280
‫بیا، کاری که بلدی رو انجام بده.
‫خوب میشی.

00:01:04.840 --> 00:01:05.720
‫واقعا؟

00:01:08.960 --> 00:01:11.160
‫-موفق باشی. با احتیاط رانندگی کن.
‫-آره.

00:02:02.840 --> 00:02:06.640
‫-خب، راهتو اینجا پیدا کردی؟
‫-آره، فقط GPS رو دنبال کردم.

00:02:07.400 --> 00:02:09.560
‫خوب بود. البته رانندگی طولانی بود.

00:02:11.280 --> 00:02:13.240
‫خب، ما با صاحبان قدرت ملاقات میکنیم

00:02:13.720 --> 00:02:15.960
‫و اونها رو متقاعد میکنیم
‫که به روش تو چراغ سبز نشون بدن.

00:02:19.840 --> 00:02:22.240
‫-تو این همه سال، هیچوقت…
‫-طبقه سوم.

00:02:22.320 --> 00:02:23.920
‫…قاتل رو جلوی خودت تصور کردی؟

00:02:24.000 --> 00:02:26.160
‫اوه، حتما. بی وقفه.

00:02:26.240 --> 00:02:27.520
‫من مدام این کارو میکنم.

00:02:28.000 --> 00:02:30.640
‫و میدونم که ما خیلی
‫به گرفتنش نزدیک بودیم،

00:02:31.120 --> 00:02:32.280
‫ولی از دستش دادیم.

00:02:32.880 --> 00:02:36.240
‫ببین، مردم تو جاهای مختلف تعامل دارن

00:02:36.320 --> 00:02:38.200
‫و، اوم، تو میتونی اونا رو اونطوری ردیابی کنی.

00:02:38.280 --> 00:02:40.960
‫اونا رفتارهای خاصی دارن، اونا…

00:02:41.040 --> 00:02:44.720
‫الگوهایی دارن، چیزی که برجسته باشه
‫و توجه ما رو جلب کنه.

00:02:45.560 --> 00:02:47.680
‫-ولی این یکی نه؟
‫-نه.

00:02:48.720 --> 00:02:52.720
‫خیلی وقته به چیز دیگه‌ای فکر نکردم،
‫اینکه چطور ۱۶ سال از دید پنهون مونده.

00:02:52.800 --> 00:02:55.240
‫خب، با این وجود، ما میگیریمش.

00:03:06.240 --> 00:03:07.360
‫استرس داری؟

00:03:09.480 --> 00:03:10.320
‫مگه تو نداری؟

00:03:14.280 --> 00:03:15.240
‫باشه.

00:03:18.400 --> 00:03:20.160
‫مستقیم میرم سر اصل مطلب.

00:03:21.240 --> 00:03:25.640
‫ما درخواست تو رو راجع به استفاده
‫از این روش خوندیم و، اوم…

00:03:26.840 --> 00:03:30.480
‫تبارشناسی ژنتیکی
‫برای قتل دو نفره در سال ۲۰۰۴.

00:03:30.960 --> 00:03:32.880
‫میتونی توضیح بدی چطور این کارو انجام میدی؟

00:03:32.960 --> 00:03:36.960
‫قطعا. فکر میکنم، اوم،
‫بهتره که پر اینجا بهتون بگه.

00:03:37.040 --> 00:03:41.720
‫خب، تو تبارشناسی، شما معمولا کارتون رو
‫با برگشت به عقب شروع میکنین.

00:03:41.800 --> 00:03:45.680
‫ولی با روش من،
‫من به عقب و جلو تحقیق میکنم.

00:03:45.760 --> 00:03:49.360
‫شما رو به عقب شروع میکنین،
‫ردیابی تطابق‌های DNA،

00:03:49.440 --> 00:03:50.600
‫پدربزرگ و مادربزرگ و غیره،

00:03:50.680 --> 00:03:53.280
‫تا اینکه هر دودمانی
‫تو اجداد مشترک ادغام بشه.

00:03:53.360 --> 00:03:57.480
‫بعدش شخصی که شما دارین سعی
‫میکنین پیدا کنین، قاتل تو این پرونده،

00:03:57.560 --> 00:03:59.920
‫به احتمال زیاد از نوادگانشه.

00:04:00.000 --> 00:04:02.760
‫و شما تو… تو سوابق جستجو میکنین؟

00:04:02.840 --> 00:04:05.360
‫-ثبت‌های عمومی؟
‫-درسته.

00:04:05.440 --> 00:04:07.400
‫این نقض قوانین حریم خصوصیه.

00:04:07.480 --> 00:04:10.280
‫ما تقریبا هر کاری رو تو کارمون رو
‫این پرونده امتحان کردیم.

00:04:10.360 --> 00:04:14.720
‫فقط میخوام بگم که روش من
‫رویه پلیس رو متحول میکنه.

00:04:15.520 --> 00:04:18.880
‫فکر نمیکنم متوجه باشین
‫این تکنیک چقدر ارزشمند خواهد بود.

00:04:18.960 --> 00:04:20.600
‫-ولی شما هستین؟
‫-بله.

00:04:20.680 --> 00:04:24.440
‫اونا قاتل ایالت طلایی رو
‫با این روش بعد از تقریبا ۴۰ سال گرفتن.

00:04:24.920 --> 00:04:26.600
‫چرا یه شانس بهش ندیم؟

00:04:30.680 --> 00:04:32.840
‫واحد پرونده‌های حل نشده
‫دو هفته دیگه تحویل میگیره.

00:04:32.920 --> 00:04:34.240
‫تا اون موقع به ما فرصت بدین.

00:04:35.320 --> 00:04:38.560
‫-باشه، جان. دو هفته وقت داری.
‫-ممنون.

00:04:38.640 --> 00:04:41.840
‫عالیه. از پزشکی قانونی میخوام
‫که پروفایل DNA رو بهت بدن.

00:04:51.920 --> 00:04:53.280
‫چرا انقدر طول میکشه؟

00:05:02.560 --> 00:05:05.320
‫-این پروفایل DNA.
‫-ممنون.

00:05:08.280 --> 00:05:09.440
‫اوه…

00:05:28.440 --> 00:05:31.960
‫اوه، اینجا… داده کافی نیست.

00:05:33.120 --> 00:05:34.800
‫همه این خط تیره ها
‫جاهای خالی تو پروفایله.

00:05:34.880 --> 00:05:37.440
‫مثل اینه که بخوای آب رو تو آبکش بگیری.

00:05:38.960 --> 00:05:42.760
‫-منظورت چیه؟
‫-منظورم اینه که ما بستگان رو از دست میدیم.

00:05:43.440 --> 00:05:45.920
‫نمیدونم چرا
‫نمیتونن یه پروفایل بهتر بگیرن.

00:05:46.400 --> 00:05:48.640
‫کار کردن با این داده‌ها… بی فایده‌ست.

00:05:48.720 --> 00:05:49.640
‫خب، به چی احتیاج داری؟

00:05:49.720 --> 00:05:52.440
‫یه پروفایل خیلی بهتر
‫برای محدود کردن جستجو.

00:05:52.920 --> 00:05:54.600
‫این یکی خیلی بهم ریخته‌ست.

00:05:54.680 --> 00:05:58.040
‫با این، ما تطابق با افرادی پیدا میکنیم
‫که حتی با قاتل نسبت ندارن.

00:05:58.120 --> 00:05:59.760
‫این تنها DNA ایه که داریم. نمیتونی…

00:05:59.840 --> 00:06:01.480
‫-باید به حرفم گوش کنی.
‫-بیا دیگه!

