﻿WEBVTT

00:00:20.236 --> 00:00:22.056
(سال سوم، کلاس سه، پارک می جونگ، جادوگر)

00:00:22.056 --> 00:00:23.802
پذیرش در دانشگاه کره ۲۰۱۱)
(تبریک بابت قبولی در آزمون

00:00:37.700 --> 00:00:41.067
(جادوگر)

00:00:41.067 --> 00:00:42.907
این سریال تخیلی‌ست و هرگونه)
(شباهت به واقعیت کاملا تصادفی می‌باشد

00:00:42.907 --> 00:00:44.000
هنگام فیلمبرداری بازیگران کودک و حیوانات)
(از قوانین ساخت سریال پیروی کردیم

00:00:44.733 --> 00:00:48.700
(قسمت ششم: ابزار و روش‌ها)

00:00:48.730 --> 00:00:56.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:01:11.400 --> 00:01:13.333
داری توی این سرما چیکار می‌کنی؟

00:01:15.700 --> 00:01:17.100
اومدین؟

00:01:17.100 --> 00:01:19.100
انگار دوباره می‌خوای یه چیزی اینجا بکاری

00:01:19.100 --> 00:01:22.033
آره، بهار که بیاد، برنامه
دارم یکم سیب‌زمینی بکارم

00:01:22.033 --> 00:01:24.333
بیخیال بابا، برو بخر

00:01:24.333 --> 00:01:27.633
تو واقعا خستگی‌ناپذیر و سخت‌کوشی

00:01:28.233 --> 00:01:30.400
فقط واسه وقت گذرونیه

00:01:30.400 --> 00:01:31.667
چون حوصله‌ام سر رفته

00:01:31.667 --> 00:01:34.800
چطور ممکنه توی اوج
جوانی حوصله‌ات سر بره؟ عجبا

00:01:34.800 --> 00:01:38.133
خب، همه‌چیز خوبه؟ مشکلی نیست؟

00:01:38.133 --> 00:01:39.733
نه، مشکلی نیست

00:01:39.733 --> 00:01:41.233
خیلی‌خب

00:01:42.600 --> 00:01:45.100
آب‌ گرم‌کن درست کار می‌کنه؟

00:01:45.100 --> 00:01:46.633
بله

00:01:47.600 --> 00:01:52.200
همیشه وقتی دمای هوا زیر
صفره، شیر آب رو یه ذره باز بذار

00:01:52.200 --> 00:01:54.367
بله-
خیلی‌خب-

00:01:58.167 --> 00:02:01.600
ولی، مشکلی پیش اومده؟

00:02:01.600 --> 00:02:03.500
!آها، درسته

00:02:04.400 --> 00:02:09.800
فکر کردم بهتر باشه که حضوری
باهات حرف بزنم، واسه همین اومدم

00:02:10.700 --> 00:02:13.067
بشین اینجا

00:02:18.667 --> 00:02:24.433
،وقتی با هم آشنا شدیم بیست و یک
سالت بود و الان تقریبا سی سالته

00:02:24.433 --> 00:02:26.100
بله، درسته

00:02:26.100 --> 00:02:28.400
الان دیگه ده سال شده

00:02:30.433 --> 00:02:35.600
،اگر منظورتون پول اجاره‌اس

00:02:35.600 --> 00:02:37.567
...تا الان مبلغش رو بالا نبرده بودین

00:02:37.567 --> 00:02:39.433
اوه، اجاره؟

00:02:39.433 --> 00:02:40.833
یه لحظه

00:02:40.833 --> 00:02:43.000
مبلغ رو اصلا بالا نبرده بودم؟

00:02:43.000 --> 00:02:47.133
بله، و من همیشه به‌خاطرش ازتون ممنونم

00:02:47.967 --> 00:02:51.000
انگار خیلی آدم‌خوبی‌ام

00:02:51.000 --> 00:02:54.133
بیا بعداً درموردش حرف بزنیم

00:02:55.867 --> 00:03:00.033
،مهم نیست یه گل چقدر خوشگل باشه
هیچ‌وقت بیشتر از ده روز دووم نمیاره

00:03:00.033 --> 00:03:02.167
شنیدی می‌گن "گل، ده روز
هم شکوفا نمی‌مونه"، نه؟

00:03:02.167 --> 00:03:04.200
بله؟-
...خب ، تعریف-

00:03:04.200 --> 00:03:06.733
از خود نباشه

00:03:06.733 --> 00:03:10.300
ولی سن الانت بهترین زمان زندگیه

00:03:10.300 --> 00:03:13.733
من توی همون سن، همه‌ی پسرهای
محل رو دیوونه‌ی خودم کرده‌بودم

00:03:13.733 --> 00:03:16.400
ولی چه اهمیتی داره؟
همه‌اش واسه گذشته‌اس، نه؟

00:03:16.400 --> 00:03:20.067
این روزها، وقتی توی آینه به خودم
نگاه می‌کنم، از تصویر خودم شوکه می‌شم

00:03:20.933 --> 00:03:23.633
چرا؟ باورت نمی‌شه؟

00:03:23.633 --> 00:03:25.267
چی؟

00:03:25.267 --> 00:03:27.200
نه، باور می‌کنم

00:03:27.200 --> 00:03:29.100
آخی عزیزم، چه غم‌انگیز

00:03:29.100 --> 00:03:31.333
توی اتاق زیرشیروونی تنها نمون

00:03:31.333 --> 00:03:34.500
برو بیرون، با مردم آشنا شو و قرار بذار

00:03:34.500 --> 00:03:37.200
اینجوری می‌تونی طعم‌‌ زندگی رو بچشی

00:03:37.200 --> 00:03:41.433
زمان واقعا مثل برق و باد می‌گذره، نه؟

00:03:41.433 --> 00:03:45.867
راستش، دارم این‌ها رو بهت
می‌گم، چون برام مثل خواهرزاده‌ام هستی

00:03:45.867 --> 00:03:48.067
نظرت درمورد قرار ناشناس، چیه؟

00:03:53.233 --> 00:03:56.100
از شرایط الانم راضی‌ام

00:03:56.100 --> 00:03:59.933
مگه کسی مثل تو، چی کم داره؟

00:03:59.933 --> 00:04:02.100
زندگی‌ات خوبه چون انگلیسی بلدی

00:04:02.100 --> 00:04:05.067
اگر هوبه‌ی اون شیل هستی، پس یعنی
تو هم به دانشگاه هانکوک رفتی

00:04:05.067 --> 00:04:07.700
پس خیلی باهوشی

00:04:07.700 --> 00:04:10.933
خیلی آدم کاردرستیه

00:04:10.933 --> 00:04:13.033
هان؟ خوشت اومده؟

00:04:13.033 --> 00:04:14.400
برو یه امتحانی بکن و ببینش

00:04:14.400 --> 00:04:17.167
!زن‌دایی، بسه دیگه! لطفا

00:04:18.500 --> 00:04:20.167
دیگه می‌رم

00:04:20.167 --> 00:04:22.133
تازه اومده بودم. همین الان

00:04:25.100 --> 00:04:27.467
خداحافظ

00:04:27.467 --> 00:04:31.100
عه، چرا توی این سرما
به حرف‌هاش گوش می‌کنی؟

00:04:31.100 --> 00:04:32.800
بیا بریم داخل

00:04:32.800 --> 00:04:35.633
وای، سرده. خیلی سرده

00:04:37.933 --> 00:04:41.367
می جونگ، دلت نمیاد بخاری رو روشن کنی؟

00:04:41.367 --> 00:04:42.933
فکر می‌کردم اونقدر سرد نیست

00:04:42.933 --> 00:04:46.433
سرد نیست؟ بیرون منفی ده درجه‌اس

00:04:48.033 --> 00:04:49.733
فهمیدم

00:04:51.833 --> 00:04:54.433
زن‌دایی‌ام خیلی فضوله

00:04:54.433 --> 00:04:55.767
لطفا درک کن

00:04:55.767 --> 00:04:58.467
نه، بازم بعد از مدت‌ها ازش لذت بردم

00:04:58.467 --> 00:05:00.433
آه، عالیه

00:05:00.433 --> 00:05:04.833
نمی‌دونم چرا فقط با اومدن
به اینجا انقدر ریلکس می‌شم

00:05:04.833 --> 00:05:06.933
یعنی به‌خاطر اینه که ذهنم آروم‌تره؟

00:05:08.233 --> 00:05:12.567
با کسی آشنا می‌شم
که به گرمی این پتو باشه

00:05:12.567 --> 00:05:15.167
آه، عالیه

00:05:15.167 --> 00:05:17.400
اونی، برات یکم رامیون درست کنم؟

00:05:17.400 --> 00:05:19.967
وای، رامیون پارک می جونگ عالیه

00:05:19.967 --> 00:05:21.233
باشه پس

00:05:21.233 --> 00:05:23.633
می‌ جونگ-
بله؟-

00:05:23.633 --> 00:05:25.533
می‌خوای رامیون فروشی بزنیم؟

00:05:26.133 --> 00:05:29.233
چرا؟ دوباره مشکلی پیش اومده؟

00:05:29.233 --> 00:05:30.767
...فقط

00:05:31.367 --> 00:05:34.867
دارم چرت و پرت می‌گم
چون می‌خوام باهم غذا بخوریم

00:05:34.867 --> 00:05:37.933
برنامه‌ای می‌سازم که
اصلا واسم مهم نیست

00:05:37.933 --> 00:05:40.300
این روز‌ها، اصلا حال و حوصله ندارم

00:05:42.467 --> 00:05:44.867
نکنه دوباره داری دوران بلوغت رو می‌گذرونی؟

00:05:44.867 --> 00:05:48.400
هی، اصلا دلم نمی‌خواد به اون‌ روزها برگردم

00:05:49.600 --> 00:05:52.133
فهمیدم، استراحت کن
من یکم رامیون درست می‌کنم

00:05:52.133 --> 00:05:54.167
می جونگ؟-
هان؟-

00:05:54.167 --> 00:05:57.500
تندش کن، خیلی تندش کن

00:05:57.500 --> 00:05:58.967
خیلی خیلی تند

00:05:58.967 --> 00:06:00.833
فهمیدم

00:06:20.600 --> 00:06:23.767
خانم، یه نفر می‌خواد ببینتتون

00:07:04.733 --> 00:07:07.967
باد سردی میاد. سردتون نیست؟

00:07:12.133 --> 00:07:15.900
امروز صبح خیلی بیشتر از همیشه سردم بود

00:07:15.900 --> 00:07:18.267
واسه همین، کمد رو باز کردم

00:07:18.267 --> 00:07:21.333
ولی هیچ لباس گرمی بیرون نیاوردم

00:07:21.967 --> 00:07:24.667
،به نظرم عجیب بود
برای همین تقویم رو چک کردم

00:07:24.667 --> 00:07:27.367
دیگه دو ماه شده

00:07:29.300 --> 00:07:33.200
حس بدی دارم چون
فکر می‌کنم به‌خاطر منه

00:07:33.800 --> 00:07:35.233
متاسفم

00:07:35.233 --> 00:07:38.800
یه آدم بد اون بیرونه
...به‌خاطر شما نیست، افسر

00:07:38.800 --> 00:07:40.933
نیاز نیست همچین حسی داشته باشین

00:07:42.500 --> 00:07:45.767
ببخشید، افسر

00:07:45.767 --> 00:07:48.133
بله، بفرمایین

00:07:48.733 --> 00:07:53.833
راستش، هر وقت می‌بینمتون، یه حس معذبی دارم

00:07:53.833 --> 00:07:57.233
بعضی وقت‌ها حس میکنم اومدین بگین که گرفتینش

00:07:57.900 --> 00:08:00.867
ولی وقتی چشم‌هاتون رو می‌بینم، می‌فهمم اینطور نیست

00:08:00.867 --> 00:08:06.100
پس یعنی اون هنوز یه جایی اون بیرونه و راحت برای خودش می‌گرده

