﻿WEBVTT

00:00:07.000 --> 00:00:14.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:00:34.910 --> 00:00:39.540
(قسمت دوازدهم: اعتراف)

00:01:05.020 --> 00:01:06.270
خداوکیلی، هیونگ

00:01:06.360 --> 00:01:08.070
فکر کنم الان باید به اورژانس زنگ بزنیم

00:01:08.730 --> 00:01:11.030
نکنه مشکلی پیش اومده باشه؟

00:01:11.610 --> 00:01:13.780
به نظر تو باید چیکار کنیم؟ ها؟

00:01:13.860 --> 00:01:15.110
فقط آروم بمون، خب؟

00:01:21.910 --> 00:01:22.960
...داری چیکار

00:02:00.370 --> 00:02:01.580
!اون‌جاست، هیونگ

00:02:01.660 --> 00:02:03.330
اون‌جاست، بالا اومد

00:02:03.410 --> 00:02:04.870
دیدی؟

00:02:39.660 --> 00:02:40.660
خانم اوه

00:02:42.160 --> 00:02:43.290
!خانم اوه

00:02:46.410 --> 00:02:47.830
!خانم اوه

00:02:48.880 --> 00:02:50.590
!خانم اوه

00:02:57.800 --> 00:02:59.340
!خانم اوه

00:03:04.430 --> 00:03:06.730
کجا می‌ری؟
!نه !هیونگ !نرو

00:03:07.310 --> 00:03:08.640
!هیونگ-
!به کمکمون نیاز داره-

00:03:08.730 --> 00:03:10.690
!هیونگ-
!خانم اوه-

00:03:12.980 --> 00:03:14.360
!اوه سو ریونگ

00:03:37.130 --> 00:03:39.050
!وای !هی، خانم اوه

00:03:39.130 --> 00:03:41.470
!خانم اوه !زنده‌ای

00:03:42.760 --> 00:03:45.100
!هی !برگرد

00:03:45.180 --> 00:03:46.520
!خانم اوه

00:03:46.600 --> 00:03:47.850
!این‌جا !این‌جا

00:03:47.930 --> 00:03:49.810
!ای وای، خانم اوه

00:03:52.810 --> 00:03:54.230
!همین‌جا

00:03:54.900 --> 00:03:55.940
!آره

00:03:56.610 --> 00:03:58.950
من رو نمی‌بینی؟ وای!

00:03:59.740 --> 00:04:00.780
!این‌جا

00:04:02.370 --> 00:04:03.700
!خانم اوه

00:04:03.780 --> 00:04:06.040
!بیا از اون‌جا بریم بیرون !خانم اوه

00:04:08.250 --> 00:04:09.460
!هیونگ، بیا بیرون، استخر بسته‌ست

00:04:11.370 --> 00:04:13.080
باشه! الان دارم میام

00:04:16.800 --> 00:04:18.670
اوه سو ریونگ از تریگر

00:04:19.260 --> 00:04:20.300
داری می‌گی

00:04:20.380 --> 00:04:22.550
که چو جینمان دخترای زیر سن قانونی رو آنلاین می‌خره

00:04:22.640 --> 00:04:24.430
‌...اون‌ها رو می‌کشه و بعد

00:04:24.510 --> 00:04:25.570
اون‌ها رو توی مخزن آب می‌اندازه

00:04:25.600 --> 00:04:27.560
،فکر کنم با توجه به یافته‌های ما

00:04:27.640 --> 00:04:32.270
برده باکره وب‌سایتیه که دختر‌های زیر سن
قانونی رو به مشتری‌های وی‌آی‌پی می‌فروشه

00:04:32.350 --> 00:04:34.520
و نماینده مجلس داشت به محصولات اون‌ها

00:04:34.610 --> 00:04:36.050
که فقط اعضا می‌تونن ببینن، نگاه می‌کرد

00:04:36.110 --> 00:04:37.650
پس، نتیجه واضحه

00:04:37.730 --> 00:04:39.420
حتی می‌تونه اون‌ها رو توی
محموله‌های هان‌جو قاچاق کنه

00:04:39.440 --> 00:04:41.030
کسی هم نمی‌فهمه

00:04:42.070 --> 00:04:45.240
و این عوضی‌ها صاحب
بزرگ‌ترین روزنامه کشورمون هستن؟

00:04:45.320 --> 00:04:46.780
...چه شوخی بی‌مزه‌ای. خدای من

00:04:47.370 --> 00:04:50.000
منظورم اینه که برای حکم بازداشت کافیه

00:04:50.080 --> 00:04:51.210
این‌طور فکر نمی‌کنی؟

00:04:52.210 --> 00:04:55.960
باید صبر کنیم تا وقتی که آزمایشات
رو انجام می‌دن منتظر بمونیم تا خیالمون راحت شه؟

00:04:56.040 --> 00:04:57.920
اصلا همچین چیزی ممکنه؟

00:05:00.260 --> 00:05:03.300
مگه هان جو چه جور خانواده‌ای هستن که
همچین کارایی ازشون برمیاد؟

00:05:05.220 --> 00:05:07.260
نه آخه این از چیزی که تصور می‌کردیم خیلی بدتره

00:05:07.350 --> 00:05:08.890
دقیقا

00:05:10.390 --> 00:05:11.560
خانم اوه، رو به راهی؟

00:05:13.310 --> 00:05:15.100
ای بابا، ناموسا

00:05:15.190 --> 00:05:17.510
سه ساعته که معطلیم. چرا انقدر طول کشید؟

00:05:22.530 --> 00:05:23.530
هان دیوونه

00:05:25.030 --> 00:05:26.030
بی ادب شدی

00:05:26.620 --> 00:05:27.910
چی؟

00:05:27.990 --> 00:05:29.830
اوه سو ریونگ!" اون چی بود؟"

00:05:31.040 --> 00:05:33.540
قرار بود چی بگم، "خانم اوه سو ریونگ" یا چی؟

00:05:34.620 --> 00:05:37.840
می‌تونستی بگی خانم اوه. گفتنش راحت‌تر بود

00:05:39.000 --> 00:05:41.550
انگار حالتون جا اومده

00:05:41.630 --> 00:05:43.300
چرا اون‌قدر اون زیر بودین؟

00:05:47.140 --> 00:05:48.850
بیهوش شده بودم

00:05:51.350 --> 00:05:53.140
فکر کردم فاتحه‌ام خونده‌ست

00:05:55.560 --> 00:05:57.440
عزیزم

00:05:59.480 --> 00:06:01.360
سو ریونگ

00:06:02.360 --> 00:06:04.200
!اوه سو ریونگ

00:06:06.490 --> 00:06:07.870
اما بعد شنیدم...

00:06:10.790 --> 00:06:12.500
شنیدم که اسمم رو صدا می‌کنی

00:06:29.470 --> 00:06:31.850
مامانم یه زخم بزرگ روی مچ پاش داشت

00:06:32.560 --> 00:06:34.640
وایسا. چرا دارین این رو به ما می‌گین؟

00:06:36.390 --> 00:06:37.650
...وقتی یه دختر بچه بودم

00:06:39.560 --> 00:06:42.320
اون دعوام کرد و من دویدم و توی یه کوچه قایم شدم

00:06:45.990 --> 00:06:48.280
مامانم خیلی تلاش کرد تا پیدام کنه

00:06:49.530 --> 00:06:51.530
اما من توی اون کوچه موندم

00:06:54.500 --> 00:06:57.460
حتی وقتی دیدم که پاش لیز خورد و
مچ پاش آسیب دید، سر جام وایستادم

00:07:02.420 --> 00:07:04.670
وقتی بعد از مرگ مادرم برای دیدن جسدش رفتم

00:07:06.550 --> 00:07:07.550
جای زخمش رو

00:07:08.800 --> 00:07:10.760
که همیشه روی مچ پاش بود رو دیدم

00:07:22.400 --> 00:07:24.150
از احساس گناه متنفرم

00:07:27.030 --> 00:07:28.070
برای همین این کار رو کردم

00:07:31.120 --> 00:07:32.530
مردم همش می‌پرسیدن

00:07:34.080 --> 00:07:36.620
چرا این‌قدر درگیر پرونده چا سونگ ووک هستی"؟"

00:07:38.710 --> 00:07:41.080
،چون می‌دونستم اگه نادیده‌ش بگیرم

00:07:42.330 --> 00:07:44.460
گناه عین خوره می‌افته به جونم

00:07:48.470 --> 00:07:50.720
....می‌دونستم که

00:07:50.800 --> 00:07:53.100
با پیدا کردن هر سرنخ

00:07:53.970 --> 00:07:55.220
به یه چیز بزرگتر می‌رسم

00:08:02.730 --> 00:08:04.570
...هیچ‌وقت تصورش رو نمی‌کردم

00:08:05.610 --> 00:08:07.030
که این رو اون زیر پیدا کنیم

00:08:11.360 --> 00:08:12.490
خانم اوه، نگاه کن

00:08:13.530 --> 00:08:14.840
چیکار کنیم؟

00:08:14.870 --> 00:08:17.120
قراره چیکار کنیم؟-
،تا وقتی که پلیس‌ها برسن-

00:08:17.200 --> 00:08:19.280
ما باید هر کاری می‌تونیم بکنیم
تا از صحنه‌ی جرم محافظت کنیم

00:08:21.790 --> 00:08:24.510
شیشه‌ی ماشین رو بده بالا-
شیشه‌ها، شیشه‌های ماشین بالا ببر-

00:08:37.640 --> 00:08:38.740
مشکلی پیش اومده، آقا؟

00:08:38.770 --> 00:08:40.410
من باید این رو از شما بپرسم

00:08:40.600 --> 00:08:42.350
شما به ملک شخصی تجاوز کردین

00:08:42.440 --> 00:08:43.440
ملک شخصی؟

00:08:43.520 --> 00:08:44.860
!عه-
عه جدا؟-

00:08:45.610 --> 00:08:46.900
…پس تمام اینجا

00:08:47.780 --> 00:08:49.990
ای بابا اطلاعی نداشتیم. اصلا روحمون خبر نداشت

00:08:50.950 --> 00:08:52.780
راستش قصد نداشتیم که اینجا وایسیم

00:08:53.740 --> 00:08:56.280
،زنم دل و رودش‌اش بهم پیچ‌ خورده ماشین زده شده

00:08:56.370 --> 00:08:58.700
به خاطر همین ایستادیم

00:09:01.790 --> 00:09:03.830
عزیزم خوبی؟-
خوب نیستم-

00:09:03.920 --> 00:09:05.760
ای بابا حالش خوش نیست-
…آه-

00:09:06.500 --> 00:09:07.590
احیانا بارداری؟

00:09:08.090 --> 00:09:10.260
برادر زن جان، تو خبر داشتی؟

00:09:10.340 --> 00:09:11.920
حرکت کنین-
الان می‌ریم-

00:09:12.010 --> 00:09:13.320
ببخشید. شرمنده-
زودتر-

00:09:13.340 --> 00:09:15.650
…چه خزعبلاتی بود-
بازیگری‌ات ریده، برادر زن جان دیگه چه کوفتی بود؟-