00:06:01.560 --> 00:06:02.960
‫وقتمون داره تموم میشه.

00:06:03.040 --> 00:06:06.480
‫یه امتحانی بکن ببین چی پیدا میکنی
‫و از اونجا ادامه میدیم.

00:06:07.560 --> 00:06:09.000
‫بیا، دوباره امتحان کن.

00:06:10.960 --> 00:06:12.480
‫-جان.
‫-من قهوه میگیرم.

00:06:26.440 --> 00:06:29.200
‫من بهترین کاری که میتونستم
‫با این پروفایل DNA انجام دادم.

00:06:29.280 --> 00:06:32.840
‫من چند تا تطابق تو GEDMatch
‫و Family Tree پیدا کردم،

00:06:33.760 --> 00:06:36.320
‫سایت‌هایی که میتونین
‫پروفایل DNA خودتون رو آپلود کنین.

00:06:37.040 --> 00:06:39.760
‫-و من سه نفر پیدا کردم.
‫-باشه.

00:06:40.720 --> 00:06:43.640
‫همه‌شون، به یه نحوی،

00:06:43.720 --> 00:06:46.760
‫بستگان خیلی دور قاتل هستن.

00:06:47.560 --> 00:06:50.080
‫اونا… دودمان‌های خونی مختلف دارن،

00:06:50.960 --> 00:06:52.440
‫ولی یه چیز مشترک هست.

00:06:52.520 --> 00:06:54.240
‫-چی؟
‫-آلمان.

00:06:55.080 --> 00:06:56.360
‫-آلمان؟
‫-آره.

00:06:57.120 --> 00:07:00.320
‫اونا بستگانی اونجا داشتن یا دارن.

00:07:12.760 --> 00:07:15.480
‫یه مرد آلمانی تو لیست مظنونین بود،

00:07:16.120 --> 00:07:21.640
‫یه دانشجو که به مراقبت پزشکی
‫برای… یه بریدگی رو دستش احتیاج داشت.

00:07:24.000 --> 00:07:25.000
‫اینجا.

00:07:28.120 --> 00:07:29.320
‫زیاد نیست.

00:07:30.640 --> 00:07:32.120
‫خب، هر کاری که میتونی انجام بده.

00:07:47.920 --> 00:07:49.560
‫تطابق‌های DNA

00:07:49.640 --> 00:07:50.560
‫دفترچه تلفن آلمان

00:07:52.200 --> 00:07:54.440
‫-این صندلی خالیه؟
‫-نه.

00:08:01.400 --> 00:08:02.400
‫خیلی ممنون.

00:08:10.440 --> 00:08:12.960
‫-سلام.
‫-سلام.

00:08:13.480 --> 00:08:14.400
‫خب…

00:08:15.000 --> 00:08:17.200
‫مشغول کارهای فنی هستی؟

00:08:17.800 --> 00:08:18.840
‫آره.

00:08:18.920 --> 00:08:19.760
‫اوه…

00:08:21.200 --> 00:08:22.040
‫خوبی؟

00:08:23.280 --> 00:08:25.240
‫آره، خوبم. من خوبم.

00:08:25.920 --> 00:08:26.840
‫اوه…

00:08:26.920 --> 00:08:28.920
‫تو چطوری؟

00:08:30.080 --> 00:08:31.080
‫خوبم.

00:08:34.080 --> 00:08:36.680
‫میخوام معذرت خواهی کنم برای اینکه، اوه…

00:08:37.200 --> 00:08:38.680
‫در تماس نبودم، اوه…

00:08:39.320 --> 00:08:41.400
‫-ولی ما داریم روی… کار میکنیم…
‫-جان. اوه…

00:08:42.120 --> 00:08:43.000
‫اوه…

00:08:43.600 --> 00:08:45.280
‫فقط تا یه مدت محدودی

00:08:46.800 --> 00:08:48.240
‫یه مرد میتونه امید داشته باشه.

00:08:49.920 --> 00:08:52.800
‫اگه چیز واقعی برای به اشتراک گذاشتن دارین،
‫میتونین تماس بگیرین.

00:08:52.880 --> 00:08:54.200
‫ملموس.

00:09:04.880 --> 00:09:05.840
‫اینجا.

00:09:06.960 --> 00:09:07.840
‫این چیه؟

00:09:07.920 --> 00:09:10.440
‫دانشجویان تبادلی آلمانی در زمان قتل‌ها.

00:09:10.520 --> 00:09:12.680
‫-اوهوم.
‫-به یه حکم از دادستان نیاز داریم

00:09:12.760 --> 00:09:14.600
‫برای تماس با مقامات آلمانی.

00:09:14.680 --> 00:09:15.600
‫نه، ما آماده نیستیم.

00:09:15.680 --> 00:09:18.360
‫بهتره که هر چه زودتر شروع کنیم.

00:09:18.440 --> 00:09:21.440
‫همکاری با یه کشور دیگه
‫تو یه پرونده مثل این زمان میبره.

00:09:22.040 --> 00:09:23.560
‫ما وقت زیادی نداریم. بجنب.

00:09:28.200 --> 00:09:32.280
‫آره، جان، من، اوه، درخواست تو رو
‫برای یه حکم دستگیری بین المللی گرفتم

00:09:32.360 --> 00:09:36.040
‫برای مظنون آلمانی،
‫ولی من به بیشتر از اون احتیاج دارم.

00:09:36.560 --> 00:09:37.560
‫آره، البته.

00:09:38.320 --> 00:09:40.400
‫و به همین دلیله که پر اینجاست.

00:09:40.480 --> 00:09:43.080
‫اوه، خب ما یه ارتباط با آلمان پیدا کردیم.

00:09:43.160 --> 00:09:44.680
‫نمیگم یه ارتباط.

00:09:44.760 --> 00:09:46.880
‫آره، ما… ما این گزارش رو داریم که ما…

00:09:46.960 --> 00:09:48.880
‫نه، اینطوریه که من وضعیت رو میبینم.

00:09:49.400 --> 00:09:50.760
‫رو خط.

00:09:50.840 --> 00:09:53.120
‫انجام تبارشناسی تو آلمان یه کابوسه.

00:09:53.720 --> 00:09:56.560
‫-چرا؟
‫-تاریخ قرن بیستم.

00:09:57.280 --> 00:09:59.400
‫نازی‌ها قصد پروفایل نژادی خودشون رو داشتن

00:09:59.480 --> 00:10:00.760
‫و غربالگری مداوم.

00:10:01.320 --> 00:10:04.200
‫همه‌اش طبقه‌بندی شده‌ست،
‫اینکه کی با کی نسبته.

00:10:04.280 --> 00:10:07.800
‫اطلاعات تولد فقط بعد از ۱۱۰
‫ سال عمومی میشه.

00:10:07.880 --> 00:10:10.080
‫مطمئنا، ما میتونیم سوابق
‫کلیسا رو بررسی کنیم.

00:10:10.160 --> 00:10:13.640
‫با این حال، به محض اینکه به
‫قرن بیستم برسیم، متوقف میشه.

00:10:14.680 --> 00:10:17.280
‫خیلی احتمالش هست که، اوم… اوه…

00:10:17.360 --> 00:10:18.680
‫تطابق‌ها تصادفی باشن.

00:10:18.760 --> 00:10:22.000
‫هوم. پس چطور تشخیص میدین
‫چی تصادفیه و چی واقعیه؟

00:10:22.080 --> 00:10:25.040
‫بدون استفاده از روش من
‫نمیتونین این کارو انجام بدین.