00:08:07.167 --> 00:08:10.367
اگه دوباره یهویی پیداش بشه و یه کار بد بکنه چی؟

00:08:10.367 --> 00:08:12.700
فقط فکر کردن بهش

00:08:12.700 --> 00:08:15.067
باعث میشه قلبم تند تند بزنه

00:08:15.767 --> 00:08:18.067
و انگار قلبم وایمیسته

00:08:21.700 --> 00:08:25.833
منظورتون رو می‌فهمم

00:08:26.433 --> 00:08:28.933
حتما خوب غذا بخورین

00:09:27.200 --> 00:09:28.867
قربان

00:09:28.867 --> 00:09:30.500
حکم جلبش رو گرفتیم

00:09:30.500 --> 00:09:33.167
که به اسم پدرش بود رو SM3 شماره پلاک ماشین
هم پیدا کردیم

00:09:33.167 --> 00:09:36.700
به محض اینکه گوشیش رو روشن کنه، مکانش رو پیدا میکنیم

00:09:36.700 --> 00:09:39.167
(حکم جلب)

00:09:39.167 --> 00:09:42.600
کارت خوب بود. یه آگهی برای
بذار SM3 اون ماشین

00:09:42.600 --> 00:09:44.167
چشم قربان

00:09:49.300 --> 00:09:53.200
(مجرم این پرونده برای دستگیری باید فورا تحت تعقیب قرار بگیره)

00:09:53.200 --> 00:09:56.933
هیچی بی‌اهمیت‌تر از یه ماهی کوچیک نیست. لعنت بهش، واقعا

00:09:56.933 --> 00:09:58.500
اوه، الان دیگه چی شده؟

00:09:58.500 --> 00:10:01.100
کی دوباره رییس تیممون رو اذیت کرده؟ بریم سراغش؟

00:10:01.100 --> 00:10:02.100
کیم هیون وو

00:10:02.100 --> 00:10:04.767
قبل از حرف زدن فکر کن

00:10:04.767 --> 00:10:06.433
آه، باشه

00:10:07.633 --> 00:10:11.733
ما همه میدونیم که ساعت هوشمند یه مشکله، اونم نه فقط یکی دو بار

00:10:11.733 --> 00:10:14.400
اگه مشکل رو با افراد خط تولید مطرح کنیم، حل نمیشه؟

00:10:14.400 --> 00:10:15.867
منم همین رو میگم

00:10:15.867 --> 00:10:18.633
باید محدودیت‌های سیستم مکان‌یابی فعلی رو بشناسیم

00:10:18.633 --> 00:10:22.133
و فکر کنیم که چطوری تغییرش‌ بدیم تا بهتر بشه، درسته؟

00:10:22.133 --> 00:10:24.233
سرت شلوغ نیست؟

00:10:24.233 --> 00:10:26.400
یه سر میرم اداره‌ی پلیس

00:10:32.567 --> 00:10:33.967
جونگ هیوک

00:10:33.967 --> 00:10:35.133
بله؟

00:10:35.133 --> 00:10:37.633
چاره‌ی دیگه‌ای نداریم، یه گزارش بنویس

00:10:37.633 --> 00:10:40.033
ببخشید که نتونستم پشتت دربیام

00:10:40.033 --> 00:10:41.600
نه قربان

00:10:41.600 --> 00:10:43.267
سریع می‌نویسمش

00:10:43.267 --> 00:10:45.633
تونستی رد اون آشغال رو بگیری؟

00:10:45.633 --> 00:10:48.533
بله، حکم جلب همین الان صادر شد

00:10:48.533 --> 00:10:51.167
یه سری طعمه رو امتحان می‌کنم و سریع جمع و جورش می‌کنم

00:10:51.167 --> 00:10:52.267
باشه، عجله کن

00:10:52.267 --> 00:10:54.284
چشم

00:10:54.284 --> 00:10:56.640
آیگو

00:10:57.800 --> 00:11:04.433
چیزهایی که زمانی دوستم داشتم

00:11:04.433 --> 00:11:11.100
نگاهی که زمانی از من محافظت می‌کرد

00:11:11.700 --> 00:11:18.467
گرمایی که زمانی من رو احاطه کرده بود

00:11:18.467 --> 00:11:19.833
خونه‌ای که

00:11:19.833 --> 00:11:21.600
(تهیه‌کننده لی هون نام)

00:11:21.600 --> 00:11:24.067
زمانی از من مراقبت می‌کرد

00:11:24.067 --> 00:11:25.400
باز دیگه چیه؟

00:11:25.400 --> 00:11:27.567
اون‌ها

00:11:29.333 --> 00:11:31.600
نمیبینی؟

00:11:31.600 --> 00:11:33.133
دارم جمعش میکنم. رویام اینجا تموم میشه

00:11:33.133 --> 00:11:37.400
نه، خودت گفتی مثل یه برگ خیس تا آخرش پیش میری

00:11:37.400 --> 00:11:39.400
یه شرطی هم داشت

00:11:39.400 --> 00:11:41.400
تا وقتی دخترم بره دانشگاه

00:11:41.400 --> 00:11:43.867
دخترم سال پایینی شما شده

00:11:43.867 --> 00:11:44.867
چی؟

00:11:44.867 --> 00:11:48.033
توی دانشگاه هانکوک پذیرفته شده

00:11:48.033 --> 00:11:53.000
ولی، همین دلیل بیشتریه برای اینکه فشار بیاری و جایگاهت رو اینجا نگه داری

00:11:53.000 --> 00:11:56.000
توی همچین زمانی، چطور میتونی استعفا بدی؟

00:11:56.000 --> 00:11:58.233
از اونجایی که یه دانشگاه دولتیه، شهریه‌اش ارزونه

00:11:58.233 --> 00:12:01.400
حالا که به عنوان یه پدر، فشارم کمتر شده

00:12:01.400 --> 00:12:02.500
برنامه دارم برم خارج از شهر

00:12:02.500 --> 00:12:05.000
یهویی؟ به زادگاهت؟

00:12:05.000 --> 00:12:09.100
درسته، مردم واقعا گناه دارن

00:12:09.100 --> 00:12:12.467
وقتی توی اون شهر دورافتاده‌ی حومه شهر بودم

00:12:12.467 --> 00:12:14.467
من هم رویای رفتن به سئول رو داشتم، میدونی؟

00:12:14.467 --> 00:12:16.300
راه پیدا کردن به یه ایستگاه پخش چشمگیر

00:12:16.300 --> 00:12:19.900
میخواستم سقف رویاهام رو بالا ببرم

00:12:19.900 --> 00:12:21.233
ولی

00:12:21.233 --> 00:12:25.967
بعد از 25 سال دویدن، اون رویا دیگه بدردم نمیخوره

00:12:25.967 --> 00:12:28.567
هر روز تحمل کردنش سخته

00:12:28.567 --> 00:12:30.500
مهارت لازم برای تربیت جوون‌ها رو ندارم

00:12:30.500 --> 00:12:32.200
پس

00:12:32.200 --> 00:12:34.667
میخوام بازنشسته بشم و یکم گاو و گوسفند پرورش بدم

00:12:35.900 --> 00:12:39.467
همسرت از نقشه‌ات خبر داره؟

00:12:40.367 --> 00:12:42.200
فکر کنم که باید متقاعدش کنم

00:12:42.200 --> 00:12:43.700
اوه، راستی

00:12:43.700 --> 00:12:46.533
یکم پیش یه نفر دنبالت میگشت

00:12:46.533 --> 00:12:49.367
گفت توی کافی شاپ منتظرت می‌مونه

00:12:49.367 --> 00:12:50.467
کی؟

00:12:50.467 --> 00:12:51.833
نمیدونم

00:12:51.833 --> 00:12:53.933
صدای خیلی خوبی داشت

00:12:55.969 --> 00:12:58.496
(سفر کاری، مستند مسافرتی برای جوانان کره‌ای)

00:13:01.033 --> 00:13:02.867
(سفر کاری)
...چرا این

00:13:02.867 --> 00:13:04.933
تهیه کننده تاییدش کرد

00:13:04.933 --> 00:13:08.933
این آخرین پروژه‌ایه که به عنوان تهیه‌کننده‌ی ایستگاه پخش تایید میکنم

00:13:08.933 --> 00:13:10.800
خوب از پسش بربیا

00:13:10.800 --> 00:13:13.200
به فکر ریتینگ باش

00:13:14.733 --> 00:13:17.133
اوکی، بزن بریم

00:13:17.933 --> 00:13:23.967
نگاهی که زمانی از من محافظت می‌کرد

00:13:23.967 --> 00:13:30.367
گرمایی که زمانی من رو احاطه کرده بود

00:15:21.667 --> 00:15:23.267
شما؟

00:15:23.267 --> 00:15:27.233
بله، من لی دونگ جینم

00:15:30.100 --> 00:15:32.867
(داده‌کاو شاین سولوشن، لی دونگ جین)

00:15:32.867 --> 00:15:35.000
داده‌کاو؟

00:15:47.600 --> 00:15:50.167
ولی، ما قبلاً همدیگه رو جایی ندیدیم؟

00:15:52.067 --> 00:15:54.133
چی بگم والا

00:15:54.133 --> 00:15:56.900
خیلیا این رو بهم میگن

00:15:56.900 --> 00:16:00.267
میگن قیافه‌ام خیلی معمولیه
و فکر می‌کنن یه جایی دیدنم