00:09:15.680 --> 00:09:17.070
مثلا چی می‌گفتم جاش

00:09:17.100 --> 00:09:18.320
پدر زن جان میگفتم خوب بود؟

00:09:18.350 --> 00:09:20.240
!نه! اینجوری که عجیب تره-
…میگی چی میگفتم-

00:09:20.270 --> 00:09:21.580
در. در رو قفل کن

00:09:21.600 --> 00:09:22.870
باید ماشینتون رو بازرسی کنم

00:09:22.890 --> 00:09:24.330
قفل کن. قفل کن-
لطفا در رو باز کنین-

00:09:24.350 --> 00:09:26.110
قفلش کن-
برو. بزن برو-

00:09:26.190 --> 00:09:27.870
لطفا در رو باز کنین قربان-
!برو. فقط برو. گاز بده-

00:09:27.900 --> 00:09:29.530
!هی

00:09:33.950 --> 00:09:35.990
در رو باز کنین

00:09:36.070 --> 00:09:37.790
جلوشون رو بگیر

00:09:39.580 --> 00:09:40.740
برگرد. برگرد

00:09:41.330 --> 00:09:44.540
برگرد برگرد برگرد-
چی چی ر‌و برگردم؟ پشتمون آبه-

00:09:44.620 --> 00:09:45.980
!فقط یکم برگرد-
!نمیشه! باید دور بزنیم-

00:09:46.000 --> 00:09:47.080
فعلا فقط برو عقب-
…آیگو تف توش-

00:09:47.790 --> 00:09:50.510
وایسا وایسا

00:09:50.590 --> 00:09:52.630
آب، آب، آب-
!کور که نیستم-

00:09:54.630 --> 00:09:56.400
ایش گندش بزنن-
در رو باز کنین-

00:09:56.430 --> 00:09:57.740
همین الان در رو باز کنین

00:09:57.760 --> 00:09:59.100
…دارم بهت می‌گم اینجوری

00:09:59.180 --> 00:10:00.240
در رو باز کنین

00:10:00.260 --> 00:10:01.740
هرچی زودتر در رو باز کنین

00:10:01.770 --> 00:10:03.730
خدایا! چتونه؟

00:10:04.640 --> 00:10:05.980
مجوز دارین؟

00:10:06.060 --> 00:10:08.150
چه مجوزی؟-
مجوز ندارین بعد اینجوری با پررویی-

00:10:08.230 --> 00:10:10.190
!قلب آدم رو میارین تو دهنش

00:10:12.030 --> 00:10:13.490
ولی

00:10:15.110 --> 00:10:16.490
ما داریم

00:10:20.830 --> 00:10:23.700
خدایا چرا انقدر لفتش دادین

00:10:23.790 --> 00:10:25.270
داشتیم از دست خرکله‌ها دور قمری می‌زدیم و می‌مردیم-
دیگه خیالتون تخت، رسیدیم-

00:10:25.290 --> 00:10:26.790
ایناها، اینجام

00:10:27.710 --> 00:10:29.730
به تیم‌جرائم عمده بگو از پلیسین و به هیچی دست نزنن

00:10:29.750 --> 00:10:31.960
دارین چه غلطی می‌کنین؟

00:10:33.590 --> 00:10:36.510
یکی دیگه داره میاد. آروم‌تر

00:10:37.340 --> 00:10:39.240
داریم میاریم پایین

00:10:39.260 --> 00:10:40.760
آروم، آروم

00:10:40.850 --> 00:10:42.210
بذارش اونجا

00:10:45.810 --> 00:10:47.200
حتی اگه پرسنل بیشتری لازم باشه

00:10:47.230 --> 00:10:49.190
درخواست بدین و با دقت انجام بدین کارها رو

00:10:51.070 --> 00:10:52.070
چپ. چپ

00:10:52.650 --> 00:10:54.460
داریم‌ جستجو می‌کنیم

00:10:54.490 --> 00:10:55.690
تکرار می‌کنم، درحال جستجو هستیم

00:10:59.490 --> 00:11:01.250
!خوب محیط رو ایمن کنین

00:11:02.120 --> 00:11:03.680
مراقب باشین

00:11:04.120 --> 00:11:06.540
یکی‌اشون بشکنه از وسط پاره‌اتون می‌کنم

00:11:08.420 --> 00:11:10.630
چندتا دیگه هستن؟

00:11:10.710 --> 00:11:12.750
…چند وقته که این‌همه جسد اینجا بوده

00:11:12.840 --> 00:11:15.570
آخه کی تونسته مرتکب همچین کار وحشتناکی شه

00:11:15.590 --> 00:11:16.880
روانی‌های عوضی

00:11:16.970 --> 00:11:18.550
چهار چشمی حواستون باشه

00:11:18.630 --> 00:11:19.790
چشم

00:11:20.800 --> 00:11:24.560
خب خب، وقتشه بریم اون یارو هان‌ جو رو دستگیر کنیم، نه؟

00:11:24.640 --> 00:11:25.720
!هی، مکنه

00:11:25.770 --> 00:11:26.980
بله قربان

00:11:41.950 --> 00:11:43.680
با حکم تفتیش و‌ مصادره اومدیم

00:11:43.700 --> 00:11:45.620
بعد دارین جلومون رو می‌گیرین؟

00:11:45.700 --> 00:11:46.830
!از سر راه بیاین کنار

00:11:46.910 --> 00:11:47.910
بیا کنار

00:11:50.080 --> 00:11:51.680
انجام قانون رو مختل نکنین

00:11:51.750 --> 00:11:52.750
برین کنار

00:12:10.060 --> 00:12:11.190
قضیه چیه؟

00:12:11.270 --> 00:12:14.310
چند جسد توی ملکتون پیدا کردیم

00:12:15.440 --> 00:12:17.610
برای بازجویی

00:12:17.690 --> 00:12:19.030
باید باهامون‌ بیاین

00:12:21.950 --> 00:12:23.160
نمی‌دونی من کی هستم؟

00:12:23.240 --> 00:12:25.030
آقای چو جین مان-
نخیر-

00:12:27.240 --> 00:12:30.460
به عنوان چو جین مان از نماینده‌ی ملی

00:12:30.540 --> 00:12:32.670
این امتیاز رو دارم که دستگیر نشم

00:12:33.710 --> 00:12:34.920
ماده‌ی چهل و چهار

00:12:35.500 --> 00:12:37.700
"هیچ اعضایی از نمایندگان بدون اجازه‌ی خود نماینده"

00:12:37.760 --> 00:12:39.840
"نمی‌توانند دستگیر یا زندانی شوند"

00:12:41.720 --> 00:12:43.680
بازجویی؟

00:12:44.430 --> 00:12:47.140
از مجلش شورای ملی نمایندگان حکم بگیرین و بیاین برای بازجویی

00:12:47.220 --> 00:12:49.810
جناب نماینده، این امتیازی که می‌گین

00:12:49.890 --> 00:12:52.440
فقط درطول جلسات شورا اعمال میشه

00:12:52.520 --> 00:12:54.120
…تا سپتامبر این جلسه برگزار نمیشه، چطوری

00:12:54.150 --> 00:12:55.870
انگار خبر ندارین که

00:12:55.900 --> 00:12:58.150
امروز یه جلسه‌ی ویژه برگزار میشه

00:13:01.360 --> 00:13:05.530
پس اگه می خواین من رو دستگیر کنین
از طریق مراجع قضایی این کار رو قانونی انجام بدین

00:13:06.070 --> 00:13:09.450
و از نمایندگان همکار من تائیدیه بگیرین

00:13:10.580 --> 00:13:14.080
غلط نکنم تا فردا گزارش رئیس میاد

00:13:14.170 --> 00:13:16.920
…رسانه‌ها مطلع می‌شن و اون موقع

00:13:18.050 --> 00:13:19.930
مجوز هم صادر میشه

00:13:21.300 --> 00:13:22.880
…چیزه

00:13:23.800 --> 00:13:26.350
تائیدیه گرفتن به این آسونی‌ها که فکر می‌کنی نیست

00:13:26.430 --> 00:13:28.600
…چرا

00:13:31.270 --> 00:13:32.730
چرا یه امتحانی نمی‌کنی؟

00:13:48.910 --> 00:13:50.240
فعلا

00:13:50.330 --> 00:13:51.750
کارآگاه‌ها منطقه رو می‌گردن

00:13:51.830 --> 00:13:53.500
و‌می‌فرستمشون پزشکی قانونی

00:13:53.580 --> 00:13:55.220
تا فورا شناسایی‌اشون کنن

00:13:55.790 --> 00:13:57.250
تا زمانی که جواب‌ها بیاد

00:13:57.330 --> 00:14:00.090
مثل *سربروس اونجا می‌مونم و پاسبانی می‌کنم
(از اساطیر یونان، سگ سه سری که پاسبان دوزخ بود)

00:14:01.000 --> 00:14:03.220
ما هم آماده‌ی پخش می‌شیم

00:14:27.610 --> 00:14:30.620
بهت گفته بودم تا وقتی که میشه
از شر اوه سوریونگ خلاص شو، نگفتم؟

00:14:30.700 --> 00:14:31.990
!حرومی

00:14:32.080 --> 00:14:35.460
بابام برات همه‌ی چیزها رو مهیا کرد یه غلطی باید بکنی

00:14:36.750 --> 00:14:38.880
بهم‌ بگو‌تا الان چه‌ گوهی خوردی آخه؟

00:14:40.090 --> 00:14:42.090
اون پدر اشتراکی‌ها راحت برای خودشون‌
می‌رن اونجا و کارشون رو می‌کنن

00:14:42.170 --> 00:14:44.550
پس تو چه‌ غلطی داری می‌کنی؟

00:14:45.510 --> 00:14:48.680
چطور جرئت می‌کنی من رو توی همچین‌ وضعیت تحقیرکننده‌‌ای بکشونی؟

00:14:48.760 --> 00:14:51.850
همه‌اش کار پدرتون بوده

00:14:51.930 --> 00:14:54.100
و شما هیچ خبری نداشتین

00:14:56.060 --> 00:14:57.440
چی؟

00:14:57.520 --> 00:14:59.310
شما خودتون قربانی خشونت پدرتون هستین

00:15:06.450 --> 00:15:09.490
!پدرم به این راحتی‌ها از قضیه بیخیال نمیشه

00:15:11.910 --> 00:15:13.490
…چی داره زر می‌زنه

00:15:13.580 --> 00:15:15.290
!خودت رو جمع و جور کن

00:15:15.370 --> 00:15:17.000
رئیس چو مرده

00:15:18.460 --> 00:15:19.460
خوب گوش کنین

00:15:20.420 --> 00:15:23.250
این تنها راهیه که میشه شما و هان‌ جو رو از این منجلاب بیرون آورد

00:15:23.840 --> 00:15:25.380
فقط یه لغزش کوچیک توی این مرحله کافیه

00:15:25.460 --> 00:15:28.430
تا هرچی که ساختین بره برای خودش

00:15:28.930 --> 00:15:31.760
به خاطر همین هرچی که میگم ر‌و انجام بدین

00:15:40.190 --> 00:15:42.190
(رئیس کیم گه‌ نام)

00:15:45.780 --> 00:15:48.570
(پزشکی قانونی ملی)