00:10:25.120 --> 00:10:28.160
‫بهتون میگم، برای اون،
‫همه به درخت خانوادگی خودشون احتیاج دارن.

00:10:28.240 --> 00:10:30.280
‫خب، تو این مورد خیلی سخته

00:10:30.360 --> 00:10:32.840
‫چون ما یه پروفایل DNA کامل نداریم.

00:10:36.080 --> 00:10:38.760
‫خب، باید بگم این به نظر، اوه…

00:10:39.360 --> 00:10:42.880
‫با روش تو و همه اینا واقعا جالبه،
‫ولی، اوم…

00:10:44.280 --> 00:10:47.000
‫با احترام به شما جان،
‫به هیچ وجه کافی نیست

00:10:47.080 --> 00:10:49.120
‫و من به چیزی محکم‌تر احتیاج دارم.

00:10:51.280 --> 00:10:53.840
‫ما نمیتونیم همینطوری یه اسم تصادفی
‫انتخاب کنیم و ببینیم تطابق داره یا نه.

00:10:53.920 --> 00:10:55.520
‫این راهش نیست.

00:10:55.600 --> 00:10:58.520
‫یه اسم بی فایده‌ست
‫اگه نتونی اون رو به DNA ربط بدی.

00:10:58.600 --> 00:11:00.600
‫ببین، تو… تو گفتی که میتونی اینو حل کنی.

00:11:00.680 --> 00:11:03.360
‫-تو گفتی این سرراسته.
‫-گفتم. من ازت میخوام عجله نکنی.

00:11:03.440 --> 00:11:05.240
‫از کجا بدونیم
‫کی به چیزی رسیدیم؟

00:11:05.320 --> 00:11:07.000
‫مثل بازی دار حلقه است.

00:11:07.080 --> 00:11:08.760
‫-چی؟
‫-دقیقا مثل اونه، جان.

00:11:08.840 --> 00:11:11.000
‫پروفایل DNA مثل بازی دار حلقه است.

00:11:12.000 --> 00:11:13.640
‫شما حفره‌ها رو با حروف پر میکنین.

00:11:13.720 --> 00:11:17.320
‫ولی تو این مورد، ما بیش از
‫سه میلیارد حرف برای انتخاب داریم

00:11:17.400 --> 00:11:18.880
‫و حفره‌های خیلی زیاد.

00:11:18.960 --> 00:11:20.840
‫چون این پروفایل DNA خوب نیست.

00:11:21.440 --> 00:11:22.960
‫-میفهمی؟
‫-نه.

00:11:23.040 --> 00:11:26.320
‫ببین، جان. باید بذاری من به روش خودم انجامش بدم
‫وگرنه هیچوقت جواب نمیده.

00:11:26.400 --> 00:11:27.960
‫وقتی به سرنخی میرسیم،

00:11:28.040 --> 00:11:30.080
‫اونوقت وظیفه ماست که پیگیریش کنیم.

00:11:30.160 --> 00:11:32.960
‫و همه‌اش به من بستگی داره،
‫چون من ۱۶ ساله رو این پرونده بودم

00:11:33.040 --> 00:11:35.160
‫و تو همه این مدت، من تصمیم گیرنده بودم.

00:11:35.680 --> 00:11:37.320
‫خب، پس شما رو به کارت میسپارم.

00:11:49.080 --> 00:11:50.000
‫کجا میری؟

00:11:50.080 --> 00:11:51.040
‫دارم میرم خونه.

00:11:51.120 --> 00:11:54.720
‫-نه، نه، نه، نمیتونی این کارو بکنی.
‫-تو به هیچ حرفی که من میزنم گوش نمیدی.

00:11:55.240 --> 00:11:56.680
‫-روش من جواب میده.
‫-نه، صبر کن.

00:11:56.760 --> 00:11:58.400
‫-ولی نه اگه ما به روش تو انجامش بدیم.
‫-آروم باش.

00:11:58.480 --> 00:12:02.000
‫خب، برو، یه کس دیگه پیدا کن
‫که به سازی که تو میزنی برقصه.

00:12:08.200 --> 00:12:09.200
‫لعنتی!

00:12:11.120 --> 00:12:14.200
‫بابا کجایی؟

00:13:02.080 --> 00:13:03.400
‫خب، حال مادرت چطوره؟

00:13:05.160 --> 00:13:07.000
‫اوم…

00:13:08.560 --> 00:13:10.480
‫خب، نمیدونم. خوبه، فکر کنم.

00:13:11.080 --> 00:13:14.160
‫-نمیدونم، چرا خودت ازش نمیپرسی؟
‫-باشه.

00:13:16.680 --> 00:13:18.720
‫-پس بهش زنگ میزنم.
‫-هوم.

00:13:24.800 --> 00:13:26.160
‫چیکار میکنی؟

00:13:30.240 --> 00:13:31.520
‫ببخشید، منو ببخش.

00:13:32.160 --> 00:13:34.920
‫خیلی وقته دستتو نگرفتم
‫و میخواستم دوباره بگیرمش.

00:13:35.400 --> 00:13:36.560
‫باشه.

00:13:39.840 --> 00:13:41.960
‫ناجور بود. منو ببخش.

00:13:56.080 --> 00:13:58.960
‫خون بیشتری برای تجزیه هست
‫یا همه‌شو گرفتیم؟

00:13:59.960 --> 00:14:03.000
‫روی چاقو نه. هر چی که میتونستیم
‫پیدا کنیم رو بررسی کردیم.

00:14:03.840 --> 00:14:06.920
‫و شما به یه منبع دیگه
‫برای تکرار آزمایش احتیاج دارین

00:14:07.000 --> 00:14:09.080
‫برای بدست آوردن یه پروفایل کامل‌تر.

00:14:09.160 --> 00:14:11.280
‫باشه. ما داریم؟

00:14:14.000 --> 00:14:16.840
‫برگ‌هایی تو صحنه جرم بودن
‫که لکه‌های خون روشون بود.

00:14:16.920 --> 00:14:17.760
‫اوه.

00:14:17.840 --> 00:14:20.400
‫اگه مال قاتل باشه،
‫اونوقت میتونیم الان تکرارش کنیم.

00:15:10.080 --> 00:15:13.200
‫جان،
‫من دیشب مدارک رو بررسی کردم.

00:15:13.280 --> 00:15:15.520
‫برگ‌ها ردی از خون روشون بود،

00:15:15.600 --> 00:15:17.160
‫ولی خون قاتل نبود.

00:15:17.240 --> 00:15:18.840
‫من همچنین یه بررسی رو کلاه انجام دادم.

00:15:18.920 --> 00:15:23.120
‫و… آزمایش‌ها نشون میده که با خونی
‫که از چاقو گرفتیم مطابقت داره.

00:15:23.200 --> 00:15:25.320
‫ولی کلاه فقط برای ربط دادنش
‫به قاتل استفاده شده بود.

00:15:25.400 --> 00:15:28.040
‫البته برای گرفتن DNA استفاده نشده بود،
‫فقط برای تطابقش.

00:15:28.720 --> 00:15:30.560
‫بیشتر خون روی کلاه اونجاست.

00:15:30.640 --> 00:15:34.560
‫-اوه. باشه.
‫-من نمونه‌ها رو ادغام کردم و تکرارشون کردم.

00:15:34.640 --> 00:15:38.440
‫الان به پزشکی قانونی فرستاده شده،
‫پس اونا یه پروفایل جدید میسازن.

00:15:38.520 --> 00:15:43.000
‫خب، این میتونه بهتر یا… ملموس‌تر باشه؟

00:15:43.760 --> 00:15:44.760
‫آره، امیدوارم.

