﻿WEBVTT

00:00:09.801 --> 00:00:12.971
مثلا جایی که میشه راحت مشروب خورد اینجائه؟

00:00:13.680 --> 00:00:17.517
اتفاقا این روز‌ها آدم‌های خفن میان اینجور جاها

00:00:17.600 --> 00:00:19.978
به به، عجب فضای باز دلپذیریه، نه؟

00:00:20.061 --> 00:00:21.896
از بین تمام فروشگاه زنجیره‌ایمون، اینجا بهترین شعبه‌ست

00:00:23.815 --> 00:00:26.401
هیونگ‌ نیم گوشی‌‌ات رو بگیر

00:00:27.402 --> 00:00:29.154
خیلی خب

00:00:29.237 --> 00:00:33.283
اینم از نورپردازی ملایم رایگان، فقط و فقط برای آقای هان گلمون

00:00:34.200 --> 00:00:36.286
…بفرمایین

00:00:36.369 --> 00:00:37.412
عه راستی

00:00:37.495 --> 00:00:38.830
اینم قلب انگشتی برای شما

00:00:38.913 --> 00:00:41.791
!لذت ببرین. فایتینگ

00:01:08.943 --> 00:01:10.153
چرا من؟

00:01:11.529 --> 00:01:13.865
برین‌ یه راست با سرپرست حرف بزنین
…چرا اذیتم می‌کنین

00:01:23.166 --> 00:01:24.167
(تهیه‌کننده اوه سو ریونگ)

00:01:24.250 --> 00:01:25.460
دزدیمش. اگه میخوای نجاتش بدی)
(به سوپری نزدیک رودخونه‌ی هان بیا

00:01:27.295 --> 00:01:29.047
حتما نمی‌شناسیش

00:01:30.173 --> 00:01:32.801
با این مسخره بازی‌ها نمیاد

00:01:32.884 --> 00:01:35.386
انگار شما کسی هستین که شناختی نداره

00:01:35.470 --> 00:01:37.055
فقط یک بار دیدینش

00:01:37.138 --> 00:01:39.265
بعد فکر می‌کنین بهتر از من می‌شناسی‌اش؟

00:01:39.349 --> 00:01:41.059
،اگه همین الان حرکت کنه

00:01:41.142 --> 00:01:42.560
نیم ساعت دیگه می‌رسه

00:01:46.898 --> 00:01:48.650
اطلاعاتی که‌ بهمون دادی الکی بود نه؟

00:01:50.693 --> 00:01:52.779
اینجا نیومدم که بازخواست شم

00:01:53.655 --> 00:01:54.906
اومدم گزارش بدم

00:01:54.989 --> 00:01:57.826
اون شب یه نفر قبل من رفته بود دیدنش

00:01:57.909 --> 00:02:00.453
یه زن با ناخون های شرابی

00:02:00.537 --> 00:02:03.289
که بوی عطر راین می‌داد

00:02:04.124 --> 00:02:07.085
اون وقت شب فقط یه نگاه کوتاه انداختین

00:02:07.168 --> 00:02:09.254
بعد چطور می‌تونین راحت تشخیص بدین

00:02:09.337 --> 00:02:12.132
که رنگ ناخونش شرابی بوده یا مشکی؟

00:02:13.174 --> 00:02:14.759
چشم‌ عقاب دارین؟

00:02:17.303 --> 00:02:21.099
…اون زنی که دارین میگین بوی این عطر رو می‌داد

00:02:24.269 --> 00:02:25.687
خودتون نیستین؟

00:02:52.672 --> 00:02:54.382
عالی بود

00:02:55.133 --> 00:02:56.217
قصد و غرضتون چیه؟

00:02:58.344 --> 00:03:00.847
بیست سال ناپدید شدین، چرا الان سر و کله‌اتون پیدا شده؟

00:03:10.106 --> 00:03:11.941
…پدری که توی این دو دهه

00:03:14.777 --> 00:03:18.573
مرتب برام پول می‌زد، چرا یهو قطع کرده این کار رو؟

00:03:19.949 --> 00:03:22.410
پول ساده ترین و قوی ترین انگیزه‌ست

00:03:24.704 --> 00:03:26.289
هان‌جو ئه

00:03:28.374 --> 00:03:30.418
مردم اونجا از رسانه بیزارن

00:03:33.338 --> 00:03:34.797
…می‌خوام با تریگر

00:03:36.716 --> 00:03:38.092
بترسونمشون

00:03:39.177 --> 00:03:40.970
خبردار شن که من هنوز زنده‌ام

00:03:56.527 --> 00:03:59.739
یه زمانی یه لیوان مشروب 50 میلیون وونی رو مسموم کردم

00:04:03.618 --> 00:04:06.246
نمیدونی چقدر از پا درآوردن یه آدم آسونه

00:04:11.668 --> 00:04:12.669
منظورت چیه؟

00:04:17.924 --> 00:04:19.717
دارم می‌گم من کشتمش

00:04:30.770 --> 00:04:32.563
…آخه

00:04:33.314 --> 00:04:35.149
اوه می‌رم دستمال بیارم

00:05:02.302 --> 00:05:04.262
!هان دیوونه

00:05:05.221 --> 00:05:07.265
چی‌شده؟ ها؟

00:05:07.765 --> 00:05:09.309
عه برای چی اومدین؟

00:05:09.392 --> 00:05:10.893
!گفتن دزدیدنت

00:05:10.977 --> 00:05:14.522
واقعا فکر کردی چو هه وون تونسته

00:05:14.605 --> 00:05:15.982
یه مرد گنده مثل من رو بدزده؟

00:05:16.065 --> 00:05:18.109
میدونستم همینجوری دهن باز می‌‌کنی و چرت و پرت می‌گی

00:05:18.192 --> 00:05:19.694
کجاست؟

00:05:28.286 --> 00:05:30.163
رفته؟

00:05:31.789 --> 00:05:32.790
چرا اومده؟

00:05:33.624 --> 00:05:35.084
چطوری همدیگه رو دیدین؟

00:05:36.627 --> 00:05:39.422
بهم گفت یه زمانی با مشروب یک نفر رو مسموم کرده و کشته

00:05:41.382 --> 00:05:42.675
چی؟

00:05:49.849 --> 00:05:55.521
(قسمت هشت: شاهد غیب شده)

00:06:00.600 --> 00:06:03.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:06:03.112 --> 00:06:04.739
ای بابا دادستان کل

00:06:04.822 --> 00:06:06.574
من رو چه به شهردار سئول شدن؟

00:06:06.657 --> 00:06:09.160
هردومون می‌دونیم که نامزد شدن فقط رقابت محبوبیته

00:06:09.243 --> 00:06:11.245
من کی باشم

00:06:12.163 --> 00:06:13.998
چه هو سونگ که دیگه مرده

00:06:14.624 --> 00:06:18.586
بگذریم، با سرپرست اوه کارها رو
راجع به دادستان لی راست و ریس می‌کنم

00:06:21.130 --> 00:06:23.007
اومده پسره و پدره رو کشته

00:06:23.091 --> 00:06:26.135
خدا می‌دونه کارما قراره چجوری بزنه به کمرش

00:06:26.219 --> 00:06:27.887
خب، نظر عموم اینه

00:06:27.970 --> 00:06:30.473
که بدون جبران تاوان جرائمش خیلی راحت در رفته

00:06:31.933 --> 00:06:34.143
ولی توی شناخت شخصیت مردم استعداد داری‌ها

00:06:34.227 --> 00:06:35.478
بله؟

00:06:36.062 --> 00:06:37.355
تهیه کننده هان

00:06:37.438 --> 00:06:39.565
آدم مصمم و زرنگیه

00:06:39.649 --> 00:06:40.733
(وی‌وی‌آی‌پی کو هیونگ‌ ته، کی‌ان‌اس)

00:06:40.817 --> 00:06:43.486
…هزینه‌ای که برای گزارش چا سونگ‌ ووک دادین

00:06:43.569 --> 00:06:45.321
زیادی کمه

00:06:45.405 --> 00:06:47.407
پس پول برات کافی نیست

00:06:48.533 --> 00:06:51.077
…گزارش که تموم شد

00:06:51.160 --> 00:06:52.954
می‌خوام بهشت حیوانات برم

00:06:54.539 --> 00:06:56.541
سرپرست اوه بشنوه ناراحت می‌شه

00:06:56.624 --> 00:06:58.501
…همکار‌هام به کنار

00:06:59.377 --> 00:07:03.381
خوشم نمیاد توی برنامه‌ای کار کنم که بر اساس درد و بدبختی مردمه

00:07:04.173 --> 00:07:06.175
من مثل بعضی‌ها حس انجام وظیفه ندارم

00:07:06.259 --> 00:07:09.470
می‌فهمم. تریگر ناراحت کننده‌ست

00:07:09.554 --> 00:07:13.182
فکر می‌کردم سرکش باشی، ولی بیشتر ایده‌آل گرایی

00:07:17.437 --> 00:07:19.689
(چو هه وون: این شمارمه
ذخیره‌اش کن تا باهم در ارتباط باشیم)

00:07:21.691 --> 00:07:22.859
(برنامه امشب عالی بود. کار و بار چطوره؟
بازم سرت شلوغه؟ فقط احوالت رو جویا می‌شم)

00:07:22.942 --> 00:07:24.485
(الان کاری ندارم. می‌خوای باهم شام بخوریم؟)

00:07:29.031 --> 00:07:30.324
…خب

00:07:31.451 --> 00:07:33.995
…اطلاعاتی دارین

00:07:34.829 --> 00:07:37.081
که در ازای بهشت حیوانات بهم‌ بدین؟

00:07:37.707 --> 00:07:39.667
با تهیه‌کننده هان راجع به چی صحبت کردین قربان؟

00:07:42.670 --> 00:07:44.172
برو‌ به اوه سو ریونگ بگو

00:07:44.255 --> 00:07:47.925
انقدر دور و بر دادستانی که
حکم اعدام چه هوسونگ رو لغو کرد

00:07:48.009 --> 00:07:50.761
نپلکه و اوضاع رو بهم‌ نریزه

00:07:53.222 --> 00:07:55.224
خدایا

00:07:55.308 --> 00:07:57.643
هیونگ از چیزی که فکرش رو می‌کردم عقلت بیشتر کار می‌کنه

00:07:57.727 --> 00:08:01.481
می‌دونم آوردی‌اش اینجا که بتونی با دوربین مداربسته ضبطش کنی

00:08:01.564 --> 00:08:04.817
خدایا، الحق که تریگر یه چیز دیگه‌ست

00:08:05.401 --> 00:08:06.486
می‌شناسی‌اش؟

00:08:08.446 --> 00:08:10.114
نه، کیه؟ معروفه؟

00:08:10.198 --> 00:08:12.450
مثلا کی‌ میخواد باشه. کسیه‌که لامپت رو دزدیده

00:08:12.533 --> 00:08:15.203
!عه-
می‌دونی چا سونگ ووک کیه؟-

00:08:15.286 --> 00:08:16.662
…چا سونگ ووک

00:08:18.080 --> 00:08:20.708
نه نمی‌دونم-
همون که بیست سال پیش سلبریتی بود-

00:08:21.375 --> 00:08:23.169
با تبلیغات معروف شد و حتی فیلم هم بازی کرد

00:08:23.252 --> 00:08:24.337
نمی‌شناسی‌اش‌؟

00:08:24.420 --> 00:08:27.632
آخه هیونگ نیم داری میگی بیست سال پیش

00:08:27.715 --> 00:08:29.425
من حتی نمیدونم بیست دقیقه پیش
داشتم‌ چیکار می‌کردم

00:08:30.009 --> 00:08:31.052
درسته

00:08:31.886 --> 00:08:34.472
باید قبل از کار کردن حافظه‌ات رو سرحال بیاری

00:08:34.555 --> 00:08:35.640
(ویولنیست چه گون پسرش را کشت و خودکشی کرد)

00:08:35.723 --> 00:08:37.308
پس اینطوری قضایا ختم‌ شد

00:08:37.391 --> 00:08:38.392
خدایا

00:08:38.476 --> 00:08:40.228
عه شنیدی چی می‌گن؟

00:08:40.311 --> 00:08:42.980
دادستانه عادت داره که ملت رو راحت ول کنه

00:08:43.064 --> 00:08:45.608
،گروه گو کوانگ، رئیس پارک از صنایع دی‌او‌کیو

00:08:45.691 --> 00:08:47.360
این‌ها فقط چندتاشن-
همین-

00:08:47.443 --> 00:08:48.569
،چرا زحمت به زندان انداختن بدیم

00:08:48.653 --> 00:08:50.238
وقتی دادستان قراره انقدر راحت آزادشون‌ کنه؟

00:08:50.321 --> 00:08:51.989
دقیقا

00:08:52.073 --> 00:08:53.491
گی‌ هو چیکارها می‌کنی؟

00:08:53.574 --> 00:08:54.575
فکر می‌کنم

00:08:54.659 --> 00:08:56.244
که داری فکر می‌کنی

00:08:56.827 --> 00:08:59.789
آی طفلکی بی‌تجربه

00:09:00.873 --> 00:09:02.917
بس کن. ول کن-
می‌دونم چه‌ خبره-

00:09:03.000 --> 00:09:05.586
به خاطره اینه که خبر اختصاصی داستانی که
روش کار می‌کردی رو زودتر پخش کردن