00:15:49.360 --> 00:15:50.860
هیونگ نیم

00:15:50.950 --> 00:15:52.820
سلام، تو اینجا چیکار می‌کنی؟

00:15:52.910 --> 00:15:53.950
…چیزه، آم

00:15:54.530 --> 00:15:57.080
بهم گفتن به محض اینکه جواب اومد ببرمشون

00:15:57.160 --> 00:15:58.370
چی؟ کی گفته؟

00:15:59.210 --> 00:16:01.480
ظاهرا خود رئیس پلیس به کاپیتان دستور داده

00:16:01.500 --> 00:16:03.710
سریع وارد عمل شدن

00:16:03.790 --> 00:16:06.760
همینطور تاکید کردن که رسانه بویی نبره

00:16:08.380 --> 00:16:09.470
هیونگ‌نیم

00:16:10.180 --> 00:16:12.220
حتی بالادستی‌ها هم خبر دارن

00:16:12.300 --> 00:16:13.850
که شما به اوه سوریونگ نزدیکی

00:16:15.720 --> 00:16:17.220
فکر می‌کنی چون‌ بهش نزدیکم دارم این کار رو می‌کنم؟

00:16:17.810 --> 00:16:19.810
آخه فقط نگرانتونم، همین

00:16:19.890 --> 00:16:22.210
خودتون می‌دونین که بعد از شاخ به شاخ شدن با هان جو چی‌ میشه

00:16:22.230 --> 00:16:25.210
اگه همینجوری خودتون رو به اوه سوریونگ و تریگر بچسبونین

00:16:25.230 --> 00:16:26.320
اتفاق بدی میفته

00:16:29.650 --> 00:16:30.700
…اوه

00:16:32.070 --> 00:16:33.120
نتیجه‌ اومد؟

00:16:34.120 --> 00:16:35.700
(گزارش تست دی‌ان‌ای)

00:16:35.780 --> 00:16:36.970
خسته نباشی خانم اوه

00:16:36.990 --> 00:16:38.640
دی.ان‌ای مدرک شماره دو 98.999% با)
(چا سونگ ووک مطابقت دارد

00:16:38.660 --> 00:16:40.500
،از استخون‌هایی که از سیمان درآوردن

00:16:41.250 --> 00:16:43.970
بعضی‌هاشون برای زن‌های کره‌ای‌ بود. خیلی وقته اونجا بودن

00:16:44.210 --> 00:16:46.330
و بقیه‌اشون رو اخیرا اونجا گذاشتن

00:16:46.750 --> 00:16:48.090
،آنالیز استخون نشون میده

00:16:48.170 --> 00:16:50.670
برای اشخاص 13 تا 16 ساله‌ی

00:16:50.760 --> 00:16:51.930
خارجی بودن

00:16:54.010 --> 00:16:56.140
عوضی‌های کثافت

00:16:56.680 --> 00:16:57.680
خانم اوه

00:16:57.760 --> 00:17:01.310
من… حتی به قیمت شغلم هم بشه دارم این اسناد رو بهت می‌دم

00:17:05.770 --> 00:17:07.860
(هونگ ناهی)

00:17:08.730 --> 00:17:09.860
بله خانم نویسنده

00:17:13.070 --> 00:17:14.200
الان بررسی می‌کنم

00:17:15.620 --> 00:17:17.280
(هان جو)

00:17:17.370 --> 00:17:19.010
پلیس راجع به جسدهای پیدا شده در)
(دریاچه‌ی هان جو تحقیق می‌کند

00:17:19.040 --> 00:17:20.140
(نماینده چو جین مان هیچ ارتباطی با اجساد ندارد)

00:17:20.160 --> 00:17:21.200
…چی

00:17:21.290 --> 00:17:22.370
شما این رو گذاشتین؟

00:17:22.460 --> 00:17:24.290
نه بابا

00:17:24.880 --> 00:17:26.840
مرکز فرماندهی درخواست منع رسانه دادن

00:17:26.920 --> 00:17:28.090
نمی‌خواستن که جایی درز پیدا کنه

00:17:28.670 --> 00:17:30.340
کی اولین نفر گزارشش رو داد؟

00:17:30.960 --> 00:17:34.260
روزنامه‌ی هان جو: اسکلت‌های پیدا شده در)
(دریاچه‌ی دور افتاده‌ی هان جو

00:17:36.760 --> 00:17:40.100
(روزنامه‌ی هان جو، هوانگ جی وو)

00:17:46.980 --> 00:17:48.610
هوانگ‌ جین وو

00:17:49.110 --> 00:17:50.610
…برای مقاله‌ی دریاچه‌ی هان‌ جو

00:17:51.780 --> 00:17:53.030
کی منبعت بود؟

00:17:58.490 --> 00:17:59.740
چی گفت؟

00:18:01.870 --> 00:18:02.870
کو هیونگ ته

00:18:05.170 --> 00:18:08.790
بخش خبری دارن برای پوشش ارتباط چو ته سو با برده باکره

00:18:08.880 --> 00:18:10.050
برای خبر بعدی آماده می‌شن

00:18:11.340 --> 00:18:14.420
یه سرخط خبر با استراتژی دفاعی برای چو جین مان می‌زنیم

00:18:15.090 --> 00:18:17.530
"مردی که با وجود قربانی بودن آزار خانگی"

00:18:17.550 --> 00:18:20.390
"به اعتقادات خود پایبند بود و به رتبه‌های بالاتر ترقی کرد"

00:18:21.430 --> 00:18:24.020
"و همینطور عضو نماینده‌ی مجلس ملی شد"

00:18:25.310 --> 00:18:27.650
جامعه عاشق این چیز‌هاست

00:18:28.150 --> 00:18:30.360
عاشق چه‌بول‌ها هستن و دلشون هم برای قربانی‌ها می‌سوزه

00:18:31.190 --> 00:18:33.740
البته که همین الانش هم افکار عمومی سمت مائه

00:18:34.320 --> 00:18:35.570
بله، پس مرخص می‌شم

00:18:39.870 --> 00:18:42.700
تا کی باید تا آرنج عسل بریزم‌ دهن این بی‌مصرف؟

00:18:42.790 --> 00:18:46.000
طبق منابع، نماینده چو جین مان

00:18:46.080 --> 00:18:49.170
…از سن کوچیکی به دست پدرش بهش آزار و اذیت فیزیکی می‌رسید

00:18:49.250 --> 00:18:51.100
نماینده چو تعهدش رو

00:18:51.130 --> 00:18:55.050
به غلبه به گذشته‌ی غم‌انگیز و وقف خود به خدمت کره

00:18:55.130 --> 00:18:57.340
هم به عنوان نماینده و هم به عنوان سیاستمدار ابراز کرد

00:20:01.410 --> 00:20:02.530
نفرستادنت؟

00:20:03.120 --> 00:20:04.400
برت نگردوندن؟

00:20:12.210 --> 00:20:13.650
عالیه

00:20:14.840 --> 00:20:16.210
عالی شد

00:20:17.800 --> 00:20:20.470
فضول‌ها رو ردشون کردم

00:20:21.970 --> 00:20:24.640
ولی دیگه تنها شدم و ناراحتم

00:20:29.980 --> 00:20:32.310
صدمه دیدی؟ کجات؟

00:20:33.360 --> 00:20:35.400
ها؟ کجا؟

00:20:36.900 --> 00:20:38.240
باشه

00:20:38.320 --> 00:20:40.200
بیا دکتر بازی کنیم

00:20:41.700 --> 00:20:43.070
می‌تونم کمکت کنم

00:20:44.490 --> 00:20:45.740
میبینی؟

00:20:46.870 --> 00:20:50.250
…بهت یه آمپول می‌زنم. بعدش دیگه‌ دردی حس نمی‌کنی

00:20:51.790 --> 00:20:52.920
هیچ دردی

00:20:54.080 --> 00:20:55.090
باشه؟

00:20:56.800 --> 00:20:58.380
اول به خودت بزن

00:20:59.550 --> 00:21:00.550
چی؟

00:21:00.630 --> 00:21:02.760
خوب به نظر نمیای

00:21:14.270 --> 00:21:15.270
عه؟

00:21:21.030 --> 00:21:22.200
باشه

00:21:24.450 --> 00:21:25.990
بذار ببینم

00:21:28.290 --> 00:21:29.790
…آه

00:21:29.870 --> 00:21:31.200
باشه، اینجا

00:21:32.790 --> 00:21:33.790
اوکی

00:21:40.340 --> 00:21:41.340
بزن

00:21:43.970 --> 00:21:45.510
همینه، اینجا

00:21:47.800 --> 00:21:49.140
می‌بینی؟

00:22:39.650 --> 00:22:41.190
کمک کنین

00:22:41.730 --> 00:22:43.190
…کمک. اون

00:22:43.280 --> 00:22:44.530
اون میخواد من رو بکشه

00:22:49.490 --> 00:22:50.620
رئیس کیم گه نام

00:22:55.290 --> 00:22:58.040
ظاهرا جین مان یه بچه‌ توی خونه‌اش نگه داشته

00:22:58.120 --> 00:23:00.790
گمونم قاچاق شده. همین الان خودش رو رسوند ایستگاه

00:23:00.880 --> 00:23:03.250
یه موادی بهش تزریق کرده

00:23:03.340 --> 00:23:04.760
چیکار کنیم؟

00:23:13.810 --> 00:23:15.020
سیگار داری؟

00:23:34.870 --> 00:23:36.620
(چو جین مان)

00:23:41.130 --> 00:23:42.540
عوضی پلشت

00:23:42.630 --> 00:23:44.000
این چه کوفتشه؟

00:23:44.750 --> 00:23:47.090
واقعا می‌خوای من رو بگیری؟

00:23:47.970 --> 00:23:49.530
پدر خراب، مگه حرف یه بچه‌ی خارجی

00:23:49.590 --> 00:23:52.180
میشه مدرک؟

00:23:52.760 --> 00:23:53.890
سرنگ؟

00:24:01.810 --> 00:24:04.360
گوش کن… چیزه

00:24:04.440 --> 00:24:07.110
بهشون بگو گورشون رو گم‌ کنن و هرطور شده جلوشون رو بگیر

00:24:09.400 --> 00:24:11.070
!افکار عمومی که بالاتر از قانون‌ نیست

00:24:14.450 --> 00:24:15.700
…لحظه‌ای که

00:24:19.160 --> 00:24:23.290
لحظه‌ای که پلیس‌های لعنتی پاشون رو توی این خونه بذارن

00:24:23.920 --> 00:24:26.800
اونجا دیگه برای تو آخر خطه

00:24:28.010 --> 00:24:29.380
عه، ببخشید؟

00:24:29.970 --> 00:24:31.260
توجیه؟

00:24:31.340 --> 00:24:34.550
آم، اشتباه نکنم این دیگه کار شمائه که انجامش بدی

00:24:35.050 --> 00:24:36.060
!هوی

00:24:36.850 --> 00:24:38.640
مرتیکه‌ی نمک نشناس، من هر گوهی خورده باشم

00:24:38.730 --> 00:24:41.390
عوضی تو الان باید جمعش کنی و

00:24:42.020 --> 00:24:45.320
!کارت رو انجام بدی

00:24:45.400 --> 00:24:48.610
!احمق‌های پدرسگ گوه تیکه

00:25:43.000 --> 00:25:44.230
!بیارینش بیرون-
!اون یه قاتله-

00:25:44.250 --> 00:25:47.000
!!پاپوشه-
!باید عدالت برقرار شه-

00:25:50.590 --> 00:25:52.190
(تا آخر با جین مان می‌مونیم)