00:15:44.840 --> 00:15:47.200
‫ممنون!

00:15:52.920 --> 00:15:55.280
‫و بعد شما میچرخین
‫و دوباره به جلو تحقیق میکنین

00:15:55.360 --> 00:15:57.560
‫تا به افرادی که امروز زنده‌اند برسین.

00:15:57.640 --> 00:15:59.960
‫و اگه افرادی رو با جنسیت مناسب پیدا کنین،

00:16:00.040 --> 00:16:02.800
‫سن مناسب، اون وقت دوباره میچرخین

00:16:02.880 --> 00:16:06.560
‫و دودمانشون رو ردیابی میکنین و تعداد
‫سانتی مورگان‌های یکسان رو مقایسه میکنین.

00:16:09.000 --> 00:16:11.160
‫-آره؟
‫-کِی میتونی شروع کنی به بررسی

00:16:11.240 --> 00:16:13.920
‫اینکه کی ممکنه پدربزرگ خاله بریتا باشه؟

00:16:14.560 --> 00:16:15.680
‫هوم.

00:16:16.680 --> 00:16:19.480
‫هیچکدومتون چیزی از
‫مطالبی که من فرستادم خوندین؟

00:16:22.560 --> 00:16:23.560
‫اوه.

00:16:27.320 --> 00:16:28.400
‫سلام، پر هستم.

00:16:28.480 --> 00:16:31.640
‫آقای اسکوگویست؟
‫من مدیر کلارا هستم.

00:16:31.720 --> 00:16:32.880
‫سلام.

00:16:32.960 --> 00:16:34.960
‫کلارا این ترم خیلی غایب بوده.

00:16:35.720 --> 00:16:38.040
‫طبیعتا نگران کننده‌ست.
‫میشه تشریف بیارین؟

00:16:38.120 --> 00:16:39.640
‫اوه، الان؟

00:16:40.360 --> 00:16:43.200
‫بله، فکر نمیکنم بدونین
‫اون چقدر از مدرسه رو از دست داده.

00:16:59.760 --> 00:17:01.240
‫اینجا چیکار میکنی؟

00:17:01.320 --> 00:17:03.640
‫سعی کردم زنگ بزنم،
‫ولی تو جواب نمیدی.

00:17:04.440 --> 00:17:05.600
‫-سلام.
‫-سلام.

00:17:05.680 --> 00:17:06.520
‫-جان.
‫-کلارا.

00:17:06.600 --> 00:17:08.880
‫-چی میخوای؟
‫-یه دقیقه وقت داری؟

00:17:08.960 --> 00:17:10.720
‫خب، نه، الان نه.

00:17:10.800 --> 00:17:12.280
‫مدیرت زنگ زد.

00:17:12.360 --> 00:17:14.960
‫باید فردا بری وگرنه اونا گزارش میدن.

00:17:15.040 --> 00:17:18.560
‫-چی؟ ولی چرا؟
‫-چون مدرسه اجباریه.

00:17:19.120 --> 00:17:21.560
‫-من الان نمیتونم تحملش کنم.
‫-تو تو همه درس‌ها بهترینی.

00:17:21.640 --> 00:17:24.000
‫-آره، البته تو تربیت بدنی نه.
‫-اون مهم نیست.

00:17:24.080 --> 00:17:26.400
‫-تو نمیفهمی.
‫-آره، میفهمم، کلارا.

00:17:26.480 --> 00:17:28.960
‫میفهمم.
‫تو یه گوشه گیری، اهل معاشرت نیستی.

00:17:29.040 --> 00:17:32.000
‫-آره. مشکلش چیه؟
‫-چون دنیا اینطوری کار نمیکنه.

00:17:32.080 --> 00:17:33.560
‫باید سعی کنی خودتو وفق بدی.

00:17:36.120 --> 00:17:37.960
‫باشه، پس من همینجا منتظر میمونم.

00:17:57.960 --> 00:18:01.000
‫-اینجا چیکار میکنی؟
‫-میخوام دوباره امتحان کنی.

00:18:01.080 --> 00:18:04.960
‫خون بیشتری پیدا کردیم،
‫پس من درخواست یه پروفایل DNA بهتر دادم.

00:18:06.240 --> 00:18:10.160
‫من خیلی خسته و مریضم چون
‫هیچکس واقعا کار منو نمیفهمه.

00:18:10.240 --> 00:18:11.240
‫میفهمم.

00:18:11.960 --> 00:18:13.560
‫-میفهمم.
‫-نه، نمیفهمی.

00:18:13.640 --> 00:18:15.640
‫فکر میکنی میفهمی، ولی نمیفهمی.

00:18:15.720 --> 00:18:19.000
‫برای تو، فقط یه ابزار دیگه‌ست
‫که برای حل جرایم ازش استفاده میکنی.

00:18:20.440 --> 00:18:21.440
‫باشه.

00:18:22.640 --> 00:18:24.160
‫واقعا… واقعا چیه؟

00:18:25.280 --> 00:18:26.280
‫بیا.

00:18:27.880 --> 00:18:30.960
‫ما میتونیم یه درخت خانوادگی
‫برای کل نژاد بشر بسازیم

00:18:31.040 --> 00:18:33.040
‫اگه افراد کافی آزمایش DNA بدن.

00:18:33.120 --> 00:18:36.120
‫مردم نمیفهمن این روش
‫برای بشریت چیکار میتونه بکنه.

00:18:36.200 --> 00:18:39.080
‫و معذرت میخوام اگه درست متوجه نشدم،

00:18:39.160 --> 00:18:42.000
‫ولی این پرونده برای من مهمه.

00:18:42.080 --> 00:18:44.400
‫آره، پس بذار من برات حلش کنم.

00:18:45.720 --> 00:18:47.440
‫اوه، من نمیتونم…

00:18:48.360 --> 00:18:50.760
‫نمیتونم همینطوری کنار بکشم.
‫اینطوری کار نمیکنه.

00:18:50.840 --> 00:18:53.200
‫این… این… یه فرایند پیچیده‌ست.

00:18:53.280 --> 00:18:56.120
‫-من نمیتونم…
‫-بیا دیگه. داری شخصیش میکنی.

00:18:56.960 --> 00:18:58.920
‫آره، در واقع یه جورایی هست.

00:18:59.000 --> 00:19:00.280
‫آره، چطور؟

00:19:02.080 --> 00:19:04.880
‫-خب، اینطوری شده.
‫-چرا؟

00:19:08.480 --> 00:19:12.040
‫همه چیز در مورد قربانیان
‫در ابتدا و خانواده‌هاشون بود.

00:19:12.120 --> 00:19:13.320
‫هنوزم هست، البته.

00:19:15.560 --> 00:19:17.120
‫الان یه چیز دیگه‌ست.

00:19:18.160 --> 00:19:19.400
‫نمیتونم توصیفش کنم.

00:19:20.120 --> 00:19:21.600
‫ولی فقط نمیتونم ولش کنم.

00:19:23.040 --> 00:19:27.200
‫فهمیدم که تو… تو تنها شانس منی
‫برای حل کردن این پرونده.

00:19:27.840 --> 00:19:29.440
‫آره، ولی اگه نتونی چی؟

00:19:29.520 --> 00:19:31.000
‫اگه نتونی حلش کنی چی؟

00:19:32.200 --> 00:19:33.880
‫اونوقت نمیدونم چیکار میکنم.

00:19:35.520 --> 00:19:36.520
‫باید بهم کمک کنی.

00:19:38.800 --> 00:19:40.160
‫کمک کن حلش کنم.