00:09:05.670 --> 00:09:07.463
ویلا کینگ‌ بود؟ شنیدم حتی اون یارو رو دستگیر کردن

00:09:08.089 --> 00:09:09.507
واقعا از جون و دل مایه گذاشتن

00:09:09.590 --> 00:09:10.675
باشه ول کن حالا

00:09:10.758 --> 00:09:12.134
گریه‌اش رو داری درمیاری-
نه نه-

00:09:12.218 --> 00:09:14.929
دقیقا زمان عالی‌ای برای اینه آب دیده شه و به نفعشه

00:09:15.012 --> 00:09:17.223
گی‌ هو، هر کاری داشتی می‌کردی رو فیصله بده

00:09:17.306 --> 00:09:20.935
و از سرپرست اوه بخواه که تو رو برای داستان چه هو سونگ بذاره

00:09:21.018 --> 00:09:23.312
باید روی پروژه‌های بزرگ‌ کار کنی که اسمت معروف شه

00:09:23.396 --> 00:09:24.689
وفادار بودن بهش‌ چه فایده‌ای داره؟

00:09:24.772 --> 00:09:25.773
…باید فرصت ها رو بقاپی

00:09:25.856 --> 00:09:27.733
اوفف توروخدا، خودم یه کاریش می‌کنم، خب؟

00:09:27.817 --> 00:09:29.569
…ولم کن دیگه. بسه. اه

00:09:29.652 --> 00:09:30.987
ول کن بابا-
باشه-

00:09:31.571 --> 00:09:33.489
چرا همه با من اینطور می‌کنن؟

00:09:34.073 --> 00:09:35.866
بخش جریانات روز)
(هونگ سون‌ نام

00:09:35.950 --> 00:09:37.076
بخش جریانات روز)
(هونگ ناهی

00:09:37.159 --> 00:09:39.870
اون موقع‌ چقدر جوون بودم

00:09:45.001 --> 00:09:47.211
سال 2004 مارس

00:09:47.795 --> 00:09:49.922
جشن‌ خداحافظی نویسنده اصلی بود؟

00:09:50.464 --> 00:09:53.718
خدایا، هیونگ ته و تهیه کننده ما هم‌ بودن اونجا

00:10:01.225 --> 00:10:03.269
چی شده؟

00:10:05.563 --> 00:10:06.897
ممنون

00:10:15.656 --> 00:10:17.325
عه نویسنده‌ هونگ

00:10:18.451 --> 00:10:20.995
با همدیگه ناهار خوردین؟

00:10:21.078 --> 00:10:23.331
آره بعد مدتها

00:10:24.832 --> 00:10:26.250
میخواستی بری آقای پارک‌ رو ببینی؟

00:10:26.334 --> 00:10:29.837
ای وای، نه. دارم می‌رم وضعیت ریتینگ ها رو ببینم

00:10:37.261 --> 00:10:38.679
تهیه کننده هان؟

00:10:40.973 --> 00:10:42.350
تهیه کننده هان؟

00:10:48.689 --> 00:10:49.940
تهیه کننده هان؟

00:10:53.402 --> 00:10:55.112
اومدین

00:10:55.780 --> 00:10:57.114
چراغ

00:10:57.198 --> 00:10:59.867
میشه قبل از روشن کردن سه ثانیه صبرکنین؟

00:11:02.203 --> 00:11:03.329
باشه

00:11:04.038 --> 00:11:05.373
یک

00:11:05.998 --> 00:11:07.208
دو

00:11:08.125 --> 00:11:09.210
سه

00:11:14.298 --> 00:11:17.718
خب، ناخونم چه رنگی بود؟

00:11:17.802 --> 00:11:19.261
چی؟

00:11:20.429 --> 00:11:23.557
توی این تاریکی چشم، چشم‌ رو نمی‌بینه

00:11:23.641 --> 00:11:24.850
مگه نه؟

00:11:26.686 --> 00:11:28.062
درستش هم‌ همینه

00:11:30.648 --> 00:11:31.899
تهیه کننده

00:11:31.982 --> 00:11:34.402
برین اینجور سوال‌ها رو سونگی یا یه نفر دیگه بپرسین

00:11:34.485 --> 00:11:35.778
کلی کار ریخته سرم

00:11:35.861 --> 00:11:37.655
ولی شنیدم سونگی این هفته مرخصیه

00:11:38.698 --> 00:11:39.907
ممنون

00:11:43.077 --> 00:11:46.956
خدایا اون روانی چرا اصلا لاک زده؟

00:11:51.335 --> 00:11:53.546
داره… باهام‌ لاس می‌زنه؟

00:11:56.757 --> 00:11:59.468
سونگی نباید اینهمه مرخصی بره

00:11:59.552 --> 00:12:02.138
تازه کاری نداریم که جاش رو پر کنه. واقعا که

00:12:12.857 --> 00:12:15.651
نمی‌خوای بدونی چرا خانم‌ اوه
توی سوپری سرو کله‌اش پیدا شد؟

00:12:15.735 --> 00:12:21.407
اون دلیل واضح‌ نه)
(مقصود اصلی‌اش

00:12:22.742 --> 00:12:24.952
(کمکمون کنین چا سونگ‌ ووک رو پیدا کنیم!)

00:12:25.035 --> 00:12:26.704
(الان / در 22 سالگی)

00:12:28.497 --> 00:12:31.751
جدا فکر‌کردی فقط با چندتا چین ‌و چروک
اضافه کردن ملت می‌تونن بشناسنش؟

00:12:32.251 --> 00:12:33.252
نه؟

00:12:33.335 --> 00:12:36.297
نمیدونم دیگه چجوری عکسش رو به روز کنیم

00:12:36.380 --> 00:12:38.299
"قسمت 1802: دیپ‌فیک به دنبال شما"

00:12:38.382 --> 00:12:40.176
داستان خودت بود. باید یادت باشه

00:12:40.259 --> 00:12:42.136
فهمیدیم. تو زرنگ بابا

00:12:42.219 --> 00:12:43.679
از تکنولوژی استفاده کنیم؟

00:12:43.763 --> 00:12:45.973
توی قسمت قبلی، آقای چه از هوش مصنوعی استفاده کرد

00:12:46.599 --> 00:12:49.935
تا ترکیب صورت یه بچه‌ی گم شده رو در بیاره

00:12:50.019 --> 00:12:52.229
شوکولات دسته دار بدم که به عنوان
تهیه کننده کارهای بقیه رو می‌بینی؟

00:12:52.313 --> 00:12:53.606
کانگ‌ گی‌هو، صدات رو داریم می‌شنویم

00:12:53.689 --> 00:12:55.649
اونجا آدم حسابت نکردن چرا داری سر ما خالی می‌کنی؟

00:12:55.733 --> 00:12:57.985
سرپرست اوه، قسمت قبلی برنامه‌ی اختصاصی 24 رو دیدین؟

00:12:58.068 --> 00:12:59.320
کارمه، خودت چی فکر می‌کنی؟

00:13:02.239 --> 00:13:04.658
،چیزه

00:13:05.409 --> 00:13:08.245
…سرپرست اوه، حالا که حرفش شد

00:13:08.329 --> 00:13:11.665
میشه من رو توی پروژه‌‌ی چه‌ هو سونگ بذارین؟

00:13:12.917 --> 00:13:14.293
…می‌دونین، دیگه‌ باید

00:13:14.376 --> 00:13:15.795
بیخیال داستانم و اینا بشم

00:13:17.087 --> 00:13:19.298
پس فقط به خاطر اینکه‌ یه نفر دیگه قبل از تو داستان رو
پوشش داده می‌خوای به‌ همین راحتی ولش کنی؟

00:13:19.882 --> 00:13:20.966
اگه واقعا برای داستانت سخت کرده بودی

00:13:21.050 --> 00:13:22.718
به این راحتی ازش دست نمی‌کشیدی

00:13:22.802 --> 00:13:24.887
آخه خودتون گفتین دیدین دیگه

00:13:25.554 --> 00:13:27.473
نمیدونم دیگه چیز بیشتری برای ارائه دارم یا نه

00:13:29.099 --> 00:13:30.392
چرا باید بهت پروژه‌ی چه هو سونگ رو بدم؟

00:13:31.018 --> 00:13:32.645
تمرکز این پروژه روی چیه؟

00:13:33.521 --> 00:13:34.647
…آه

00:13:34.730 --> 00:13:36.941
…چه حقیقت جدید باشه

00:13:37.024 --> 00:13:38.818
چه دیدگاه جدید به قضیه باشه

00:13:38.901 --> 00:13:40.528
یه دلیل درست و حسابی بهم بده

00:13:40.611 --> 00:13:42.321
تا این داستان رو توی تلویزیون ملی پخش کنم

00:13:46.033 --> 00:13:48.619
به کسی که هیچ برنامه‌ای نداره معلومه که نمیدم

00:13:49.912 --> 00:13:51.372
و همینطور تو، هان دیوونه

00:13:51.455 --> 00:13:52.748
از اونجایی خودت پیشنهادش رو دادی

00:13:52.832 --> 00:13:54.291
یه ترکیب صورت جدید جور کن

00:14:05.970 --> 00:14:09.139
دیگه دستت رو لاک نمی‌زدی
الان همه رو مشکی بتمنی زدی؟

00:14:10.224 --> 00:14:11.308
…اوه

00:14:11.809 --> 00:14:14.186
فقط برای بررسی ادعای چو هه وون زدم

00:14:14.270 --> 00:14:15.855
جدی نتونست ببینه؟

00:14:15.938 --> 00:14:17.731
عمرا دیده باشه

00:14:19.650 --> 00:14:22.236
می‌دونی با اینکه می‌دونم
دکتر تریگر بودی اخراجت نکردم؟

00:14:22.319 --> 00:14:24.363
چرا؟-
چون-

00:14:24.446 --> 00:14:25.865
یه خبرنگار کاوشگر متولد شدی

00:14:26.949 --> 00:14:29.368
نخیر-
اول از همه خودت رو با کله می‌اندازی توی خطر-

00:14:29.451 --> 00:14:31.829
حتی با اینکه جیش کنی تو خودت
نمیخوای سوژه رو ازدست بدی

00:14:31.912 --> 00:14:33.539
و حاضری با کله گنده‌ها در بیفتی

00:14:33.622 --> 00:14:34.999
اینم سه تا دلیل

00:14:35.082 --> 00:14:37.334
نخیرم

00:14:42.798 --> 00:14:44.133
چو هه وون عجیب می‌زنه

00:14:45.342 --> 00:14:47.553
…وقتی باهاشم، انگار

00:14:48.762 --> 00:14:49.930
انگار داره من رو تور می‌کنه

00:14:50.514 --> 00:14:52.141
شاید چون‌ خوشگله اینطوریه

00:14:53.601 --> 00:14:56.020
چرا همه‌اش میگه تو رو مثل کف دستش میشناسه؟

00:14:57.479 --> 00:14:58.480
گفت دلیل واقعی اینکه

00:14:58.564 --> 00:15:00.524
اومدی سوپری رو می‌دونه

00:15:00.608 --> 00:15:02.818
…خب چون دارم قضیه چا سونگ ووک رو پوشش می‌دم

00:15:04.612 --> 00:15:05.863
…هان دیوونه

00:15:05.946 --> 00:15:06.989
شماره‌اش رو داری؟

00:15:08.490 --> 00:15:09.533
فکر می‌کردم شما هم دارین

00:15:09.617 --> 00:15:11.327
من توی الگرام باهاش چت می‌کردم

00:15:11.410 --> 00:15:14.246
چرا… چرا زودتر به آدم نمی‌گی خب؟
بده‌اش من

00:15:21.086 --> 00:15:22.463
معذرت می‌خوام

00:15:23.255 --> 00:15:24.965
ما صادقانه عذرخواهی می‌کنیم، پدرجان

00:15:26.592 --> 00:15:28.052
...راستش رو بخواین

00:15:29.094 --> 00:15:30.387
،اون روز

00:15:30.471 --> 00:15:32.640
،وقتی اون نوشته‌ رو روی دیوارم دیدم

00:15:32.723 --> 00:15:35.851
...خیلی ذوق کردم، کم مونده بود باورم شه

00:15:35.935 --> 00:15:38.103
سونگ ووک واقعا زنده‌ست

00:15:39.647 --> 00:15:43.317
از وقتی که پسرم ناپدید شده، انگار چیزی روی قلبم سنگینی می‌کنه