00:16:01.067 --> 00:16:04.233
ولی یه داده‌کاو چرا دنبال من می‌گرده؟

00:16:10.567 --> 00:16:15.233
می‌خواستم یه چیزی بپرسم
درباره‌ی پارک می‌ جونگ

00:16:15.233 --> 00:16:16.900
پارک می‌ جونگ؟

00:16:16.900 --> 00:16:17.900
بله

00:16:17.900 --> 00:16:23.133
من یکم تحقیق کردم و یسری داده جمع‌آوری کردم و
تصادف‌هایی که دور و برش اتفاق افتاده رو تحلیل کردم

00:16:23.133 --> 00:16:26.300
دارم دنبال یه الگوی خاص
تو این تصادف‌ها می‌گردم

00:16:26.300 --> 00:16:27.767
اونوقت، چرا؟

00:16:27.767 --> 00:16:31.800
اگه الگو رو پیدا کنیم می‌تونیم اتفاقات
و تصادفای آینده رو پیش‌بینی کنیم

00:16:31.800 --> 00:16:36.133
وقتی بتونیم پیش‌بینی کنیم
می‌تونیم جلوشون رو بگیریم

00:16:37.567 --> 00:16:38.700
الگو؟

00:16:38.700 --> 00:16:40.700
بله

00:16:40.700 --> 00:16:42.633
!هی

00:16:42.633 --> 00:16:45.800
تو همونی نیستی که تو هاوایی تنینگ
کار می‌کردی؟ اون مرکز اپیلاسیون؟

00:16:45.800 --> 00:16:47.700
خط بیکینی وکس برزیلی)
(سی درصد تخفیف زمان خلوتی

00:16:54.300 --> 00:16:55.300
بله

00:16:55.300 --> 00:16:57.100
چرا داری گذشته‌ی می جونگ رو
کند و کاش می‌کنی؟

00:16:57.100 --> 00:16:58.700
نکنه استاکری چیزی هستی؟

00:16:58.700 --> 00:17:01.133
داده؟ آمار؟

00:17:01.133 --> 00:17:04.067
این‌ها دیگه چه خزعبلاتیه؟

00:17:04.067 --> 00:17:06.000
تا نزدم به سیم آخر
راستش رو بگو ببینم

00:17:06.000 --> 00:17:08.267
خداوکیلی چرا اومدی پیش من؟

00:17:14.333 --> 00:17:20.067
شنیدم که تو از زمان دانشگاه
نُه ساله که با می‌ جونگ صمیمی هستی

00:17:20.067 --> 00:17:22.433
و تنها کسی هستی که بهش این‌قدر نزدیک بوده

00:17:22.433 --> 00:17:23.633
اونوقت از کی شیدی؟

00:17:23.633 --> 00:17:26.333
سونبه ایم ایک جونگ رو یادته؟

00:17:26.333 --> 00:17:27.967
ایم ایک جونگ از گروه خودمون؟

00:17:27.967 --> 00:17:29.400
بله

00:17:29.400 --> 00:17:32.633
سونبه ایک جونگ، می جونگ و من

00:17:32.633 --> 00:17:35.200
تو ته‌بک به دنیا اومدیم و بزرگ شدیم

00:17:35.200 --> 00:17:37.000
و تو یه مدرسه درس خوندیم

00:17:37.000 --> 00:17:40.200
(داده‌های تصادفات و اتفاقات)

00:17:50.600 --> 00:17:55.200
از بچگی‌اش تا وقتی که
سال ۲۰۱۳ از روستا رفت

00:17:55.200 --> 00:17:58.700
و حتی موارد تصادفای اخیر
بعد از اینکه تو مترو بهش ابراز علاقه کردن

00:17:58.700 --> 00:18:01.367
همه رو بررسی کردم و با داده‌هایی که از
تحقیقم به دست آوردم، با آمار تحلیلشون کردم

00:18:01.367 --> 00:18:04.000
(رونوشت مصاحبه)

00:18:04.000 --> 00:18:08.733
خب فقط چندتا جمله انگیزشی گفتم

00:18:08.733 --> 00:18:10.600
فکر نکنم زیاد اونجا مونده باشم

00:18:10.600 --> 00:18:12.533
تف، لعنتی

00:18:12.533 --> 00:18:14.667
هی، این اصلاً منطقیه؟

00:18:14.667 --> 00:18:17.967
دقیقا همون موقع یه گراز وحشی اونجا بود

00:18:17.967 --> 00:18:22.867
خواستم جلوی پارک می‌ جونگ خودی نشون بدم
این شد که این بلا سرم اومد

00:18:23.533 --> 00:18:26.800
تنها وقتی که با پارک می‌ جونگ بودم
اتفاقی توی اتاق بهداری بود

00:18:26.800 --> 00:18:29.733
فکر کنم فرداش یا یکی دو روز بعدش
توی بسکتبال سرم شکست

00:18:31.533 --> 00:18:36.033
نمی‌دونم شاید اون موقع‌ها که به می جونگ
علاقه داشتم یه بلایی سرم می‌اومد

00:18:36.033 --> 00:18:37.767
برو کنار

00:18:41.267 --> 00:18:42.533
بانگ جو سونگ

00:18:42.533 --> 00:18:43.967
آها آره

00:18:43.967 --> 00:18:46.533
برگای پاییزی رو یادمه

00:18:46.533 --> 00:18:48.233
اردوی پاییزی

00:18:49.567 --> 00:18:51.833
ولی از کجا فهمیدی خونه‌ام کجاست؟

00:18:51.833 --> 00:18:54.567
یه‌چیزی می‌خوام بپرسم-
بگو-

00:18:54.567 --> 00:18:56.633
پارک می‌ جونگ رو
از دوران راهنمایی یادت میاد؟

00:18:56.633 --> 00:18:58.912
(شماره ۱۳ هو ایل گیون، ۱۴ بنگ جو سونگ، ۱۵ کیم جونگ هوان)

00:19:03.533 --> 00:19:05.900
آقای لی هیون چول

00:19:05.900 --> 00:19:09.500
واقعا با همه‌ی این آدما مصاحبه کردی؟

00:19:10.200 --> 00:19:11.500
بله

00:19:11.500 --> 00:19:13.433
تا سال ۲۰۱۳

00:19:13.433 --> 00:19:17.167
حدود ۴۰ نفر اطراف پارک می ‌جونگ
آسیب‌های سطحی یا جدی دیدن

00:19:17.167 --> 00:19:21.400
دو نفر هم هستن که احتمال می‌دیم
مستقیما به خاطر اون مرده باشن

00:19:21.400 --> 00:19:25.867
ما بررسی کردیم ببینیم آیا الگویی
بین این اتفاقا وجود داره یا نه

00:19:25.867 --> 00:19:29.600
...یا به عبارت دیگه اگه یه فرضیه بسازیم

00:19:30.833 --> 00:19:34.133
"توی فاصله ۱۰ متری‌اش باشی خطرناکه"

00:19:34.133 --> 00:19:37.033
"اگه باهاش حرف بزنی خطرناکه"

00:19:37.933 --> 00:19:40.100
"اگه اسمت رو بدونه خطرناکه"

00:19:40.100 --> 00:19:43.067
"اگه بهش ابراز علاقه کنی خطرناکه"

00:19:43.067 --> 00:19:47.433
"و اگه یکی از این قوانین رو بشکنی صد در صد می‌میری"

00:19:48.033 --> 00:19:51.933
"البته اینا فقط در مورد کسایی صدق می‌کنه که عاشقش باشن"

00:19:54.667 --> 00:19:56.367
این چیه؟

00:19:56.367 --> 00:19:58.500
قوانین مرگ؟

00:19:59.900 --> 00:20:02.500
با تحقیق در موردش

00:20:04.000 --> 00:20:07.233
انگار مرگ هم یه سری قانون و قاعده داره

00:20:09.767 --> 00:20:12.800
ولی اگه اشتباه کرده باشی چی؟

00:20:12.800 --> 00:20:14.933
این فقط یه فرضیه‌ست، یه حدس و گمان

00:20:14.933 --> 00:20:17.700
واسه همین اطلاعات بیشتری نیاز داریم

00:20:17.700 --> 00:20:21.133
می‌خوام از طریق تو با آدمای بیشتری آشنا بشم

00:20:21.867 --> 00:20:24.967
اینکه سرت تو باسن زندگی
مردم باشه کار درستی نیست

00:20:26.267 --> 00:20:27.933
ولی

00:20:27.933 --> 00:20:31.567
چرا اینقدر به این موضوع گیر دادی؟

00:20:33.767 --> 00:20:35.433
نمی‌دونم

00:20:37.333 --> 00:20:41.467
یه ترکیبی از احساسات مختلفه

00:20:41.467 --> 00:20:44.633
که نمیشه تو یه کلمه خلاصش کرد

00:20:44.633 --> 00:20:46.900
ولی یه چیزی رو مطمئنم

00:20:48.833 --> 00:20:52.800
می‌خوام به می‌ جونگ کمک کنم که
یه زندگی عادی داشته باشه

00:21:02.167 --> 00:21:04.067
...یه نفر

00:21:05.167 --> 00:21:09.000
همیشه دلم می‌خواست یه نفر بیاد
می‌جونگ رو از اون وضع نجات بده

00:21:09.000 --> 00:21:12.033
خودمم سعی کردم ولی فایده نداشت

00:21:13.733 --> 00:21:16.300
همیشه دلم کباب بود براش

00:21:18.300 --> 00:21:20.100
دونگ جین

00:21:21.733 --> 00:21:24.933
امیدوارم همونی باشی که منتظرش بودم

00:21:28.100 --> 00:21:30.333
چیکار می‌تونم بکنم؟

00:21:33.500 --> 00:21:35.967
چی می‌دونی؟

00:21:36.867 --> 00:21:40.300
می‌خوام همه‌ی داستان زندگی می‌جونگ رو بشنوم

00:21:43.767 --> 00:21:48.600
(دانشگاه هانکوک)

00:21:50.933 --> 00:21:52.100
سلام

00:21:52.100 --> 00:21:54.633
من مدیر گروه ادبیات انگلیسی
در دانشکده‌ی علوم انسانی هستم

00:21:54.633 --> 00:21:57.467
(قوی‌ترین انگلیسی)
اسم من هو اون شیل هست

00:22:01.933 --> 00:22:06.867
خیلی‌ها می‌پرسن که مدیر گروه انگلیسی
رو بر اساس قیافه انتخاب کردن؟