00:19:40.680 --> 00:19:42.200
‫این آخرین شانس منه.

00:19:44.560 --> 00:19:48.480
‫اگه قرار باشه این کارو انجام بدم،
‫پس به روش خودم انجامش میدم.

00:19:48.560 --> 00:19:52.040
‫-باشه.
‫-و باید به حرفم گوش کنی.

00:19:52.880 --> 00:19:53.960
‫گوش میکنم.

00:19:55.520 --> 00:19:56.720
‫خوبه.

00:20:00.760 --> 00:20:03.320
‫خب، فکر کنم
‫باید همین الان شروع کنیم.

00:20:19.040 --> 00:20:22.160
‫-چرا انقدر طول میکشه؟
‫-یه فرایند طولانیه.

00:20:26.800 --> 00:20:28.040
‫آره، خب، من…

00:20:28.880 --> 00:20:33.840
‫من نمونه‌ها رو تکرار کردم
‫و الان ما یه پروفایل DNA کاملا جدید داریم.

00:20:33.920 --> 00:20:36.400
‫-پس بذار ببینیمش.
‫-بیا.

00:20:38.080 --> 00:20:41.960
‫و این بار، ما هر حرف تو زنجیره رو
‫شصت بار اجرا کردیم، باشه؟

00:20:42.040 --> 00:20:44.160
‫به جای ده بار مثل قبل.

00:20:48.640 --> 00:20:50.840
‫خب، اوه… جواب داد؟

00:20:53.960 --> 00:20:55.200
‫به نظر میاد آره.

00:20:56.440 --> 00:20:58.240
‫خیلی خوب به نظر میاد.

00:20:59.120 --> 00:21:01.560
‫حتی تا جایی پیش میرم که بگم

00:21:01.640 --> 00:21:04.080
‫که انگار همین الان
‫از اون شخص نمونه برداری شده.

00:21:05.520 --> 00:21:08.200
‫-دار حلقه بازی کنیم؟
‫-آره، حتما.

00:21:08.280 --> 00:21:09.960
‫بله. آره.

00:21:10.040 --> 00:21:11.840
‫عالیه. خیلی ممنون.

00:21:11.920 --> 00:21:12.920
‫ممنون.

00:21:50.440 --> 00:21:53.040
‫-جان؟ میتونی صحبت کنی؟
‫-قطعا.

00:21:56.400 --> 00:21:58.360
‫-یه مشکل داریم.
‫-باشه.

00:21:58.920 --> 00:22:00.680
‫وقتی ما با پر قرارداد بستیم، جان،

00:22:00.760 --> 00:22:03.560
‫وکلا بررسیش کردن
‫تا ببینن همه‌اش قانونیه، میبینی.

00:22:03.640 --> 00:22:04.880
‫آره؟

00:22:04.960 --> 00:22:07.440
‫قوانین حفاظت از داده مانع از
‫ادامه این کار میشه.

00:22:08.240 --> 00:22:10.360
‫لعنتی.

00:22:12.120 --> 00:22:14.200
‫GDPR کل اتحادیه اروپا رو پوشش میده.

00:22:15.480 --> 00:22:17.000
‫متاسفم، کاری از دستمون بر نمیاد.

00:22:18.560 --> 00:22:21.840
‫جستجوی مجرمین
‫تو سوابق عمومی طبق قوانین نیست.

00:22:23.120 --> 00:22:24.120
‫متاسفم، جان.

00:22:25.960 --> 00:22:28.320
‫البته ما هنوز حکم رد
‫پرونده رو نگرفتیم، درسته؟

00:22:29.240 --> 00:22:31.200
‫نه، ولی میاد.

00:22:31.880 --> 00:22:34.840
‫-احتمالا تا آخر هفته.
‫-باشه، این خوبه.

00:22:34.920 --> 00:22:37.000
‫-چی خوبه؟
‫-ما چند روز وقت داریم.

00:22:37.080 --> 00:22:39.960
‫جان، پلیس نمیتونه قانون رو نقض کنه.

00:22:40.040 --> 00:22:43.680
‫نه، البته که نه. ما وقتی رسما
‫به ما اطلاع داده بشه از دستورات پیروی میکنیم.

00:22:43.760 --> 00:22:45.600
‫ولی ما هنوز به اونجا نرسیدیم.

00:22:45.680 --> 00:22:47.640
‫-نه، از نظر فنی…
‫-خوبه، تا اون موقع ادامه میدیم.

00:22:50.680 --> 00:22:53.240
‫لانگشو، ورنا…

00:23:10.840 --> 00:23:12.200
‫باید اینو ببینی.

00:23:12.920 --> 00:23:15.160
‫سه تا تطابق جغرافیایی پیدا کردم.

00:23:15.720 --> 00:23:17.480
‫یکیش…

00:23:18.520 --> 00:23:19.720
‫همین جاست.

00:23:20.480 --> 00:23:22.240
‫و یکی دیگه به دنیا اومده…

00:23:23.080 --> 00:23:24.040
‫اونجا.

00:23:24.880 --> 00:23:26.760
‫و بعد سومی…

00:23:27.840 --> 00:23:28.880
‫همین جا.

00:23:29.960 --> 00:23:31.760
‫سه تا، پس، تو اُسترگوتلند.

00:23:32.320 --> 00:23:37.400
‫پس، قاتل با حداقل یکی از این جاها
‫یه ارتباطی داره.

00:23:55.360 --> 00:23:58.200
‫برای اینکه مطمئن باشم،
‫به سه نسل خانوادگی احتیاج دارم.

00:23:59.600 --> 00:24:01.160
‫پس به سه نفر احتیاج داریم…

00:24:02.400 --> 00:24:05.200
‫که با قاتل نسبت داشته باشن،
‫ولی از سه دودمان خونی باشن.

00:24:05.760 --> 00:24:07.080
‫اونوقت دیگه هیچ شکی باقی نمیمونه.

00:24:07.920 --> 00:24:09.840
‫خوندن اونا واقعا غیر ممکنه.

00:24:10.320 --> 00:24:11.520
‫نه، یاد میگیری.

00:24:12.160 --> 00:24:14.840
‫هر چقدر به عقب‌تر تو زمان برگردی،
‫سخت‌تر میشه.

00:24:14.920 --> 00:24:16.280
‫آره، میتونم ببینم.

00:24:18.120 --> 00:24:21.440
‫اوه، برگردیم به اوایل قرن هجدهم،

00:24:21.520 --> 00:24:24.120
‫تقریبا هشت نسل قبل میشه،

00:24:25.000 --> 00:24:28.760
‫اونوقت ما همه‌مون… ۲۵۶ جد داریم.

00:24:28.840 --> 00:24:30.400
‫و یه احتمال قوی هست

00:24:30.880 --> 00:24:33.280
‫که دودمان‌های خونی
‫برای دو نفر از این افراد ادغام بشه

00:24:33.360 --> 00:24:35.000
‫که ریشه تو یه منطقه دارن.

00:24:53.120 --> 00:24:54.120
‫-سلام.
‫-سلام.

00:24:57.040 --> 00:24:59.400
‫-چه هوای بدی.
‫-آره، نگو.

00:25:02.120 --> 00:25:02.960
‫از دیدنت خوشحال شدم.

00:25:03.040 --> 00:25:05.720
‫اوه، بیا دیگه، خواهر،
‫فقط باید همه‌شو بریزیم دور.

00:25:05.800 --> 00:25:07.680
‫نه، اول یه نگاهی بهش میندازم.

00:25:07.760 --> 00:25:11.560
‫-واقعا؟ اوه، ولی اون همه چیزو نگه داشته.
‫-آره، ولی من بررسیشون نکردم.

