﻿WEBVTT

00:00:20.236 --> 00:00:22.056
(سال سوم، کلاس سه، پارک می جونگ، جادوگر)

00:00:22.056 --> 00:00:23.302
پذیرش در دانشگاه کره ۲۰۱۱)
(تبریک بابت قبولی در آزمون

00:00:37.700 --> 00:00:41.067
(جادوگر)

00:00:41.067 --> 00:00:42.907
این سریال تخیلی‌ست و هرگونه)
(شباهت به واقعیت کاملا تصادفی می‌باشد

00:00:42.907 --> 00:00:44.000
هنگام فیلمبرداری بازیگران کودک و حیوانات)
(از قوانین ساخت سریال پیروی کردیم

00:00:44.030 --> 00:00:53.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:01:18.733 --> 00:01:20.133
اینجا خونه‌ی منه

00:01:28.333 --> 00:01:29.833
خونه مشکلی نداره

00:03:05.473 --> 00:03:08.024
(خونه‌ی می جونگ)
(ویدئو)

00:03:39.567 --> 00:03:40.933
!می جونگ، سلام

00:03:44.833 --> 00:03:46.100
،دا اونم

00:03:48.200 --> 00:03:50.367
دختر رئیس اداره‌ی پست

00:03:55.500 --> 00:03:57.800
،جرئت رو به رو شدن باهات رو نداشتم

00:03:59.500 --> 00:04:01.967
برای همین از طریق این ویدئو
،باهات سلام و احوال‌پرسی‌ می‌کنم

00:04:05.467 --> 00:04:10.967
وقتی که داشتم کتابی که تو ترجمه کرده
،بودی و دونگ جین بهم داده بود رو می‌خوندم

00:04:13.133 --> 00:04:14.900
بهت افتخار کردم

00:04:17.400 --> 00:04:21.467
،اوضاعت خوبه و به‌خاطرش دلم آروم‌ گرفته

00:04:22.867 --> 00:04:24.300
و قدردانم

00:04:26.867 --> 00:04:27.900
،می جونگ

00:04:30.500 --> 00:04:32.200
،اون موقع‌ها

00:04:32.967 --> 00:04:35.100
،من خیلی جوون

00:04:38.067 --> 00:04:39.900
و پر از حسادت بودم

00:04:43.600 --> 00:04:47.700
اون شایعه‌ می‌تونست بعد از یه
مدت کوتاه محو شه و از یاد بره

00:04:47.700 --> 00:04:52.300
ولی من روش اسم‌ گذاشتم

00:04:54.133 --> 00:04:56.033
...شایعه‌ای که اسم داشته باشه

00:04:57.800 --> 00:05:02.200
سریع‌تر و گسترده‌تر پخش می‌شه

00:05:04.100 --> 00:05:05.500
،واقعا

00:05:08.033 --> 00:05:09.767
و از ته دلم متاسفم، می جونگ

00:05:19.367 --> 00:05:21.167
،می جونگ

00:05:21.167 --> 00:05:24.433
،از بچگی

00:05:26.633 --> 00:05:29.700
تو همیشه اون کسی بودی
که باعث خنده‌ی بقیه می‌شدی

00:05:30.533 --> 00:05:36.433
،خاطراتم از بازی یه قل دو قل و طناب بازی با تو

00:05:36.433 --> 00:05:39.067
شادترین خاطراتم هستن

00:05:43.533 --> 00:05:44.867
...آه، و

00:05:45.967 --> 00:05:48.367
،وقتی طناب بازی رو بریدیم و فرار کردیم

00:05:48.367 --> 00:05:51.933
همه‌اش با یادآوری وقتی که دو هون افتاد توی چاه خنده‌ام می‌گیره

00:05:59.633 --> 00:06:01.000
...الان همون دو هون

00:06:01.833 --> 00:06:06.533
کارمند اداره‌ی پست ته‌بک شده و ماه دیگه ازدواج می‌کنه

00:06:14.600 --> 00:06:19.667
"چرا این کلمه‌ی ساده‌ی "متاسفم

00:06:21.333 --> 00:06:23.367
،یه مدت طولانی و این‌قدر زیاد

00:06:24.333 --> 00:06:27.233
روی دوشم سنگینی می‌کرد؟

00:06:29.167 --> 00:06:30.700
واقعا متاسفم

00:06:33.433 --> 00:06:35.467
...لطفاً حرف‌های نسنجیده

00:06:37.933 --> 00:06:40.667
و رفتارهای بچگانه‌ام رو ببخش

00:06:43.433 --> 00:06:47.167
،و حالا، به جای جادوگر نامیده شدن

00:06:49.200 --> 00:06:50.833
،امیدوارم که اسم زیبای خودت

00:06:53.333 --> 00:06:56.467
می جونگ‌ رو پس بگیری

00:07:05.733 --> 00:07:06.967
دیگه، خداحافظ

00:07:44.633 --> 00:07:47.967
(قسمت نهم: شادکام باشی)

00:07:59.367 --> 00:08:01.267
هیونگ‌نیم، اینجا همونجاست

00:08:01.267 --> 00:08:03.133
این با ماشین بابای اون احمق همخوانی داره

00:08:03.133 --> 00:08:04.800
...نه، ولی این موش احمق

00:08:04.800 --> 00:08:07.500
چطور هنوز نمی‌فهمه که نباید
توی همچین جاهایی لاگین کنه؟

00:08:07.500 --> 00:08:08.867
(ورود، گیم‌نت)

00:08:09.500 --> 00:08:10.533
بیا الان بگیریمش

00:08:10.533 --> 00:08:12.533
بله، فهمیدم. من از در پشتی می‌رم

00:08:20.367 --> 00:08:24.167
(لی دونگ جین: دارم می‌رم پیشش)

00:08:25.500 --> 00:08:27.400
من که قرار نیست تمیزکاری کنم، نه؟

00:08:28.167 --> 00:08:29.467
خوش اومدین

00:08:29.467 --> 00:08:30.600
ببخشید

00:08:33.300 --> 00:08:35.000
(افسر پلیس کیم جونگ‌ هیوک)

00:08:41.567 --> 00:08:43.567
چرا پلیس اینجاست؟

00:08:43.567 --> 00:08:46.100
دنبال کسی می‌گردم. یه لحظه

00:08:46.700 --> 00:08:48.700
البته، راحت باشین

00:09:21.500 --> 00:09:22.667
عه، میونگ گی

00:09:24.400 --> 00:09:25.500
منم

00:09:28.100 --> 00:09:29.300
من رو می‌شناسی، نه؟

00:09:29.300 --> 00:09:30.833
!تف توش

00:09:30.833 --> 00:09:31.967
!همونجا وایسا

00:09:32.800 --> 00:09:34.033
!نا میونگ گی

00:09:34.033 --> 00:09:36.667
!هیونگ‌نیم، طبقه بالا

00:09:44.936 --> 00:09:46.158
(مرکز خیریه‌ی روز بهاری)

00:10:25.548 --> 00:10:26.795
!تو روحش

00:10:28.172 --> 00:10:29.302
!لعنتی

00:10:34.604 --> 00:10:35.756
!هی

00:10:47.628 --> 00:10:48.652
گالچی جوریم، ماهی سرخ‌شده،)
(شکم خوک تازه، سیرابی کبابی

00:11:27.280 --> 00:11:29.244
(متل پرنس)

00:11:49.324 --> 00:11:50.476
!هی

00:12:00.167 --> 00:12:01.267
میونگ گی

00:12:03.033 --> 00:12:05.167
واقعاً درمورد یه چیزی کنجکاوم

00:12:06.233 --> 00:12:09.467
چرا شماها انقدر تند می‌دوین؟

00:12:11.900 --> 00:12:13.167
!برو بمیر

00:12:20.767 --> 00:12:21.867
تکون نخور

00:12:26.700 --> 00:12:29.233
!هی! هی! هی

00:12:29.233 --> 00:12:31.967
تا الان هرکار دلت خواست کردی
بسه، بذارش زمین

00:12:34.124 --> 00:12:35.850
وگرنه آسیب می‌بینی

00:13:09.067 --> 00:13:10.133
نا میونگ گی

00:13:10.733 --> 00:13:15.667
به جرم تعقیب لی یون آه و اقدام
به قتل، تحت بازداشت فوری هستی