00:22:06.867 --> 00:22:09.500
خیلی‌ها همچین تصوری دارن

00:22:09.500 --> 00:22:12.567
ولی اصلا و ابدا

00:22:12.567 --> 00:22:13.600
...طبق رویه‌ها و مقررات دموکراتیک انجام شده

00:22:13.600 --> 00:22:15.200
اون داره راجع به چی حرف می‌زنه؟

00:22:15.200 --> 00:22:17.233
نکنه قراره همش از دستش خجالت بکشیم؟

00:22:17.233 --> 00:22:19.933
به‌خاطر همین هم گفتم انجامش ندیم دیگه

00:22:29.100 --> 00:22:31.400
حالا، ترم اولی‌های عزیز

00:22:31.400 --> 00:22:33.667
یه کی‌تی‌اکس گرفتم که برم سئول
(منظور از کی‌تی‌اکس قطار سریع‌السیر هستش اینجا)

00:22:33.667 --> 00:22:35.533
ولی می‌دونی وقتی رسیدم، چه اتفاقی افتاد؟

00:22:35.533 --> 00:22:38.067
دیدم سر از بوسان در آوردم، نه سئول

00:22:38.067 --> 00:22:40.567
اگه زندگی دانشگاهی خودت رو تنهایی و بدون دونستن چیزی بگذرونی

00:22:40.567 --> 00:22:42.367
ممکنه آخر عاقبتت مثل این بشه

00:22:42.367 --> 00:22:45.300
زندگی که راجع به سریع بودن نیست

00:22:45.300 --> 00:22:47.267
راجع به مسیری هستش که می‌ریم-
!هی-

00:22:47.267 --> 00:22:48.600
مسیری که می‌ریم مهمه

00:22:48.600 --> 00:22:49.867
می‌شه یه خودکار بهم بدی؟

00:22:49.867 --> 00:22:53.100
شورای دانشجویی و دانشکده انگلیسی ما
...بهتون کمک می‌کنه تا هدف‌های زندگی‌تون

00:22:53.100 --> 00:22:55.733
و مسیر درست رو پیدا کنین

00:22:55.733 --> 00:22:57.233
بفرمایین

00:22:57.233 --> 00:22:58.600
ممنونم

00:22:58.600 --> 00:23:01.267
بهتون کمک می‌کنیم جوونی و اشتیاق از دست رفته‌ی خودتون

00:23:01.267 --> 00:23:03.433
و همینطور زندگی عاشقانه‌ رو توی محوطه‌ی دانشگاه پیدا کنین

00:23:04.300 --> 00:23:06.333
بهتون بر می‌گردونیمشون

00:23:07.500 --> 00:23:09.900
!حالا، لطفا تشویق کنین! خوبه! خوبه

00:23:16.200 --> 00:23:18.833
!هی

00:23:20.767 --> 00:23:22.733
سونبه‌تون داره حرف می‌زنه ها

00:23:22.733 --> 00:23:24.533
اصلا توجه نمی‌کنین و حواستون اینجا نیست، مگه نه؟

00:23:24.533 --> 00:23:28.800
...سونبه، رسمی حرف زدن-
اصلا فراموشش کنین، خدایا-

00:23:28.800 --> 00:23:32.233
مگه نمی‌دونین سونبه‌ها مثل مادر و پدر آدم می‌مونن؟

00:23:32.233 --> 00:23:34.733
واقعا می‌خواین زندگی دانشگاهی‌تون رو به لجن بکشین و نابود کنین؟

00:23:34.733 --> 00:23:38.367
در حالی که سونبه‌اتون داره از ته دل و
خالصانه حرف می‌زنه بهش توجهی نمی‌کنین

00:23:39.733 --> 00:23:41.700
متاسفیم، سونبه-
متاسفیم، سونبه-

00:23:41.700 --> 00:23:44.800
شماها، بعد از اینکه این تموم شد به اتاق شورای دانشجویی بیاین

00:23:44.800 --> 00:23:45.800
چشم-
چشم-

00:23:45.800 --> 00:23:49.500
بیاین و فرم شورای دانشجویی رو پر کنین

00:23:49.500 --> 00:23:51.100
فهمیدین؟

00:23:52.767 --> 00:23:54.500
بله-
بله-

00:23:59.700 --> 00:24:05.467
می جونگ از قصد با پوشیدن لباس‌های مسخره و
ساده سعی داشت زیاد توی چشم نباشه

00:24:05.467 --> 00:24:09.200
ولی پسرها درعوض خیال می‌کردن قیافه‌ی خیلی مرموز و جذابی داره

00:24:09.200 --> 00:24:13.100
امروز واسه مسابقه‌ی انشای انگلیسی ثبت نام کردم

00:24:13.100 --> 00:24:15.200
ولی یه دقیقه دیر رسیدم

00:24:15.200 --> 00:24:16.833
دیر رسیدی؟-
ولی فقط یه دقیقه بود-

00:24:16.833 --> 00:24:18.767
...واسه‌ی همین هم اون‌ها

00:24:21.800 --> 00:24:23.300
ایک جونگ اوپا

00:24:23.300 --> 00:24:25.100
بله؟

00:24:25.100 --> 00:24:27.100
می جونگ

00:24:27.100 --> 00:24:28.633
...تو

00:24:29.667 --> 00:24:31.267
به دانشگاه ما اومدی؟

00:24:31.267 --> 00:24:33.333
...آره، من

00:24:33.333 --> 00:24:37.167
مثل تو توی همون دانشکده انگلیسی‌ام

00:24:37.167 --> 00:24:39.000
اوه، خدایی؟

00:24:39.000 --> 00:24:40.767
خبر نداشتم

00:24:41.867 --> 00:24:43.533
این عالیه

00:24:45.667 --> 00:24:47.733
...عام

00:24:47.733 --> 00:24:49.967
رو به راهی؟

00:24:51.533 --> 00:24:52.933
چی؟

00:24:52.933 --> 00:24:55.900
شنیدم که توی زادگاهمون چه اتفاق‌هایی افتاده

00:24:57.333 --> 00:24:59.500
باید خیلی بهت سخت گذشته باشه

00:25:03.067 --> 00:25:04.567
دوستت رو معرفی نمی‌کنی؟

00:25:06.467 --> 00:25:08.300
...اوه، سلام کن

00:25:08.300 --> 00:25:10.600
یکی از هوبه‌های منه

00:25:12.800 --> 00:25:14.067
چی؟

00:25:14.067 --> 00:25:16.933
چرا یه جوری آروم حرف می‌زنی که انگار اشتباهی ازت سر زده؟

00:25:16.933 --> 00:25:18.733
مگه من چیکار کردم؟

00:25:18.733 --> 00:25:21.667
ما فقط عادت داشتیم با هم به کلیسا بریم

00:25:21.667 --> 00:25:23.667
مگه کسی چیزی گفته؟

00:25:23.667 --> 00:25:27.233
باشه پس، با هوبه‌ی نازنینت که از زادگاهت اومده خوب گپ بزنین

00:25:27.233 --> 00:25:29.133
چی؟

00:25:30.400 --> 00:25:33.300
سو ریونگ... می جونگ، بعدا می‌بینمت

00:25:33.300 --> 00:25:35.800
سو ریونگ، یه لحظه صبر کن، هی وایسا

00:25:49.867 --> 00:25:51.833
!هی

00:25:53.500 --> 00:25:55.033
می جونگ

00:25:56.233 --> 00:25:59.167
این رو بگیر، باید این رو برگردونم

00:26:00.933 --> 00:26:03.067
باشه

00:26:04.767 --> 00:26:06.767
هی، می جونگ

00:26:06.767 --> 00:26:08.733
...عام

00:26:08.733 --> 00:26:11.700
می‌شه شماره‌ات رو بهم بدی؟

00:26:14.833 --> 00:26:16.333
می‌شه؟

00:26:23.233 --> 00:26:25.433
هی، لی یون دونگ

00:26:25.433 --> 00:26:26.567
ردت کردن؟

00:26:26.567 --> 00:26:28.800
نه بابا، پسر-
منظورت چیه که نه؟-

00:26:28.800 --> 00:26:31.933
چرا عجله نمی‌کنی و زود نمی‌ری به دفتر شورای دانشجویی؟

00:26:46.400 --> 00:26:49.900
تا حالا چنین چیزی رو تجربه کردی؟

00:26:49.900 --> 00:26:55.400
اینکه یه کسی رو ببینی و توی همون دیدار اول فورا
حس کنی یه رابطه‌ و علاقه‌ای نسبت به طرف داری؟

00:26:55.400 --> 00:26:58.367
آره، می‌فهمم چی می‌گی

00:26:58.367 --> 00:26:59.867
من هم چنین تجربه‌ای داشتم

00:26:59.867 --> 00:27:02.433
می‌ جونگ واسه‌ام چنین آدمی بود

00:27:02.433 --> 00:27:05.400
یه حسی بهم می‌داد که با دلسوزی و یا ترحم فرق داشت

00:27:05.400 --> 00:27:08.033
یه جورایی انگار خیلی وقته که طرف رو می‌شناسی؟

00:27:08.033 --> 00:27:12.033
نمی‌تونم خوب توصیفش کنم، ولی همه‌ش یادش می‌افتادم

00:27:13.233 --> 00:27:15.933
همینطوری زمان مثل برق و باد زود گذشت

00:27:15.933 --> 00:27:18.567
دیگه آخر ترم شده بود

00:27:18.567 --> 00:27:22.700
(پذیرش عضو دریم کلاب "ردی گو" دانشگاه هان‌گوگ 2014)

00:27:22.700 --> 00:27:24.800
پس من سرگروه می‌شم و تحقیقات رو انجام می‌دم

00:27:24.800 --> 00:27:29.233
هیون آه پاورپوینت رو آماده می‌کنه، و می جونگ هم ارائه می‌ده، اینجوری خوبه؟

00:27:29.233 --> 00:27:32.100
ارائه؟

00:27:33.333 --> 00:27:35.133
من ارائه می‌دم

00:27:36.867 --> 00:27:38.767
ممنونم

00:27:38.767 --> 00:27:40.700
خیلی خب پس، هیون آه ارائه رو گردن می‌گیره

00:27:40.700 --> 00:27:43.600
پس من مطالب رو پس‌فردا با ایمیل براتون می‌فرستم

00:27:43.600 --> 00:27:47.000
پس تیممون تحقیقات پاورپوینت رو ارائه می‌ده

00:27:47.000 --> 00:27:49.000
من می‌رم قهره بگیرم

00:27:49.000 --> 00:27:50.633
باشه

00:27:50.633 --> 00:27:51.900
من کلاس دارم، پس دیگه زودتر می‌رم

00:27:51.900 --> 00:27:54.267
اوکی-
منم همینطور، باهام تماس بگیر-

00:28:01.967 --> 00:28:03.467
می جونگ

00:28:04.100 --> 00:28:05.667
بله؟

00:28:05.667 --> 00:28:09.033
می‌گم، از فیلم سینمایی دیدن خوشت میاد؟

00:28:10.333 --> 00:28:12.833
آره، دوستش دارم

00:28:12.833 --> 00:28:14.900
عالیه

00:28:14.900 --> 00:28:17.933
واسه اولین اکران یه فیلم بلیط گرفتم

00:28:17.933 --> 00:28:20.533
دوست داری آخر هفته بری فیلم ببینی؟

00:28:23.433 --> 00:28:26.533
متاسفم، باید کار کنم

00:28:31.467 --> 00:28:33.300
درست نیست

00:28:45.067 --> 00:28:47.100
می جونگ، یه دقیقه صبر کن

00:28:47.100 --> 00:28:49.567
لطفا یه دقیقه صبر کن. باید یه چیزی بگم

00:29:21.300 --> 00:29:22.567
فرم درخواست عضویت در شورای)
(دانشجویی گروه انگلیسی

00:29:22.567 --> 00:29:26.033
هی، اون‌ها یون دونگ و جه هو
نیستن که اول ترم اومدن؟