00:25:11.640 --> 00:25:15.240
‫باورت میشه؟
‫اون تک تک مقاله‌ها رو نگه داشته.

00:25:15.320 --> 00:25:17.000
‫هر چیزی که تا حالا نوشتی.

00:25:17.800 --> 00:25:21.200
‫و اینم مال سال ۲۰۰۴.

00:25:21.960 --> 00:25:24.000
‫-قتل دو نفره.
‫-بذار ببینم.

00:25:26.080 --> 00:25:28.920
‫مواقعی هست که میخوام بیخیال شم

00:25:29.000 --> 00:25:31.160
‫ولی، تو تو تعطیلاتی.

00:25:31.240 --> 00:25:34.120
‫آره، میدونم.
‫ولی، یه چیزی پیش اومده.

00:25:34.960 --> 00:25:37.320
‫-باشه.
‫-اون قتل دو نفره تو سال ۲۰۰۴…

00:25:37.400 --> 00:25:39.120
‫-آره؟
‫-من وقتی تو کورن بودم پوششش دادم.

00:25:39.200 --> 00:25:42.480
‫ظاهرا هنوز یه تحقیق فعاله،
‫یه تحقیق در جریانه.

00:25:44.120 --> 00:25:44.960
‫آره، باشه.

00:25:45.920 --> 00:25:47.840
‫من همین الان با برادرم
‫در موردش صحبت کردم و اون گفت

00:25:47.920 --> 00:25:50.960
‫که پلیس یه تبارشناس
‫استخدام کرده تا کمک کنه.

00:25:51.960 --> 00:25:54.480
‫-یه… یه تبارشناس؟
‫-آره.

00:25:54.560 --> 00:25:56.320
‫-چرا؟
‫-هیچ ایده‌ای ندارم.

00:25:57.160 --> 00:26:00.600
‫خب، فکر میکنم که واضحا با حفاظت از داده
‫مطابقت نداره، درسته؟

00:26:01.720 --> 00:26:03.480
‫الان تیتر خبر رو میبینم.

00:26:03.560 --> 00:26:05.280
‫"پلیس داره قانون رو میشکنه."

00:26:07.960 --> 00:26:09.640
‫کرستین…

00:26:09.720 --> 00:26:11.720
‫لوندبای…

00:26:22.120 --> 00:26:23.920
‫به نظر درست میاد.

00:26:28.320 --> 00:26:29.480
‫یوهان…

00:26:32.440 --> 00:26:33.600
‫این خوبه.

00:26:42.800 --> 00:26:45.000
‫چطوره؟

00:26:45.080 --> 00:26:48.240
‫آره، خب، بهتره که من
‫اونو به حال خودش بذارم.

00:26:49.840 --> 00:26:51.400
‫نوشیدنی میخوری؟

00:26:51.920 --> 00:26:54.000
‫فکر کنم در واقع میرم تمرین کنم.

00:26:55.400 --> 00:27:00.720
‫جان. من اخیرا یه، اوه،
‫مطالعه تحقیقاتی جالب آمریکایی خوندم.

00:27:00.800 --> 00:27:03.920
‫جایی که اونا، اوه، افراد تو
‫دهه ۴۰ زندگیشون رو بررسی کردن

00:27:04.000 --> 00:27:06.480
‫تا ببینن چرا بعضی از ماها
‫بیشتر از بقیه عمر میکنیم.

00:27:08.040 --> 00:27:10.480
‫میدونی راز عمر طولانی چیه؟

00:27:10.560 --> 00:27:11.520
‫نه.

00:27:12.200 --> 00:27:14.440
‫رژیم غذایی و ورزش مهمه، البته،

00:27:14.520 --> 00:27:17.480
‫ولی به اندازه ارتباط اجتماعی منظم

00:27:18.240 --> 00:27:20.400
‫با خانواده، دوستاتون… مهم نیست.

00:27:21.680 --> 00:27:24.320
‫کسایی که بیشتر عمر میکنن
‫یه زندگی اجتماعی غنی دارن.

00:27:30.240 --> 00:27:31.840
‫باشه؟

00:27:31.920 --> 00:27:33.400
‫شاید یه آبجو ضرر نداشته باشه.

00:27:33.480 --> 00:27:36.720
‫آره، برات خوبه.
‫یه کم ریلکس میکنی.

00:27:40.280 --> 00:27:42.360
‫-نوشیدنی برای روح خوبه.
‫-فقط یه دونه.

00:27:42.440 --> 00:27:44.680
‫یه دونه وگرنه سه ساعت رو تردمیل خواهم بود.

00:27:56.800 --> 00:27:57.960
‫صبح بخیر.

00:27:59.480 --> 00:28:00.440
‫منو یادت میاد؟

00:28:01.000 --> 00:28:03.120
‫اوه. اینجا چیکار میکنی؟

00:28:03.200 --> 00:28:04.960
‫-تو تو استکهلم کار نمیکنی؟
‫-آره.

00:28:05.600 --> 00:28:07.920
‫من برای یه مدت کوتاه اینجام
‫چون پدرم فوت کرده،

00:28:08.000 --> 00:28:10.960
‫مشغول برگزاری مراسم خاکسپاری
‫و جمع کردن وسایلشم.

00:28:13.360 --> 00:28:15.160
‫-تسلیت میگم.
‫-هوم.

00:28:16.400 --> 00:28:18.440
‫خب، دفتر مطبوعات همون
‫جاییه که همیشه بوده.

00:28:18.520 --> 00:28:19.440
‫هوم.

00:28:19.520 --> 00:28:22.680
‫تبارشناسی که با شما
‫روی قتل دو نفره کار میکنه،

00:28:22.760 --> 00:28:24.480
‫در موردش چی میتونی بگی؟

00:28:26.640 --> 00:28:28.000
‫اوم…

00:28:28.560 --> 00:28:31.160
‫هیچی، چون من چیزی نمیدونم.

00:28:31.240 --> 00:28:32.200
‫هوم.

00:28:32.680 --> 00:28:34.360
‫میتونی از دفتر مطبوعات بپرسی.

00:28:34.880 --> 00:28:36.520
‫-اونا کمکت میکنن.
‫-آره.

00:28:37.880 --> 00:28:41.640
‫خوب میشه اگه بدونیم که کارش
‫از قوانین حفاظت از داده پیروی میکنه یا نه.

00:28:45.080 --> 00:28:47.240
‫ولی من اینو از دفتر مطبوعات میپرسم.

00:29:00.120 --> 00:29:03.600
‫خب، من احتمالا میتونم دو تا رو
‫فعلا بهت بدم، ولی دیگه تمومه.

00:29:05.080 --> 00:29:06.560
‫من… من الان برمیگردم.

00:29:11.360 --> 00:29:12.760
‫میخواستی منو ببینی.

00:29:15.840 --> 00:29:16.840
‫اونجا چی داری؟

00:29:18.400 --> 00:29:20.440
‫احتمالا حکم رسمی بستن پرونده‌ست.

00:29:21.440 --> 00:29:24.240
‫هنوز بازش نکردم. با پست معمولی فرستادنش.

00:29:26.080 --> 00:29:27.320
‫لعنت بهش!

00:29:31.560 --> 00:29:33.920
‫من قراره تو یه کنفرانس تو استکهلم باشم.

00:29:34.720 --> 00:29:37.120
‫باشه. یه خبرنگار هم دنبالمونه.