00:15:43.901 --> 00:15:45.903
انگار یه مرده متحرکم

00:15:45.986 --> 00:15:47.780
...ولی

00:15:47.863 --> 00:15:52.368
...با این حال که می‌دونستم اون‌ها
،فقط یه سری خط‌خطی‌های چرتن

00:15:53.118 --> 00:15:54.828
باز هم باعث شد دوباره امیدوار شم

00:15:56.914 --> 00:15:59.333
با خودم گفتم، شاید یه جوری زنده باشه

00:16:04.672 --> 00:16:06.840
بابت همه چیز واقعا معذرت می‌خوام

00:16:24.316 --> 00:16:25.609
اوه، راستی

00:16:26.986 --> 00:16:30.656
گفتی از طرفدارهای سونگ‌ ووک بودی، درسته؟

00:16:30.739 --> 00:16:32.157
صبر کن. جایی نرو

00:16:32.241 --> 00:16:33.784
...تازه یادم اومد

00:16:33.867 --> 00:16:37.705
پسرم کلی برگه امضا زده بود که به طرفدارهاش بدم

00:16:37.788 --> 00:16:39.039
یه چند لحظه

00:16:42.126 --> 00:16:45.212
...خیلی‌خب، ببینیم اینجا چیه

00:16:47.339 --> 00:16:48.465
اه، خانم اوه؟

00:16:49.091 --> 00:16:51.677
چهار ماه پیش تشخیص دادن دچار آلزایمر شده

00:16:53.053 --> 00:16:55.973
گفت دلش می‌خواد قبل از اینکه
،همه‌ی خاطراتش برای همیشه از بین برن

00:16:56.974 --> 00:16:58.934
تمام امیدش رو به ما بسپره

00:17:03.147 --> 00:17:04.565
خیلی متاسفم

00:17:05.274 --> 00:17:07.026
اصلا خبر نداشتم

00:17:18.704 --> 00:17:19.913
بله، ناهی

00:17:37.097 --> 00:17:39.808
این عکس تقریبا مال زمانیه که
چو هه‌ وون سر و کله‌‌اش پیدا شده

00:17:39.892 --> 00:17:41.810
یه زن غریبه توی دفتر پارک ده‌ یونگ بود

00:17:41.894 --> 00:17:43.771
فکر کردم با هم رابطه نامشروع دارن یا یه همچین چیزی

00:17:43.854 --> 00:17:44.938
ولی امروز، شستم خبردار شد

00:17:45.022 --> 00:17:48.984
...بیست سال پیش، اون زن نویسنده اصلیِ تریگر بوده

00:17:49.568 --> 00:17:50.652
خب که چی؟

00:17:50.736 --> 00:17:53.405
پرس‌و‌جو کردم و تونستم تلفنی باهاش حرف بزنم

00:17:55.407 --> 00:17:57.743
پارک ده‌ یونگ... چقدر بهش اعتماد داری؟

00:17:58.327 --> 00:17:59.745
جونم هم می‌دم دستش

00:17:59.828 --> 00:18:01.622
،شاید باهم نسبتی نداشته باشیم
ولی برای هم مثل یه خانواده‌ایم

00:18:01.705 --> 00:18:04.583
اه، آخه چطور آدم احساساتی‌ای مثل تو تا اینجا دووم آورده؟

00:18:04.666 --> 00:18:05.959
بعد از اینکه بهش زنگ زدی چی شد؟

00:18:06.794 --> 00:18:09.630
ظاهرا، ده‌ یونگ ازش شماره آقای ما سونگ‌ چون رو خواسته

00:18:09.713 --> 00:18:12.883
همون یارویی که بیست سال پیش رئیس تریگر بوده

00:18:12.966 --> 00:18:14.927
شنیدم باهم ملاقات هم کردن. تو خبر داشتی؟

00:18:15.511 --> 00:18:17.012
نه. تاحالا درباره‌اش بهم چیزی نگفته

00:18:17.888 --> 00:18:19.556
،اگه یه چیز باشه که یاد گرفته باشم

00:18:20.474 --> 00:18:24.019
اینه که وقتی یکی پای منفعتش میاد وسط
دیگه دوست و دشمن حالیش نمی‌شه

00:18:24.103 --> 00:18:25.687
نمی‌خوام پشت سر پارک ده‌ یونگ بد بگم

00:18:26.313 --> 00:18:29.399
فقط می‌گم حتی آدم خوب‌ها رو هم شیطون گول می‌زنه

00:18:30.859 --> 00:18:33.862
،اگه واقعا می‌خوای قسمت سونگ‌ ووک رو پخش کنی

00:18:34.905 --> 00:18:37.032
به هیچ‌کس جز خودت اعتماد نکن

00:18:39.034 --> 00:18:41.078
حتی به تو، ناهی؟-
دقیقا، حتی به من-

00:18:41.161 --> 00:18:42.663
،اگه بخوام از پشت بهت خنجر بزنم
شک به دلم راه نمی‌دم

00:18:42.746 --> 00:18:45.874
،اگه واقعا همچین چیزی می‌شد
شک دارم بهم حتی یه هشدار خشک و خالی می‌دادی

00:18:46.416 --> 00:18:47.835
،وقتی داشتیم حرف می‌زدیم

00:18:47.918 --> 00:18:50.838
گفتش پارک ده‌ یونگ و کو هیونگ‌ ته

00:18:50.921 --> 00:18:52.589
رفیق گرمابه و گلستان هم بودن

00:18:54.216 --> 00:18:57.845
بهم گفت که پارک ده‌ یونگ بیست سال پیش به تریگر ملحق شد

00:18:57.928 --> 00:19:00.389
تا ماجرای ترک یه‌ دفعه‌ایِ کو هیونگ ته از اونجا رو ماس‌مالی کنه

00:19:01.306 --> 00:19:02.307
خنده‌ داره، مگه نه؟

00:19:02.975 --> 00:19:05.853
این همه سال باهاش همکار بودم و روحم هم خبر نداشت

00:19:05.936 --> 00:19:07.563
...داری می‌گی

00:19:08.605 --> 00:19:10.732
کو توی تریگر کار می‌کرده؟-
آره-

00:19:10.816 --> 00:19:14.653
قبل از اینکه یهویی به بخش خبری منتقل بشه، توی تریگر بوده

00:19:16.446 --> 00:19:18.574
به هر حال... این چیزی بود که بهم گفت

00:19:19.366 --> 00:19:20.909
یه کم پیش، کو و پارک رو دیدم

00:19:20.993 --> 00:19:22.870
داشتن باهم ناهار می‌خوردن

00:19:22.953 --> 00:19:24.913
فقط همین رو دیدم

00:19:24.997 --> 00:19:26.498
محض اطلاعت گفتم

00:19:26.582 --> 00:19:28.375
یه دقیقه صبر کن

00:19:28.458 --> 00:19:30.210
اسم تهیه‌کننده قبلی چی بود؟

00:19:30.294 --> 00:19:31.795
می‌شه شماره‌‌اش رو بهم بدی؟

00:19:41.471 --> 00:19:44.099
داری معذبم می‌کنی. مگه مسابقه زل‌ زدنه؟

00:19:44.183 --> 00:19:46.268
چرا توی چشم‌هام نگاه نمی‌کنی؟

00:19:46.977 --> 00:19:50.189
داری یه چیزی رو مخفی می‌کنی؟-
من حتی توی چشم‌های زنم هم نگاه نمی‌کنم-

00:19:50.272 --> 00:19:51.982
بخوام هم نمی‌تونم، چون خارجه

00:19:52.065 --> 00:19:53.775
...چیزی هست که درباره‌ی چا سونگ ووک

00:19:53.859 --> 00:19:55.194
بهم نگفته باشی؟

00:19:56.069 --> 00:19:57.738
چی؟ بگو ببینم، چی مثلا؟

00:19:59.573 --> 00:20:01.241
به جون تو، توی عمرم بدتر از این ماه نبوده

00:20:01.325 --> 00:20:02.993
!آخه شما‌ها چه‌تونه؟ خدایا

00:20:03.076 --> 00:20:04.369
...نکنه

00:20:04.912 --> 00:20:06.330
نکنه سونگ‌ چون باهات تماس گرفته یا یه همچین چیزی؟

00:20:06.413 --> 00:20:07.915
حالا فهمیدم قضیه چیه

00:20:07.998 --> 00:20:09.708
صبر کن ببینم، امکان نداره، اون دهن‌لق نیست

00:20:09.791 --> 00:20:11.335
راه نداره بهت گفته باشه

00:20:11.418 --> 00:20:12.419
سونبه

00:20:12.502 --> 00:20:14.213
!وا بده، پارک ده‌ یونگ-
آه، زهره‌ام ترکید-

00:20:14.296 --> 00:20:16.590
باشه بابا، حالا شاید من با سونگ‌ چون یه ملاقاتی هم کرده باشم

00:20:16.673 --> 00:20:19.134
مگه چیه؟-
جفتمون می‌دونیم همه‌ی ماجرا رو نمی‌گی-

00:20:19.218 --> 00:20:21.595
،حق باتوئه! هیونگ‌ ته روی پرونده‌ی چا سونگ‌ ووک کار می‌کرده

00:20:21.678 --> 00:20:23.138
و نوار رو قبل از اینکه بره روی پخش، قایم کرده

00:20:23.222 --> 00:20:24.806
خب که چی؟ تقصیر من که نیست

00:20:25.390 --> 00:20:26.600
...رئیس کو

00:20:28.227 --> 00:20:30.562
وقتی تو تریگر بوده، روی اون پرونده کار می‌کرده؟

00:20:31.563 --> 00:20:33.023
می‌خوای جوابم رو بدی؟

00:20:34.399 --> 00:20:36.526
خب، آره، همین الان بهت گفتم که

00:20:39.863 --> 00:20:42.908
پس برای همین بود که آقای ما
نمی‌تونست پشت تلفن درباره‌اش بهم بگه

00:20:43.492 --> 00:20:45.410
چون رئیس کو درگیرش بوده

00:20:45.911 --> 00:20:47.329
...گوش کن ببین چی می‌گم، سوریونگ

00:20:48.956 --> 00:20:50.582
...کو هیونگ‌ ته

00:20:50.666 --> 00:20:52.501
از اون آدم‌هایی نیست که راحت بتونیم شکستش بدیم

00:20:53.293 --> 00:20:57.631
،رک بهت بگم، ما همگی کارمندهای اون هستیم
و زندگی‌مون توی دست‌های اونه

00:20:59.216 --> 00:21:01.009
از کِی انقدر رقت‌انگیز شدی، ده‌ یونگ؟

00:21:01.718 --> 00:21:02.844
رقت انگیز؟

00:21:04.721 --> 00:21:05.722
هی

00:21:05.806 --> 00:21:08.267
اون‌هایی که از صبح تا شب جون می‌کنن و کار می‌کنن
یه زندگی رقت‌انگیز دارن، خب؟

00:21:08.350 --> 00:21:10.686
،اگه می‌خوایم زنده بمونیم و خرج زن و بچه‌مون رو بدیم

00:21:10.769 --> 00:21:12.771
!اونوقت زندگی شرافتمندانه رو باید ببوسیم بذاریم کنار

00:21:12.854 --> 00:21:14.147
!بس کن، بس کن، گوش بده چی می‌گم

00:21:14.731 --> 00:21:16.608
تو تهیه‌کننده اصلی تریگری

00:21:17.526 --> 00:21:20.237
خودت اعتراف کردی کو قبل از اینکه
برنامه پخش شه، با نوار فرار کرده

00:21:20.320 --> 00:21:21.321
و تو می‌بخشیش؟

00:21:21.947 --> 00:21:24.032
اگه تو اون نوار اطلاعات مهمی باشه چی؟

00:21:24.116 --> 00:21:26.326
اگه می‌تونست نتیجه پرونده رو عوض کنه چی؟

00:21:26.410 --> 00:21:27.744
اگه می‌تونست پرونده رو حل کنه چی؟

00:21:27.828 --> 00:21:30.956
اون آشغال عوضی مست قدرت شده، می‌خواد وارد سیاست هم بشه

00:21:31.039 --> 00:21:32.791
...اینجوری ساکت موندن

00:21:33.583 --> 00:21:35.377
واقعا فکر می‌کنی این کار درستیه؟

00:21:35.460 --> 00:21:36.920
جفتمون می‌دونیم خبری از عدالت نیست

00:21:37.004 --> 00:21:39.673
البته که نیست
به خاطر همینم داریم توی تریگر کار می‌کنیم

00:21:39.756 --> 00:21:41.466
،تنهایی هیچ شانسی نداریم

00:21:41.550 --> 00:21:43.593
!پس بیا با تریگر باهاش بجنگیم

00:21:50.350 --> 00:21:51.685
...پدرم

00:21:53.145 --> 00:21:54.313
سرطان ریه داره

00:21:57.566 --> 00:21:58.859
می‌خوای بدونی وقتی بهم گفتن

00:21:58.942 --> 00:22:01.320
کمتر از سه ماه دیگه زنده‌ست، با خودم چه فکری کردم؟

00:22:03.780 --> 00:22:07.617
"به زور می‌تونم خرج تحصیل بچه‌هام و هزینه‌های زندگی رو بدم"