00:29:26.033 --> 00:29:29.900
می‌دونی، این روزها شورای
دانشجویی خیلی طرفدار نداره

00:29:29.900 --> 00:29:34.633
این روزها، کلمه‌هایی مثل جوونی و محیط
دانشگاه باعث جذب اعضای جدید نمی‌شن

00:29:34.633 --> 00:29:38.133
اگه بیایم ربطش بدیم به نمایشگاه کاریابی چی؟

00:29:38.133 --> 00:29:40.033
اوه، ولش کن

00:29:42.333 --> 00:29:43.733
لی یون دونگ

00:29:43.733 --> 00:29:45.867
چرا پات رو گچ گرفتی؟

00:29:47.900 --> 00:29:49.967
از پله‌ها افتادم

00:29:49.967 --> 00:29:52.600
چرا انقدر توی دانشکده‌ی ما حادثه پیش میاد؟

00:29:52.600 --> 00:29:54.233
وقتی داشتن سپک تاکرا* بازی
می‌کردن، یکی دماغش رو شکوند
(*والیبال با پا)

00:29:54.233 --> 00:29:55.800
یکی با موتورسیکلت تصادف کرد

00:29:55.800 --> 00:29:58.400
تمام ترم رو به عیادت بیمار توی بیمارستان گذروندیم

00:29:58.400 --> 00:30:01.900
هی، راستش رو بگو

00:30:01.900 --> 00:30:03.233
این که به خاطر پارک می جونگ نیست، نه؟

00:30:03.233 --> 00:30:04.733
!هی

00:30:06.500 --> 00:30:08.500
چرا این رو گفتی؟ خجالت‌آوره

00:30:08.500 --> 00:30:10.567
چی؟

00:30:10.567 --> 00:30:11.767
پارک می جونگ؟

00:30:11.767 --> 00:30:14.167
داری راجع به اون دانشجوی سال اولی حرف می‌زنی؟

00:30:14.167 --> 00:30:16.233
اون دختره با هاله‌ی تیره‌ی دورش؟

00:30:16.233 --> 00:30:18.500
راستی، اون اصلا مدرسه رفته؟

00:30:18.500 --> 00:30:19.967
اخیرا این دور و برها ندیدمش

00:30:19.967 --> 00:30:23.067
انقدر آروم این طرف و اون طرف می‌ره که انگار روحه

00:30:23.067 --> 00:30:24.433
خیلی معروفه

00:30:24.433 --> 00:30:26.767
حتی دانشجوهای دانشکده‌های
دیگه هم واسه‌ی دیدنش میان

00:30:26.767 --> 00:30:30.900
یه شایعه هست که می‌گه استاد جونگ هیونگ سو
که آشنایی با ادبیات انگلیسی درس می‌ده، ازش خوشش میاد

00:30:30.900 --> 00:30:33.500
هی، خل شدی؟

00:30:33.500 --> 00:30:35.567
یه استاد روی یه دانشجو کراش بزنه، چه حرفا

00:30:35.567 --> 00:30:37.500
استاد متاهل نیست؟

00:30:38.767 --> 00:30:42.867
بقیه می‌گن تمام حادثه‌هایی که توی دانشگاه پیش اومدن

00:30:42.867 --> 00:30:45.833
همه‌اش تقصیر پارک می جونگه

00:30:45.833 --> 00:30:48.933
حتی انفجار آزمایشگاه مهندسی

00:30:48.933 --> 00:30:52.400
هی، فکر می‌کنی این با عقل جور در میاد؟

00:30:52.400 --> 00:30:55.700
اگه اینجوریه، ریزش ساختمون
مرکزی هنر هم تقصیر اونه؟

00:30:55.700 --> 00:30:59.400
شایعه رو که شنیدم، پشمام ریخت. من که
حتی نزدیک پارک می جونگ هم نمی‌شم

00:30:59.400 --> 00:31:01.167
هی، لی یون دونگ

00:31:01.767 --> 00:31:04.267
مگه از پارک می جونگ خوشت نمی‌اومد؟

00:31:06.333 --> 00:31:08.167
آره، درسته

00:31:08.167 --> 00:31:12.067
حالا چون احساساتت رو رد کرده
تصمیم گرفتی دشمنش بشی؟

00:31:14.800 --> 00:31:18.767
سونبه، قبلا هم شایعه‌های بدی
از ته‌بک راجع بهش وجود داشتن

00:31:18.767 --> 00:31:23.800
می‌گن هر پسری که به پارک می جونگ
علاقه‌مند شده یا یه بلایی سرش اومده یا مرده

00:31:23.800 --> 00:31:25.033
کی گفته؟

00:31:25.033 --> 00:31:28.433
سونبه‌ی سال سومی ایک جونگ
این رو گفته. با هم همشهری‌ان

00:31:28.433 --> 00:31:29.900
لیم ایک جونگ؟-
بله-

00:31:29.900 --> 00:31:33.300
اون یارو چه چرت و پرت‌هایی می‌گه

00:31:33.300 --> 00:31:35.633
واقعا دیوونه‌ای چیزیه؟

00:31:43.900 --> 00:31:46.833
چرا سونبه یون جو دوباره بهت پیام می‌ده؟

00:31:46.833 --> 00:31:48.367
با هم یه پروژه‌ی تیمی داشتیم

00:31:48.367 --> 00:31:52.200
واسه‌ی همین هم پیام داده و به خاطر تلاشم تشکر کرده

00:31:53.333 --> 00:31:55.533
هی، احیانا

00:31:55.533 --> 00:31:58.433
با دانشجوی سال اولی پارک می جونگ در ارتباطی؟

00:31:59.467 --> 00:32:03.833
سو ریونگ، چرا دوباره داره اسمش میاد؟

00:32:03.833 --> 00:32:07.967
بهت که گفتم، اون فقط یه هوبه از زادگاهمه، گرفتی؟

00:32:07.967 --> 00:32:09.967
اتفاقی نیفتاده

00:32:09.967 --> 00:32:11.733
تو واقعا نمی‌دونی اون چجور آدمیه

00:32:11.733 --> 00:32:13.467
الان شوخیت گرفته؟

00:32:13.467 --> 00:32:14.900
...نه، جدی می‌گم، من

00:32:14.900 --> 00:32:16.533
ولش کن، واقعا که

00:32:18.333 --> 00:32:21.067
نمی‌خواستم مجبور بشم همچین چیزی بگم، سو ریونگ

00:32:21.067 --> 00:32:22.933
تو که می‌شناسیش

00:32:22.933 --> 00:32:26.667
اگه باهاش بری سر قرار یا بهش علاقه‌مند بشی

00:32:26.667 --> 00:32:28.567
(پارک می جونگ از دانشکده‌ی انگلیسی)
یا یه بلایی سرت میاد یا می‌میری

00:32:28.567 --> 00:32:30.500
منظورت چیه؟

00:32:30.500 --> 00:32:31.933
اون‌هایی که ازش خوششون میاد

00:32:31.933 --> 00:32:35.300
پسرهایی که ازش خوششون میاد
همه‌شون صدمه می‌بینن یا حتی می‌میرن

00:32:37.800 --> 00:32:39.800
احمقانه‌ست، واقعا که

00:33:11.867 --> 00:33:13.500
خسته نباشی

00:33:24.700 --> 00:33:26.300
تموم کردی؟

00:33:26.300 --> 00:33:27.833
بله

00:33:31.833 --> 00:33:33.333
می جونگ

00:33:34.100 --> 00:33:35.600
بله؟

00:33:36.300 --> 00:33:38.233
کارت عالی بود

00:33:39.533 --> 00:33:43.033
از اونجایی که دیگه برگه‌ات رو دادی
بذار فقط حرفم رو بزنم

00:33:44.733 --> 00:33:48.400
بیا، به جای حرف‌های جدی

00:33:48.400 --> 00:33:50.533
با ملایمت

00:33:50.533 --> 00:33:55.167
بیشتر حرف‌های قشنگ و ادبی بزنیم

00:33:55.933 --> 00:33:59.467
(...دوستت)

00:34:04.533 --> 00:34:06.300
استاد

00:34:08.567 --> 00:34:11.900
از تلاشتون در طول ترم خیلی ممنونم

00:34:21.367 --> 00:34:24.633
هنوز اتفاقی نیفتاده؟
ولی به زودی اتفاق می‌افته

00:34:24.633 --> 00:34:28.733
بله، اگه زحمتی نیست کِی می‌تونین بیاین؟

00:34:28.733 --> 00:34:31.833
خب تا حالا همه توی کلاس امن و امانن؟

00:34:32.933 --> 00:34:35.833
خطر دیگه‌ای این اطراف نیست؟

00:34:37.067 --> 00:34:38.667
نه

00:34:39.400 --> 00:34:43.067
خودمم می‌دونم که عجیبه

00:34:43.067 --> 00:34:48.233
امکانش هست امروز این لطف رو در حقم بکنین؟

00:34:48.233 --> 00:34:50.400
فقط اگه حادثه‌ای پیش بیاد می‌تونیم آمبولانس بفرستیم

00:34:50.400 --> 00:34:53.567
ببخشین، ولی شما نباید اینجوری
مزاحمت تلفنی ایجاد کنین