00:13:17.233 --> 00:13:19.000
...حق داری وکیل اختیار کنی

00:13:19.000 --> 00:13:21.067
و می‌تونی درخواست بازبینی
برای صحت بازداشتت رو بدی

00:13:26.500 --> 00:13:27.833
،آه، ولی جناب

00:13:28.733 --> 00:13:31.567
من همیشه درمورد یه چیزی واقعاً کنجکاو بودم

00:13:33.167 --> 00:13:35.033
تو با یون آه رابطه داشتی؟

00:13:36.867 --> 00:13:38.433
اون اغوات کرده بود؟

00:13:38.433 --> 00:13:40.067
ای آشغال بی‌وجود

00:13:42.000 --> 00:13:43.800
!بمیر! بمیر

00:13:52.833 --> 00:13:54.967
!هیونگ‌نیم

00:13:54.967 --> 00:13:56.800
!بسه! تمومش کن، هیونگ

00:13:56.800 --> 00:13:57.867
ولش کن

00:14:02.633 --> 00:14:04.333
(ایستگاه پلیس گانگ‌دونگ، سئول)

00:14:04.333 --> 00:14:05.500
،جونگ‌ هیوک

00:14:06.300 --> 00:14:08.567
...می‌گن سه تا از دنده‌هاش شکسته

00:14:10.667 --> 00:14:13.033
و چندتا از دندون‌هاش هم افتاده

00:14:13.033 --> 00:14:16.067
و 21 هفته هم طول درمانشه
واضحا سوءاستفاده از قدرت و مقامه

00:14:16.700 --> 00:14:18.867
این دفعه توی بد دردسری افتادی

00:14:20.233 --> 00:14:21.367
ببخشید

00:14:22.900 --> 00:14:24.767
به خاطر قربانیه؟

00:14:25.500 --> 00:14:28.433
تو مسئول بازرسی اولیه وقتی گزارش تعقیب رو داد نبودی؟

00:14:29.200 --> 00:14:31.433
همه‌ی این کارها به خاطر حس گناهه نه؟

00:14:35.533 --> 00:14:36.633
جونگ هیوک

00:14:39.133 --> 00:14:41.867
ما نمیتونم جلوی هر اتفاقی که حتی هنوز پیش نیومده رو بگیریم

00:14:42.500 --> 00:14:44.733
فقط می‌تونیم بهترین خودمون رو انجام بدیم

00:14:46.300 --> 00:14:47.633
قراره یه بازرسی صورت بگیره

00:14:48.567 --> 00:14:50.267
بیاین به خوبی جمع و جورش کنیم

00:15:38.233 --> 00:15:40.700
ببخشید که اینقدر دیر کردم

00:15:41.300 --> 00:15:44.000
نه، اصلا اینطوری نیست

00:15:44.000 --> 00:15:46.267
خیلی زحمت کشیدین

00:15:46.800 --> 00:15:50.067
خیلی ممنونم

00:15:54.800 --> 00:15:58.900
لطفا خودتون خبر رو به یون آه بدین کارآگاه

00:15:59.533 --> 00:16:02.533
نه، خودتون باید این‌کار رو بکنین

00:16:03.533 --> 00:16:04.933
با اجازه

00:16:10.800 --> 00:16:12.133
ممنونم

00:16:13.933 --> 00:16:15.300
ممنونم

00:16:26.433 --> 00:16:29.867
(ایستگاه پلیس گانگ‌دونگ، سئول)

00:16:39.820 --> 00:16:41.314
خب

00:16:41.933 --> 00:16:46.000
انگار اونی که اشتباه کرده حالش بهتره

00:16:47.167 --> 00:16:49.000
حتی وقت ورزش کردن هم داری

00:16:50.733 --> 00:16:54.733
منم دوست دارم بازرسی‌های سایبری انجام بدم
و از هوای گرم بخاری لذت ببرم

00:16:55.800 --> 00:16:56.967
ناراحتی؟

00:16:56.967 --> 00:16:58.933
نه، منظورم این بود که

00:16:59.600 --> 00:17:01.467
به رونم هم چاقو خورده بود

00:17:01.467 --> 00:17:05.067
ولی حتی بهم مرخصی بیماری نمیدن چون میتونم راه برم. انصاف نیست، نه؟

00:17:05.067 --> 00:17:06.900
به نظر میاد حسابی انرژی داری

00:17:08.133 --> 00:17:09.600
اگه وقت حرف زدن داری، بدو

00:17:09.600 --> 00:17:13.267
موقعی که دونگسنگ آسیب دیده، هیونگ داره ورزش میکنه

00:17:13.967 --> 00:17:16.100
چه قدر دلگرم کننده. واقعا دلگرم شدم

00:17:16.933 --> 00:17:18.833
اوه خانم سو هیون، چی شما رو اینجا کشونده؟

00:17:20.000 --> 00:17:22.267
اومدم کارآگاه کیم جونگ هیوک رو ببینم

00:17:23.700 --> 00:17:26.467
پس به خاطر من نیومدین، به خاطر کارآگاه کیم اومدین؟

00:17:26.467 --> 00:17:30.667
خانم سو هیون اون دیگه کارآگاه نیست. الان افسر بخش تحقیقات شده

00:17:33.133 --> 00:17:34.900
کاری هست که من بتونم براتون انجام بدم؟

00:17:34.900 --> 00:17:39.233
خب، از اونجایی که منتقل شدین

00:17:39.233 --> 00:17:42.067
باید این فرم‌ها رو کامل کنیم

00:17:42.067 --> 00:17:44.500
(فرم تایید انتقال)

00:17:44.500 --> 00:17:46.033
فقط نیازه اینجا رو امضا کنین

00:17:46.033 --> 00:17:47.100
آه، باشه

00:17:47.600 --> 00:17:49.233
وایسین، خانم سو هیون

00:17:49.233 --> 00:17:51.967
می‌تونستین به جای اینکه خودتون فرم رو تا این باشگاه داغون بیارین

00:17:51.967 --> 00:17:55.467
به خودش بگین که بیاد واحد اداری

00:17:56.167 --> 00:17:57.300
بفرمایین

00:17:59.467 --> 00:18:00.900
...و اینکه

00:18:01.533 --> 00:18:02.567
...این

00:18:03.667 --> 00:18:05.367
این چیه؟

00:18:06.300 --> 00:18:07.700
بابت منتقل شدنتون تبریک میگم

00:18:07.700 --> 00:18:10.433
چی؟-
یه لحظه-

00:18:10.433 --> 00:18:11.933
خانم سو هیون، پس من چی؟

00:18:12.700 --> 00:18:13.733
...باید برای منم

00:18:13.733 --> 00:18:16.133
خانم سو هیون، خانم سو هیون وایسین

00:18:20.933 --> 00:18:22.367
آقای کیم جونگ هیوک؟

00:18:23.467 --> 00:18:26.367
اینجا بوی گند عرق میده، یه تهویه‌ی هوا میخواد

00:18:29.767 --> 00:18:31.533
میشه یه لحظه صحبت کنیم؟

00:18:33.900 --> 00:18:35.733
چه خبره؟ می‌شناسیش؟

00:18:45.667 --> 00:18:49.367
قبلا همدیگه رو دیدیم، نه؟ توی بیمارستانی که آقای دونگ جین بستری بودن