00:25:52.590 --> 00:25:55.110
!چو‌ جین مان جنایتکاره-
!تمومش کنین! با همتونم، تمومش کنین-

00:25:55.130 --> 00:25:57.660
!داره میاد-
!ایناهاش، ایناهاش-

00:25:57.680 --> 00:25:58.720
اومد

00:25:58.810 --> 00:26:01.020
لطفا برین کنار
بذارین سوار ماشین شه

00:26:03.140 --> 00:26:05.460
!بهت ایمان دارم-
!یه دروغ گویی-

00:26:09.570 --> 00:26:11.110
یه لحظه

00:26:12.690 --> 00:26:15.860
چی راجع به‌ وبسایت برده‌ی باکره می‌دونین؟

00:26:15.950 --> 00:26:18.660
!جناب نماینده بهتون ایمان داریم
!ما بهتون‌ ایمان داریم

00:26:27.130 --> 00:26:29.340
!ببرینش-
کثافت آشغال-

00:26:30.800 --> 00:26:33.840
!چو جین مان

00:26:39.350 --> 00:26:40.640
!بهت ایمان داریم

00:26:46.350 --> 00:26:50.610
حیوون‌های عوضی. چطور جرئت می‌کنن جلوی خونه‌ی لعنتی‌ام این کار رو بکنن

00:26:56.900 --> 00:26:58.110
خودش با کارهاش گند زد به خودش

00:26:58.870 --> 00:27:00.370
عبث بود

00:27:00.950 --> 00:27:03.450
یعنی انقدر آسون‌ تموم شد؟

00:27:03.540 --> 00:27:05.040
معنی‌اش میدونی چیه دیگه

00:27:05.870 --> 00:27:07.540
رئیس کو ارتباطش رو باهاش قطع کرده

00:27:10.710 --> 00:27:13.210
ولی هیونگ، اون گوه بود؟

00:27:15.470 --> 00:27:16.510
آیگو

00:27:22.850 --> 00:27:24.470
سرپرست اوه

00:27:24.560 --> 00:27:25.890
رئیس کو‌ میخواد تو ر‌و ببینه

00:27:26.390 --> 00:27:27.390
رئیس کو؟

00:27:43.080 --> 00:27:44.440
مشتاق دیدار

00:27:44.870 --> 00:27:46.060
چی شده؟

00:27:46.080 --> 00:27:48.120
حتی گاو ترین آدم‌ها هم اول سلام میگن

00:27:49.000 --> 00:27:51.540
معلومه که برای برنامه‌ست

00:27:52.340 --> 00:27:54.340
خودتون خوب خبردارین که دیگه سرپرست تریگر نیستم

00:27:54.420 --> 00:27:55.960
بیا روراست باشیم

00:27:56.050 --> 00:27:58.090
هردومون می‌دونیم که داری روی داستان چا سونگ ووک داری کار می‌کنی

00:27:58.170 --> 00:27:59.880
زمانبندی‌اش هم عالیه

00:28:02.600 --> 00:28:04.760
میخوام برت گردونم و این داستان رو پوشش بدی

00:28:07.270 --> 00:28:09.770
این مصاحبه‌ی 20 سال پیش چو هه وونه

00:28:10.770 --> 00:28:12.440
برای این قسمت ازش استفاده کن

00:28:12.520 --> 00:28:15.610
ریتینگت میره سقف آسمون. می‌ترکونه

00:28:18.280 --> 00:28:19.360
…الان

00:28:21.280 --> 00:28:22.320
چیکار دارین می‌کنین؟

00:28:22.370 --> 00:28:25.740
کو هیونگ‌ته، تهیه‌کننده‌ای که"
باهاش مصاحبه کرده

00:28:25.830 --> 00:28:29.210
با تمام توانش تلاش کرد برنامه رو پخش کنه

00:28:29.290 --> 00:28:31.000
"ولی جلوی فشارهای بیرونی کم آورد

00:28:31.960 --> 00:28:33.520
اون قسمت آخر رو خوب تأکید کن

00:28:37.050 --> 00:28:38.050
این

00:28:39.010 --> 00:28:41.010
حتی برای تو هم خیلی بی‌شرمانه‌ست

00:28:41.090 --> 00:28:42.340
پس نمی‌خوایش

00:28:47.640 --> 00:28:48.770
چی هستن؟

00:28:49.770 --> 00:28:51.520
شرایط رو می‌گم-
زود یاد می‌گیری-

00:28:51.600 --> 00:28:53.100
از همون اولم ازت خوشم میومد

00:28:53.690 --> 00:28:56.150
پس می‌رم سر اصل مطلب که زودتر کارتو بکنی

00:28:56.940 --> 00:28:57.940
آره، لطفاً همین کارو کنین

00:29:04.280 --> 00:29:05.740
می‌خوام اعتراف کنم

00:29:07.740 --> 00:29:09.950
بدون اینکه رئیس کل قربانی بشه

00:29:10.040 --> 00:29:11.500
پایان خوبی در کار نیست

00:29:12.000 --> 00:29:14.330
از قضا اونم جزئی از این ماجراست

00:29:15.460 --> 00:29:16.630
پس با من مصاحبه کن

00:29:18.960 --> 00:29:20.380
جدی می‌خواین اعتراف کنین؟

00:29:22.380 --> 00:29:23.630
...یا فقط

00:29:24.760 --> 00:29:25.970
خودتون رو تبرئه می‌کنین؟

00:29:27.640 --> 00:29:30.100
وقتی مخفیانه داشتیم
برنامه رو آماده می‌کردیم

00:29:30.730 --> 00:29:32.980
تصمیمم رو گرفته بودم که مقابلشون وایسم

00:29:33.560 --> 00:29:34.810
...ولی بعد

00:29:34.900 --> 00:29:36.810
کارآگاهی که داشت پرونده رو بررسی می‌کرد

00:29:36.900 --> 00:29:38.900
و مدارک مهمی هم داشت، کشته شد

00:29:41.280 --> 00:29:43.530
فکر کردم نفر بعدی لیست قتل، خودمم

00:29:44.950 --> 00:29:46.490
بگو که تو عقب‌نشینی نمی‌کردی

00:29:47.950 --> 00:29:49.580
من به هر قیمتی که بود

00:29:49.660 --> 00:29:50.950
برنامه رو پخش می‌کردم

00:29:52.870 --> 00:29:54.000
آره

00:29:54.960 --> 00:29:57.080
افراد شجاع و بی‌باکی مثل تو

00:29:57.590 --> 00:29:59.090
شاید نتونن بفهمن

00:29:59.750 --> 00:30:01.800
من اونقدر جرات نداشتم که تا تهش برم

00:30:02.800 --> 00:30:03.800
...من

00:30:07.180 --> 00:30:08.850
من فقط یه آدم معمولی‌ام

00:30:19.570 --> 00:30:21.570
ما هر لحظه توی زندگیمون تصمیم می‌گیریم

00:30:23.190 --> 00:30:24.740
کاری رو می‌کنیم که فکر می‌کنیم درسته

00:30:26.780 --> 00:30:28.780
بدون اینکه به عواقبش فکر کنیم

00:30:39.340 --> 00:30:41.210
می‌خوای بهش فرصت جبران بدی؟

00:30:44.340 --> 00:30:47.930
می‌خوای این نمایش مضحک ماست‌مالی رو
توی برنامه‌امون پخش کنیم؟

00:30:48.010 --> 00:30:49.450
...الان تنها گزینه‌ایه که داریم

00:30:49.470 --> 00:30:50.470
نه

00:30:51.100 --> 00:30:52.100
این درست نیست

00:30:54.270 --> 00:30:56.190
پدرم حین تحقیق درباره‌ی هان جو کشته شد

00:30:57.140 --> 00:30:58.500
هان جو تنها مقصر این ماجرا نیست

00:30:58.520 --> 00:31:01.070
همه‌ی اونایی که دست داشتن
از کارآگاهایی که مدارک رو پنهان کردن

00:31:01.150 --> 00:31:03.900
تا خود رئیس کو، همه‌شون مجرمن

00:31:04.400 --> 00:31:07.990
تو می‌گی تنها راه ما اینه که
میکروفون رو بدیم دست اینا؟

00:31:08.610 --> 00:31:10.700
داری احساساتی برخورد می‌کنی، آقای هان

00:31:10.780 --> 00:31:12.680
دلیلی که داریم این برنامه رو
پخش می‌کنیم یادت رفته؟

00:31:12.700 --> 00:31:14.870
افشای حقیقت مرگ چا سونگ‌ ووک

00:31:14.950 --> 00:31:16.080
مرگ پدرت

00:31:16.790 --> 00:31:18.460
که گروه هانجو روش سرپوش گذاشت

00:31:19.000 --> 00:31:20.960
نسل‌ها قتل و سوء استفاده

00:31:21.040 --> 00:31:23.550
وظیفه‌ی اخلاقی ما اینه که
این ماجرا رو به دنیا نشون بدیم

00:31:24.050 --> 00:31:26.420
...بهونه‌های رئیس کو ممکنه تاثیر بذاره

00:31:26.510 --> 00:31:29.300
!اون رئیس کوی عوضی، همدست چو جین مان بود

00:31:29.390 --> 00:31:31.850
و من با افشای هویت واقعیش نابودش می‌کنم

00:31:32.810 --> 00:31:35.430
نمی‌خوام قصه‌ی مظلوم‌نماییش رو
توی برنامه‌مون پخش کنیم

00:31:35.520 --> 00:31:38.980
نمی‌ذارم جنایت‌هاش رو شیرین جلوه بده
که سقوطش بی‌دردسر باشه

00:31:39.060 --> 00:31:40.150
و نوار؟

00:31:40.690 --> 00:31:43.020
مصاحبه‌ی چو هه وون رو بندازیمش دور؟

00:31:43.860 --> 00:31:46.070
داری می‌گی همه‌ی یافته‌هامون

00:31:46.150 --> 00:31:48.150
همه‌ی زحمتی که کشیدیم رو کنار بذاریم؟
این چیزیه که می‌خوای؟

00:31:50.070 --> 00:31:51.630
ما به این برای بالا بردن ریتینگمون نیاز داریم

00:31:53.330 --> 00:31:56.000
می‌دونی اون یارو گفت که استعفا می‌ده

00:31:56.750 --> 00:31:59.830
و عذرخواهیش باعث می‌شه اسم تریگر پاک بشه
و بتونیم این داستان رو پوشش بدیم

00:31:59.920 --> 00:32:01.580
باشه، ولی مسئله این نیست

00:32:01.670 --> 00:32:04.800
رئیس کو خیلی راحت می‌تونه نذاره
این قسمت پخش بشه

00:32:04.880 --> 00:32:08.590
به نظرم قبل از هر چیزی، باید
کاری کنیم این قسمت منتشر بشه

00:32:08.670 --> 00:32:10.510
همه‌تون می‌دونین که من
اون روش رو امتحان کردم

00:32:11.300 --> 00:32:14.180
حتی برای عالی‌ترین هدف هم
اگه با روش‌های ناعادلانه بهش برسیم