00:29:38.040 --> 00:29:38.920
‫چی؟

00:29:39.000 --> 00:29:43.360
‫یه جوری، اون فهمیده
‫که ما پر رو استخدام کردیم و…

00:29:44.520 --> 00:29:46.200
‫میدونی اگه این بیرون درز کنه یعنی چی.

00:29:46.280 --> 00:29:47.720
‫آره، معلومه که میدونم.

00:29:47.800 --> 00:29:49.760
‫ولی ما قرار نیست لعنتی بیخیال شیم.

00:29:51.000 --> 00:29:52.960
‫ما… خیلی بهش نزدیکیم.

00:29:53.040 --> 00:29:54.440
‫اوه، پر… پر…

00:29:55.200 --> 00:29:57.760
‫الان خیلی نزدیکه، میدونم.

00:30:00.320 --> 00:30:02.560
‫خوبه که چند روز دیگه وقت داری.

00:30:03.600 --> 00:30:06.920
‫-چی گفتی؟
‫-کنفرانس تو استکهلم دو روزه.

00:30:09.440 --> 00:30:11.360
‫وقتی من نیستم هیچکس پستم رو باز نمیکنه.

00:30:33.840 --> 00:30:34.840
‫صبح بخیر.

00:30:36.560 --> 00:30:39.440
‫-صبح بخیر.
‫-یه فنجون چای میخوای؟

00:30:39.520 --> 00:30:43.040
‫-اوم… قهوه، ممنون.
‫-برات میارم.

00:30:49.200 --> 00:30:53.600
‫لیست تطابق‌ها از درخت خانواده شامل ۸۹۲ نفر بود.

00:30:54.640 --> 00:30:58.720
‫-باید همه‌شون رو بررسی کنیم.
‫-اوه، هر ۸۹۲ نفر؟

00:30:58.800 --> 00:31:01.040
‫آره، چون همونطور که میبینی…

00:31:01.120 --> 00:31:03.480
‫ما تطابق‌های زیادی
‫تو کل اُسترگوتلند پیدا میکنیم.

00:31:03.560 --> 00:31:06.440
‫پس، احتمالا قاتل
‫ریشه تو این منطقه داره.

00:31:06.520 --> 00:31:09.120
‫ولی با بیشتر اون ۸۹۲ نفر…

00:31:09.200 --> 00:31:11.600
‫-پر.
‫-…وقتی وارد درخت خانوادگیشون میشی…

00:31:11.680 --> 00:31:13.600
‫مشکلاتی پیدا میکنی، اوه… اوم…

00:31:13.680 --> 00:31:16.160
‫"پدر ناشناس" و، اوه…

00:31:16.240 --> 00:31:18.400
‫-بعد، اوم…
‫-پر.

00:31:19.120 --> 00:31:20.440
‫واقعا باید یه مکث کنی.

00:31:20.520 --> 00:31:22.360
‫-نه، نه. فرنسی، نه.
‫-چی؟

00:31:22.440 --> 00:31:25.800
‫هیچ استراحتی نخواهد بود. ادامه بده،
‫چون ما فقط آخر هفته رو وقت داریم.

00:31:55.600 --> 00:31:57.160
‫-اوه، سلام.
‫-سلام، استینا.

00:31:57.240 --> 00:31:59.360
‫-اینجا چیکار میکنی؟
‫-باید باهات صحبت کنم، باشه؟

00:31:59.440 --> 00:32:01.360
‫-باشه، بیا تو.
‫-ممنون.

00:32:08.440 --> 00:32:11.760
‫اومدم ازت خواهش کنم در مورد
‫اون چیزی که اشاره کردی ننویسی.

00:32:12.440 --> 00:32:15.240
‫اوه؟ پس واقعا از یه تبارشناس
‫استفاده میکنین، مگه نه؟

00:32:16.960 --> 00:32:18.480
‫هزار تا سوال دارم.

00:32:18.560 --> 00:32:21.200
‫آره، آره، حتما، و بهت اطمینان میدم
‫همه چیزو توضیح میدم،

00:32:21.280 --> 00:32:22.600
‫ولی نه الان.

00:32:22.680 --> 00:32:23.800
‫از کی استفاده میکنین؟

00:32:24.840 --> 00:32:26.080
‫خب اون، اوه…

00:32:27.880 --> 00:32:30.080
‫اون یه… یه نابغه‌ست، میدونی؟

00:32:31.280 --> 00:32:33.400
‫باید یه مصاحبه اختصاصی
‫برام جور کنی، جان.

00:32:33.480 --> 00:32:34.760
‫-مسئله اینجاست.
‫-چی؟

00:32:34.840 --> 00:32:37.560
‫تحقیقات الان تو یه مرحله
‫خیلی حساسی قرار داره.

00:32:37.640 --> 00:32:39.920
‫-هوم.
‫-بهش میرسی، ولی باید صبر کنی.

00:32:40.000 --> 00:32:41.760
‫باشه. برای اینکه جلوی نوشتن منو بگیری،

00:32:41.840 --> 00:32:43.360
‫این حرفای کلیشه‌ای پلیسی رو تموم کن.

00:32:43.440 --> 00:32:45.240
‫بیا دیگه، من دارم راستشو میگم!

00:32:45.880 --> 00:32:48.280
‫ما… ما خیلی به یه پیشرفت نزدیکیم،

00:32:48.360 --> 00:32:51.080
‫و نوشتن تو در موردش الان
‫همه چیزو به خطر میندازه، میفهمی؟

00:32:51.160 --> 00:32:52.400
‫چرا؟

00:32:53.120 --> 00:32:54.080
‫نمیتونم بهت بگم.

00:32:54.160 --> 00:32:57.000
‫-چون همه‌اش غیر قانونیه؟
‫-نه، اینطور نیست.

00:32:57.080 --> 00:32:59.800
‫-باید در موردش بنویسم.
‫-بعد از اینکه کارمون تموم شد.

00:33:00.440 --> 00:33:01.560
‫باشه؟

00:33:02.200 --> 00:33:03.200
‫لطفا.

00:33:04.640 --> 00:33:07.240
‫و تو مصاحبه اختصاصی رو میگیری
‫یا هر چی که بهش میگین.

00:33:07.320 --> 00:33:09.200
‫تو جریان میذارمت.

00:33:09.280 --> 00:33:12.320
‫-هوم. اینو قبلا شنیدم.
‫-بهت قول میدم.

00:33:14.400 --> 00:33:15.680
‫ارزشش چقدره؟

00:33:16.520 --> 00:33:19.080
‫خب، اگه قولی بدم،
‫بهش عمل میکنم.

00:33:21.880 --> 00:33:23.400
‫مثل پیدا کردن قاتل؟

00:33:24.240 --> 00:33:25.880
‫آره، مثل پیدا کردن قاتل.

00:33:28.800 --> 00:33:32.120
‫باشه، من با تو به علاوه یه مصاحبه اختصاصی
‫با تبارشناس مصاحبه میکنم.

00:33:32.200 --> 00:33:33.240
‫باشه.

00:33:34.520 --> 00:33:36.560
‫خوبه، معامله کردیم.

00:33:38.440 --> 00:33:39.560
‫هوگبی…

00:33:40.960 --> 00:33:42.280
‫منطقیه.

00:33:44.000 --> 00:33:45.360
‫پس بیایید پیداتون کنیم.

00:33:46.160 --> 00:33:47.960
‫بخش هوگبی…

00:33:49.400 --> 00:33:51.160
‫براتا…

00:33:52.840 --> 00:33:54.640
‫هنری آخر هفته اینجا بود.

00:33:55.440 --> 00:33:57.600
‫اون و کاله با هم بدمینتون بازی کردن.