00:22:09.161 --> 00:22:11.747
"شاید باید پول سنواتم رو بگیرم"

00:22:14.875 --> 00:22:16.585
می‌خوای شرافتمندانه زندگی کنی؟

00:22:18.837 --> 00:22:22.007
،من پنجاه سال یه شهروند شرافتمند بودم

00:22:23.050 --> 00:22:24.676
و این همه چیزیه که نصیبم شد

00:22:27.346 --> 00:22:29.514
...با این زندگی‌ای که دارم

00:22:30.766 --> 00:22:32.601
مشکلی ندارم که سکوت کنم

00:22:34.144 --> 00:22:36.396
چیزی رو که قرار نیست تغییر بده

00:22:42.861 --> 00:22:44.237
...پدرت

00:22:46.907 --> 00:22:48.283
می‌تونه شیمی درمانی کنه؟

00:22:50.369 --> 00:22:52.120
همین حالاش هم به همه جای بدنش پخش شده

00:22:52.954 --> 00:22:54.331
هیچ راه درمانی نیست

00:22:56.625 --> 00:22:57.793
...خدایا

00:23:01.463 --> 00:23:03.715
لعنت به این دنیا که انقدر مزخرفه

00:23:05.967 --> 00:23:07.010
...چطور

00:23:07.594 --> 00:23:09.388
الان چه حسی داری؟

00:23:13.183 --> 00:23:14.559
آقای ما بهم گفت

00:23:15.435 --> 00:23:17.604
یه سری اطلاعات مهم داره که بهمون بده

00:23:18.438 --> 00:23:19.940
فردا قراره هم رو ببینیم

00:23:20.482 --> 00:23:23.193
چه تو باشی چه نباشی، من میام حرف‌هاش رو بشنوم

00:23:24.486 --> 00:23:25.487
...بعدش تصمیم می‌گیرم

00:23:26.822 --> 00:23:28.698
که با رئیس مطرحش کنم یا نه

00:23:30.325 --> 00:23:31.535
تو هم فقط

00:23:32.536 --> 00:23:33.537
هرکاری عشقت می‌کشه بکن

00:23:54.349 --> 00:23:55.517
سلام

00:23:57.561 --> 00:23:59.771
یه تیکه از قلبت

00:23:59.855 --> 00:24:02.149
برای تقسیم کردن با کسایی که دوستشون داری

00:24:05.402 --> 00:24:06.820
وایت مینت

00:24:08.363 --> 00:24:09.865
اینکه می‌گن آدم‌های خوشگل زود می‌میرن راست می‌گن

00:24:09.948 --> 00:24:11.408
حیف

00:24:11.491 --> 00:24:13.785
فکر می‌کنی بتونیم یه تصویر ترکیبی
با هوش مصنوعی، از سونگ‌ ووک درست کنیم

00:24:13.869 --> 00:24:15.745
مثل همونی که هفته پیش برای قسمت تو انجام دادیم؟

00:24:16.955 --> 00:24:19.166
...آه

00:24:19.249 --> 00:24:21.418
از این تصویر ترکیبی‌های ساده که نمی‌خوای، درسته؟

00:24:21.501 --> 00:24:23.170
...خب، نه-
می‌خوای تصویر سونگ‌ ووک رو-

00:24:23.253 --> 00:24:24.504
...همونجوری که الان واقعا بوده نشون بدی

00:24:25.088 --> 00:24:26.673
خیلی‌خب، یه فکری دارم

00:24:27.174 --> 00:24:30.343
،یه شرکت دیگه‌ هست که یه تکنولوژی جدید درست کرده

00:24:30.427 --> 00:24:32.846
"بهش می‌گن "انتقال هوش‌مصنوعی به سبک جدید

00:24:32.929 --> 00:24:35.015
...به نظرم برات مناسب باشه، ولی

00:24:35.098 --> 00:24:36.433
...همم

00:24:36.516 --> 00:24:37.767
ولی چی؟ چرا نه؟

00:24:37.851 --> 00:24:39.519
به چند دلیل

00:24:39.603 --> 00:24:40.854
اولا، خیلی گرونه

00:24:40.937 --> 00:24:43.523
ثانیا، انگار می‌خوان پول خون باباشون رو بگیرن

00:24:43.607 --> 00:24:44.774
سوماً اینکه

00:24:44.858 --> 00:24:47.110
اونقدر گرونه که کل بودجه‌مون هم بدیم کافی نیست

00:24:47.194 --> 00:24:48.737
فکر می‌کنی ممکنه

00:24:48.820 --> 00:24:51.406
عام‌المنفعه و با تبلیغ محصولشون، راضی بشن؟

00:24:51.490 --> 00:24:54.493
،شک ندارم که مدیریت با این قیمت مسخره موافقت نمی‌کنه

00:24:54.576 --> 00:24:56.536
ولی به هرحال می‌تونم تو رو بهشون معرفی کنم

00:25:04.377 --> 00:25:09.758
(به ده‌ یونگ: فردا ساعت نه صبح. مسیر منتهی به کوه گوانون)

00:25:34.366 --> 00:25:35.367
تهیه‌کننده اوه سوریونگ

00:25:38.370 --> 00:25:39.538
الو؟

00:25:40.163 --> 00:25:41.623
اوه

00:25:41.706 --> 00:25:43.416
اوه، اینجا-
از دیدنتون خوشبختم، قربان-

00:25:43.500 --> 00:25:45.043
سلام-
بنده اوه سوریونگ هستم-

00:25:46.253 --> 00:25:47.796
وای، سونگ‌ چون

00:25:47.879 --> 00:25:50.507
این لباس چیه؟
همه جات رو پوشوندی

00:25:50.590 --> 00:25:51.925
،انقدر که ازش تعریف کردی

00:25:52.008 --> 00:25:54.094
اگه شکست بخوری، باید شام مهمونمون کنی

00:25:54.177 --> 00:25:56.096
نفس کم آوردم-
ببین خودت رو-

00:25:56.179 --> 00:25:59.516
می‌دونم گفتم وقتی آماده شدی رازهام رو فاش کنی، بیا پیشم

00:25:59.599 --> 00:26:01.893
!ولی باورم نمی‌شه یه ماه طول کشید. یه ماه

00:26:01.977 --> 00:26:03.853
بیخیال-
یه همچین زمان زیادی؟-

00:26:03.937 --> 00:26:06.898
...هی، تا خرخره کار سرم ریخته بود
تو هم سرت شلوغ بود

00:26:08.733 --> 00:26:12.195
بعد از ملاقات با این بشر، یه نگاهی هم
به چند تا از قسمت‌های برنامه‌‌ات انداختم

00:26:12.779 --> 00:26:15.615
...واقعا باید بگم
دست مریزاد، هان؟

00:26:15.699 --> 00:26:17.701
عاشق کارِتم-
اوه، ممنونم، قربان-

00:26:21.913 --> 00:26:23.540
...راستی، قربان-
هان، چیه؟-

00:26:23.623 --> 00:26:26.376
فکر می‌کنم یه اتفاقی مثل فرار کردن یکی با یه نوار

00:26:26.459 --> 00:26:28.336
باید توی پیشینه‌ی برنامه‌های شبکه کی‌ان‌اس ثبت شده باشه

00:26:28.420 --> 00:26:30.171
چطور هیچ‌کس درباره‌اش نشنیده؟

00:26:30.255 --> 00:26:32.173
،اون روزها خیلی شلوغ پلوغ بود

00:26:32.257 --> 00:26:35.010
اون‌ها از هر کسی که حتی اسمِ
چا سونگ‌ ووک رو میاورد، شکایت می‌کردن

00:26:35.093 --> 00:26:37.095
فقط سه نفر بودیم که مخفیانه روی این پرونده کار می‌کردیم

00:26:37.178 --> 00:26:38.930
که یکی‌شون من بودم و یکی هیونگ ته

00:26:39.014 --> 00:26:41.683
خیلی نگران بودم که خبرش درز کنه
،و اون قسمت رو از دست بدیم

00:26:41.766 --> 00:26:43.351
به خاطر همین یه تهیه‌کننده دیگه و من

00:26:43.435 --> 00:26:47.063
یه قسمت بدل رو آماده کردیم
...که به عنوان پشتیبان ازش استفاده کنیم. خدایا

00:26:47.147 --> 00:26:50.567
خب اطلاعات مهمی که می خواستین بهمون بدین چیه؟

00:26:54.112 --> 00:26:55.322
...کو هیونگ ته گفت

00:26:56.072 --> 00:26:57.574
...رئیس کو-
...کو هیونگ ته-

00:26:57.657 --> 00:26:59.284
...اه

00:26:59.367 --> 00:27:01.494
اون بهم گفت یه شاهد هست

00:27:02.162 --> 00:27:04.164
کسی که شاهد قتل چا سونگ‌ ووک بوده

00:27:08.668 --> 00:27:11.463
...صبر کن. اوه
خب، پس اون کشته شده؟ فقط مفقود نشده؟

00:27:14.966 --> 00:27:16.384
جدی؟

00:27:16.468 --> 00:27:18.553
رئیس کو یه شاهد رو شناسایی کرده؟

00:27:20.013 --> 00:27:21.306
،خب، راستش

00:27:21.931 --> 00:27:24.059
...قضیه از این قرار بود که، اون دقیقا از اون شاهد‌های

00:27:24.142 --> 00:27:26.353
می‌شه گفت از اون شاهد‌های عادی نبود

00:27:28.188 --> 00:27:30.899
این بومه، سگی که مال چا سونگ‌ ووک بوده

00:27:30.982 --> 00:27:32.275
بوم، توی زبون کره‌ای یعنی بهار

00:27:32.359 --> 00:27:35.904
،بعد از اینکه چا سونگ‌ ووک غیبش زد
مدیر برنامه‌هاش قفل رو شکوند تا بره توی خونه‌اش

00:27:35.987 --> 00:27:38.239
وقتی رفت تو، سگه اونجا بود

00:27:38.323 --> 00:27:39.616
اه، خب که چی؟

00:27:39.699 --> 00:27:41.618
!اون خانمه توی قلمروی حیوانات رو یادته

00:27:41.701 --> 00:27:44.871
همون کسی که با حیوون‌ها حرف می‌زد

00:27:44.954 --> 00:27:47.916
دارم بهت می‌گم، وقتی باهم حرف می‌زنن، یه معجزه اتفاق می‌افته

00:27:47.999 --> 00:27:49.167
...ای خدا

00:27:49.250 --> 00:27:51.503
این که یه برنامه طنز نیست

00:27:51.586 --> 00:27:53.672
به هر حال، اگه این واقعیت داشت، فکر نمی‌کنی

00:27:53.755 --> 00:27:55.465
پلیس‌ها سگ رو با خودشون می‌بردن؟-
!بیخیال-

00:27:56.216 --> 00:27:58.677
مگه وظیفه‌ی ما به عنوان تهیه‌کننده‌های این برنامه نیست که

00:27:58.760 --> 00:28:02.055
،یه چیز جدید رو امتحان کنیم
اگه معنیش این باشه که می‌تونیم حقیقت رو بفهمیم؟

00:28:02.138 --> 00:28:04.766
نمی‌گم یه چیزی از خودمون در بیاریم که

00:28:05.892 --> 00:28:07.519
فقط می‌خوام بگم که

00:28:07.602 --> 00:28:09.854
اون روانشناس واقعا می‌تونه با سگ‌ها حرف بزنه

00:28:09.938 --> 00:28:14.359
حتی سگ‌های هار رو هم می‌تونه آروم کنه

00:28:14.442 --> 00:28:15.819
و کاری می‌کنه دیگه به جون مردم نیفتن

00:28:16.820 --> 00:28:17.987
اوه، جدی؟

00:28:18.071 --> 00:28:19.406
به نظر میاد این سگ داره می‌میره

00:28:19.489 --> 00:28:21.449
و توی یه کلینیک همین نزدیکی تحت درمانه

00:28:21.533 --> 00:28:23.660
چرا آدرس این روانشناس حیوون‌ها رو می‌خوای؟

00:28:23.743 --> 00:28:25.412
بعدا خودت می‌فهمی، رفیق

00:28:25.495 --> 00:28:26.830
برای یکی از داستان‌های تریگره؟

00:28:26.913 --> 00:28:28.915
بفرما، آخرین سیگارم هم بردار. بچسبه به ریه‌هات

00:28:28.998 --> 00:28:30.333
...اوه-
ممنون-

00:28:32.919 --> 00:28:34.170
!حتما از پسش برمیام

00:28:38.007 --> 00:28:39.300
هی

00:28:39.384 --> 00:28:40.427
چی؟-
چی شده؟-

00:28:40.969 --> 00:28:43.263
اوه، ها... هیچی

00:28:43.972 --> 00:28:47.809
من فقط شنیدم که درموردش حرف بزنه
ولی هیچ‌وقت نوار رو با چشم‌های خودم ندیدم