00:18:54.333 --> 00:18:57.867
به‌عنوان یه کارآگاه، قدرت گیرایی خوبی ندارین

00:18:58.833 --> 00:19:01.400
برین سر اصل مطلب. من کلی کار دارم

00:19:01.400 --> 00:19:02.867
میدونم، باشه؟

00:19:02.867 --> 00:19:05.567
و من هم به اندازه‌ی شما سرم شلوغه

00:19:09.903 --> 00:19:11.867
(هو اون شیل)

00:19:11.867 --> 00:19:13.733
من هو اون شیل هستم

00:19:13.733 --> 00:19:15.933
بله، اینم همین رو میگه، کارتون چیه؟

00:19:17.633 --> 00:19:20.900
لی دونگ جین رو می‌شناسین؟ دوستتونه

00:19:21.800 --> 00:19:23.733
سوال‌هاتون تمومی ندارن

00:19:23.733 --> 00:19:25.600
همیشه اینقدر بدرفتارین؟

00:19:26.500 --> 00:19:28.233
دوست‌های زیادی ندارین، درسته؟

00:19:29.367 --> 00:19:31.033
لطفا خلاصه‌اش کنین

00:19:33.567 --> 00:19:36.233
آخرین باری که با لی دونگ جین تماس گرفتین کی بود

00:19:37.133 --> 00:19:39.700
ولی شما از کجا دونگ جین رو می‌شناسین؟

00:19:39.700 --> 00:19:43.567
وقتی ازتون یه سوال میپرسن باید جواب بدین نه اینکه یه سوال دیگه بپرسین

00:19:44.800 --> 00:19:47.033
فکر میکنم حدودا دو هفته پیش

00:19:47.033 --> 00:19:48.500
دو هفته؟

00:19:48.500 --> 00:19:50.600
و از اون به بعد باهاش هیچ تماسی نگرفتین؟

00:19:51.167 --> 00:19:52.200
نه

00:19:56.633 --> 00:19:59.367
اون کثافتی که جرئت کرد به کارآگاه چاقو بزنه تویی؟

00:20:01.267 --> 00:20:02.467
عوضی رو ببین

00:20:04.367 --> 00:20:05.367
هیون وو چی؟

00:20:05.367 --> 00:20:07.600
بیمارستانه. چک کردم حالش خوبه و برگشتم

00:20:08.433 --> 00:20:10.033
باشه. کارت خوب بود

00:20:10.033 --> 00:20:11.033
هی، ببرینش

00:20:11.700 --> 00:20:13.700
بیا اینجا-
ماشین رو پارک میکنم و میام بالا-

00:20:30.591 --> 00:20:32.969
(پیام)

00:20:33.567 --> 00:20:35.800
(لی دونگ جین: دارم می‌رم پیشش)

00:20:42.433 --> 00:20:44.033
(لی دونگ جین)

00:20:50.433 --> 00:20:52.133
دو هفته‌ست هیچ ارتباطی باهاش نداشتین

00:20:52.633 --> 00:20:54.233
واقعا با هم دوستین؟

00:20:54.933 --> 00:20:57.933
برای اینکه دوستش باشم نیاز نیست هر روز به هم زنگ بزنیم

00:20:57.933 --> 00:21:01.333
بگذریم، از اونموقع تماسی باهاش نداشتین، درسته؟

00:21:01.333 --> 00:21:04.033
هیچ نظری ندارین که کجاست و چیکار میکنه؟

00:21:04.767 --> 00:21:06.300
آره همینطوره

00:21:07.800 --> 00:21:09.500
ببخشید آقای کیم جونگ هیوک

00:21:09.500 --> 00:21:11.633
نمی‌بینین اوضاع چطوره؟

00:21:11.633 --> 00:21:13.467
آقای لی دونگ جین گم شده

00:21:14.200 --> 00:21:15.233
منظورتون چیه؟

00:21:15.233 --> 00:21:18.733
دوستتون ممکنه توی خطر باشه

00:21:18.733 --> 00:21:22.200
یا حتی بدتر. ممکنه حتی مرده باشه

00:21:35.233 --> 00:21:37.367
موبایل دونگ جین هنوز زنگ می‌خوره

00:21:37.933 --> 00:21:41.133
اگه گم شده بود، موبایلش هم خاموش می‌شد

00:21:41.133 --> 00:21:44.233
احتمالا فقط سرش شلوغه و نمی‌تونه الان گوشی جواب بده

00:21:44.867 --> 00:21:48.433
آخه کلا از اون آدم‌هاییه که وقتی روی یه چیزی تمرکز می‌کنه، دیگه
حتی اگه کنار گوشش آتیش روشن کنن هم متوجه نمی‌شه

00:21:49.667 --> 00:21:52.400
خیلی خب، اصلا هر طوری که دوست داری فکر کن

00:21:53.367 --> 00:21:55.233
تو مثلا بهترین دوستشی، ولی هیچی ازش نمی‌دونی

00:21:56.400 --> 00:21:59.400
لی دونگ جین بیچاره دیگه چقدر رقت‌انگیزه

00:22:12.667 --> 00:22:16.300
هیچی، عملا هیچی به ذهنم نمی‌رسه

00:22:20.233 --> 00:22:21.267
هیونگ

00:22:22.367 --> 00:22:24.300
چرا داری تنهایی غذا می‌خوری؟ اینطوری خوش نمی‌گذره که

00:22:28.467 --> 00:22:31.433
کیم جونگ هیوک! تو کیم جونگ هیوکی، درسته؟

00:22:31.433 --> 00:22:34.000
هی، چرا تنهایی غذا می‌خوری؟ اینطوری نمی‌چسبه که

00:22:35.767 --> 00:22:37.500
نگو که من رو یادت نمیاد

00:22:37.500 --> 00:22:41.233
من و تو با هم توی یه دانشکده‌ایم
با همدیگه کلاس پروفسور هوانگ رو برداشتیم

00:22:45.633 --> 00:22:48.400
سلام، من لی دونگ جینم

00:22:53.500 --> 00:22:57.167
اول به اعضای خانواده اطلاع بدین و بعد ازشون بخواین
فرم واسه مفقودی شخص پر کنن و تحویل بدن

00:22:57.167 --> 00:23:01.500
واسه ردیابی مکان موبایلش و همینطور
بررسی اطلاعات روزانه‌اش به مجوز احتیاج داریم

00:23:03.167 --> 00:23:04.633
دونگ جین خانواده‌ای نداره

00:23:05.767 --> 00:23:09.033
مادرش خیلی سال پیش فوت کرد، و آشنایی هم براش نمونده

00:23:10.367 --> 00:23:12.300
بیا بعدا راجع بهش حرف بزنیم، فعلا به بررسی ادامه بدین

00:23:12.300 --> 00:23:14.433
باشه، کجا داری می‌ری؟

00:23:39.700 --> 00:23:41.467
بخورش-
اوه، باشه-

00:23:47.233 --> 00:23:50.833
آدرسی که توی پرونده‌ی شرکتمون داریم هم قدیمیه

00:23:50.833 --> 00:23:52.100
یانگ جه دونگ

00:23:52.100 --> 00:23:54.433
اوه، واقعا همینطوره؟

00:23:55.733 --> 00:23:57.467
بگذریم، شما دوتا دعوا کردین؟

00:23:59.100 --> 00:24:02.633
تا الان پنج ماهی از زمانی که از شرکت استعفا داد می‌گذره

00:24:02.633 --> 00:24:04.167
یعنی تا الان خبر نداشتی؟

00:24:05.667 --> 00:24:09.867
از اینکه سرم شلوغه به عنوان بهانه‌ استفاده کردم و زیاد بهش توجهی نکردم

00:24:09.867 --> 00:24:12.033
منم اون موقع خیلی شوکه شدم

00:24:12.033 --> 00:24:15.667
شخصی که تا حالا از این کارها ازش سر نمی‌زد
یهویی گفت یه سری کارها داره که باید انجامشون بده