00:33:57.680 --> 00:34:00.920
‫-هوم. باحال.
‫-هوم هوم.

00:34:01.600 --> 00:34:05.600
‫-اون الان باید ۱۶ سالش باشه؟
‫-آره، ۱۶.

00:34:06.320 --> 00:34:08.720
‫-آها.
‫-خیلی بالغ بود.

00:34:08.800 --> 00:34:10.600
‫پرسید کار چطور پیش میره.

00:34:11.400 --> 00:34:12.800
‫-واقعا؟
‫-هوم.

00:34:13.680 --> 00:34:15.160
‫-اون ازت اینو پرسید؟
‫-آره.

00:34:15.240 --> 00:34:17.920
‫اون داره سریع بزرگ میشه، پس باید…

00:34:18.600 --> 00:34:19.880
‫اوم…

00:34:19.960 --> 00:34:22.440
‫قبل از اینکه خیلی دیر بشه،
‫ازش نهایت استفاده رو ببری.

00:34:23.600 --> 00:34:25.360
‫نمیدونم چطور باهاش ارتباط برقرار کنم.

00:34:26.920 --> 00:34:28.320
‫من با اون فرصت رو از دست دادم.

00:34:28.400 --> 00:34:32.000
‫البته، هیچ کتاب راهنمایی برای پدر بودن
‫وجود نداره، جان. فقط باید امتحانش کنی.

00:34:45.840 --> 00:34:47.720
‫سلام، این هنریه.

00:34:47.800 --> 00:34:50.600
‫الان نمیتونم جواب بدم،
‫ولی میدونی باید چیکار کنی.

00:34:50.680 --> 00:34:53.680
‫اینم بوق.

00:34:56.080 --> 00:34:59.240
‫سلام، هنری، باباتم.
‫فقط خواستم یه خبری بگیرم.

00:34:59.320 --> 00:35:02.680
‫فکر کنم سرت شلوغه.
‫اگه خواستی بهم زنگ بزن. خداحافظ.

00:35:16.760 --> 00:35:18.840
‫یه نفر دیگه اونجا بود.

00:35:20.200 --> 00:35:24.000
‫فیالا، هولتا… اِلگبوسِتِر…

00:35:24.840 --> 00:35:26.520
‫و لوندبای…

00:35:27.560 --> 00:35:29.240
‫یه دونه دیگه… خوبه.

00:35:53.960 --> 00:35:56.240
‫-صبح بخیر.
‫-صبح بخیر.

00:35:58.600 --> 00:36:01.040
‫-پر کجاست؟
‫-نمیدونم.

00:36:01.120 --> 00:36:03.720
‫این باید همون باشه. حتما باید باشه.

00:36:03.800 --> 00:36:05.320
‫-صبح بخیر.
‫-وایسا، وایسا، وایسا.

00:36:06.440 --> 00:36:08.080
‫اکبی و فورناسا.

00:36:08.720 --> 00:36:12.160
‫اکبی، فورناسا،
‫بخش کاگا، یونسبرگ، کارنا…

00:36:12.240 --> 00:36:16.240
‫فورناسا و کاگا
‫و یونسبرگ و کارنا هم همینطور.

00:36:16.680 --> 00:36:19.480
‫بعدش ریستاد و
‫سنت آنا هست. اِلگبوسِتِر…

00:36:19.560 --> 00:36:22.200
‫-پر، آروم‌تر، میشه؟
‫-جیستاد و بعدش فلیستاد…

00:36:22.280 --> 00:36:23.840
‫-پر!
‫-باشه.

00:36:23.920 --> 00:36:25.360
‫-پر، وایسا!
‫-چیه؟

00:36:25.440 --> 00:36:29.440
‫-داری چی میگی؟
‫-من میتونم… همه این جاها رو به هم وصل کنم.

00:36:30.120 --> 00:36:32.360
‫ولی نمیتونم آدم درست رو پیدا کنم.

00:36:32.440 --> 00:36:34.960
‫ولی من خیلی نزدیکم. یه جایی همینجاست.

00:36:35.040 --> 00:36:38.000
‫-میتونیم به نحوی کمک کنیم؟
‫-باید از افراد بیشتری نمونه برداری بشه.

00:36:38.080 --> 00:36:39.080
‫نه، در موردش صحبت کردیم.

00:36:39.160 --> 00:36:40.760
‫نمیتونیم نمونه برداری کنیم از…

00:36:42.400 --> 00:36:46.960
‫چرا نمیفهمی؟ ها؟ اگه از افراد بیشتری
‫نمونه برداری کنیم، پیداش میکنیم.

00:36:47.040 --> 00:36:48.520
‫چرا نمیفهمی؟

00:36:48.600 --> 00:36:50.280
‫چرا انقدر سخته فهمیدنش؟ ها؟

00:36:51.760 --> 00:36:55.760
‫-بخش کاگا، یونسبرگ و کارنا…
‫-پر. به یه هوای تازه احتیاج داری.

00:36:55.840 --> 00:36:57.000
‫بریم یه قدم بزنیم.

00:36:57.080 --> 00:36:58.840
‫نه، نه، نه، باید ادامه بدم.

00:36:58.920 --> 00:37:01.840
‫-فکر کنم ایده خوبیه.
‫-بیا دیگه، یه قدم زدن سریع.

00:37:02.520 --> 00:37:03.520
‫بیا.

00:37:04.760 --> 00:37:08.760
‫این مسیر پیاده‌روی قدیمی من بود
‫وقتی برای المپیک تمرین میکردم.

00:37:09.320 --> 00:37:13.720
‫من تو دو تا از بازیا شرکت کردم،
‫سئول و آتلانتا.

00:37:13.800 --> 00:37:16.240
‫بیش از یه سال هر روز این مسیر رو میرفتم.

00:37:16.320 --> 00:37:18.520
‫اوه، بدترینش آتلانتا بود.

00:37:18.600 --> 00:37:23.680
‫من با دل درد و یه پارگی
‫تو عضله ساق پام شروع کردم، پس

00:37:23.760 --> 00:37:27.880
‫-باید انصراف میدادم، ولی ندادم.
‫-اوه، داری در مورد چی حرف میزنی؟

00:37:27.960 --> 00:37:29.520
‫چیزی که میخوام بگم اینه که…

00:37:30.200 --> 00:37:33.320
‫من همیشه خیلی به خودم فشار آوردم،

00:37:33.400 --> 00:37:35.720
‫بدون توجه به هر چیزی به پیش رفتم.

00:37:35.800 --> 00:37:37.560
‫پس، اگه خسته‌ای، پر،

00:37:37.640 --> 00:37:39.640
‫استراحت کردن اشکالی نداره.

00:37:42.800 --> 00:37:46.040
‫شاید من هیچوقت ماراتن رو ندویدم
‫یا هر کاری که تو کردی،

00:37:46.120 --> 00:37:48.640
‫ولی تا وقتی پیداش نکردیم، متوقف نمیشم.

00:37:49.280 --> 00:37:52.520
‫پس، یه چرت خیلی کوتاه میزنم،
‫بعدش دوباره شروع میکنم.

00:37:53.560 --> 00:37:56.360
‫باشه. بیا، بریم؟

00:37:57.720 --> 00:38:00.040
‫-مجبوری انقدر سریع راه بری؟
‫-عقب نمون.

00:38:07.120 --> 00:38:08.120
‫یالا

00:38:09.120 --> 00:38:12.000
.::: ‫ .::: مترجم مرتضی راکی
کانال تلگرام : @nestedsub

00:38:12.030 --> 00:38:17.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:38:17.030 --> 00:38:25.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]