00:32:15.260 --> 00:32:16.640
در نهایت خودش هم ناعادلانه می‌شه

00:32:19.440 --> 00:32:20.440
هیونگ

00:32:22.520 --> 00:32:25.860
قبول دارم که اگه جای اون بودم

00:32:26.440 --> 00:32:27.760
شاید همین کارو می‌کردم

00:32:27.820 --> 00:32:28.820
...یادته اون موقع

00:32:30.320 --> 00:32:32.950
وقتی اون مصاحبه رو متوقف کردم
تا تمام‌وقت استخدام بشم رو یادته؟

00:32:34.240 --> 00:32:36.080
هر کاری که بالادستیا خواستن رو انجام دادم

00:32:36.160 --> 00:32:37.970
یعنی تهدید جانی که در کار نبود

00:32:38.000 --> 00:32:40.370
فقط یه فرصت داشتم که ازش استفاده کنم

00:32:42.330 --> 00:32:44.190
پس شاید کاری که رئیس کو
...اون موقع انجام داد، خیلی هم

00:32:44.210 --> 00:32:46.800
این دقیقاً همون چیزیه که
رئیس کو می‌خواد انجام بدیم

00:32:47.920 --> 00:32:50.220
می‌خواد همه‌ی ما احساس عذاب وجدان کنیم

00:32:50.720 --> 00:32:54.140
که دلمون برای تصمیم‌های بزدلانه
و خودخواهانه‌اش بسوزه

00:32:58.350 --> 00:32:59.350
پس کنار بمون

00:33:02.900 --> 00:33:03.980
...همه یا هیچ

00:33:06.190 --> 00:33:07.910
چنین طرز فکری برای این برنامه جواب نمی‌ده

00:33:09.030 --> 00:33:12.110
نگرانی‌های شخصی
بر اساس باورهای فردیمون

00:33:12.200 --> 00:33:13.860
جایی توی برنامه‌ای مثل برنامه‌ی ما ندارن

00:33:14.490 --> 00:33:17.790
باید بتونی تصمیمات رو
حتی اگه باهاشون مخالفی

00:33:17.870 --> 00:33:20.620
تا وقتی که بر پایه‌ی واقعیات باشن
و حقیقتی بزرگ‌تر رو فاش می‌کنن، بپذیری

00:33:21.120 --> 00:33:22.670
این لازمه‌ی کار ماست

00:33:23.330 --> 00:33:26.590
وظیفه‌ی اخلاقی ما،
به‌عنوان خبرنگار و تهیه‌کننده‌ست

00:33:26.670 --> 00:33:28.550
اگه عقاید شخصی‌ات رو در اولویت بذاری، اون وقت

00:33:31.260 --> 00:33:32.300
متأسفم که باید بگم

00:33:34.720 --> 00:33:36.180
ولی مدت زمانی که توی تریگر گذروندی

00:33:39.020 --> 00:33:40.350
فقط یه اتلاف وقت بود، آقای هان

00:33:49.230 --> 00:33:50.990
...خانم اوه، صبر کنین... چرا... چرا باید

00:33:51.070 --> 00:33:52.670
صبر کن، دو-
آقای... آقای هان-

00:33:59.040 --> 00:34:00.290
بیخیال، خانم اوه

00:34:00.370 --> 00:34:02.330
داری چیکار می‌کنی؟
بیا انجامش بدیم

00:34:21.220 --> 00:34:22.480
(چا سونگ ووک)

00:34:22.560 --> 00:34:23.730
(مصاحبه انفرادی چو هه وون)

00:34:31.610 --> 00:34:33.690
بیا دوباره مرورش کنیم
بخش اول. درسته

00:34:33.780 --> 00:34:35.530
لبخندی که یکم قبل حذفش کردی رو یادته؟

00:34:36.110 --> 00:34:37.700
همون رو بذار، سرعتش رو کم کن، ولی ظریف باشه

00:34:37.780 --> 00:34:39.120
صبر کن. خیلی‌خب، نگه‌اش دار

00:34:39.780 --> 00:34:42.120
برم بیش‌تر بیارم؟-
عه. آره، لطفا-

00:34:43.080 --> 00:34:45.660
عه، اومدی؟-
دوباره دارین روی کدوم داستان کار می‌کنین؟-

00:34:45.750 --> 00:34:47.630
یه تهیه‌کننده‌ی معروف
که کارمندهاش رو اذیت می‌کنه

00:34:48.250 --> 00:34:50.400
،چون درآمد بالایی داره
می‌خوان کل ماجرا رو حذف کنن

00:34:50.420 --> 00:34:51.800
دارن یه داستان عالی رو هدر میدن

00:34:52.460 --> 00:34:53.670
...هوم

00:34:53.760 --> 00:34:55.630
اگر خانم اوه بود، مطمئنم که
یه راهی براش پیدا می‌کرد

00:34:55.720 --> 00:34:56.970
درسته

00:34:57.050 --> 00:34:58.220
(اعتراف)

00:35:02.430 --> 00:35:03.560
مشکل چیه؟

00:35:05.560 --> 00:35:07.100
نمی‌تونم حتی یه جمله بنویسم

00:35:08.060 --> 00:35:10.560
فکر کنم این پرونده زیادی واسم بزرگه

00:35:11.360 --> 00:35:13.900
من از ته دلم می‌خوام که این قسمت
یه نقطه‌ی عطف برامون باشه

00:35:16.030 --> 00:35:17.240
ولی نمی‌تونم

00:35:19.910 --> 00:35:21.530
،هر از گاهی، مردم ازم می‌پرسن

00:35:22.080 --> 00:35:25.580
بدون تله‌پرومتر، چطوری همه‌ی"
"اون دیالوگ‌ها رو حفظ می‌کنی؟

00:35:27.960 --> 00:35:29.830
فیلمنامه‌های تریگر، فقط یه سری کلمه
روی صحفه‌ نمایش نیستن

00:35:31.090 --> 00:35:32.420
...به جاش، من فقط

00:35:33.380 --> 00:35:34.960
چشم‌هام رو می‌بندم و گوش می‌کنم

00:35:35.670 --> 00:35:36.880
،به داستان‌ها

00:35:37.550 --> 00:35:41.220
دلشکستگی‌ها و قربانی‌های بیچاره فکر می‌کنم

00:35:41.300 --> 00:35:43.720
یه پروژکتور توی ذهنم روشن می‌شه

00:35:45.770 --> 00:35:47.310
و کلمات همینطوری ازم‌ بیرون میان

00:35:48.190 --> 00:35:49.310
می‌خوای بدونی چرا؟

00:35:51.270 --> 00:35:53.480
،چون خانم هونگ وقتی می‌نویسه

00:35:54.820 --> 00:35:56.440
کل قبلش رو با نوشته‌هاش بیرون می‌ریزه

00:35:59.740 --> 00:36:01.910
،اون همیشه می‌گه
،قبل از اینکه متنتون رو بنویسین"

00:36:01.990 --> 00:36:05.330
،سعی کنین به جای کلمات
"احساسات رو بخونین

00:36:10.750 --> 00:36:11.750
(هونگ ناهی)

00:36:13.880 --> 00:36:14.880
بله، خانم هونگ

00:36:16.460 --> 00:36:17.460
...احساسات

00:36:21.470 --> 00:36:22.680
...عزیزم

00:36:27.220 --> 00:36:28.310
...عزیزم

00:36:58.550 --> 00:37:01.310
دارم میرم برای مصاحبه‌ی نهایی با رئیس کو

00:37:02.180 --> 00:37:03.390
،هرکس که دلش می‌خواد

00:37:04.470 --> 00:37:05.600
می‌تونه بیاد

00:37:12.350 --> 00:37:13.810
خیلی‌خب

00:37:25.620 --> 00:37:27.300
عجب، بیننده‌های زیادی آوردین

00:37:38.590 --> 00:37:39.830
همه چیز آماده‌ است. می‌تونیم شروع کنیم

00:37:41.590 --> 00:37:45.640
،رسانه موظفه که با گزارش‌های منصفانه

00:37:45.720 --> 00:37:47.110
متعادل و واقعی، قدرت رو زیر ذره‌بین ببره

00:37:47.140 --> 00:37:49.970
و به شهروندان این سرزمین، خدمت کنه

00:37:50.850 --> 00:37:51.850
،اما متأسفانه

00:37:52.600 --> 00:37:55.150
،در مواجهه با قدرت بی‌چون‌ و چرای هان جو

00:37:55.730 --> 00:37:58.020
من نتونستم به این اصول پایبند بمونم

00:37:58.110 --> 00:38:00.400
اون زمان، هر کس که
،روی این داستان کار می‌کرد

00:38:00.480 --> 00:38:02.570
یا تنزل رتبه پیدا می‌کرد و یا اخراج می‌شد

00:38:06.950 --> 00:38:08.870
می‌دونین که کنترل حالت‌های چهره‌اتون هم

00:38:08.950 --> 00:38:10.370
جزو وظایفتون محسوب می‌شه

00:38:10.950 --> 00:38:12.200
...خدایا، شما

00:38:12.290 --> 00:38:14.290
بد نیست هر از گاهی یه کم روحیه داشته باشین

00:38:16.080 --> 00:38:17.420
...به نظر می‌رسه

00:38:18.750 --> 00:38:21.840
،حتی بعد از مصاحبه‌مون
هیچ پشیمونی حس نمی‌کنین

00:38:29.810 --> 00:38:32.310
پشیمونی احساسی نیست که به دردم بخوره

00:38:33.390 --> 00:38:35.430
ولی اواخر مصاحبه، یه حس خاصی داشتم

00:38:36.980 --> 00:38:40.110
انگار داشتی نامه‌ای رو که
من ناتمام گذاشته بودم، به پایان می‌رسوندی

00:38:48.700 --> 00:38:50.450
خیلی‌خب، بیان سریعتر انجامش بدیم

00:38:50.530 --> 00:38:53.870
می‌خوایم این مصاحبه رو بلافاصله
بعد از مصاحبه‌ی چو هه‌ وون تدوین کنیم

00:38:53.950 --> 00:38:55.160
!بریم

00:38:58.420 --> 00:39:01.340
حالت چهره‌ی سو ریونگ دیدنی بود

00:39:01.420 --> 00:39:03.270
...من حواسم به اتاق کنترل اصلی هست

00:39:03.300 --> 00:39:05.670
که مطمئن شم این قسمت
طبق برنامه پخش می‌شه

00:39:11.850 --> 00:39:14.020
تو این کار رو بکن. منم از دفترم تماشاش می‌کنم

00:39:14.100 --> 00:39:15.350
بله، قربان

00:39:18.690 --> 00:39:19.830
...بیا همینجا بذاریمش

00:39:19.860 --> 00:39:21.370
یه کم نور رو کم کن

00:39:21.400 --> 00:39:22.920
جای دوربین درسته؟-
اون طرفی. اون طرفی-

00:39:22.940 --> 00:39:23.940
...اون-
آره-

00:39:24.030 --> 00:39:25.320
اینجوری، هان؟

00:39:25.940 --> 00:39:27.260
پرونده‌ی ناپدید شدن چا سونگ‌ ووک)
(تهیه‌کننده: کو هیونگ‌ ته

00:39:27.280 --> 00:39:29.520
بیا اونجوری انجامش بدیم-
آره، خوبه-

00:39:40.420 --> 00:39:42.060
نویسنده‌ها همچین چیزهایی می‌خورن؟
...این نشون می‌ده