00:24:15.667 --> 00:24:17.600
یه کاری هست که باید انجامش بدم

00:24:19.133 --> 00:24:22.233
گمونم اگه الان شانس انجامش رو از دست بدم بعدا کلی سرش پشیمون بشم

00:24:23.767 --> 00:24:25.267
گفتش بعدا نمی‌تونه دیگه انجامش بده

00:24:26.367 --> 00:24:28.300
گفته نباید دیر بجنبه؟

00:24:28.300 --> 00:24:31.733
نمی‌دونم می‌خواست چیکار کنه، هیچ وقت تا تهش هیچی به آدم نمی‌گه

00:24:35.767 --> 00:24:36.800
اوه، راستی

00:24:37.933 --> 00:24:41.233
بعد از اینکه استعفا داد درخواست کرد که وسایلش رو براش با پست پیشتاز بفرستیم

00:24:42.233 --> 00:24:43.267
پست پیشتاز؟

00:24:43.833 --> 00:24:46.100
(چون‌هورو 29 جیل)

00:25:22.400 --> 00:25:24.500
...نه، واقعا

00:25:24.500 --> 00:25:27.633
می‌شه فقط همینجوری بدون رضایت صاحبش اینجا این کار رو انجام بدیم؟

00:25:28.300 --> 00:25:30.767
خدای من! این چند مدت حالت چطور بود؟-
!اوا سلام-

00:25:32.333 --> 00:25:35.467
اگه فقط من رو سرزنش کنن یکم بی‌انصافیه

00:25:35.467 --> 00:25:38.800
من مسئولیتش رو گردن می‌گیرم، نگران نباشین

00:25:48.467 --> 00:25:51.133
صبر کنین ببینم، گفتین این یه پرونده‌ واسه فرد گمشده‌ست

00:25:51.767 --> 00:25:56.533
پس اگه یه وقت در رو باز کنیم و با یه جسد مواجه بشیم چی؟

00:25:56.533 --> 00:25:59.433
حتی قبل از اون هم، همه‌ش اصرار داشت که باید همین خونه باشه

00:25:59.433 --> 00:26:01.600
واسه همین هم فکر کردم که خیلی عجیبه

00:26:02.767 --> 00:26:05.100
اینطوری نمی‌شه

00:26:05.667 --> 00:26:07.400
...بازم، محض احتیاط

00:26:07.400 --> 00:26:08.733
ببخشین

00:26:10.433 --> 00:26:11.600
!آیگو

00:27:04.833 --> 00:27:08.067
!همه جا رو تمیز کرده و‌ برق انداخته

00:27:09.833 --> 00:27:13.533
یعنی توی خونه نمرده و توی یه جایی مثل اون کوه مرده؟

00:27:17.200 --> 00:27:19.833
یکم پیش چی گفتین؟

00:27:19.833 --> 00:27:20.833
ها؟

00:27:22.233 --> 00:27:25.567
اینکه اگه توی خونه نبوده، پس یه جایی مثل پشت اون کوه بوده؟

00:27:25.567 --> 00:27:27.800
می‌دونی بیشتر اوقات توی اخبار نشونش می‌دن

00:27:27.800 --> 00:27:29.900
نه، اون بخش نه

00:27:30.967 --> 00:27:34.100
گفتین دونگ جین اصرار داشته که باید همین خونه باشه، مگه نه؟

00:27:34.100 --> 00:27:36.133
بهتون که گفتم همینطور بود

00:27:36.133 --> 00:27:39.800
همه‌ش مزاحم اون بچه‌ای که کار پاره وقت داره می‌شد
و ازش می‌خواست که اتاق‌هاشون رو عوض کنن

00:27:40.367 --> 00:27:41.467
اونی که کار پاره وقت داره؟

00:27:43.200 --> 00:27:44.733
خیلی عجیب بود، مگه نه؟

00:27:45.767 --> 00:27:48.033
همه‌ش اصرار داشت که می‌شه واحدهامون رو عوض کنیم یا نه

00:27:48.867 --> 00:27:51.667
اولش، واقعا فکر کردم روانیه، می‌دونی که چی می‌گم؟

00:27:53.667 --> 00:27:57.800
مگه دلیل خاصی وجود داشت که حتما باید به خاطرش
به واحد ۶۰۲ اسباب‌کشی می‌کرد؟

00:27:57.800 --> 00:28:01.100
نمی‌دونم والا، به نظر می‌رسید همه‌ی روزها رو توی اتاقش می‌گذرونه

00:28:02.700 --> 00:28:05.267
به جز همون یه روز در هفته‌ای که مجبور بود
توی سوپرمارکت پاره وقت کار کنه

00:28:05.800 --> 00:28:09.233
پس یعنی، دونگ جین فقط سه شنبه‌ها چیز میز تحویل می‌داد؟

00:28:09.233 --> 00:28:10.300
اره

00:28:11.000 --> 00:28:15.800
واسه همین هم، با خودم فکر کردم لابد یه موقعیت
و دلیلی بخاطرش وجود داره

00:28:15.800 --> 00:28:18.500
ولی اون حتی نمی‌تونست همون کار رو واسه مدت طولانی‌ای نگه داره

00:28:18.500 --> 00:28:23.433
منظورم اینه که، آخه چطور شخصی که اونقدر آروم
به نظر می‌رسید می‌تونست هر روز خدا دعوا کنه؟

00:28:23.433 --> 00:28:25.467
هر روز خدا، یه جاش کبود بود، و یه جای دیگه‌ش بریده شده بود

00:28:25.467 --> 00:28:27.500
همه‌ش خونین و مالین برمی‌گشت خونه

00:28:27.500 --> 00:28:31.167
بعدش یه روزی بهمون زنگ زدن و گفتن که توی بیمارستان بستری شده

00:28:31.733 --> 00:28:35.400
گفتن انقدر صدمه دیده که نمی‌تونه به کارش ادامه بده

00:28:44.300 --> 00:28:45.333
هنوزم نرفتی؟

00:28:45.333 --> 00:28:48.233
بله، رئیس، ایده‌ای ندارین که ممکنه کجا رفته باشه؟

00:28:48.233 --> 00:28:49.367
...خب

00:28:50.500 --> 00:28:53.567
آدمی مثل لی دونگ جین این روزها کم پیدا می‌شه

00:28:54.467 --> 00:28:57.400
این روزها بیشتر مردم سعی می‌کنن از استعدادهاشون پول در بیارن

00:28:57.400 --> 00:28:59.867
ولی اون تلاش می‌کرد مردم رو نجات بده

00:29:00.733 --> 00:29:02.933
آخرین باری که باهاش تماس گرفتین کی بود؟

00:29:02.933 --> 00:29:05.600
ما خیلی با هم در تماس نبودیم

00:29:06.367 --> 00:29:07.900
زیاد نگرانش نباش

00:29:08.533 --> 00:29:10.667
شخصی با مهارت‌هایی که اون واسه نجات جون داره

00:29:10.667 --> 00:29:13.133
همینجوری بی‌خیال ادامه‌ی زندگی نمی‌شه

00:29:13.933 --> 00:29:15.833
...درسته، البته که همینطوره، ولی

00:29:16.700 --> 00:29:18.633
آها، راستی

00:29:18.633 --> 00:29:23.033
اگه لی دونگ جین رو پیدا کردی، بهش بگو که ازش ممنونم

00:29:23.033 --> 00:29:26.060
به لطف اون می‌تونم این اواخر توی ماشین به اندازه‌ی کافی استراحت کنم

00:29:26.700 --> 00:29:27.757
چی فرمودین؟

00:29:28.733 --> 00:29:32.633
لی دونگ جین بود که مدیر لی رو به ما معرفی کرد

00:29:38.933 --> 00:29:41.333
(رزومه: لی جونگ هو)

00:29:41.867 --> 00:29:43.200
آها، بله

00:29:43.800 --> 00:29:45.400
درسته، پس که اینطور
توی راه برگشت مراقب خودت باش

00:29:45.400 --> 00:29:46.467
چشم

00:30:31.833 --> 00:30:35.500
لی دونگ جین، چرا همچین معمایی رو واسه‌ی من باقی گذاشتی؟