00:34:54.200 --> 00:34:56.833
...نه، واقعا

00:34:58.067 --> 00:34:59.667
الو؟

00:35:13.833 --> 00:35:15.967
هی، پارک می جونگ

00:35:15.967 --> 00:35:18.367
سلام، من رو می‌شناسی دیگه نه؟

00:35:18.367 --> 00:35:19.933
من رئیس شورای دانشجویی‌ام

00:35:20.567 --> 00:35:22.100
بله، سلام

00:35:22.100 --> 00:35:23.667
کتلت خوک دوست داری؟

00:35:23.667 --> 00:35:25.700
چطوره موقع خوردن ناهار یه گپی با هم بزنیم؟

00:35:25.700 --> 00:35:27.467
...اوه

00:35:27.467 --> 00:35:29.767
می‌شه بذاریمش واسه‌ی یه وقت دیگه؟

00:35:29.767 --> 00:35:31.067
متاسفم

00:35:31.067 --> 00:35:32.933
هی، نه

00:35:32.933 --> 00:35:35.667
تو همیشه بعد کلاس مثل باد گم و گور می‌شی

00:35:35.667 --> 00:35:38.600
من حتی برنامه‌ات رو هم در آوردم و صبر کردم

00:35:39.500 --> 00:35:41.200
فقط پنج دقیقه

00:35:43.633 --> 00:35:45.567
سه دقیقه چی، جون من؟

00:35:49.767 --> 00:35:53.033
اون اونجا لبه پنجره داره چیکار می‌کنه؟ خطرناکه

00:35:53.033 --> 00:35:54.933
هی، برنگرد

00:35:54.933 --> 00:35:56.667
پروفسور جونگ داره نگاهت می‌کنه

00:35:56.667 --> 00:35:58.167
چی؟

00:35:58.967 --> 00:36:01.233
سونبه‌نیم

00:36:01.233 --> 00:36:04.267
حس می‌کنم نباید الان اینجا باشم

00:36:04.267 --> 00:36:05.800
ها؟

00:36:20.200 --> 00:36:23.233
چیزی شده؟

00:36:26.600 --> 00:36:29.500
نه، نگاه نکن

00:36:37.000 --> 00:36:39.200
...دوباره به خاطر من

00:36:40.167 --> 00:36:42.600
به خاطر تو نیست، فقط یه تصادفه

00:36:42.600 --> 00:36:45.967
مشکلی نیست می‌ جونگ، پشتت رو نگاه نکن

00:36:45.967 --> 00:36:47.700
عیبی نداره

00:36:54.033 --> 00:36:58.100
بعد از اون اتفاق، شایعه جادوگر بودنش

00:36:58.100 --> 00:37:01.200
دیگه شایعه نبود و شده بود یه حقیقت

00:37:04.204 --> 00:37:11.767
(بعد از حادثه، شایعات درمورد جادوگر بودنش پخش شدن)

00:37:11.767 --> 00:37:13.467
می جونگ

00:37:14.567 --> 00:37:17.067
،دیگه نتونست تحمل کنه

00:37:18.067 --> 00:37:20.033
و تهش از دانشگاه انصراف داد

00:37:20.033 --> 00:37:22.452
(...و در نتیجه باعث انصرافش شد)

00:37:31.433 --> 00:37:34.933
(شهردار سئول باید فورا نسبت به بازسازی اقدام کنه)

00:37:38.033 --> 00:37:42.367
(!بازسازی‌ای که محلی‌ها رو دور می‌اندازه رو متوقف کنید)

00:37:51.033 --> 00:37:52.733
!موش! یه موش دیدم

00:37:52.733 --> 00:37:55.367
هی، اون موش به بزرگی یه گربه‌ست

00:38:03.267 --> 00:38:06.500
!واو، برگام ریخت

00:38:06.500 --> 00:38:08.533
!زهره‌ام ترکید

00:38:21.033 --> 00:38:23.033
تنها زندگی می‌کنی؟

00:38:24.000 --> 00:38:26.667
تنها نوشیدنی‌ای که دارم آبه، مشکلی نیست؟

00:38:26.667 --> 00:38:29.667
اوه، یه نوشیدنی باید بخورم اتفاقا، گلوم خشکه

00:38:33.367 --> 00:38:35.300
حالم جا اومد

00:38:37.633 --> 00:38:40.000
از کی اینجا زندگی می‌کنی؟

00:38:40.733 --> 00:38:45.800
بعد از اینکه اومدم سئول و اعلامیه تخریب رو دیدم اومدم اینجا

00:38:45.800 --> 00:38:48.500
اعلامیه تخریب؟ چرا؟

00:38:48.500 --> 00:38:52.200
اینجا خیلی تاریک و تیره‌ست و چون مردم اطراف نیستن ترسناکه

00:38:52.200 --> 00:38:54.433
همیشه اینطوری نترسی؟

00:38:54.433 --> 00:38:56.733
نه واقعا

00:38:56.733 --> 00:38:59.267
فقط اینکه دور و اطراف پر از آدم نباشه، احساس خوبی داره

00:39:00.100 --> 00:39:01.667
چرا؟

00:39:02.267 --> 00:39:06.167
فقط برای من راحت‌تره

00:39:08.033 --> 00:39:10.700
راستی، کی می‌ری؟

00:39:10.700 --> 00:39:15.067
اگه خیلی دیر بری پایین رفتن سخت می‌شه

00:39:15.067 --> 00:39:17.367
دیگه باید برم، می‌رم پس

00:39:19.200 --> 00:39:22.200
ولی چرا بیخیال دانشگاه شدی؟

00:39:25.333 --> 00:39:27.867
شایعات رو نشنیدی؟

00:39:29.033 --> 00:39:31.067
چیزی درموردش نمی‌دونم

00:39:31.067 --> 00:39:32.833
فقط عجیبه

00:39:32.833 --> 00:39:37.033
با اینکه ته کلاس می‌نشستی حتی یه کلاس رو
هم از دست ندادی و سخت درس می‌خوندی

00:39:37.033 --> 00:39:39.100
بعد الان، یه‌دفعه تصمیم گرفتی بیخیال شی؟

00:39:40.467 --> 00:39:44.733
اینطوری هم به نظر نمیاد که از سر هوا و هوس انصراف داده باشی

00:39:44.733 --> 00:39:46.800
با خانواده‌ات درموردش صحبت کردی؟

00:39:47.867 --> 00:39:50.067
خانواده‌ای ندارم

00:39:50.067 --> 00:39:52.567
پدر و مادرم هردو فوت شدن

00:39:52.567 --> 00:39:54.867
...اوه، واقعا؟ من

00:39:54.867 --> 00:39:57.600
به هرحال، می‌دونم که رقت‌انگیز به نظر میام

00:39:59.367 --> 00:40:01.767
ولی نیازی نیست نگران من باشی

00:40:01.767 --> 00:40:02.800
چی؟

00:40:02.800 --> 00:40:04.933
این دل‌سوزیه

00:40:06.400 --> 00:40:09.033
کسی که براش دل می‌سوزنن احساس خیلی بدی پیدا می‌کنه

00:40:09.033 --> 00:40:10.300
!هی

00:40:10.300 --> 00:40:13.267
من اصلا وقت دلسوزی برای کسی رو ندارم

00:40:13.267 --> 00:40:16.033
فقط بهت توجه کردم
فقط توجهم رو جلب کردی

00:40:16.033 --> 00:40:18.200
دلیلش رو هم نمی‌دونم، همین

00:40:18.200 --> 00:40:22.000
چرا؟ تا حالا همچین تجربه‌ای تو زندگیت نداشتی؟

00:40:22.000 --> 00:40:24.900
وقتی برای اولین بار همدیگه رو دیدیم، یه جوری خیلی زود ازت خوشم اومد

00:40:24.900 --> 00:40:27.400
و طوری بود که انگار قبلا همدیگه رو دیدیم

00:40:29.400 --> 00:40:33.800
خب، هنوز مطمئن نیستم

00:40:33.800 --> 00:40:36.833
درمورد "عشق در نگاه اول" شنیدی؟

00:40:36.833 --> 00:40:39.333
گمون نکنم فقط تو روابط رمانتیک به کار بیاد

00:40:41.000 --> 00:40:42.633
،حالا هم

00:40:44.033 --> 00:40:46.233
لطفا دیگه نیا و دنبالم نگرد

00:40:53.767 --> 00:40:57.300
،تو همیشه مثل یه خار پشت آماده پرت کردن تیغی

00:40:57.300 --> 00:40:59.867
ممکنه یه روز یه‌دونه از این خارها بره تو دست خودت

00:41:04.633 --> 00:41:07.733
دارم واقعا می‌رم، می‌رم دیگه

00:41:15.700 --> 00:41:17.900
دارم واقعا می‌رم

00:41:43.400 --> 00:41:46.900
(ها اون شیل)

00:41:51.480 --> 00:41:53.058
(بروزرسانی نرم‌افزار، به روزرسانی را نصب کنید)

00:42:18.833 --> 00:42:22.300
(ها اون شیل)

00:42:27.000 --> 00:42:32.000
بعد از اون، چند ماه بعد، می جونگ بهم زنگ زد

00:42:39.367 --> 00:42:42.367
ها؟ چه خبرها؟ هنوز اینجایی؟

00:42:43.167 --> 00:42:44.467
بارون خیلی سنگینه؟

00:42:44.467 --> 00:42:47.600
یه جوری بارون میاد انگار آسمون سوراخ شده

00:42:48.200 --> 00:42:49.533
قبل از اینکه بری بهم یه چتر بده

00:42:49.533 --> 00:42:52.233
عقلی چیزی نداری؟ فقط یه‌دونه همراهمه

00:42:55.400 --> 00:42:58.633
چی شد؟ برق رفت؟

00:43:00.733 --> 00:43:02.000
واقعا از فیلم ترسناک متنفرم

00:43:02.000 --> 00:43:04.108
سونبه، نونا

00:43:04.108 --> 00:43:06.100
!اوه، سکته‌ام دادی

00:43:06.100 --> 00:43:08.400
!از فیلم ترسناک هم ترسناک‌تری

00:43:21.767 --> 00:43:23.267
الو؟

00:43:26.867 --> 00:43:28.667
کیه؟

00:43:31.367 --> 00:43:33.000
خب درست شد

00:43:38.500 --> 00:43:40.067
پارک می جونگ

00:43:48.367 --> 00:43:52.800
ببخشید، به جز شما کسی رو نداشتم که بهش زنگ بزنم، سونبه

00:43:52.800 --> 00:43:54.500
حالا چرا عذرخواهی می‌کنی؟

00:43:54.500 --> 00:43:57.000
مد شده؟

00:44:00.967 --> 00:44:02.933
زود بیا داخل

00:44:20.933 --> 00:44:23.400
به پلیس گزارش دادی؟

00:44:24.600 --> 00:44:28.333
...نه، چیزی دزدیده نشده، برای همین

00:44:30.567 --> 00:44:33.900
خب، چرا انقدر بدون ترس تو یه محله به این داغونی زندگی می‌کنی؟