00:39:42.090 --> 00:39:44.090
!داره شروع می‌شه، الان شروع می‌شه-
عه-

00:39:54.220 --> 00:39:56.020
(اعتراف)

00:39:57.390 --> 00:40:01.060
بیست سال پیش، یه ستاره‌ی جوان تلویزیون
که تازه داشت اوج می‌گرفت و معروف می‌شد

00:40:01.150 --> 00:40:02.310
به طور ناگهانی ناپدید شد

00:40:02.400 --> 00:40:03.860
اون بدون هیچ رد و نشونه‌ای ناپدید شد

00:40:06.030 --> 00:40:08.320
فقط می‌خوام بدونم پسرم کجاست

00:40:08.400 --> 00:40:09.910
،تأیید شده که مجسمه‌ی مرد ژانویه

00:40:09.990 --> 00:40:12.700
،که سال‌ها در لابی دفاتر هان جو قرار داشته

00:40:12.780 --> 00:40:16.200
حاوی سر برنزی‌شده‌ی آقای چا بوده است

00:40:16.290 --> 00:40:18.290
،مشخص شد که خانم چو هه وون

00:40:18.370 --> 00:40:21.170
...دختر بزرگ‌تر خاندان قدرتمند گروه هان جو

00:40:21.920 --> 00:40:22.920
‌‌‌...و معشوقه‌ی‌ آقای چا

00:40:23.670 --> 00:40:24.670
قاتل بوده

00:40:25.460 --> 00:40:29.760
...و حالا، جرائم ناگفتنی گروه هان جو

00:40:29.840 --> 00:40:31.840
بالاخره آشکار شدن

00:40:32.720 --> 00:40:35.180
...اما، در جریان این پخش، ما می‌خواهیم

00:40:35.260 --> 00:40:38.930
یک کوتاهی از گذشته رو جبران کنیم

00:40:41.020 --> 00:40:43.190
،چیزی که اینجا می‌بینین
یه نوار ۲۰ ساله‌ است

00:40:43.810 --> 00:40:47.530
قسمت هشتصد و نود
برنامه تریگر که هرگز پخش نشده

00:40:47.610 --> 00:40:51.410
و شامل جزئیات کامل پرونده‌ی قتل چا سونگ‌ ووک است

00:40:51.990 --> 00:40:53.030
هرچند، این نوار توسط

00:40:53.820 --> 00:40:58.540
یکی از اعضای تیم تولید تریگر پنهان شده بوده

00:40:59.200 --> 00:41:03.420
پس، قسمت امروز هم شامل
،اعتراف و هم شامل عذرخواهی

00:41:03.500 --> 00:41:06.550
برای اعمال تریگر و گذشته‌ی شرم‌آورمونه

00:41:13.760 --> 00:41:15.180
می‌خواستم مالکش بشم

00:41:15.260 --> 00:41:20.140
(چو هه وون، بیست و چهار ساله)

00:41:20.230 --> 00:41:22.190
می‌خواستم واسه همیشه نگهش دارم

00:41:23.690 --> 00:41:24.690
...شما کسی هستین که

00:41:25.770 --> 00:41:27.110
چا سونگ ووک رو کشته؟

00:41:30.780 --> 00:41:31.780
بله

00:41:35.030 --> 00:41:36.160
چرا اینکار رو کردین؟

00:41:38.120 --> 00:41:39.240
...چهره‌اش

00:41:43.040 --> 00:41:44.210
اون چهره‌ای که داشت

00:41:49.670 --> 00:41:51.630
،پدرم می‌خواست تنبیه‌ام کنه

00:41:54.010 --> 00:41:55.180
پس اون دزدیدش

00:41:57.140 --> 00:41:58.810
،فردی که در فیلم دیده می‌شه

00:41:58.890 --> 00:42:02.020
،رئیس فعلی شبکه‌ی کی‌ان‌اس
آقای کو هیو‌نگ‌ ته‌ هستن

00:42:02.600 --> 00:42:04.650
ایشون می‌خوان اعتراف کنن

00:42:05.150 --> 00:42:07.360
و از بیننده‌های عزیزمون عذرخواهی کنن

00:42:08.690 --> 00:42:10.370
اون زمان، هرکس که
،روی این داستان کار می‌کرد

00:42:10.440 --> 00:42:12.820
یا تنزل رتبه پیدا می‌کرد و یا اخراج می‌شد

00:42:13.570 --> 00:42:15.860
در برخی موارد، حتی جونشون هم تهدید می‌شد

00:42:17.910 --> 00:42:19.490
به همین دلیل، من بیخیال داستان شدم

00:42:20.370 --> 00:42:21.680
(لطفا کمکم کنین پسرم چا سونگ ووک رو پیدا کنم)

00:42:21.700 --> 00:42:23.040
...بیست سال گذشت

00:42:24.040 --> 00:42:27.960
،برای اینکه از عذاب وجدان خلاص شم
سعی کردم کارهام رو توجیه کنم

00:42:28.040 --> 00:42:29.290
...به خودم می‌گفتم

00:42:29.380 --> 00:42:32.920
که دارم وظیفه‌ی یه خبرنگار رو
با زنده موندنم و یه روز دیگه جنگیدنم،

00:42:33.920 --> 00:42:35.260
انجام می‌دم

00:42:38.180 --> 00:42:39.510
...هرچند،الان باور دارم که

00:42:42.560 --> 00:42:45.770
اما الان وقتشه که دست از توجیه کردن
خودم بردارم و حقیقت رو قبول کنم

00:42:46.350 --> 00:42:49.440
به عنوان یه خبرنگار، این اعتراف

00:42:50.020 --> 00:42:51.570
و آخرین مصاحبه‌ی منه

00:42:53.440 --> 00:42:55.900
،مسئولیت اعمالم رو می‌پذیرم

00:42:56.610 --> 00:42:57.860
...و در همین راستا

00:42:58.820 --> 00:43:01.490
از سمت خودم، به عنوان رئیس کی‌ان‌اس استعفا می‌دم

00:43:08.580 --> 00:43:10.000
،ما، کارمندان تریگر

00:43:10.090 --> 00:43:11.840
از این فرصت
...استفاده می‌کنیم تا به خودمان

00:43:11.920 --> 00:43:13.760
کوتاهی گذشته‌مان را در رعایت
اصول روزنامه‌نگاری یادآوری کنیم

00:43:14.550 --> 00:43:16.800
‌...از ببیندگان و همشری‌های عزیزمون

00:43:16.880 --> 00:43:19.510
متواضعانه و صادقانه عذرخواهی می‌کنیم

00:43:24.350 --> 00:43:27.560
تریگر متعهد می‌شه که تا زمان حل شدن
این پرونده، به‌طور کامل بهش رسیدگی کنه

00:43:27.640 --> 00:43:31.650
ما برای دنیایی تلاش می‌کنیم
که هیچ موضوعی از تحقیق و بررسی مستثنا نباشه

00:43:32.400 --> 00:43:33.690
،در آخر

00:43:33.780 --> 00:43:38.530
عمیق‌ترین تسلیت‌هامون
،رو به زنده‌یاد چا سونگ‌ ووک

00:43:39.200 --> 00:43:40.450
...و قربانیانی که

00:43:41.160 --> 00:43:44.620
بی‌رحمانه بقایای‌ جسدشون
در آبگیر رها شده‌بود، تقدیم می‌کنیم

00:43:48.250 --> 00:43:51.840
(تریگر)
روحشان قرین رحمت باد

00:44:01.260 --> 00:44:02.600
(خوبه که اومد جلو و اعتراف کرد)

00:44:02.680 --> 00:44:03.970
(کار درستی کرد. مثل یه آدم عاقل و بالغ)

00:44:04.060 --> 00:44:05.450
به لطف کو، روح چا سونگ ووک)
(می‌تونه آرامش پیدا کنه

00:44:05.470 --> 00:44:06.620
(الان دیگه به عنوان نماد اعتراف شناخته می‌شه)

00:44:06.640 --> 00:44:08.040
(از اون سیاستمدارها قابل اعتماد‌تره)

00:44:12.980 --> 00:44:14.070
عه، سلام

00:44:15.230 --> 00:44:17.240
بله، واکنش عموم خوبه

00:44:18.780 --> 00:44:20.320
نماد اعتماد"؟"

00:44:20.820 --> 00:44:23.120
ممنونم

00:44:23.200 --> 00:44:26.370
به زودی بهتون سر می‌زنم
نماینده رو هم با خودم میارم

00:44:27.500 --> 00:44:28.580
بله، بله

00:44:28.670 --> 00:44:30.790
دیگه وقتشه که ورق رو برگردونم

00:44:31.710 --> 00:44:33.000
ممنون، شبتون بخیر

00:44:41.010 --> 00:44:43.470
("کو همان دکتر تریگر است؟")
("نوشته‌ی پارتی بازی")

00:44:43.560 --> 00:44:45.950
سعی کردم خیال خودم رو راحت کنم، خیالم
خیالم، سعی کردم خیال خودم رو راحت کنم

00:44:45.980 --> 00:44:48.230
("شنیدم کارمندهاش رو غیرقانونی نظارت می‌کرده")

00:44:48.310 --> 00:44:50.900
تازه رسانه ها رو هم در مورد سرمایه‌های"
"مخفی خودش از هانجو ساکت کرده

00:44:53.480 --> 00:44:54.570
...این دیگه چیه

00:44:54.650 --> 00:44:55.650
("کو هیونگ ته")

00:44:55.740 --> 00:44:58.280
سرمایه‌های مخفی کو"
"کو نظارت غیرقانونی انجام داده

00:44:58.360 --> 00:45:01.570
اشک‌های مصنوعی مدیرعامل سابق کی‌ان‌اس"
"کارتل بیست ساله‌ی کو و هانجو

00:45:02.200 --> 00:45:03.550
("اها، راستی حدس بزن لقبش چیه؟")

00:45:03.580 --> 00:45:05.120
("آقای کاندوم، موندم چرا، هه هه")

00:45:05.200 --> 00:45:07.370
!ایش

00:45:12.420 --> 00:45:13.630
!گندش بزنن

00:45:15.420 --> 00:45:17.880
همونطور که انتظارش رو داشتیم
ریتینگ سر به فلک کشیده

00:45:25.600 --> 00:45:26.680
ای حرومزاده

00:45:29.600 --> 00:45:31.120
چطور تونستی؟
چجوری جرئت می‌کنی؟

00:45:31.150 --> 00:45:33.690
قانون حفاظت از اطلاعات شخصی رو

00:45:33.770 --> 00:45:36.130
با جاسوسی کارمندهاتون، نقض کردین
به خاطر همین گزارشتون رو می‌دیم