00:30:51.531 --> 00:30:53.900
(این پوشه خالی است)

00:30:56.567 --> 00:31:01.267
کامپیوتر به جز برنامه‌های آماری که همه جاش
نصب شده بود، کاملا خالی بود

00:31:19.540 --> 00:31:21.933
(تفکر در مکانی ناآشنا)
(رهایم کن)

00:31:21.933 --> 00:31:23.900
(مراقبه در مکانی ناآشنا)

00:31:55.933 --> 00:31:57.400
(سفرِ هستی)

00:32:24.667 --> 00:32:25.700
الو؟

00:32:26.167 --> 00:32:29.167
الو؟ لی دونگ جین! چرا الان
باید جواب گوشی‌ات رو بدی؟

00:32:29.167 --> 00:32:31.067
می‌دونی چقدر نگرانت بودم؟

00:32:31.600 --> 00:32:33.467
...اوم-
...به خاطر تو، لی دونگ جین-

00:32:33.467 --> 00:32:38.100
حتی مجبور شدم برم اون رفیق پلیست کیم جونگ هیوک
رو با اون قیافه‌ی افتضاح و اخلاق بی‌خودش ببینم

00:32:38.700 --> 00:32:41.133
الو؟ لی دونگ جین؟ گوش می‌دی چی می‌گم؟

00:32:42.733 --> 00:32:43.867
کیم جونگ هیوک هستم

00:32:43.867 --> 00:32:45.433
!دقیقا! اون کیم جونگ هیوک

00:32:47.884 --> 00:32:51.333
اوه. کارآگاه کیم جونگ هیوک شمایین؟

00:32:52.433 --> 00:32:55.867
بله. دونگ جین گوشی‌اش رو
جایی که زندگی می‌کرده، جا گذاشته

00:32:57.100 --> 00:32:58.500
چه خبر از آقای لی دونگ جین؟

00:32:58.500 --> 00:32:59.933
هنوز پیداش نکردم

00:33:00.700 --> 00:33:02.400
مهم‌تر از اون اینکه، خانم هو اون شیل

00:33:03.200 --> 00:33:05.600
باید یه ملاقاتی با هم داشته
باشیم و یه توضیحاتی بدین

00:33:05.600 --> 00:33:08.500
چی؟ چه توضیحاتی؟ من یکم سرم شلوغه

00:33:30.900 --> 00:33:33.367
متاسفم که مجورتون کردم بیاین. موضوع چیه؟

00:33:35.820 --> 00:33:37.667
(یه بچه‌ی با ادب از جاش تکون نمی‌خوره)

00:33:37.667 --> 00:33:39.033
این چیه؟

00:33:39.033 --> 00:33:41.333
این توی کتابخونه‌ی خونه‌ی لی دونگ جین بود

00:33:41.333 --> 00:33:42.572
چی؟

00:33:43.084 --> 00:33:45.567
(یه بچه‌ی با ادب از جاش تکون نمی‌خوره)
الان من باید با این چیکار کنم؟

00:33:45.567 --> 00:33:47.667
مردها هم می‌تونن کتاب‌هایی راجع به
بچه‌داری و تربیت فرزند بخونن، مگه نه؟

00:33:48.267 --> 00:33:51.800
قبل از اینکه لی دونگ جین بره
یه سر نخ توی کتابخونه گذاشته

00:33:53.200 --> 00:33:56.467
وقتی به قفسه‌ی کتاب‌های یکی نگاه می‌کنین
معمولا می‌تونین دسته‌بندی‌هاش رو ببینین

00:33:57.667 --> 00:34:01.333
(مراقبه در مکانی ناآشنا، سفر هستی)
ولی قفسه‌ی کتاب لی دونگ جین
هیچ‌کدوم از این‌ها رو نشون نمی‌داد

00:34:01.333 --> 00:34:04.033
کتاب‌های تربیت فرزند، رمان‌های عاشقانه

00:34:04.033 --> 00:34:06.833
کتاب‌های کلیشه‌ای توسعه فردی
که حتی معروف هم نیستن

00:34:07.767 --> 00:34:09.233
عجیبه

00:34:09.233 --> 00:34:12.367
دونگ جینی که من می‌شناختم
هیچوقت از این کتاب‌ها نمی‌خوند

00:34:14.800 --> 00:34:18.100
به طرز خیلی مشکوکی هیچ وجه مشترکی با هم نداشتن

00:34:18.100 --> 00:34:20.633
البته در واقع یه اشتراک جزئی داشتن

00:34:21.300 --> 00:34:23.867
همه‌ی اون‌ها کتاب‌های انگلیسی
بودن که نیاز بود ترجمه بشن

00:34:26.600 --> 00:34:27.967
(مترجم: پارک می جونگ)

00:34:27.967 --> 00:34:29.233
این می‌تونه تصادفی باشه؟

00:34:30.600 --> 00:34:32.400
مترجم همه‌ی اون‌ها یکیه

00:34:32.400 --> 00:34:33.400
(آرامش سفر، مترجم: پارک می جونگ)

00:34:33.400 --> 00:34:35.633
(مترجم: پارک می جونگ)

00:34:36.333 --> 00:34:38.167
(مترجم: پارک می جونگ)

00:34:39.500 --> 00:34:42.200
(مترجم: پارک می جونگ)

00:34:42.200 --> 00:34:44.300
(مترجم: پارک می جونگ)
و یه چیز دیگه

00:34:44.300 --> 00:34:47.133
توی سابقه‌ی مترجم یه برنامه‌ی مستند سفر هم هست

00:34:47.800 --> 00:34:50.100
همون برنامه‌ای که شما مسئولش هستین

00:34:51.000 --> 00:34:53.067
بیاین از اول شروع کنیم

00:34:53.067 --> 00:34:54.367
خانم هو اون شیل

00:34:55.100 --> 00:34:57.267
شما از کجا لی دونگ جین رو می‌شناسین؟

00:34:58.800 --> 00:35:00.267
آقای کیم جونگ هیوک

00:35:02.100 --> 00:35:03.933
الان بلاخره دارین مثل یه کارآگاه رفتار می‌کنین

00:35:05.233 --> 00:35:06.233
چی؟

00:35:06.924 --> 00:35:08.156
اوه

00:35:10.667 --> 00:35:13.567
اگه قصد دارین راجع به لی دونگ جین حرف بزنین

00:35:13.567 --> 00:35:16.967
باید اول از مترجم پارک می جونگ شروع کنیم

00:35:16.967 --> 00:35:19.567
اصلا از کجا باید شروع کنم؟
چجوری باید توضیحش بدم؟

00:35:19.567 --> 00:35:21.233
پارک می جونگ دقیقا کیه؟

00:35:25.067 --> 00:35:26.833
آقای کیم جونگ هیوک

00:35:28.067 --> 00:35:30.900
شما به وجود جادوگرها توی دنیا اعتقاد دارین؟

00:35:33.133 --> 00:35:34.200
تو فکر می‌کنی

00:35:34.833 --> 00:35:36.867
جادوگرها وجود دارن؟

00:35:37.833 --> 00:35:38.867
جادوگر؟

00:35:43.100 --> 00:35:46.167
(لی دونگ جین: دارم می‌رم پیشش)

00:35:52.100 --> 00:35:54.300
...واقعا که! اون احمق

00:35:57.833 --> 00:35:59.367
آقای کیم جونگ هیوک

00:36:00.200 --> 00:36:01.800
چطور می‌تونین همینجوری بذارین برین؟

00:36:02.367 --> 00:36:05.200
واقعا چاره‌ی دیگه‌ای نداشتم

00:36:05.200 --> 00:36:07.533
فکر می‌کردم دونگ جین یه راهی
برای می‌ جونگ پیدا می‌کنه