00:28:48.560 --> 00:28:50.395
بعد از این‌که به بخش خبری، منتقل شد

00:28:50.478 --> 00:28:52.814
رفتم که دوباره باهاش صحبت کنم

00:28:52.897 --> 00:28:55.191
ازش خواستم فیلم قسمت‌های پخش شده‌مون رو

00:28:55.275 --> 00:28:56.568
برای آرشیو، بهم بده

00:28:56.651 --> 00:28:58.486
می‌دونین چی بهم گفت؟

00:28:59.112 --> 00:29:01.197
اون عوضی شاغال، خیلی بی حیاست

00:29:01.781 --> 00:29:03.158
چی جواب داد؟-
چی گفت؟-

00:29:04.242 --> 00:29:07.996
"سونبه... باید چا سونگ ووک رو فراموش کنی"

00:29:12.834 --> 00:29:15.920
کدوم قسمت رو می‌خواست قایم کنه؟ شماره چند؟

00:29:17.422 --> 00:29:19.174
890

00:29:28.183 --> 00:29:29.184
قتل کودکی در اون گیونگ

00:29:30.518 --> 00:29:32.729
:رمز و راز کش سر قرمز
قتل کودکی در اون گیونگ

00:29:36.608 --> 00:29:37.817
...پس

00:29:38.902 --> 00:29:40.445
واقعا می‌خوای انجامش بدی؟

00:29:41.404 --> 00:29:43.281
می‌خوای پای رئیس رو به این معرکه باز کنی؟

00:29:44.741 --> 00:29:47.076
مصداق بارز باز کردن درهای جهنمه

00:29:48.203 --> 00:29:49.537
هیچ راه برگشتی وجود نداره

00:29:50.663 --> 00:29:52.665
بیست سال پیش، وقتی یه جوجه تهیه‌کننده
با نوار فیلم، فلنگ رو بست

00:29:52.749 --> 00:29:54.709
اون درها باز شدن

00:29:55.543 --> 00:29:59.172
از اون‌جایی که همه می‌دونیم
پرونده‌های حتی بدتری رو هم پوشش داده

00:30:10.683 --> 00:30:12.310
می‌خوام با رئیس حرف بزنم

00:30:19.025 --> 00:30:20.652
تریگر، قسمت 890

00:30:21.694 --> 00:30:22.987
اون رو یادتونه؟

00:30:25.532 --> 00:30:26.699
چرا اون‌کار رو کردین؟

00:30:28.576 --> 00:30:31.037
یه تهیه کننده قبل این‌که برنامه روی پخش بره
نوار فیلم رو می‌قاپه و فلنگ رو می‌بنده؟

00:30:32.455 --> 00:30:34.499
عا، منظورت چا سونگ ووکه؟

00:30:35.458 --> 00:30:37.627
راحت از پیگیری کردن اون پرونده، دست کشیدم

00:30:37.710 --> 00:30:40.463
خیلی سعی کردم ته و توش رو در بیارم
ولی هیچی پیدا نشد

00:30:41.339 --> 00:30:42.465
ته و توش؟

00:30:44.050 --> 00:30:45.885
فکر کنم دیگه زیادی رفته بودین توش

00:30:48.221 --> 00:30:49.597
...خب، این‌جام که

00:30:50.473 --> 00:30:52.475
یه فرصت دیگه بهتون بدم، جناب رئیس

00:30:53.726 --> 00:30:54.936
یه فرصت آخر

00:30:55.603 --> 00:30:58.815
تا حقیقت رو درباره‌ی پرونده‌ی چا سونگ ووک
از بیست سال پیش بهمون بگین

00:31:00.108 --> 00:31:03.027
الان به رئیس کو که رو به روم نشستن، اشاره نمی‌کنم

00:31:03.111 --> 00:31:05.947
...به مردی اشاره می‌کنم که پر از اشتیاق بود تا حقیقت رو

00:31:07.407 --> 00:31:08.950
آقای کو، سونبه

00:31:12.954 --> 00:31:14.664
می‌خواین که الان یه تکذیبیه منتشر کنین؟

00:31:17.458 --> 00:31:18.793
اگه کنجکاوی باید بگم که

00:31:19.961 --> 00:31:21.296
داری گذشته رو می‌جوری

00:31:24.299 --> 00:31:25.341
خیلی خوب

00:31:29.637 --> 00:31:31.806
به‌طور رسمی ازتون درخواست مصاحبه دارم

00:31:31.890 --> 00:31:34.684
قسمت 890 تریگر، حادثه‌ی چا سونگ ووک

00:31:34.767 --> 00:31:36.936
باید بدون هیچ دخالتی پخش می‌شد

00:31:37.520 --> 00:31:39.147
به همین دلیله که ما اون رو درست
و حسابی پخش خواهیم کرد

00:31:40.231 --> 00:31:42.901
برعکس بعضی‌ها، از طعمه استفاده نمی‌کنم

00:31:42.984 --> 00:31:46.195
و قطعا... فرار نمی‌کنم

00:31:47.739 --> 00:31:48.907
پس اگر شما

00:31:51.159 --> 00:31:53.912
...یه تغییر معجزه‌آسا توی قلبتون به وجود اومد و

00:31:55.079 --> 00:31:56.414
...خواستین که حقیقتی

00:31:58.041 --> 00:31:59.542
...حقیقتی که دارین پنهونش می‌کنین رو نشون بدین

00:32:03.171 --> 00:32:04.797
من حی و حاضر، آماده‌م

00:32:10.428 --> 00:32:11.679
...می‌دونی

00:32:15.141 --> 00:32:17.727
من هم قبلا به خیر و شر باور داشتم

00:32:19.812 --> 00:32:22.315
ولی زندگی یادم داد که این چیزها
صرفا توهمی بیش نیستن

00:32:23.942 --> 00:32:25.360
فقط خیلی ساده، عواقب تصمیم‌هایی که می‌گیریم

00:32:25.944 --> 00:32:28.154
وجود داره

00:32:29.906 --> 00:32:32.158
موندم که اگه برای حل مجدد
مجبور به محدود کردن بشی

00:32:32.909 --> 00:32:36.120
چه جور تصمیمی می‌گیری، سو ریونگ

00:32:37.372 --> 00:32:39.624
به عنوان توبه، اون رو پخش می‌کنم

00:32:41.668 --> 00:32:45.171
می‌خوام یه عذرخواهی از همه‌ی بیننده‌هایی
که همیشه به تریگر، باور داشتن، بکنم

00:32:46.798 --> 00:32:48.216
...این تصمیمیه که می‌گیرم

00:32:49.258 --> 00:32:50.259
سونبه‌نیم

00:32:50.343 --> 00:32:51.886
فکر کنم دیگه تمومه

00:32:52.804 --> 00:32:54.722
داری قبر خودت رو می‌کنی

00:32:54.806 --> 00:32:57.141
به جون خودم، حاضرم تبعاتش رو بپذیرم

00:33:00.478 --> 00:33:02.105
ولی شما هم حاضرین، سونبه‌نیم؟

00:33:04.440 --> 00:33:05.858
...خودتون رو برای

00:33:07.735 --> 00:33:08.820
روبه‌رو شدن باهاش، آماده کنین

00:33:13.700 --> 00:33:14.951
"اعتراف"

00:33:15.910 --> 00:33:17.078
برای اسمش چطوره؟

00:33:21.249 --> 00:33:22.458
دوستش دارم

00:33:50.945 --> 00:33:51.946
داری چی‌کار می‌کنی؟

00:33:52.030 --> 00:33:54.157
این کاریه که وقتی کسی داره
بهش سخت می‌گذره، انجام می‌دن

00:33:54.240 --> 00:33:55.283
کی گفته؟

00:33:55.366 --> 00:33:57.160
یه متخصص ارتباطات
یه کسی توی یوتیوب

00:34:05.084 --> 00:34:07.253
چرا نتونستین برای یه بار هم که شده
جلوی عصبانیتتون رو بگیرین؟

00:34:07.336 --> 00:34:09.756
چرا یهویی باید الان، این‌کار رو انجام بدین؟
عا، دیگه رد دادم

00:34:09.839 --> 00:34:11.674
به لطف شما، بازسازی چهره چا سونگ ووک، خراب شده

00:34:11.758 --> 00:34:13.301
یعنی چی" خراب" شده؟

00:34:13.384 --> 00:34:15.762
حتی باوجود تخفیف، کل بودجه‌ی این قسمت براش میره

00:34:15.845 --> 00:34:18.014
فکر می‌کنین رئیس کو واقعا قصد
داره که الان بهمون کمک کنه؟

00:34:20.475 --> 00:34:22.643
...به اندازه‌ی کافی تجربه نداری تا این رو بدونی، ولی

00:34:22.727 --> 00:34:25.730
شرکت‌های بزرگی یه کاری می‌کنن بهش می‌گن
"مشارکت طی مسئولیت اجتماعی"

00:34:25.813 --> 00:34:29.067
با شرکت گوم که تبلیغ رو با
چا سونگ ووک گرفت، در ارتباط بمون

00:34:29.150 --> 00:34:30.610
شرکت بزرگی هستن

00:34:30.693 --> 00:34:32.445
به حس مسئولیت اجتماعی‌شون متوسل شو

00:34:33.071 --> 00:34:35.740
پروژمون رو بیشتر از یکم، دست‌کاری نکنی

00:34:35.823 --> 00:34:37.992
اون‌قدرها هم بد نیست

00:34:42.997 --> 00:34:45.208
غیر ممکنه. ایشون رابط حیواناته؟

00:34:46.417 --> 00:34:48.586
معلوم شد که من کسی هستم که اون رو
به کو هیونگ ته معرفی کردم

00:34:48.669 --> 00:34:49.670
هوم

00:34:49.754 --> 00:34:51.589
به نظر می‌رسه که شما دوتا همون‌طور
که می‌گن، بهم نزدیک بودین، نه؟

00:34:51.672 --> 00:34:55.551
این یارو، به قیمت یه سیگار، ازم استفاده کرد

00:34:56.511 --> 00:34:58.930
دارم می‌میرم که بدونم که چی رو فهمید
و تهش به پوشش دادن چی ختم شد

00:34:59.013 --> 00:35:00.473
داره مخم رو تیلیت می‌کنه

00:35:00.556 --> 00:35:03.392
اگه یه سیگار، همه‌ی اون چیزی بود که گرفته شده
الان وقتشه که اون رو برکنار کنیم

00:35:03.476 --> 00:35:04.852
منظورم اینه که، من خودم می‌تونستم رئیس بشم

00:35:07.313 --> 00:35:11.025
"رابط حیوانات"
میشه یه نفر توضیحش بده؟

00:35:11.901 --> 00:35:14.112
...گوش کن

00:35:19.700 --> 00:35:20.910
...واو، این

00:35:20.993 --> 00:35:22.078
مگه نه؟

00:35:22.829 --> 00:35:24.330
...مطمئن نیستم که چیز خیلی مناسبی برای

00:35:24.413 --> 00:35:27.041
همه چیز... کاملا منطقی به نظر میاد

00:35:27.125 --> 00:35:28.501
چی؟-
هوم؟-

00:35:28.584 --> 00:35:29.836
سگ‌ها همه چی رو می‌دونن

00:35:29.919 --> 00:35:32.213
همه می‌دونن که پاک‌ترین روح‌ها رو دارن

00:35:33.089 --> 00:35:37.093
...اگه رابط حیوانات، از سگ قربانی، اصلا هیچی نشنیده

00:35:38.636 --> 00:35:40.054
...اون باید

00:35:41.597 --> 00:35:43.432
می‌خوام برم ببینمش-
چی؟-

00:35:45.643 --> 00:35:46.978
چیه؟

00:35:47.061 --> 00:35:49.021
ولی به محض پیدا کردن کلینیک دامپزشکی مدیر

00:35:49.105 --> 00:35:51.023
می‌خواین صحت سنجی کنین که بفهمین
اون‌ها کو هیونگ ته رو اون موقع دیدن یا نه

00:35:51.107 --> 00:35:52.108
مگه نه؟

00:35:52.191 --> 00:35:54.443
درسته، فکر کنم که... راست می‌گی

00:35:54.527 --> 00:35:56.404
پس چرا خودمون مدیر رو پیدا نکنیم، باهاش
صحبت کنیم و اظهاراتشون رو تطبیق بدیم