00:45:37.070 --> 00:45:38.190
اتهام ضرب و شتم هم اضافه کنم؟

00:45:39.490 --> 00:45:41.410
به عنوان یه مجرم انگشت‌نما می‌شین

00:45:41.990 --> 00:45:44.160
نمی‌تونستم اون اعتراف حال به هم زن رو تحمل کنم

00:45:48.290 --> 00:45:49.580
...تو

00:45:50.540 --> 00:45:52.710
حتما فکر می‌کنی توی یه فیلم ابرقهرمانی هستی

00:45:56.550 --> 00:45:58.720
ولی تو دنیای واقعی زندگی می‌کنی، سوریونگ

00:45:59.380 --> 00:46:00.630
و هیچ پایان خوشی وجود نداره

00:46:02.260 --> 00:46:03.300
...فقط دارین

00:46:04.760 --> 00:46:06.260
خودتون رو به گند می‌کشین

00:46:11.560 --> 00:46:14.060
با وجود آدم‌هایی مثل تو که
هر گوشه‌ای سرک می‌کشن

00:46:14.150 --> 00:46:15.520
دنیا به قهرمان‌ها نیاز داره

00:46:20.200 --> 00:46:22.660
...ایش

00:46:23.200 --> 00:46:24.450
...عوضی

00:46:29.620 --> 00:46:30.620
وسایلتون رو جمع نمی‌کنین؟

00:46:36.920 --> 00:46:37.920
یه لحظه

00:46:38.550 --> 00:46:40.050
کی ترتیب این کارها رو دادین؟

00:46:46.640 --> 00:46:48.600
...عمرا نمی‌ذارم جرم‌هاش رو ماست‌مالی کنه

00:46:48.640 --> 00:46:50.270
تا خیلی راحت قسر در بره

00:46:51.390 --> 00:46:52.390
پس بکش کنار

00:46:54.600 --> 00:46:56.820
ای بابا
حداقل یه علامتی، چیزی بده

00:46:56.900 --> 00:46:58.040
می‌خوای جداگانه کار کنیم؟

00:46:58.070 --> 00:47:00.210
تو مراقب مدیر کو باش
تا ما برنامه رو آماده کنیم

00:47:00.240 --> 00:47:01.740
امن‌ترین راه برای اینکه

00:47:01.820 --> 00:47:03.700
توجه‌اش رو جلب نکنیم
جدا کار کردنه

00:47:04.450 --> 00:47:06.050
داستان دقیقا همراه با پخش برنامه منتشر می‌شه

00:47:07.240 --> 00:47:09.540
مدرک پیدا کردن از این آدم کار آسونی نیست

00:47:09.620 --> 00:47:11.040
وقتی نزدیکش باشی راحت‌تره

00:47:11.960 --> 00:47:16.250
...هیچکس بهتر از اون
از خرابکاری‌های مدیر کو اطلاع نداره

00:47:20.210 --> 00:47:22.380
مزه‌اش یه جوری بود
ولی الان خوبه

00:47:26.010 --> 00:47:27.260
چی شده؟

00:47:27.350 --> 00:47:28.630
چرا یه دفعه خواستی منو ببینی، تهیه‌کننده هان؟

00:47:29.850 --> 00:47:31.560
چرا من رو منتقل کردین به تریگر؟

00:47:32.730 --> 00:47:35.270
می‌خواستین من سپر بلای سرپرست اوه باشم؟

00:47:35.940 --> 00:47:38.480
می‌دونستین که من رو به چشم همون
دیوونه‌ای که هستم می‌بینه

00:47:38.570 --> 00:47:40.570
و پنهانی تشویقش می‌کردین، مگه نه؟

00:47:41.230 --> 00:47:43.610
تازه کسی که کانگ گی‌هو رو حتی بعد از اینکه
کلی به خاطر مدارک تحصیلیش سختی کشید

00:47:43.700 --> 00:47:46.220
به عنوان تهیه‌کننده‌ی اصلی
استخدام کرد هم شما بودین

00:47:49.120 --> 00:47:50.910
همش می‌خوای خودت به سوال‌ها جواب بدی؟

00:47:52.750 --> 00:47:53.790
"دکتر تریگر"

00:47:55.420 --> 00:47:56.540
می‌دونستین که آی‌دی منه

00:47:57.130 --> 00:48:00.960
مدیر تونست از تیم آی‌تی برای دسترسی به
اطلاعات حساب کاربری من استفاده کنه

00:48:01.050 --> 00:48:02.610
تا تریگر رو به نابودی بکشه

00:48:02.920 --> 00:48:05.130
بخش خبر همین الانش هم
تحقیق کرده و به ما اطلاع داده

00:48:05.220 --> 00:48:06.340
خیلی خب

00:48:07.390 --> 00:48:09.050
دیگه چه چیزی می‌خوای تا بهت بگم؟

00:48:12.270 --> 00:48:16.140
"این سناریوی ایده‌ آل برای اعلام بازگشت "دکتر تریگره

00:48:20.230 --> 00:48:22.400
دکتر تریگر چه کسیه؟

00:48:22.980 --> 00:48:24.900
دیگه وقتشه که هویتش رو آشکار کنیم

00:48:28.280 --> 00:48:29.490
دیگه باید تصمیم بگیرین

00:48:31.580 --> 00:48:32.790
...مدرک جاسوسی رو

00:48:35.160 --> 00:48:36.540
بدین به من

00:48:37.750 --> 00:48:38.790
چرا باید همچین کاری کنم؟

00:48:39.380 --> 00:48:40.500
برای اینکه دلتون می‌خواد

00:48:42.420 --> 00:48:46.260
دیگه وقتشه که شما کار این ترسوی دورو

00:48:47.220 --> 00:48:49.220
که پشت یه نقاب درستکاری پنهان شده رو بسازین

00:49:04.280 --> 00:49:05.860
می‌دونستی تغییر کردی؟

00:49:09.990 --> 00:49:11.030
به خاطر تریگره

00:49:12.780 --> 00:49:14.950
...تریگر کاری می‌کنه تا دوباره به عنوان

00:49:17.330 --> 00:49:18.710
خود حقیقیت متولد شی

00:49:25.000 --> 00:49:27.800
...به گزارش یک افشاگر
مدیر کی‌ان‌اس، کو هیونگ ته

00:49:27.880 --> 00:49:31.430
به مدت طولانی برای محافظت از
قدرت گروه هانجو

00:49:31.510 --> 00:49:33.640
درگیر جاسوسی از کارمندان خود بوده

00:49:34.430 --> 00:49:36.580
گزارش شده که این افشاگر کسی نیست بجز

00:49:36.600 --> 00:49:39.230
آقای سون هی وون، دست راست مدیر کو

00:49:39.310 --> 00:49:40.940
و مدیر اجرایی کی‌ان‌اس

00:49:41.020 --> 00:49:43.770
قبلا شواهد گسترده‌ای رو به مقامات ارائه کرده

00:49:43.860 --> 00:49:45.320
تا ادعای خودش رو ثابت کنه

00:49:45.400 --> 00:49:47.880
به بیانی دیگه، مدیرعامل یه شرکت پخش عمومی

00:49:47.900 --> 00:49:50.780
سعی کرده دهن گزارشگرهای خودش رو ببنده
درست فهمیدم؟

00:49:50.860 --> 00:49:51.860
کاملا درسته

00:49:51.950 --> 00:49:54.010
همینطور معلوم شده که مدیرعامل کو تلاش کرده

00:49:54.030 --> 00:49:56.740
تا به طور غیرقانونی برنامه‌های
کی‌ان‌اس رو دستکاری کنه

00:49:56.830 --> 00:49:58.310
و پوشش خبری رو مطابق میل خودش شکل بده تا

00:49:58.330 --> 00:50:01.080
به پنهان کردن فعالیت‌های مجرمانه‌ی گروه هانجو

00:50:01.170 --> 00:50:02.710
و سایر افراد سرشناس کمک کنه

00:50:02.790 --> 00:50:04.350
به نظر می‌رسه که
کی‌ان‌اس داشته به عنوان

00:50:04.380 --> 00:50:06.000
شرکت پخش خصوصی گروه‌ هانجو کار می‌کرده

00:50:06.090 --> 00:50:07.590
چه مدته که این کار ادامه داره؟

00:50:07.670 --> 00:50:09.110
طبق بررسی که انجام دادیم

00:50:09.130 --> 00:50:11.970
مدیرعامل کو خیلی وقته که به گروه هانجو متصله

00:50:12.050 --> 00:50:14.550
رابطه‌اشون به چند دهه‌ی پیش برمی‌گرده

00:50:14.640 --> 00:50:17.270
...تیم مدیرهای رئیس فقید، چو ته سو

00:50:17.350 --> 00:50:19.810
امروز، پرونده‌ علیه چو جین مان

00:50:19.890 --> 00:50:23.650
به اتهام قتل، اقدام به قتل
حبس کردن غیرقانونی، قاچاق انسان

00:50:23.730 --> 00:50:25.570
آسیب رسوندن و مخفی کردن جسد

00:50:25.650 --> 00:50:28.230
به صورت رسمی برای طی کردن مراحل قانونی

00:50:28.320 --> 00:50:29.380
به دفتر دادستانی ارجاع شد

00:50:29.400 --> 00:50:31.090
در همین حال، حکم بازداشت

00:50:31.110 --> 00:50:34.120
رئیس پلیس کیم گه نام و همدستانش

00:50:34.200 --> 00:50:35.840
که در از بین بردن مدارک دخالت داشتن

00:50:35.910 --> 00:50:39.370
به دنبال افشای قتل چو هه وون صادر شده

00:50:39.450 --> 00:50:42.250
دادگاه مدیرعامل سابق کی‌اس‌ان، کو هیونگ ته

00:50:42.330 --> 00:50:44.880
که به تخلف در محل کار

00:50:44.960 --> 00:50:48.380
و نقض قانون حفاظت از
اسرار رسانه متهم شده، برگزار می‌شود

00:50:48.880 --> 00:50:51.800
در همین حین، تعدادی از
قربانی‌ها داستان‌هایی در مورد

00:50:51.880 --> 00:50:55.340
آزار و اذیت جنسی توسط
مدیرعامل سابق در گذشته، مطرح کردن

00:50:55.970 --> 00:51:00.180
خیلی‌ها دارن در مورد اینکه این اتهامات چه
تاثیری روی دادگاه داره، گمانه زنی می‌کنن

00:51:17.660 --> 00:51:20.160
ممنونم که این همه راه رو اومدین
باهاتون تماس می‌گیرم

00:51:21.410 --> 00:51:23.330
بیا -
اوه، اومدی -

00:51:24.460 --> 00:51:25.980
نیاز نبود چیزی بیاری

00:51:26.250 --> 00:51:28.960
...به عنوان پدر کمرشکسته‌مون

00:51:29.050 --> 00:51:30.250
باید ازت مراقبت کنیم

00:51:31.260 --> 00:51:32.340
مرسی

00:51:35.470 --> 00:51:37.680
اوه، واقعا که -
ای بابا -

00:51:38.680 --> 00:51:40.350
سی تا؟

00:51:40.430 --> 00:51:41.870
زر نزن

00:51:42.980 --> 00:51:46.060
!سه؟ سه

00:51:46.150 --> 00:51:47.550
ای بابا -
ایش -

00:52:01.490 --> 00:52:04.690
یکم دیگه، یکم دیگه -
این اواخر بهم سخت گذشته -

00:52:08.420 --> 00:52:10.340
آیگو -
سونبه -

00:52:10.420 --> 00:52:12.300
حداقل درد نکشید

00:52:12.380 --> 00:52:13.420
دقیقا

00:52:14.970 --> 00:52:16.630
!اوه -
اوه، سلام، مدیر سون -

00:52:16.720 --> 00:52:18.850
الان فقط صاحب یه کافه‌ام

00:52:18.930 --> 00:52:21.430
اسمش "چای و من"ـه، درسته؟

00:52:21.510 --> 00:52:23.020
یکم لوس نیست؟

00:52:24.310 --> 00:52:25.940
واقعا یه کافه باز کردین؟

00:52:26.020 --> 00:52:27.860
آره، دیگه -
کی وقت داشتین برین سر بزنین؟ -

00:52:27.940 --> 00:52:28.940
باید سرش خودش رو گرم کنه

00:52:29.020 --> 00:52:30.860
هی، الان مدیر اجرایی منم

00:52:31.440 --> 00:52:34.240
حواستون هست، حتی یه نفر هم
بابت ترفیع بهم تبریک نگفته؟