00:44:33.900 --> 00:44:36.200
تازه به عنوان یه دختر، اون هم تنها؟

00:44:36.200 --> 00:44:38.567
می‌ترسم اتفاقی بیفته

00:44:40.067 --> 00:44:41.833
...این طوری

00:44:44.200 --> 00:44:47.967
فقط اینطوری می‌تونم تنها زندگی کنم

00:44:49.433 --> 00:44:53.567
فقط اینطوری می‌تونم زندگیم رو پیش ببرم، سونبه

00:44:57.567 --> 00:44:59.067
،می جونگ

00:45:01.767 --> 00:45:04.133
از این به بعد اونی صدام کن

00:45:06.900 --> 00:45:08.933
،از امروز به بعد

00:45:11.400 --> 00:45:13.233
من می‌شم اونی تو

00:45:40.967 --> 00:45:42.967
لیزه، مراقب باش

00:46:05.533 --> 00:46:07.633
این خونه بیرون آبگرم کن داره

00:46:07.633 --> 00:46:09.767
توی زمستون اینجوری می‌ترکه

00:46:09.767 --> 00:46:13.167
تا الان که یک بار هم همچین مشکلی نداشتم

00:46:13.167 --> 00:46:15.733
تا وقتی که به خوبی نگهش داری خوبه

00:46:15.733 --> 00:46:17.233
فقط توی زمستون مراقب باش

00:46:17.233 --> 00:46:19.533
اوه، به هرحال ، باید پنجاه هزار وون بهم تخفیف بدی

00:46:19.533 --> 00:46:21.233
...پنج

00:46:23.133 --> 00:46:25.233
منبع آب هم اینجاست

00:46:26.567 --> 00:46:28.467
اول از همه

00:46:28.467 --> 00:46:30.200
بیا یه نگاه به اتاق بندازیم

00:46:37.300 --> 00:46:40.200
اوکی، فشار آب خوبه

00:46:40.200 --> 00:46:42.900
به نظرم باید این رو دور بندازیم

00:46:42.900 --> 00:46:45.200
کاغذ دیواری هم باید جدید بزنین

00:46:45.200 --> 00:46:48.000
کاغذ دیواری هنوز یه سال هم نشده که زدیم

00:46:48.000 --> 00:46:51.067
اوه، رنگش جوریه که انگار مال اواخر قرن پیشه

00:46:51.067 --> 00:46:52.867
فقط یه سال گذشته؟

00:46:52.867 --> 00:46:56.400
خیلی بی‌رنگ و کدره که حتی منم ممکنه افسردگی بگیرم

00:46:57.500 --> 00:46:59.967
ایش، این خانم جوون الان داره می‌خنده؟

00:46:59.967 --> 00:47:04.000
آره، خنده داره؟ بحث یه بیزینس خیلی مهمه

00:47:04.667 --> 00:47:06.133
ببخشید

00:47:06.133 --> 00:47:08.067
قبل از تابستون کولر نصب می‌کنین، درسته؟

00:47:08.067 --> 00:47:10.233
...عه

00:47:10.233 --> 00:47:12.567
با این قیمتی که دارم میدم

00:47:12.567 --> 00:47:15.333
البته که، مستاجر خودش باید کولر بیاره

00:47:15.333 --> 00:47:17.033
این واقعا دزدی تو روز روشنه

00:47:17.033 --> 00:47:19.267
آه، نمی‌خواد. نمی‌دم

00:47:19.267 --> 00:47:21.867
اونی، اشکالی نداره، به کولر نیازی ندارم

00:47:21.867 --> 00:47:26.233
تو توی اتاق پشت بوم زندگی نکردی
خونه‌های پشت بوم توی تابستون مثل اجاق گاز می‌مونن

00:47:26.233 --> 00:47:29.633
واقعا اشکالی نداره، یه پنکه برام کافیه

00:47:29.633 --> 00:47:30.733
شنیدی، مگه نه؟

00:47:30.733 --> 00:47:32.467
پس، حداقل یه پنکه بده

00:47:32.467 --> 00:47:34.533
آجوما، امروز پول پس انداز کردی

00:47:34.533 --> 00:47:35.700
پناه بر خدا

00:47:35.700 --> 00:47:38.133
هی، شما خانم‌های جوون احیانا

00:47:38.133 --> 00:47:41.367
گروه کلاه برداری چیزی هستین؟

00:47:54.000 --> 00:47:57.167
خیلی خب، پس راحت زندگی‌ات رو بکن

00:47:57.167 --> 00:48:00.667
اگه اتفاقی افتاد، از طریق اون شیل باهام صحبت کن

00:48:00.667 --> 00:48:03.333
باشه. مرسی، آجوما

00:48:03.333 --> 00:48:08.000
چطور می‌تونه انقدر مهربون و خوشگل باشه؟

00:48:08.000 --> 00:48:09.967
من رو یاد خودم وقتی جوون بودم می‌ندازه

00:48:09.967 --> 00:48:12.633
فهمیدم. وقتی جوون بودی خوشگل بودی

00:48:12.633 --> 00:48:14.500
لطفا زودتر برو داخل

00:48:14.500 --> 00:48:17.167
دارم میرم. نمی‌بینی دارم میرم؟

00:48:22.167 --> 00:48:24.833
آها، اون زن‌دایی منه

00:48:24.833 --> 00:48:25.900
زن‌دایی؟

00:48:25.900 --> 00:48:30.067
اوهوم، این خونه نفقه داییمه

00:48:31.000 --> 00:48:32.600
چی؟

00:48:32.600 --> 00:48:37.133
با اینکه طلاق گرفتن، زن‌دایی قبلیم هنوزم زن‌داییمه

00:48:40.833 --> 00:48:43.833
الان رابطه‌ات رو فهمیدم

00:48:45.300 --> 00:48:48.500
پس، الان باهم غریبه‌ان

00:48:48.500 --> 00:48:53.500
خب، قانونا باهم غریبه‌ان ولی یه جورایی هم نیستن

00:48:53.500 --> 00:48:55.867
آدم خوبیه پس نگران نباش

00:48:55.867 --> 00:48:59.267
تا وقتی که اینجا بمونی، هیچکس نمی‌تونه اذیتت کنه

00:48:59.867 --> 00:49:01.733
بله

00:49:01.733 --> 00:49:03.167
مرسی اونی

00:49:03.167 --> 00:49:06.367
باشه. اگه ممنونی، همش رو بعدا برام جبران کن

00:49:07.967 --> 00:49:09.933
خوبه

00:49:19.267 --> 00:49:22.067
این اطراف ایستاده بودم

00:49:22.067 --> 00:49:24.367
لطفا یه لحظه اونجا بمون

00:49:28.200 --> 00:49:30.967
واقعا خاصی، لی دونگ جین

00:49:31.700 --> 00:49:34.067
می‌خوام بدونم الان دارم چیکار می‌کنم

00:49:39.867 --> 00:49:41.833
خوبه، ممنون

00:49:50.767 --> 00:49:55.000
ولی، چرا داشتی فاصله رو اندازه می‌گرفتی؟

00:49:55.000 --> 00:49:57.400
بر حسب فرض، پنج تا شرایط هست

00:49:57.400 --> 00:50:00.933
دارم تحقیق می‌کنم ببینم به قضیه‌ی جونگ می‌خوره یا نه

00:50:03.267 --> 00:50:05.967
می جونگ تو همون مکانی بود که استاد جونگ بود

00:50:05.967 --> 00:50:09.100
و تو زمان حادثه بین ده متر بود

00:50:09.100 --> 00:50:12.033
معلومه، با همدیگه حرفم زدن

00:50:12.033 --> 00:50:14.333
قطع به یقین همدیگه رو می‌شناختن

00:50:14.333 --> 00:50:18.867
ولی استاد جونگ به می جونگ اعتراف کرد؟

00:50:18.867 --> 00:50:20.500
احتمالا اعتراف کرده باشه

00:50:20.500 --> 00:50:22.767
(...دوستت)

00:50:39.900 --> 00:50:41.733
!سونبه، اینجا

00:50:50.400 --> 00:50:52.467
سونبه، اون دفعه خیلی بد آسیب دیدی، درسته؟

00:50:52.467 --> 00:50:54.600
آه، حرفش رو نزن

00:50:54.600 --> 00:50:57.267
نه، اون موقع باورنکردنی بود، با موتور چپ کردم

00:50:57.267 --> 00:51:01.200
دنده دوم و سومم رو شکستم. خیلی سخت بود

00:51:02.467 --> 00:51:05.400
می‌تونین راجع به اونموقع صحبت کنین؟

00:51:07.467 --> 00:51:09.867
اون موقع، داشتم روی پیاده رو موتور سواری می‌کردم

00:51:09.867 --> 00:51:12.800
دیدم می جونگ چند قدم جلوتر داره راه میره

00:51:12.800 --> 00:51:15.967
برای همین گفتم بپره بالا، بهش سواری میدم

00:51:15.967 --> 00:51:18.033
پس باهم موتور سواری کردین؟

00:51:18.033 --> 00:51:21.167
نه، تا آخرش رد کرد

00:51:21.167 --> 00:51:24.167
من همه‌اش بهش می‌گفتم سوار
بشه و می جونگ همه‌اش رد میکرد

00:51:24.167 --> 00:51:29.200
برای همین چاره‌ای نداشتم جز اینکه هم‌پای
اون برم تا وقتی که به دانشگاه رسیدیم

00:51:29.200 --> 00:51:32.233
چقدر زمان برد؟

00:51:33.433 --> 00:51:37.200
از اونجایی که دانشگاه بزرگ بود، حدودا ده دقیقه؟

00:51:38.033 --> 00:51:41.933
(مدت زمانی که باهم گذروندن: ده دقیقه)

00:51:41.933 --> 00:51:45.300
سونبه، شما هم می جونگ رو دوست داشتین، درسته؟

00:51:47.833 --> 00:51:49.767
همه‌اش مال گذشته‌ست ولی خیلی خجالت می‌کشم

00:51:49.767 --> 00:51:51.233
فقط

00:51:51.233 --> 00:51:56.800
ساکت بود و یه هاله‌ای داشت، برای همین دوستش داشتم

00:51:56.800 --> 00:51:58.867
پس حتما علاقه‌ات رو بهش نشون دادی، درسته؟

00:51:58.867 --> 00:52:00.767
من دوست دارم همه چیز واضح باشه

00:52:00.767 --> 00:52:03.200
اگه دوستش دارم، دوستش دارم. اگه ندارم، پس ندارم

00:52:03.200 --> 00:52:05.767
برای همین، دنبالش کردم و گفتم

00:52:05.767 --> 00:52:10.333
"!هی، پارک می جونگ، ازت خوشم میاد. بیا قرار بذاریم"

00:52:10.933 --> 00:52:11.933
...هرچند

00:52:11.933 --> 00:52:13.167
(اعتراف عشق به اون خطرناکه)