00:35:56.487 --> 00:35:57.655
یه تیر و دو نشون؟

00:35:57.738 --> 00:35:59.407
!خودشه

00:36:03.786 --> 00:36:06.164
تو یه تهیه‌کننده‌ای، هرکاری می‌خوای انجام بده

00:36:06.247 --> 00:36:08.040
بعدا تصمیم می‌گیریم که ازش استفاده کنیم یا نه

00:36:08.124 --> 00:36:10.209
فقط بچسب بهش و انجامش بده

00:36:14.005 --> 00:36:15.173
کی و کجا باید برم؟

00:36:21.053 --> 00:36:22.597
اسم کتابه چی بود؟

00:36:23.389 --> 00:36:24.974
روانی درون ما

00:36:25.057 --> 00:36:27.059
چرا به اون نیاز داری؟
نمی‌تونی از خودت یاد بگیری؟

00:36:29.353 --> 00:36:31.105
چرا باید با یه ماشین بریم؟

00:36:31.189 --> 00:36:32.273
...هی، هیونگ

00:36:32.356 --> 00:36:34.483
دادستانی که اجازه داد چوی هوسونگ
از زندان بیاد بیرون

00:36:34.567 --> 00:36:37.153
برای گلفی چیزی

00:36:37.236 --> 00:36:38.321
رفته سفر

00:36:38.404 --> 00:36:40.406
چون می‌خوام خانم اوه کل قصه رو برام تعریف کنه

00:36:40.489 --> 00:36:42.325
حداقل کاری که می‌تونیم انجام بدیم
اینه که ازش مصاحبه بگیریم

00:36:42.408 --> 00:36:45.995
درسته، بعد به من چه؟
اصلا به من ربطی نداره

00:36:46.078 --> 00:36:48.289
می‌خوام شهامت به خرج بدم و ازت بپرسم

00:36:49.415 --> 00:36:50.833
می‌تونی کمکم کنی؟

00:36:51.542 --> 00:36:52.960
چی؟-
...منظورم اینه-

00:36:53.044 --> 00:36:55.421
دادستان‌ها مثل مور و ملخ می‌ریزن اون‌جا

00:36:55.504 --> 00:36:57.131
نمی‌خوام با پای خودم برم توی دهن شیر

00:36:57.215 --> 00:36:58.674
می‌گیری چی می‌گم؟

00:36:58.758 --> 00:37:00.885
...ببین، من
اول باید همبستگی داشته باشیم

00:37:00.968 --> 00:37:02.762
این چیزیه که تریگر انجام میده، کار گروهی
می‌دونی منظورم چیه؟

00:37:02.845 --> 00:37:04.555
پس گفتی بریم دور دور که ازم درخواست کمک کنی؟

00:37:04.639 --> 00:37:07.975
خب، می‌دونی، ما یه مسیر مشترک داریم
به خاطر همین عقلانیه، مگه نه؟

00:37:08.059 --> 00:37:09.518
کمکم می‌کنی، درسته؟

00:37:10.228 --> 00:37:12.146
هرجا بخوای به سرعت می‌رسونمت

00:37:12.230 --> 00:37:14.148
هرجایی که بخوای، هوم؟

00:37:14.232 --> 00:37:16.734
پرات می‌ریزه اگه بدونی چقدر سریع میره

00:37:17.693 --> 00:37:20.696
حین خواهش برای کمک، چقدر هم
درباره‌ی ماشینت لاف می‌زنی

00:37:21.948 --> 00:37:23.115
میشه من هم گوش بدم؟

00:37:30.122 --> 00:37:33.125
این سگ دیگه قرار نیست گریه کنه

00:37:33.209 --> 00:37:34.418
قول؟

00:37:36.337 --> 00:37:37.838
بیایین دیگه برای امروز تمومش کنیم

00:37:37.922 --> 00:37:40.800
ممنون-
ممنون-

00:37:40.883 --> 00:37:43.219
!دیگه تمومه، دوستان-
خیلی خب، بیایین جمع و جور کنیم-

00:37:48.474 --> 00:37:49.850
از آشناییتون خوشبختم

00:37:49.934 --> 00:37:53.562
ما تهیه‌کننده‌های شبکه‌ی کی‌ان‌اس تلویزیون کره هستیم

00:37:54.230 --> 00:37:55.314
از آشناییتون خوشبختیم

00:37:55.398 --> 00:37:57.525
خوش اومدین

00:37:58.526 --> 00:38:00.194
فکر کردیم که شما باید ژاپن باشین

00:38:00.278 --> 00:38:02.655
دیگه مجبور شدم برای یه سفر کاری کره باشم

00:38:02.738 --> 00:38:04.824
پس این‌طور. من هان دو هستم

00:38:04.907 --> 00:38:06.242
...و ایشون

00:38:06.325 --> 00:38:07.326
کانگ گی هو هستن

00:38:07.410 --> 00:38:08.828
تهیه‌کننده از تریگر-
!عا-

00:38:08.911 --> 00:38:11.414
یکی از کارکنان، شما دو تا رو بهم معرفی کرد

00:38:11.497 --> 00:38:12.873
...عا، درسته، درسته، درسته

00:38:12.957 --> 00:38:14.125
...چجوری یادگرفتین که

00:38:14.208 --> 00:38:16.085
کیدارمر هستم

00:38:16.168 --> 00:38:18.254
!واو

00:38:19.171 --> 00:38:22.591
وقتی اولین‌بار ازتون شما شنیدم
بین فایل‌هام نگاه انداختم

00:38:23.259 --> 00:38:27.138
غالبا جلسه‌هام رو ضبط می‌کنم

00:38:27.221 --> 00:38:31.225
اما انگار اون روز، دوربینم شکسته بوده

00:38:31.934 --> 00:38:34.061
به خاطر همین هیچ ویدئویی از اون جلسه نیست

00:38:34.145 --> 00:38:35.855
مایه‌ی تاسفه

00:38:35.938 --> 00:38:40.526
عکس‌هایی که تهیه‌کننده‌ها اون روز گرفتن رو ندارین؟

00:38:41.235 --> 00:38:42.570
متاسفانه، نه

00:38:44.822 --> 00:38:49.827
میشه بفرمایین ایشون همون
تهیه‌کننده‌ای بودن که اون روز دیدین یا نه؟

00:38:53.414 --> 00:38:54.665
خدای من

00:38:54.749 --> 00:38:57.168
چقدر تمیز و مرتب شده

00:38:58.294 --> 00:39:02.465
الان جوونتر و خوش‌تیپ‌تر به نظر میاد

00:39:02.548 --> 00:39:03.632
...پس

00:39:04.550 --> 00:39:09.055
ارتباطاتون رو اون موقع با سگه یادتون هست؟

00:39:11.140 --> 00:39:13.934
من و بوم هم اسم هستیم

00:39:15.603 --> 00:39:18.773
هارو و بوم هردو به معنی بهار هستن

00:39:19.857 --> 00:39:23.486
چیزی که بوم بهم گفت، خیلی شکه‌کننده بود

00:39:24.403 --> 00:39:26.364
هنوز همه چیز رو یادمه

00:39:33.621 --> 00:39:35.706
خیلی ترسیده

00:39:35.790 --> 00:39:37.375
میشه عجله کنین و از سگ بپرسین؟

00:39:37.458 --> 00:39:38.584
ازش بخواین بهمون بگه چی دیده

00:39:42.797 --> 00:39:44.173
باید عجله کنیم

00:39:45.049 --> 00:39:46.884
مردی هست که زندگی‌ش ممکنه توی خطر باشه

00:39:51.889 --> 00:39:53.307
بوم

00:39:54.392 --> 00:39:57.770
میشه بهم بگی اون روز چی دیدی؟

00:40:38.352 --> 00:40:40.479
"مثل توپ می‌مونه"

00:40:42.565 --> 00:40:44.233
برای بوم، سرش

00:40:44.316 --> 00:40:48.863
باید مثل توپ بوده باشه

00:40:51.574 --> 00:40:52.950
...صبر کنین، یعنی این

00:40:53.033 --> 00:40:56.120
چی گفت؟ هان؟
چرا این‌قدر شکه شدی؟

00:40:57.163 --> 00:41:01.750
این کپی یادداشت‌هایی هست که طی جلسه نوشتم

00:41:01.834 --> 00:41:03.878
امیدوارم کمکتون کنه

00:41:07.465 --> 00:41:10.634
می‌دونین قاتل چه شکلیه؟

00:41:13.512 --> 00:41:19.310
اون موقع، تهیه‌کننده بهم یه عکس نشون داد

00:41:19.393 --> 00:41:22.480
از بوم پرسیدم که این همون آدمه یا نه

00:41:22.563 --> 00:41:24.523
و گفت آره

00:41:25.941 --> 00:41:27.109
...میشه بهم بگین

00:41:32.490 --> 00:41:33.949
که ایشون بودن؟

00:41:44.960 --> 00:41:47.713
صورتش رو واضح یادم نیست

00:41:48.380 --> 00:41:49.548
متاسفم

00:42:03.854 --> 00:42:06.232
!تو رو به خدا... هی

00:42:06.315 --> 00:42:07.483
سعی کن تمرکز کنی

00:42:07.566 --> 00:42:09.443
اگه این مصاحبه رو نبرم
همه‌ی پول‌ها رو توی جوب ریختم

00:42:12.780 --> 00:42:13.781
هان؟

00:42:14.782 --> 00:42:15.783
همون آدم نیست؟

00:42:18.285 --> 00:42:19.870
چطور یادم رفت چرخش بدم؟

00:42:19.954 --> 00:42:21.080
باید از سطل استفاده کنم

00:42:21.163 --> 00:42:22.373
شما ادامه بدین. یکم دیگه می‌بینمتون-
خیلی خب، می‌بینمتون-

00:42:22.456 --> 00:42:24.583
دیگه تمومه-
دسته بیل توش-

00:42:24.667 --> 00:42:26.168
!بریم، بریم

00:42:31.048 --> 00:42:34.218
...پسر... خش خش

00:42:34.301 --> 00:42:35.678
عام، دادستان لی جونگ گون؟

00:42:36.262 --> 00:42:38.597
بله؟-
من کانگ گی هو هستم، تهیه‌کننده از تریگر-

00:42:38.681 --> 00:42:40.224
شما چوی هوسونگ رو می‌شناسین، درسته؟

00:42:40.975 --> 00:42:42.560
امیدوار بودیم که بتونیم یه بیانیه ازتون بگیریم

00:42:42.643 --> 00:42:44.687
ناموسا... شوخیتون گرفته؟

00:42:44.770 --> 00:42:46.146
خدایی تا این‌جا دنبالم کردین؟

00:42:48.065 --> 00:42:50.192
امیدوارم همین‌جا تمومش کنین، باشه؟

00:42:50.776 --> 00:42:54.780
شما چطوری با تشخیص جعلی، حکم اعدام
چوی هوسونگ رو تعلیق کردین؟

00:42:54.863 --> 00:42:56.323
احتمالا با وکیلش دیدار داشتین

00:42:56.407 --> 00:42:57.908
مطمئنم که طی روزهای آتی، باهمدیگه

00:42:57.992 --> 00:42:59.618
توی موسسه می‌بینمتون-
اومممم-

00:43:00.619 --> 00:43:01.620
اسمت چیه؟

00:43:02.288 --> 00:43:04.164
کانگ گی هو

00:43:04.248 --> 00:43:06.208
درسته، کانگ گی هو

00:43:07.793 --> 00:43:09.336
کانگ گی هو

00:43:10.629 --> 00:43:12.047
خوب گوش کن

00:43:12.131 --> 00:43:16.176
به‌خاطر این‌که به یه مدرسه‌ی عالی می‌رفتم
کلی ارتباطات خفن دارم

00:43:16.260 --> 00:43:17.428
این جرمه؟ هوم؟

00:43:17.511 --> 00:43:20.014
کدوم دانشگاه رفتی؟-
جانم؟-

00:43:20.097 --> 00:43:22.266
کدوم مدرسه‌ی پشت کوه افتاده‌ای رفتی؟

00:43:22.349 --> 00:43:24.184
روزنامه‌نگاری اسکی‌طوری رو توی
تورقوزآباد یاد گرفتی، نه؟

00:43:24.268 --> 00:43:26.228
انگار عصبی شدی

00:43:26.312 --> 00:43:28.230
چطوری جرئت کردی تا این‌جا دنبالم کنی؟

00:43:36.155 --> 00:43:38.115
...خانواده‌ی گروه گوگ‌وانگ

00:43:38.198 --> 00:43:41.118
و نماینده پارک... پارک سونگان از صنایع دی‌او‌کیو

00:43:41.201 --> 00:43:42.536
...ما می‌دونیم که شما بهشون اجازه دادین که-
پسر، لابد شوخیت گرفته-

00:43:42.620 --> 00:43:44.913
هیچکس یادت نداده که باید از دادستان‌ها بترسی؟ هوم؟

00:43:44.997 --> 00:43:46.832
بذار ببینم

00:43:46.915 --> 00:43:50.794
شرط می‌بندم که یه دوربین یه‌جاییت قایم کردی، نه؟

00:43:51.378 --> 00:43:55.007
اگه جرئت داری... برو و از کلیپی که داری
ضبط می‌کنی هرجا خواستی استفاده کن