00:52:34.320 --> 00:52:36.490
اوه، بیخیال
می‌دونین که چقدر سرمون شلوغ بوده

00:52:36.570 --> 00:52:38.450
داستان قانون چان بیول، درسته؟

00:52:38.530 --> 00:52:39.760
حالا که همه این‌جاییم

00:52:39.780 --> 00:52:41.410
جشن بگیریم؟ -
ها؟ -

00:52:42.700 --> 00:52:43.790
کار و کاسبی چطوره؟

00:52:43.870 --> 00:52:46.250
اوه، این صاحب کافه، آقای سون نیست؟

00:52:46.330 --> 00:52:47.370
تو و چای" آره؟ همم؟"

00:52:47.460 --> 00:52:49.180
"چای و من" -
"اوه، راست می‌گه، "چای و من -

00:52:49.210 --> 00:52:51.450
راستی، پیرهن سفید خیلی بهتون میاد، آقای هان

00:52:52.000 --> 00:52:53.550
غذا خوردین؟ چیزی می‌خواین؟

00:52:53.630 --> 00:52:55.230
آره، هر چی باشه خوبه -
باشه، خیلی خب -

00:52:55.260 --> 00:52:56.780
الان میارم -
اوه، نه، من می‌رم -

00:52:56.800 --> 00:52:58.240
اوه...با هم بریم؟ -
نه، فقط بشین -

00:52:58.260 --> 00:53:00.100
آره، بهتره با هم برین
با همدیگه برین

00:53:01.300 --> 00:53:03.010
...همم -
چقدر بانمکن -

00:53:03.100 --> 00:53:05.580
احتمالا هنوز فکر می‌کنن که
ما در موردشون نمی‌دونیم

00:53:05.600 --> 00:53:07.400
به هم میان

00:53:08.270 --> 00:53:11.480
با این حال، جنایات آقای جانگ
خیلی عمیق‌تر از این‌ها بود

00:53:11.560 --> 00:53:14.230
او دستیار تهیه‌کننده‌اش رو مجبور کرد
تا اتاق‌های متل رو براش رزرو کنه

00:53:14.320 --> 00:53:16.780
اون‌جا بازیگرهای زن اضافه و همبازی‌هاش رو

00:53:16.860 --> 00:53:18.510
به ازای نقش وادار به خوابیدن با خودش می‌کرد

00:53:18.530 --> 00:53:20.590
!هنوز همچین آدم‌هایی پیدا می‌شن

00:53:20.620 --> 00:53:22.120
خیلی آشغاله

00:53:22.200 --> 00:53:23.640
همچنین وظیفه داشت تا توی
...کشور مخفیانه برای زن‌ها

00:53:23.660 --> 00:53:27.040
دنبال کلینیک‌هایی که سقط جنین انجام می‌دن، بگرده

00:53:27.620 --> 00:53:29.060
پس در واقع، از شدت عصبانیت

00:53:29.080 --> 00:53:31.500
روش جیش کردی
:) آفرین

00:53:31.580 --> 00:53:34.210
درسته؟ -
بله -

00:53:35.670 --> 00:53:37.470
راستش، جیش کردن روش تنها کاری بود که

00:53:37.550 --> 00:53:39.720
اون موقع از دستم برمیومد

00:53:39.800 --> 00:53:42.070
در واقع، از اولش قصدم این نبود که روش جیش کنم

00:53:42.090 --> 00:53:43.450
...خود آقای جانگ شروع کرد

00:53:43.470 --> 00:53:45.390
فکر نمی‌کنم درست حسابی ماتش کرده باشین

00:53:45.470 --> 00:53:46.470
نه، نه، نه

00:53:46.560 --> 00:53:47.910
هیچکس نمی‌تونه تشخیص بده شمایی

00:53:47.930 --> 00:53:49.210
تو دوربین خوب افتادی

00:53:50.850 --> 00:53:52.230
حالتون خوبه؟

00:53:52.310 --> 00:53:53.500
شنیدم سریالتون کنسل شده

00:53:53.520 --> 00:53:55.020
بی‌خیالش نمی‌شم

00:53:55.110 --> 00:53:57.400
روی چیزی که می‌خوام بنویسم پافشاری می‌کنم

00:53:57.490 --> 00:53:58.820
...بجای اینکه با همچین عوضی‌ای سر و کله بزنم

00:53:58.900 --> 00:54:01.780
خیلی باحالین، نویسنده هونگ

00:54:02.280 --> 00:54:03.960
این قدرت ماورایی از کجا اومده؟

00:54:04.030 --> 00:54:05.240
بچه بزرگ کن

00:54:05.330 --> 00:54:08.250
کاری نیست که برای اون انجام ندم

00:54:11.960 --> 00:54:14.090
واو، خیلی خوب افتاده بودین

00:54:14.170 --> 00:54:15.800
...منظورم اینه که...بیخیال
اون شما بودین؟

00:54:17.880 --> 00:54:19.480
خیلی مات بود
هیچکس نمی‌فهمه

00:54:19.510 --> 00:54:20.550
("سالن تشییع یونگ راک")

00:54:20.630 --> 00:54:22.680
حالت بهتره؟

00:54:24.180 --> 00:54:25.740
هنوزم برای صورت مات شده‌ام استرس دارم

00:54:27.810 --> 00:54:29.410
شبیه من بود؟ -
آره خب، معلومه -

00:54:29.430 --> 00:54:30.770
...ای خدا، می‌دونستم

00:54:32.190 --> 00:54:34.650
این داستان در واقع مال تو نبود؟

00:54:35.650 --> 00:54:37.070
هان دیوونه، چرا ردش کردی؟

00:54:37.650 --> 00:54:38.730
یه نفر بهم گفت

00:54:39.280 --> 00:54:42.240
انتقام شخصیم رو قاطی برنامه نکنم، به این خاطر

00:54:44.240 --> 00:54:45.620
می‌شه یه سوال بپرسم؟

00:54:47.950 --> 00:54:50.830
چرا اون پست رو در مورد خیانت
زوج کارمند تریگر درست کردی؟

00:54:51.620 --> 00:54:53.140
هیچ ربطی به تو نداشت

00:54:56.210 --> 00:54:57.250
احساس کردم بهم خیانت شده

00:55:05.550 --> 00:55:07.990
انگار، بعد یه مدت که برای شبکه کار کردم

00:55:09.060 --> 00:55:11.060
ناخودآگاه از تریگر

00:55:11.140 --> 00:55:12.420
توقعم زیاد شده بود

00:55:12.940 --> 00:55:14.330
خواهش می‌کنم یکم بهم زمان بده

00:55:14.350 --> 00:55:17.190
به زنم می‌گم که طلاق می‌خوام
!همین امروز بهش می‌گم، لطفا

00:55:17.940 --> 00:55:19.230
...خواهش می‌کنم، فقط یکم

00:55:19.730 --> 00:55:21.650
ایش

00:55:21.740 --> 00:55:23.400
تف توش

00:55:23.990 --> 00:55:25.410
!ایش! گندش بزنن

00:55:28.490 --> 00:55:30.620
("لی سانگ موک، تریگر")

00:55:36.460 --> 00:55:38.290
و نمی‌تونستم بپذیرم که از بین همه‌ی آدم‌ها

00:55:38.380 --> 00:55:40.170
شماها، ناامیدم کنین

00:55:40.250 --> 00:55:41.840
("کی‌ان‌اس به ساختمان جدید منتقل شد")

00:55:47.350 --> 00:55:48.510
خیلی خب، حالا؟

00:55:50.100 --> 00:55:51.260
اون زنه کی بود؟

00:55:53.850 --> 00:55:54.850
می‌خواین بدونین؟

00:55:58.020 --> 00:55:59.940
نه بابا

00:56:06.070 --> 00:56:07.910
منم می‌شه یه سوال بپرسم؟

00:56:09.990 --> 00:56:12.120
چرا همش با مرتیکه‌ها آشغال قرار می‌ذارین؟

00:56:17.630 --> 00:56:19.380
...اومم

00:56:21.000 --> 00:56:22.840
...فکر کنم

00:56:26.180 --> 00:56:27.590
...مردهایی که

00:56:27.680 --> 00:56:29.320
بگن ازم خوششون میاد رو، رد نمی‌کنم

00:56:30.470 --> 00:56:31.720
نمی‌دونم

00:56:33.100 --> 00:56:34.930
"انگار فقط می‌گم، "یه امتحان می‌کنم

00:56:35.560 --> 00:56:37.100
...اگه بگن ازتون خوششون میاد

00:56:38.560 --> 00:56:39.770
ردشون نمی‌کنین؟

00:56:44.110 --> 00:56:46.320
داری چیکار می‌کنی؟

00:56:48.360 --> 00:56:49.780
این بار برعکسش رو امتحان کنین

00:56:50.740 --> 00:56:52.410
اول شما بگو دوستش داری

00:56:55.040 --> 00:56:57.880
اولین باری نیست که بدون هشدار می‌رین سراغ کسی

00:56:58.750 --> 00:57:00.040
...اگه واقعا حرکت بزنین

00:57:03.590 --> 00:57:05.090
دلم می‌خواد دوباره باور کنم

00:57:24.690 --> 00:57:25.900
اوه، کارآگاه یو

00:57:28.280 --> 00:57:29.320
شما دوتا قرار می‌ذارین؟

00:57:29.410 --> 00:57:30.820
نه، نه بابا

00:57:32.450 --> 00:57:33.530
چیزی شده؟

00:57:41.670 --> 00:57:44.750
پس این توی خونه‌ی چو جین مان پیدا شده؟

00:57:45.340 --> 00:57:46.800
یه سرمایه‌ی ناشناس، آره؟

00:57:49.090 --> 00:57:50.550
قضیه بودار بود

00:57:51.140 --> 00:57:52.140
برای همین یکم تحقیق کردم

00:57:52.720 --> 00:57:53.960
معلوم شد که

00:57:54.390 --> 00:57:57.930
یه پول خیلی زیاد از هانجو به این حساب واریز شده

00:57:58.770 --> 00:58:00.610
کی این اتفاق افتاده؟ -
آفرین -

00:58:01.060 --> 00:58:02.230
چیزی که مهمه تاریخشه

00:58:03.020 --> 00:58:04.020
یه روز قبل از مرگ

00:58:04.520 --> 00:58:05.880
چو هه وون واریز شده

00:58:11.860 --> 00:58:14.410
کالبدشکافی...هیچوقت انجام نشد

00:58:19.160 --> 00:58:20.290
...یعنی

00:58:26.420 --> 00:58:27.670
...چو هه وون

00:58:28.960 --> 00:58:30.090
زنده‌ست

00:58:55.000 --> 00:59:02.850
(افشاگر)

00:59:02.880 --> 00:59:08.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:59:08.030 --> 00:59:16.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]