00:52:13.167 --> 00:52:16.333
بعدا، توی بیمارستان بستری بودم و زیاد فکر می‌کردم

00:52:16.333 --> 00:52:18.867
متوجه شدم که خودم رو به می جونگ معرفی نکردم

00:52:18.867 --> 00:52:20.667
اون شیل

00:52:20.667 --> 00:52:23.233
می جونگ احتمالا هنوز اسمم رو نمی‌دونه

00:52:26.000 --> 00:52:28.067
(اگه اسمت رو بدونه، خطرناکه)

00:52:33.167 --> 00:52:36.133
فکر کنم اینجا مچ پام پیچ خورد

00:52:37.533 --> 00:52:39.933
شپلق

00:52:41.167 --> 00:52:43.433
انگار همین دیروز بود

00:52:44.233 --> 00:52:48.633
ده هفته پاهام توی گچ بود

00:52:48.633 --> 00:52:50.767
تا اواسط تابستون توی شرایط سختی بودم

00:52:50.767 --> 00:52:53.800
چندوقت باهم بودین؟

00:52:54.767 --> 00:52:56.300
مگه مهمه؟

00:52:56.300 --> 00:52:59.700
آره مهمه، یون دونگ. لطفا تا
جایی که می‌تونی همکاری کن

00:53:01.267 --> 00:53:02.767
باشه

00:53:04.333 --> 00:53:09.533
بعد از جلسه‌ی گروهی‌مون، جه هو و یکی دیگه از
همکلاسی‌‌های دختر گفتن کلاس دارن و زودتر رفتن

00:53:09.533 --> 00:53:13.467
فکر کنم حدود پنج یا ده دقیقه کنار هم بودیم

00:53:13.467 --> 00:53:16.400
لی یون دونگ، پنج دقیقه بود یا ده دقیقه؟

00:53:16.400 --> 00:53:17.933
چرا دقیق‌ حرف نمی‌زنی؟

00:53:17.933 --> 00:53:21.433
سونبه، نه یعنی چیز، رئیس

00:53:21.433 --> 00:53:24.900
چطور انتظار دارین چیزی که ده سال
پیش اتفاق افتاده رو دقیق یادم بیاد؟

00:53:24.900 --> 00:53:26.867
!سعی کن یادت بیاد

00:53:29.033 --> 00:53:34.100
از وقتی داخل کلاس بودیم
تا زمان حادثه‌ توی راه‌ پله

00:53:34.100 --> 00:53:37.433
ده دقیقه؟ آره، حدودا ده دقیقه طول کشید

00:53:37.433 --> 00:53:40.733
(ده دقیقه)

00:53:43.567 --> 00:53:46.200
...تفاوت بین

00:53:46.200 --> 00:53:49.867
تصادف سونبه با موتورش و حادثه‌ای که برای
یون دونگ توی راه پله افتاد چی می‌تونه باشه؟

00:53:51.733 --> 00:53:53.667
چه اسم‌شون رو می‌دونست چه نه

00:53:53.667 --> 00:53:56.300
چه بهش اعتراف کرده بودن یا نه

00:53:56.300 --> 00:53:57.933
درسته

00:53:57.933 --> 00:54:01.500
دعوت برای فیلم دیدن
اعتراف به حساب نمیاد

00:54:05.833 --> 00:54:08.967
امکانش هست که با اعتماد
به خاطرات مبهم بقیه

00:54:08.967 --> 00:54:11.733
میزان خطا ها رو کم کنیم؟

00:54:12.767 --> 00:54:15.900
فقط یه راه وجود داره

00:54:16.533 --> 00:54:18.533
تا بتونیم خطاها رو کمتر کنیم

00:54:20.233 --> 00:54:21.833
چه راهی؟

00:54:24.567 --> 00:54:26.467
خودم باید

00:54:28.167 --> 00:54:31.100
قوانین آمار رو آزمایش کنم

00:54:31.100 --> 00:54:34.400
...ولی اگه فرضیه‌ات درست باشه

00:54:34.400 --> 00:54:38.267
اگه اون فرضیه درست باشه
توی خطر بزرگی قرار می‌گیری

00:54:38.267 --> 00:54:42.867
واقعا می‌خوام ازش سر دربیارم

00:54:45.200 --> 00:54:47.033
از می‌ جونگ

00:54:48.467 --> 00:54:50.200
خوشت میاد؟

00:54:52.567 --> 00:54:55.700
اون اوایل، وقتی به می جونگ فکر می‌کردم

00:54:57.533 --> 00:54:59.600
حس خوبی بهم دست می‌داد

00:55:01.967 --> 00:55:03.967
ولی الان

00:55:06.633 --> 00:55:09.067
وقتی به می جونگ فکر می‌کنم

00:55:13.500 --> 00:55:15.767
قلبم درد می‌گیره

00:55:49.500 --> 00:55:51.500
هر سه‌شنبه

00:55:51.500 --> 00:55:56.267
پیک فروشگاه هیوم‌ یونگ براش
مایحتاج روزانه‌اش رو می‌برد

00:55:59.067 --> 00:56:01.033
فروشگاه هیوم‌ یونگ؟

00:56:07.500 --> 00:56:08.833
خوش‌ اومدین

00:56:08.833 --> 00:56:12.833
(فروشگاه هیوم یونگ)

00:56:14.000 --> 00:56:16.400
خوش اومدین

00:56:17.167 --> 00:56:19.433
(به پیک نیاز داریم)

00:56:21.033 --> 00:56:24.500
تاحالا ندیده بودمتون، تازه اومدین اینجا؟

00:56:24.500 --> 00:56:25.633
بله

00:56:25.633 --> 00:56:27.300
بیشتر بیاین اینجا

00:56:27.300 --> 00:56:30.300
حتی اگه اندازه‌ی سی هزار وون خرید
کنین، ما با پیک براتون ارسالش می‌کنیم

00:56:30.300 --> 00:56:32.200
...پس پیک

00:56:32.200 --> 00:56:33.800
پیک؟

00:56:33.800 --> 00:56:38.033
بله، به نظر میاد پیک استخدام می‌کنین

00:56:38.800 --> 00:56:41.333
(به پیک نیاز داریم)

00:56:43.400 --> 00:56:45.033
!آیگو

00:56:56.067 --> 00:56:59.500
(روزمه کاری)

00:56:59.500 --> 00:57:02.300
چه خصوصیات پشم‌ریزونی

00:57:03.467 --> 00:57:07.833
این چیزها اونقدر برای پیک شدن مهم نیستن

00:57:07.833 --> 00:57:10.600
دیگه هرکس یه قصه‌ای
داره که تعریفش نمی‌کنه

00:57:10.600 --> 00:57:12.433
یاد جوونی‌های خودم افتادم

00:57:12.433 --> 00:57:14.467
چی می‌گی؟

00:57:14.467 --> 00:57:18.833
من یه موتور دارم و سخت
واسه این‌ کار تلاش می‌کنم

00:57:19.800 --> 00:57:21.467
وای، ولی آخه

00:57:21.467 --> 00:57:24.867
هی به خودم گفتم باید آگهی
رو بردارم، ولی یادم رفت

00:57:24.867 --> 00:57:27.933
این روزها، فروشگاه‌مون زیاد رونق نداره

00:57:27.933 --> 00:57:30.467
بودجه‌مون نمی‌رسه که پیک استخدام کنیم

00:57:30.467 --> 00:57:33.068
من فقط سه‌شنبه‌ها کار می‌کنم

00:57:33.068 --> 00:57:34.400
جان؟

00:57:34.400 --> 00:57:36.067
فقط سه‌شنبه‌ها؟

00:57:36.067 --> 00:57:39.167
بله، فقط سه‌شنبه‌ ها، شرایطم خاصه

00:57:39.800 --> 00:57:41.500
مشکلی که نیست؟

00:57:45.967 --> 00:57:47.500
خیلی خب. باشه پس

00:57:47.500 --> 00:57:49.567
کی شرایطش خاص نیست آخه؟

00:57:49.567 --> 00:57:52.000
بعد از اینکه از دانشگاه فارغ‌ التحصیل
می‌شی زندگی بهت فشار میاره

00:57:52.000 --> 00:57:55.600
هرجوری می‌خوای کار کن اصلا

00:57:55.600 --> 00:57:56.800
فقط سه‌شنبه‌

00:57:56.800 --> 00:58:00.472
(جاپارونی)

00:58:05.100 --> 00:58:09.000
ای بابا، چی بگم والا؟
اون خونه وضعش خرابه

00:58:09.000 --> 00:58:12.833
کلی پله‌ داره

00:58:13.967 --> 00:58:15.633
بفرما برو. به سلامت

00:58:15.633 --> 00:58:17.967
چشم، رفتم دیگه-
باشه-

00:58:31.400 --> 00:58:37.900
(یک: توی یه مکان بودن باهاش خطرناکه)

00:58:39.767 --> 00:58:42.100
بالاخره به این نقطه رسیدم

00:58:43.633 --> 00:58:45.633
خیلی طول کشید تا به اینجا برسم

00:59:15.200 --> 00:59:17.900
از الان به بعد، ده متر باهاش فاصله دارم

00:59:19.767 --> 00:59:22.400
نباید

00:59:22.400 --> 00:59:25.133
بیشتر از ده دقیقه کنارش باشم

00:59:30.100 --> 00:59:31.800
کیه؟

00:59:33.133 --> 00:59:35.333
پیک فروشگاهم

00:59:35.333 --> 00:59:38.333
بذارینش دم در

00:59:39.633 --> 00:59:43.267
باید رسید رو امضاء کنین

00:59:43.267 --> 00:59:44.967
چی؟

00:59:44.967 --> 00:59:46.500
بله؟

01:00:21.000 --> 01:00:26.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

01:00:26.030 --> 01:00:34.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

01:00:50.400 --> 01:00:53.533
من بهش نزدیک شدم و زمان گرفتم

01:00:53.533 --> 01:00:55.767
تا قبل از ده دقیقه هیچ مشکلی پیش نیومد

01:00:55.767 --> 01:00:58.767
ببخشین زحمت شد
بسته‌ی امروز سنگین بود؟

01:00:58.767 --> 01:01:03.833
یه گونی پنج کیلویی برنج

01:01:14.600 --> 01:01:17.733
چرا مراقب خودت نیستی؟

01:01:17.733 --> 01:01:19.867
هیچ قسمتی از بدنت نیست که سالم باشه

01:01:23.833 --> 01:01:26.433
این‌ چیه که اینجا آویزونه؟

01:01:27.033 --> 01:01:29.367
می‌خوای نشونت بدم؟-
آره-

01:01:30.133 --> 01:01:31.756
سیصد گرم گوشت خوک

01:01:40.967 --> 01:01:42.767
لی دونگ‌ جین؟