00:43:55.591 --> 00:43:57.176
اون‌وقت من هم حبست می‌کنم

00:43:57.259 --> 00:44:00.012
افتاد؟ شنفتی؟

00:44:00.888 --> 00:44:03.641
...آیگو

00:44:09.772 --> 00:44:11.315
اینجوری نباشین، یه کلمه بگین؟

00:44:13.108 --> 00:44:14.526
من هم مثل شما، دانشگاه خوبی رفتم

00:44:17.363 --> 00:44:19.531
خب پس، چطوره زندان هم بری؟

00:44:19.615 --> 00:44:21.075
جرم تهدید

00:44:21.617 --> 00:44:24.870
اعتراف به قصد آسیب رسوندن
به شخص دیگه به وسیله‌ی ایجاد وحشت

00:44:24.953 --> 00:44:26.914
عوضی

00:44:27.498 --> 00:44:29.333
که اینطور، اسمت چیه؟

00:44:29.416 --> 00:44:30.959
ایجاد وحشت و توهین

00:44:31.043 --> 00:44:33.003
یه رفتار غیر منتظره‌ست از یه دادستان

00:44:33.087 --> 00:44:34.713
این عوضی دیوونه رو باش

00:44:34.797 --> 00:44:37.091
تخریب اموال

00:44:45.182 --> 00:44:46.684
تریگر؟

00:44:50.312 --> 00:44:51.855
عوضی آشغال چطور جرئت می‌کنی قانون رو

00:44:51.939 --> 00:44:54.358
به رخ یه دادستان بکشی، هوم؟

00:44:58.153 --> 00:45:02.157
...تو اصلا می‌دونی
مرجعیت پیگرد قانونی" چیه؟ ها؟"

00:45:02.825 --> 00:45:04.118
توی جمهوری کره

00:45:04.952 --> 00:45:08.038
حتی اگه یه نفر وسط خیابون
شروع کنه به شلیک کردن هم

00:45:08.122 --> 00:45:11.041
اگه دادستان بگه بیگناهه، آزاد می‌شه

00:45:11.125 --> 00:45:13.419
و اگه دادستان بخواد محکومش کنه

00:45:13.502 --> 00:45:15.295
باز هم حرف همونه

00:45:15.379 --> 00:45:18.132
من فقط...از قانون پیروی کردم

00:45:18.215 --> 00:45:20.259
بعد از اینکه دکتر گواهی پزشکی رو آماده کرد

00:45:20.342 --> 00:45:22.678
همه‌ی این مسخره بازی‌ها سر هیچی، ایش

00:45:32.604 --> 00:45:35.774
فقط گفتم یه کلمه بگو
ولی گاله رو نمی‌بست

00:45:39.778 --> 00:45:41.405
ممنون بابت مصاحبه

00:45:48.537 --> 00:45:50.581
:مشاهدات اضافی)
(بوم به شدت استرس دارد و وحشت زده است

00:45:58.589 --> 00:45:59.590
خوبی؟

00:46:01.008 --> 00:46:03.469
خب، برای مصاحبه گل کاشتیم، مگه نه؟

00:46:03.552 --> 00:46:05.512
چرا خوب نباشم؟ ها؟

00:46:09.767 --> 00:46:11.268
صدای ضبط شده‌ی دادستانه

00:46:23.113 --> 00:46:24.948
می‌شه اصلاعات بیمار رو بهمون بدین؟

00:46:25.032 --> 00:46:27.701
از 2004؟ -
سلام، کلینیک دامپزشکی نیو کی؟ -

00:46:27.785 --> 00:46:29.244
...برای بررسی اطلاعات تماس گرفتم

00:46:29.328 --> 00:46:30.329
...اسم سگ بومه

00:46:30.412 --> 00:46:31.497
...اسم صاحبش، چا سونگ ووک

00:46:31.580 --> 00:46:32.873
هان دیوونه

00:46:32.956 --> 00:46:36.043
از تلاشی که برای ترجمه‌ی
...این کردی ممنونم ولی

00:46:36.126 --> 00:46:38.462
سگه صاحبش رو مثل یه توپ معرفی کرده

00:46:38.545 --> 00:46:41.048
چی می‌شه اگه بوم سر اون رو

00:46:41.131 --> 00:46:42.549
بعد از قطع شدن دیده باشه؟

00:46:42.633 --> 00:46:46.595
ممکنه که هه وون شراب سونگ ووک رو خورده باشه
و بعدش کشتش و سرش رو جدا کرده؟

00:46:46.678 --> 00:46:48.138
بوم داشته سر مرده رو توصیف می‌کرده

00:46:48.222 --> 00:46:50.349
...من نمی‌گم این رو نادیده بگیریم

00:46:50.974 --> 00:46:53.560
منظورم اینه که برای اثباتش به مدرک نیاز داریم

00:46:54.311 --> 00:46:56.688
تنها چیزی که تو دستمونه
ادعای ذهن‌خون حیواناته

00:46:56.772 --> 00:46:58.857
نمی‌تونیم بر اساس این برنامه بسازیم

00:46:59.566 --> 00:47:00.901
این‌جا بهشت حیوانات نیست

00:47:00.984 --> 00:47:03.153
خیلی خب، چطور انتظار داری مدرک برای قتلی که

00:47:03.237 --> 00:47:04.738
بیست سال پیش اتفاق افتاده پیدا کنیم؟

00:47:05.405 --> 00:47:07.241
همین که ما راهش رو باز کنیم

00:47:07.324 --> 00:47:08.909
...مطمئنم پلیس با خوشحالی پرونده رو دست می‌گیره

00:47:08.992 --> 00:47:11.161
می‌خوای یه سری حرف بدون اثبات رو
بپرونی که ببنی می‌گیره یا نه؟

00:47:11.245 --> 00:47:12.496
اینجوری می‌خوای رئیس رو گیر بندازی؟

00:47:12.579 --> 00:47:14.081
...ای بابا

00:47:15.666 --> 00:47:17.251
سرپرست اوه، یه نگاه...به اون‌جا بنداز

00:47:17.334 --> 00:47:19.920
واقعا خیال کردی با تماس تلفنی
می‌شه مدیر کلینیک رو پیدا کرد؟

00:47:26.885 --> 00:47:28.095
...سرپرست اوه، اوم

00:47:29.972 --> 00:47:32.140
این چیه؟
تمام روز مشغول این کار بودی؟

00:47:32.891 --> 00:47:35.477
...در مورد دادستان لی جونگ گون، من، اومم

00:47:38.063 --> 00:47:39.606
من مصاحبه‌اش رو گرفتم

00:47:41.358 --> 00:47:43.277
جدی می‌گی؟ -
بله -

00:47:43.360 --> 00:47:44.361
چیز مهمی هم توش هست؟

00:47:44.945 --> 00:47:45.946
بله

00:47:47.364 --> 00:47:49.741
اوه...از اون‌جایی که آخرین قسمتمونه

00:47:49.825 --> 00:47:52.035
صحبت‌های چه هوسونگ و سختی‌ کشیدن
قربانی رو پوشش دادیم

00:47:52.119 --> 00:47:53.120
...این بار، می‌خوام

00:47:54.162 --> 00:47:57.374
ببینم چجوری یه هیولا مثل این
تونسته دوباره همچین کاری کنه

00:47:59.084 --> 00:48:02.713
می‌خوام فساد توی تعلیق مجازات رو که

00:48:02.796 --> 00:48:05.799
دادستان‌ها و وکیل‌ها دارن ازش
سوءاستفاده می‌کنن رو بررسی کنم

00:48:06.592 --> 00:48:08.427
خانم نام بهم اجازه داده

00:48:09.136 --> 00:48:12.347
خیلی حواسم رو جمع می‌کنم، تا
دیگه دردسر درست نکنم

00:48:15.183 --> 00:48:17.227
کارت عالی بود

00:48:20.355 --> 00:48:21.398
خوبه

00:48:22.274 --> 00:48:23.317
تحقیقات رو انجام بده

00:48:23.817 --> 00:48:25.903
امتحانش کن -
چشم -

00:48:27.070 --> 00:48:28.155
متشکرم، سرپرست اوه

00:48:31.783 --> 00:48:35.579
هیچ اطلاعاتی از بیست سال پیش ندارین؟

00:48:36.204 --> 00:48:39.666
بالاخره، یه کور سوی نور بعد از این همه تاریکی

00:48:39.750 --> 00:48:40.834
چیه؟

00:48:42.294 --> 00:48:44.379
همین الان شرکت گوم بهم پیام داد

00:48:46.214 --> 00:48:48.884
به این نتیجه رسیدیم که"
"پرداخت کامل رو به شما ارائه بدیم

00:48:52.930 --> 00:48:55.641
...فکر کنم سگ دوستِ ما
یه حرکت خفن زده

00:48:55.724 --> 00:48:58.644
از بخش سریال منتقل شدم
حداقل کاری که باید کنم اینه که یه داستان خوب بنویسم‌

00:48:58.727 --> 00:49:00.604
چرا به کمکشون نیاز داری؟

00:49:00.687 --> 00:49:02.689
سفارش ساخت یه تندیس طلایی از چا سونگ ووک؟

00:49:02.773 --> 00:49:04.524
یه روش زیرکانه پیدا کردیم تا

00:49:04.608 --> 00:49:06.735
چا سونگ ووک رو از بیست سال پیش احضار کنیم

00:49:06.818 --> 00:49:10.030
...یه راه تاثیر گذار برای
اعلام جنگه

00:49:10.906 --> 00:49:12.866
یه روش که عمرا نمی‌شه خرابش کرد

00:49:18.789 --> 00:49:20.499
(دامپزشکی فرشته)

00:49:20.582 --> 00:49:22.918
(یادآوری پرداخت معوقه)

00:49:23.001 --> 00:49:24.711
(مقدار شرط: 5 میلیون وون)

00:49:24.795 --> 00:49:26.797
(شرط‌بندی انجام شد: 5 میلیون وون)

00:49:31.969 --> 00:49:33.679
شیفت کاری تموم شده

00:49:34.846 --> 00:49:37.099
...آیگو

00:49:40.602 --> 00:49:41.645
کی هستین؟

00:49:48.110 --> 00:49:51.321
...اها، تهیه کننده‌ای که اون موقع اومد

00:49:51.947 --> 00:49:53.782
چطوری من رو پیدا کردین؟

00:49:53.865 --> 00:49:56.618
بیمارستان گانگنام رو به خاطر بدهی قمارت فروختی

00:49:56.702 --> 00:49:58.996
و پنج سال پیش اومدی این‌جا

00:49:59.621 --> 00:50:01.289
درست می‌گم؟ -
بله؟ -

00:50:02.040 --> 00:50:03.041
از کجا فهمیدین؟

00:50:03.125 --> 00:50:05.127
هنوزم سگ‌ها رو می‌کشی؟

00:50:06.420 --> 00:50:08.088
چی؟ -
می‌دونم شهرداری بهتون پول می‌ده -

00:50:08.171 --> 00:50:11.800
صد هزار وون برای هر سگ ولگردی که
از تو خیابون جمع کنی و بکشی

00:50:12.801 --> 00:50:15.721
این بیمارستان بیش‌ترین پرداخت رو توی منطقه‌ی یونگ دونگ داره

00:50:39.745 --> 00:50:42.456
متوجه شدم قبلا به اندازه‌ی کافی براتون جبران نکردم

00:50:44.166 --> 00:50:46.668
من همیشه بدهیم رو پرداخت می‌کنم

00:50:48.628 --> 00:50:50.380
چرا یه مدت به خودتون استراحت نمی‌دی؟

00:50:51.089 --> 00:50:54.051
من هم هر اتفاقی که توی گذشته
افتاده رو فراموش می‌کنم

00:50:55.010 --> 00:50:56.511
گذشته دیگه مهم نیست، مگه نه؟

00:50:57.304 --> 00:50:58.305
اوکی

00:50:58.388 --> 00:51:00.640
پس دیگه، رفع زحمت می‌کنم

00:51:02.225 --> 00:51:05.645
...راستی
چه بلایی سر اون سگه اومد؟

00:51:08.982 --> 00:51:09.983
بفرمایین

00:51:10.067 --> 00:51:12.486
"منیزیم سولفات"

00:51:14.905 --> 00:51:15.906
ممنون

00:51:16.656 --> 00:51:21.119
راستش، یادمه که یه جعبه داروی بیهوشی حیوانات

00:51:21.203 --> 00:51:23.205
هفت گرم منیزیم سولفات

00:51:23.914 --> 00:51:25.874
سه‌تا سرنگ و سه‌تا سی‌سی‌اس بهتون دادم

00:51:25.957 --> 00:51:27.834
می‌خواستین یه سگ رو بکشین

00:51:27.918 --> 00:51:30.837
حافظه‌تون یهو خیلی خوب شد

00:51:30.921 --> 00:51:33.673
ای بابا، من کلی از این داروها فروختم

00:51:34.382 --> 00:51:36.301
به خوبی و خوشی بدرقه‌اش کردم

00:51:40.180 --> 00:51:41.515
...اگه حرفاتون تموم شده

00:51:42.432 --> 00:51:43.892
می‌تونم برم؟

00:51:43.975 --> 00:51:45.060
بله، حتما

00:51:45.685 --> 00:51:46.686
...در ضمن

00:51:47.312 --> 00:51:48.939
برای این ممنون

00:51:50.148 --> 00:51:51.149
شب بخیر

00:51:58.198 --> 00:52:00.826
نمی‌دونه به چه زحمتی به این‌جا رسیدم

00:52:00.909 --> 00:52:02.202
عوضی آشغال

00:52:18.760 --> 00:52:20.387
برو خونه و بخواب

00:52:21.513 --> 00:52:23.306
فکر نمی‌کنم بتونم برم، چون باید

00:52:23.390 --> 00:52:25.392
گواهی دامپزشکی رو چک کنم

00:52:25.475 --> 00:52:27.894
بعدش هم کانگ ازم خواسته که
یادداشت‌های پیش‌نمایش رو بررسی کنم