00:36:07.533 --> 00:36:09.500
دلیلش هرچی هم که باشه

00:36:09.500 --> 00:36:11.767
به نظرتون شما توی به خطر افتادن
دونگ جین شریک جرم نیستین؟

00:36:11.767 --> 00:36:13.600
همین الانش هم پشیمونم

00:36:13.600 --> 00:36:15.800
از الان به بعد، خودم تنهایی دونگ جین رو پیدا می‌کنم

00:36:17.700 --> 00:36:19.200
!آقای کیم جونگ هیوک

00:36:20.733 --> 00:36:23.033
من می‌دونم چرا دونگ جین توی اون خونه زندگی می‌کرد

00:36:43.367 --> 00:36:47.367
فکرش رو می‌کردم، ولی این از چیزی
که فکرش رو می‌کردم هم عجیب‌تره

00:36:49.167 --> 00:36:51.067
بهش می‌خوره کار لی دونگ جین باشه

00:36:51.067 --> 00:36:53.500
دلیلی که این موارد رو انقدر دقیق مرتب کرده

00:36:53.500 --> 00:36:55.200
...این مرتب کردن نیست

00:36:55.200 --> 00:36:56.467
چی؟

00:36:56.467 --> 00:36:57.667
دسته بندی کرده

00:36:58.233 --> 00:36:59.400
دسته بندی؟

00:36:59.400 --> 00:37:03.500
احتمالا دونگ جین پیش‌بینی
کرده بود که من اینجا رو پیدا می‌کنم

00:37:04.267 --> 00:37:06.300
حتما قصد داشته نشونم بده

00:37:07.033 --> 00:37:10.867
ولی توی سرنخ‌هایی که دونگ جین گذاشته

00:37:11.800 --> 00:37:13.700
فقط اسم پارک می جونگ دیده می‌شه

00:37:22.433 --> 00:37:25.433
اونجا جاییه که می جونگ زندگی می‌کنه

00:37:46.000 --> 00:37:49.033
شیشه‌ی این پنجره از حالت معمولی ضخیم‌تره

00:37:49.033 --> 00:37:51.167
از این شیشه توی اتاق‌های بازجویی پلیس استفاده می‌شه

00:37:51.767 --> 00:37:54.067
بهش می‌گیم آینه‌ی یک طرفه

00:37:54.067 --> 00:37:58.233
اگه چراغ‌ها روشن نباشن
هیچکس نمی‌تونه داخل رو ببینه

00:38:14.400 --> 00:38:15.667
چیکار دارین می‌کنین؟

00:38:21.967 --> 00:38:22.967
هان؟

00:38:25.700 --> 00:38:27.167
این چی می‌تونه باشه؟

00:38:27.667 --> 00:38:28.767
(شادکام باشی)

00:38:28.767 --> 00:38:30.200
"شادکام باشی؟"

00:38:31.800 --> 00:38:33.267
شادکام باشی

00:38:50.865 --> 00:38:53.034
(تاریخچه‌ی جستجو)

00:38:53.034 --> 00:38:56.233
("صفحات وبلاگ "تطابق تصادفات)

00:38:56.233 --> 00:38:58.233
تصادفی. الان می‌رم پیشش)
(۲۵ فوریه ۲۰۲۳ ساعت ۱۹:۳۲

00:39:00.800 --> 00:39:01.800
!هی

00:39:02.567 --> 00:39:03.933
این رو ببینین

00:39:05.133 --> 00:39:06.467
این یه وبلاگه؟

00:39:11.900 --> 00:39:13.467
تطابق تصادفات؟

00:39:14.133 --> 00:39:15.133
(تطابق تصادفات)

00:39:15.133 --> 00:39:17.033
چیزیه که دونگ جین همیشه می‌گفت

00:39:20.000 --> 00:39:22.100
فقط دوتا پست هست؟

00:39:24.200 --> 00:39:26.333
...اگه هفت و سی و دو دقیقه پست شده باشه

00:39:27.600 --> 00:39:30.433
تصادفی. الان می‌رم پیشش)
(۲۵ فوریه ۲۰۲۳ ساعت ۱۹:۳۲

00:39:31.700 --> 00:39:34.567
دور و بر زمانیه که دونگ جین بهم پیام داد

00:39:35.500 --> 00:39:38.267
(دارم می‌رم سراغش)

00:39:39.233 --> 00:39:42.667
بعد از این‌که سراغ پارک می جونگ رفت، ناپدید شد؟

00:39:56.167 --> 00:40:01.133
"تفاوت بین هر کشف، میزان نزدیک شدنشون به نتیجه‌ست"

00:40:01.933 --> 00:40:03.767
"همشون تصادفی هستن"

00:40:04.867 --> 00:40:07.300
"تصمیم گرفتم هر اتفاقی رو که افتاده ثبت کنم"

00:40:07.900 --> 00:40:11.067
"اولین گزارش آماری ناموفق نبود"

00:40:12.567 --> 00:40:15.167
اولین گزارش آماری؟

00:40:16.333 --> 00:40:17.967
منظورش چیه؟

00:40:19.800 --> 00:40:24.133
مثل اینکه دونگ جین این وبلاگ رو
ساخته تا گزارش‌هاش رو ثبت کنه

00:40:24.767 --> 00:40:28.467
پس، حتما باید پست‌های مخفی‌ای وجود داشته باشه

00:40:36.533 --> 00:40:38.533
(شادکام باشی)

00:40:40.967 --> 00:40:44.300
(شادکام باشی)

00:40:44.300 --> 00:40:45.300
(رمز)

00:40:47.933 --> 00:40:49.000
نمی‌دونی رمزش چیه؟

00:40:49.600 --> 00:40:51.867
شاید روز تولد دونگ جین یا یه همچین چیزی باشه

00:40:57.567 --> 00:40:59.167
(رمز نادرست)

00:41:01.633 --> 00:41:03.333
امکان نداره رمزش همچین چیزی باشه

00:41:04.900 --> 00:41:07.000
به هرحال امتحانش ضرری نداشت

00:41:10.833 --> 00:41:11.867
نه آخه

00:41:11.867 --> 00:41:15.133
گفتی درستش کرده تا یه چیزی بهت نشون بده

00:41:15.133 --> 00:41:16.700
چیز عجیبی به چشمت نخورد؟

00:41:19.300 --> 00:41:21.233
مگه توی واحد تحقیقات سایبری نیستی؟

00:41:21.233 --> 00:41:24.433
الان حتی نمی‌دونیم لی دونگ جین زنده‌است یا مرده

00:41:24.433 --> 00:41:27.600
نمی‌تونیم هکش کنیم یا همچین چیزی؟

00:41:27.600 --> 00:41:29.767
بدون داشتن حکم، جرم محسوب می‌شه

00:41:35.367 --> 00:41:36.500
...نکنه

00:41:40.867 --> 00:41:42.767
دونگ جین بعد از این‌که کلی
تلاش کرده و همش شکست خورده

00:41:43.733 --> 00:41:46.067
بی‌خیال همه چی شده و رفته قایم بشه

00:41:49.267 --> 00:41:50.667
این‌طور نیست

00:41:51.200 --> 00:41:52.600
چی؟

00:41:52.600 --> 00:41:53.733
دونگ جین

00:41:55.233 --> 00:41:56.867
هیچ وقت همچین کاری نمی‌کنه

00:42:05.067 --> 00:42:09.700
(آزمون نهایی مقدمه‌ای بر آمار)

00:42:19.500 --> 00:42:20.933
وای، خیلی سخته

00:42:33.133 --> 00:42:36.133
قضیه بیز چه کوفتیه؟ خیلی سخته

00:42:36.133 --> 00:42:38.200
به هرحال که سال اولی‌ها نمی‌تونن حلش کنن

00:42:39.067 --> 00:42:40.867
سال بالایی‌ها گفتن

00:42:40.867 --> 00:42:43.500
پروفسور هوانگ همیشه سوالات سختی می‌ده

00:42:43.500 --> 00:42:45.900
تا دانشجوها بی‌خیال آمار بشن

00:42:45.900 --> 00:42:47.533
آخه واسه چی همچین کاری می‌کنه؟

00:44:32.800 --> 00:44:34.500
عه همه رفتن

00:44:39.000 --> 00:44:40.633
چی‌کار می‌کنی جونگ هیوک؟

00:44:43.000 --> 00:44:44.633
نکنه منتظر من بودی؟

00:44:45.633 --> 00:44:47.567
وای تحت تاثیر قرار گرفتم

00:44:48.467 --> 00:44:50.900
،فکر کردی اگه همین جوری بهش زل بزنی
جواب از یه جایی بهت الهام می‌شه؟

00:44:50.900 --> 00:44:52.367
ها؟ چی؟

00:44:52.367 --> 00:44:53.767
مسئله‌اش غیرقابل حله

00:44:53.767 --> 00:44:56.467
پرسیدم اگه بهش زل بزنی، جوابش بهت الهام می‌شه؟

00:44:56.467 --> 00:44:58.433
آره، همش رو حل کردم

00:45:00.833 --> 00:45:01.833
واقعا؟

00:45:04.800 --> 00:45:09.633
،اگه تسلیم نشی و کم کم به سوال نزدیک شی

00:45:09.633 --> 00:45:12.733
بالاخره به جواب می‌رسی

00:45:12.733 --> 00:45:15.233
از اون جایی که جواب لابه‌لای خود سواله

00:45:25.900 --> 00:45:27.067
درسته

00:45:27.067 --> 00:45:29.133
چیزیه که دونگ جین همیشه می‌گفت

00:45:29.133 --> 00:45:30.867
جواب لابه‌لای خود سواله

00:45:36.600 --> 00:45:40.367
(اولین گزارش آماری ناموفق نبود)

00:45:42.833 --> 00:45:45.300
اولین گزارش آماری

00:45:45.300 --> 00:45:46.800
...گزارش آماری

00:45:46.800 --> 00:45:48.300
جونگ هیوک، بیا باهم بریم

00:45:51.167 --> 00:45:53.500
(گزارشی از میزان مرگ و میر: انکار وجود جادوگران)

00:45:55.900 --> 00:45:57.667
اولین گزارش آماری

00:46:14.833 --> 00:46:17.900
(گزارشی از میزان مرگ و میر: انکار وجود جادوگران)

00:46:22.300 --> 00:46:23.333
یه لحظه صبر کن

00:46:27.180 --> 00:46:28.323
(تفاوت هر کشف اینه که چه قدر به نتیجه نزدیک شدیم)
(تطابق تصادفات)

00:46:29.200 --> 00:46:30.267
(ورود)

00:46:35.633 --> 00:46:37.567
(شادکام باشی)

00:46:37.567 --> 00:46:38.833
(رمز)

00:46:45.667 --> 00:46:46.900
رمزش چیه؟

00:46:48.267 --> 00:46:49.500
شماره دانشجویی دونگ جینه

00:46:52.262 --> 00:46:53.452
(تفاوت هر کشف اینه که چه قدر به نتیجه نزدیک شدیم)

00:46:58.867 --> 00:47:02.000
ژورنال مشاهدات یک)
(پست‌های دسته‌بندی شده این وبلاگ

00:47:02.000 --> 00:47:05.500
روزش تقریبا موقع ظهر شروع می‌شه)
(بیست و هفت دسامبر 2022

00:47:05.500 --> 00:47:08.233
...شب وقتی که همه فروشگاه‌ها بسته‌ست)
(دوازده ژانویه 2023

00:47:16.456 --> 00:47:18.988
(جی‌مول‌پوی ما)

00:47:47.400 --> 00:47:48.933
!​مردک دیوانه

00:47:49.867 --> 00:47:51.733
مگه چند بار تلاش کردی؟

00:47:56.867 --> 00:47:58.900
خانم اون شیل، به چیزی که دونگ جین گفت باور دارین؟

00:47:59.667 --> 00:48:02.500
که پارک می جونگ جادوگره؟

00:48:05.733 --> 00:48:07.933
مگه دونگ جین خودش بهمون نشون نداد؟

00:48:09.067 --> 00:48:11.367
...من هم نمی‌خوام باورش کنم. ولی این

00:48:12.600 --> 00:48:14.667
مسئله باور کردن و نکردن نیست

00:48:16.733 --> 00:48:17.967
فقط امیدوارم

00:48:20.500 --> 00:48:22.333
که می جونگ زندگی خوبی داشته باشه

00:48:22.333 --> 00:48:23.800
ولی به هرحال، غیرممکن به‌نظر میاد

00:48:24.500 --> 00:48:25.800
باید مستقیم از خودش بپرسیم

00:48:27.200 --> 00:48:28.567
منظورت چیه مستقیم از خودش بپرسیم؟

00:48:29.833 --> 00:48:32.367
"آخرین پیام می‌گه، "دارم می‌رم پیشش

00:48:33.467 --> 00:48:35.433
پس باید از اون زن بپرسیم

00:48:35.433 --> 00:48:37.000
که بالاخره چه اتفاقی برای دونگ جین افتاده

00:48:38.033 --> 00:48:39.167
نمی‌شه

00:48:40.333 --> 00:48:41.333
چرا؟

00:48:43.600 --> 00:48:46.267
می‌دونی چرا می جونگ این‌جوری روی پشت بوم زندگی می‌کنه؟

00:48:47.567 --> 00:48:50.333
خودش رو از دنیا دور کرده

00:48:50.333 --> 00:48:52.567
چون مردم به‌خاطرش صدمه می‌بینن

00:48:53.933 --> 00:48:56.167
اگه بفهمه اتفاقی که برای دونگ جین
،افتاده ممکنه تقصیر خودش باشه

00:48:58.033 --> 00:49:00.500
ممکنه این بار واقعا خودش رو گم و گور کنه

00:49:13.333 --> 00:49:14.733
هیون وو، منم

00:49:16.100 --> 00:49:17.100
بیا گزارش گمشده ثبت کنیم

00:49:17.800 --> 00:49:19.633
و به جسدهای ناشناس مردهایی که که
توی دهه‌ی بیست یا سی سالگی‌شون بودن

00:49:19.633 --> 00:49:22.733
و حدود یه ماه پیش تا الان پیدا شدن سر بزنیم

00:49:24.333 --> 00:49:25.333
باشه

00:50:21.533 --> 00:50:22.933
هشدار برای ساعت دو و نیم؟

00:50:29.967 --> 00:50:35.133
(شادکام باشی)

00:51:04.967 --> 00:51:07.067
چرا امروز تنها اومدی؟

00:51:08.233 --> 00:51:10.733
باید با با دوست‌هات می‌اومدی
چرا تنها اینجایی؟

00:51:14.433 --> 00:51:15.833
چیزی شده؟

00:51:23.600 --> 00:51:25.000
ده دقیقه

00:51:27.267 --> 00:51:28.767
ده متر

00:51:36.933 --> 00:51:38.833
یه آدم، توی این ساعت؟

00:51:49.933 --> 00:51:51.067
چیه؟

00:52:11.167 --> 00:52:12.267
!وای، خاک عالم

00:52:13.167 --> 00:52:14.167
چیه؟

00:52:15.067 --> 00:52:16.833
اون آجوشی کجا رفت؟

00:52:41.967 --> 00:52:44.867
داده های گزارش حادثه‌ی"
"کیم جونگ هیوک؟

00:52:51.033 --> 00:52:52.367
هنوز نه دقیقه وقت دارم

00:52:58.433 --> 00:53:00.133
دیگه باید برم

00:53:03.500 --> 00:53:04.633
خانوم پارک می جونگ‌

00:53:07.433 --> 00:53:10.733
می‌شه حرف بزنیم؟

00:53:13.433 --> 00:53:14.633
شما کی هستین؟

00:53:14.633 --> 00:53:17.533
آها، نگران نباشین

00:53:17.533 --> 00:53:20.167
من کارآگاه کیم جونگ هیوک از
ایستگاه پلیس گانگ دونگ هستم