00:52:27.978 --> 00:52:28.979
چه هوسونگ؟

00:52:29.062 --> 00:52:30.188
آره

00:52:31.273 --> 00:52:32.816
...چرا روی اون

00:52:32.899 --> 00:52:34.484
اسم خودت رو نمی‌ذاری، جی یون؟

00:52:35.110 --> 00:52:36.111
باشه

00:52:37.112 --> 00:52:38.155
چی؟

00:52:40.115 --> 00:52:42.826
نو...نویسنده‌ی...اصلی؟

00:52:43.493 --> 00:52:46.663
به محض اینکه از دبیرستان فارغ‌التحصیل
شدی شروع به کار کردی

00:52:46.746 --> 00:52:48.874
نه سال تمامه که داری خرابکاری‌های
دیگران رو درست می‌کنی

00:52:48.957 --> 00:52:51.001
دیگه وقتشه شروع کنی

00:52:55.005 --> 00:52:57.674
ولی سلامتیت...مهم‌تر از کاره

00:52:58.425 --> 00:52:59.551
حواست باشه به اندازه‌ی کافی بخوابی

00:53:17.152 --> 00:53:19.821
...جی وای

00:53:42.677 --> 00:53:45.305
انگار دل فسیل‌ها به هم راه داره

00:53:47.224 --> 00:53:48.642
خودم می‌خواستم باهات تماس بگیرم

00:53:48.725 --> 00:53:50.727
چی شده که دنبال من بودی؟

00:53:53.813 --> 00:53:55.857
شنیدم داری منتقل می‌شی به بخش سریال

00:53:58.151 --> 00:54:00.862
...رئیس کو ازم خواست باهاش غذا بخورم

00:54:01.404 --> 00:54:04.783
و پرسید که نکنه تو داری مخفیانه...برنامه می‌چینی

00:54:07.744 --> 00:54:12.040
می‌دونی چرا این همه سال این‌جا موندم

00:54:12.123 --> 00:54:15.085
در حالیکه هیچکس اصلا به
نویسنده‌ی اصلی اهمیت نمی‌ده؟

00:54:15.752 --> 00:54:17.254
منظورت چیه، اهمیت نمی‌دن؟

00:54:17.337 --> 00:54:18.838
تریگر بدون هونگ سون نام هیچ کاری از پیش نمی‌برد

00:54:18.922 --> 00:54:20.423
!یه قرنه که اسمم رو به ناهی تغییر دادم

00:54:20.507 --> 00:54:22.676
ولی، همیشه برای من همون هونگ سون نامی

00:54:22.759 --> 00:54:25.011
...ایش، چقدر رو مخی -
می‌گم، یادت نمیاد؟ -

00:54:25.553 --> 00:54:27.055
اون موقع‌ها وقتی من هنوز دستیار بودم

00:54:27.138 --> 00:54:30.141
تو هونگ سون نام لاغرمردنی بودی که
همش گریه و زاری می‌کرد

00:54:30.225 --> 00:54:32.269
مجبور بودی پادوی تهیه کننده‌ها باشی

00:54:33.019 --> 00:54:35.146
...البته، همین الانم چاقی -
!حالا، ببینش‌ها -

00:54:35.230 --> 00:54:37.899
ای خدا، از دست این پیرمرد

00:54:38.733 --> 00:54:41.194
واقعا، زمان زود می‌گذره، خیلی زود

00:54:42.654 --> 00:54:43.947
...می‌دونم که

00:54:45.240 --> 00:54:47.909
این روزها به خاطر خانم نام بهت سخت می‌گذره

00:54:48.910 --> 00:54:50.495
ولی طاقت بیار

00:54:50.578 --> 00:54:51.579
من هم سختمه

00:54:54.165 --> 00:54:57.085
به اینکه از نوشته‌هام...برای دفاع از کسایی که

00:54:57.168 --> 00:54:59.170
به ناحق مرده بودن استفاده می‌شد، افتخار می‌کردم

00:55:01.006 --> 00:55:04.509
تنها چیزی که توی این میدون جنگ
که فقط سرسخت‌ترین‌ها

00:55:05.135 --> 00:55:06.803
توش دوام میارن
بهم انگیزه می‌داد، همین افتخار بود

00:55:08.221 --> 00:55:09.973
...ولی واقعیت اینه که

00:55:10.598 --> 00:55:12.600
من فقط یه فری‌لنسر بی‌نام و نشونم که

00:55:12.684 --> 00:55:14.436
حتی برای پشت سر گذاشتن اون همه سال

00:55:14.519 --> 00:55:16.479
به یه نامه‌ی استعفا هم احتیاج نداره

00:55:18.648 --> 00:55:20.483
تا دیر نشده می‌خوام

00:55:20.567 --> 00:55:23.111
یه بار هم که شده نقش اول باشم

00:55:24.029 --> 00:55:26.531
به خاطر همین به سوریونگ
در مورد سونگ چون گفتی؟

00:55:26.614 --> 00:55:28.742
می‌خوای فرار کنی و من تنهایی این‌جا گیر کنم؟

00:55:29.326 --> 00:55:32.120
فهمیدم به یکی کنارش نیاز داره

00:55:36.333 --> 00:55:39.002
دستت درد کنه
اصلا ممنون نیستم

00:55:40.295 --> 00:55:42.922
فقط همین رو می‌خواستم بگم

00:55:43.006 --> 00:55:45.800
چقدر بهت پیشنهاد دادن؟
منم همون قدر پرداخت می‌کنم

00:55:45.884 --> 00:55:48.678
!هونگ سون نام لاغرمردنی -
!زهرمار، هونگ ناهی -

00:55:59.147 --> 00:56:00.815
...اوه سوریونگ، پارک ده یونگ

00:56:02.192 --> 00:56:04.486
تحمل کنین و طاقت بیارین

00:56:08.365 --> 00:56:10.492
ای بابا، تهیه کننده یون برای خودش خیلی خسیسه

00:56:10.575 --> 00:56:13.036
ولی همیشه هزینه‌های ما رو
بیش‌تر از بودجه پرداخت می‌کنه

00:56:13.119 --> 00:56:14.329
استیک گاو؟ واقعا که؟

00:56:14.412 --> 00:56:15.705
("امضا: اوه سوریونگ")

00:56:30.053 --> 00:56:31.805
این رو واقعا می‌شه به موقع پخش کنیم؟

00:56:33.723 --> 00:56:36.059
انگشت دیگه...می‌دونین، فاک‌یو -
فاک‌یو؟ -

00:56:36.684 --> 00:56:39.062
من و تو بیش‌تر اوقات هم عقیده‌ایم

00:56:39.145 --> 00:56:41.773
بیا با هم کار کنیم و این برنامه رو پخش کنیم

00:56:41.856 --> 00:56:43.691
♪ ...تولدت مبارک ♪

00:56:44.776 --> 00:56:47.112
چی بهت گفتم؟
گفتم که خوشش نمیاد، مگه نه؟

00:56:50.990 --> 00:56:53.535
...یک، دو

00:56:54.619 --> 00:56:55.787
سه

00:57:03.294 --> 00:57:04.587
توی اتاق ویرایش خوابیدی؟

00:57:05.338 --> 00:57:06.506
چرا انقدر زود اومدین؟

00:57:06.589 --> 00:57:08.550
امروز، روز موعوده

00:57:08.633 --> 00:57:10.802
اها، طراحی چهره چا سونگ ووک امروز میاد؟

00:57:10.885 --> 00:57:11.970
آره

00:57:12.595 --> 00:57:14.806
می‌دونستم که خانم هونگ خونسرده ولی

00:57:14.889 --> 00:57:18.768
چجوری دلش اومد بدون یه خداحافظی بذاره و بره؟

00:57:19.310 --> 00:57:21.729
واقعا دوست داشتم فرصت کار کردن
با نوشته‌هاش رو داشته باشم

00:57:21.813 --> 00:57:23.690
سر همه چیز با جی یون درگیرم

00:57:23.773 --> 00:57:26.234
ناهی هیچ جا نمی‌ره
خودم برش می‌گردونم

00:57:26.317 --> 00:57:27.694
جدی؟

00:57:27.777 --> 00:57:29.446
چرا صبر کنیم؟ می‌شه همین الان برش گردونین؟

00:57:29.529 --> 00:57:30.864
نخیر، الان کار دارم

00:57:30.947 --> 00:57:31.990
دیگه باید بریم

00:57:32.073 --> 00:57:34.117
با احتساب تمرین، روزمون خیلی شلوغه

00:57:35.285 --> 00:57:36.494
بزن بریم

00:57:38.288 --> 00:57:39.706
بریم

00:57:49.299 --> 00:57:50.925
تهیه کننده هان

00:57:51.009 --> 00:57:52.677
همکارمه
خودت رو معرفی کن

00:57:54.596 --> 00:57:55.889
هان دو هستم

00:57:56.473 --> 00:57:58.308
اوه، که اینطور، سلام

00:57:58.391 --> 00:57:59.642
بله

00:58:02.854 --> 00:58:05.356
گفتی که برای سونگ ووک
یه پوستر جدید درست کردین

00:58:05.440 --> 00:58:07.484
قراره با هم ببنیم که رونمایی می‌شه؟

00:58:07.567 --> 00:58:08.735
بله، پدر جان

00:58:09.402 --> 00:58:11.779
همین‌جا، با هم می‌بینیمش

00:58:13.114 --> 00:58:16.409
یه لحظه...اون صفحه نمایش بزرگ رو می‌بینین؟

00:58:16.493 --> 00:58:18.328
بعد از اینکه تا سه شمردم
چشم‌هاتون رو باز کنین

00:58:19.204 --> 00:58:20.997
خیلی خب
چشم‌هاتون رو ببندین پدر جان

00:58:24.459 --> 00:58:25.460
...سه

00:58:27.378 --> 00:58:28.546
...دو

00:58:32.258 --> 00:58:33.259
...یک

00:59:04.040 --> 00:59:05.333
!اوه، اون‌جا رو نگاه

00:59:09.003 --> 00:59:10.296
اوه، واو

00:59:25.603 --> 00:59:27.230
!واو، خیلی باحاله

00:59:29.774 --> 00:59:31.150
سلام

00:59:31.234 --> 00:59:32.443
دلم برای همه تنگ شده

00:59:33.361 --> 00:59:34.988
اسم من چا سونگ ووکه

00:59:35.947 --> 00:59:39.409
یه فرد گمشده‌ام که
...اگه هنوز زنده باشم

00:59:39.492 --> 00:59:40.660
امسال 43 سالم می‌شه

00:59:40.743 --> 00:59:43.663
...سونگ ووک

00:59:45.957 --> 00:59:47.041
لطفا

00:59:48.459 --> 00:59:51.129
من رو فراموش نکنین

00:59:56.342 --> 00:59:57.594
...خواهش می‌کنم

00:59:59.596 --> 01:00:01.222
من رو پیدا کنین

01:00:31.377 --> 01:00:32.587
(سون هی وون)

01:00:32.670 --> 01:00:34.422
"چالش "چا سونگ ووک رو فراموش نکنین)
(توی فضای مجازی وایرال شده

01:00:34.505 --> 01:00:36.090
(چا سونگ ووک بعد از بیست سال برگشت)

01:00:36.174 --> 01:00:37.508
!گندش بزنن

01:01:03.993 --> 01:01:05.620
(تهیه کننده اوه سوریونگ)

01:01:18.132 --> 01:01:19.384
(اوه سوریونگ: می‌شه همو ببینیم؟)

01:02:14.063 --> 01:02:15.773
اومدم که آتیش به پا کنم

01:02:18.000 --> 01:02:22.600
(افشاگر)

01:02:22.630 --> 01:02:27.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

01:02:27.030 --> 01:02:35.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

01:02:51.392 --> 01:02:52.894
(چا سونگ ووک)

01:02:52.977 --> 01:02:54.312
(مصاحبه‌ها)

01:02:54.395 --> 01:02:56.189
(مصاحبه‌ی تکی چو هه وون)

01:03:19.796 --> 01:03:21.380
دوباره شروع کنیم؟