00:53:21.500 --> 00:53:23.500
کارآگاه کیم جونگ هیوک؟

00:53:25.067 --> 00:53:27.767
چرا یه کارآگاه باید بخواد من رو ببینه؟

00:53:28.300 --> 00:53:29.967
ده تا جمله

00:53:30.533 --> 00:53:33.567
می‌خوام یه لحظه باهاتون حرف بزنم

00:53:34.567 --> 00:53:35.633
راجع به چی؟

00:53:36.633 --> 00:53:38.867
یه چیزی هست که باید راجع بهش مطمئن شم

00:53:39.667 --> 00:53:41.200
مطمئن شین؟

00:53:41.200 --> 00:53:45.367
فقط هرچی می‌دونید رو بگید

00:53:48.567 --> 00:53:50.700
متوجه نمی‌شم

00:53:51.667 --> 00:53:55.100
یهویی پیداتون شده و
...می‌خواین صحبت کنین

00:53:55.100 --> 00:53:56.800
از اونجایی که من آدم بدی نیستم

00:53:57.633 --> 00:54:01.467
چند کلمه حرف کافیه

00:54:14.333 --> 00:54:17.500
اون گربه‌ی ولگرد ممکنه بچه داشته باشه

00:54:20.133 --> 00:54:21.133
جان؟

00:54:31.033 --> 00:54:33.600
کم پیش میاد که یه گربه‌ی باردار

00:54:33.600 --> 00:54:36.633
با پای خودش بره سمت انسان‌ها

00:54:41.067 --> 00:54:42.067
درست نیست

00:54:42.833 --> 00:54:46.167
گربه‌هایی که بچه دارن طبیعتا نسبت
به انسان ها بیشتر محبت نشون می‌دن

00:54:46.767 --> 00:54:49.267
خودشون با امید اینکه محبت دریافت کنن

00:54:50.000 --> 00:54:51.600
اول میان سمت انسان‌ها

00:54:55.233 --> 00:54:58.967
به گمونم غریزه‌ی بقاست

00:54:59.533 --> 00:55:01.400
ولگرد نیست

00:55:02.000 --> 00:55:03.833
گربه‌ی خیابونیه

00:55:04.400 --> 00:55:05.767
چیزی ندزدیده

00:55:07.100 --> 00:55:08.200
درسته

00:55:09.200 --> 00:55:10.633
یه گربه‌ی خیابونیه

00:55:10.633 --> 00:55:11.933
معذرت می‌خوام

00:55:22.267 --> 00:55:23.633
دیگه از حضورتون مرخص می‌شم

00:55:25.067 --> 00:55:26.867
ببخشین، یه لحظه صبر کنین

00:55:30.833 --> 00:55:32.833
یه چیزی بود که باید تاییدش می‌کردم

00:55:33.933 --> 00:55:35.000
چی؟

00:55:36.367 --> 00:55:37.700
دیگه کارم تموم شد

00:55:38.433 --> 00:55:39.633
آها، و اینکه

00:55:42.633 --> 00:55:45.100
من اون داستان رو باور می‌کنم

00:55:46.200 --> 00:55:47.200
جان؟

00:55:48.733 --> 00:55:52.333
اون داستانی که می‌گه اگه یکی بیاد سمتت می‌میره

00:55:57.267 --> 00:55:59.033
من بهتر از هر کسی می‌دونم

00:56:00.900 --> 00:56:02.133
که چه معنی‌ای داره

00:56:10.767 --> 00:56:13.967
(داده‌های گزارش حادثه‌ی کیم جونگ هیوک)

00:56:16.033 --> 00:56:18.300
"آسیب جزئی پیچ خوردگی‌ مچ پا"

00:56:20.267 --> 00:56:23.000
"آسیب معمولی شکستگی شانه"

00:56:26.867 --> 00:56:29.300
"آسیب معمولی ترک برداشتن ستون فقرات"

00:56:30.867 --> 00:56:34.367
"حادثه شوک الکتریکی پارک سونگ می"

00:56:47.033 --> 00:56:50.367
لی یون آه، قربانی پرونده‌ای که"
"جونگ هیوک مسئولش بود

00:56:51.133 --> 00:56:54.667
:رابطه ی قربانی و کارآگاه"
"انگار چیز بیشتری بینشونه

00:56:55.500 --> 00:56:58.733
امیدوارم به جونگ هیوک و"
"قربانی آسیبی نرسیده باشه

00:57:00.033 --> 00:57:03.167
(با جونگ هیوک تماس گرفته شد)
(و اون سریعا صحنه رو ترک کرد)

00:57:03.167 --> 00:57:07.633
(فرد تعقیب‌کننده با سلاح به)
(خانم لی یون آه حمله کرد)

00:57:20.600 --> 00:57:23.567
"امیدوام خانم لی یون آه کاملا خوب شن"

00:57:24.400 --> 00:57:27.433
"کاش جونگ هیوک خودش رو مقصر ندونه"

00:57:29.400 --> 00:57:31.867
"همینه که ناراحتم می‌کنه"

00:57:45.467 --> 00:57:50.433
(شادکام باشی)

00:58:07.467 --> 00:58:09.367
همه‌ی شرط‌ها رو زیر پا گذاشتم

00:58:16.633 --> 00:58:18.600
پایه‌ی همه شرط‌ها

00:58:18.600 --> 00:58:21.133
این بود که تنها برای کسایی اتفاقی
می‌افته که به اون زن علاقه دارن

00:58:25.467 --> 00:58:29.767
فرضیه دونگ جین کاملا با شرطش همخونی داشت

00:58:52.081 --> 00:58:57.836
(دفتر املاک)

00:59:00.067 --> 00:59:01.400
!آقای کیم جونگ هیوک

00:59:21.600 --> 00:59:22.967
!آقای کیم جونگ هیوک

00:59:25.667 --> 00:59:26.700
بله؟

00:59:29.767 --> 00:59:31.200
الان می‌فهمم

00:59:32.667 --> 00:59:35.867
که چرا لی دونگ جین برات سر نخ گذاشته

00:59:40.400 --> 00:59:42.267
از اون هم خبر داری، نه؟

00:59:48.267 --> 00:59:49.933
!جوابم رو بده

01:00:19.500 --> 01:00:25.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

01:00:25.030 --> 01:00:33.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

01:00:57.733 --> 01:00:59.033
من دوست دونگ جین هستم

01:00:59.567 --> 01:01:01.267
چیزی که دونگ‌ جین‌ نمی‌تونست بهت بگه

01:01:02.100 --> 01:01:04.300
ده سال پیش

01:01:04.967 --> 01:01:07.700
تا کی باید از همچین فاصله‌ای
همدیگه رو ببینیم؟

01:01:10.367 --> 01:01:13.300
تا کی باید فقط چند کلمه باهم حرف بزنیم؟

01:01:15.566 --> 01:01:18.924
(نتیجه)

01:01:22.667 --> 01:01:28.067
"نمی‌تواند با فرد خاصی ارتباط داشته باشد"

01:01:29.867 --> 01:01:33.167
ایستگاه بعدی پیاده شو. مهم نیست چی
!می‌شه، همین الان پیاده شو! پیاده شو

01:01:33.167 --> 01:01:36.567
چی؟ چی می‌گی یهو؟

01:01:36.567 --> 01:01:39.700
جای دوری نرو. من میام، میام پیشت

01:01:40.900 --> 01:01:42.767
از کی می‌دونستی

01:01:43.433 --> 01:01:45.633
که لی دونگ‌ جین رفته یه جای دور؟