﻿WEBVTT

00:00:00.130 --> 00:00:02.100
...آنچه گذشت

00:00:02.200 --> 00:00:04.970
‫میشه همه کارت هامون رو بذاریم رو میز و حلش کنیم

00:00:05.072 --> 00:00:05.904
‫چیزی برای حل کردن نیست

00:00:06.007 --> 00:00:07.007
‫هنوز بهم اعتماد نداری

00:00:07.074 --> 00:00:07.840
‫چرا باید داشته باشم

00:00:07.942 --> 00:00:09.052
‫دیر وقته نباید اینجا باشی

00:00:09.076 --> 00:00:10.087
‫تو حتی تو این پرونده نیستی

00:00:10.111 --> 00:00:11.111
‫میدونم سخته

00:00:11.178 --> 00:00:13.345
‫تولد عزیزانی که دیگه پیشمون نیستن

00:00:13.447 --> 00:00:14.958
‫ممنون که تو این پرونده باهام موندی

00:00:14.982 --> 00:00:17.182
‫راستش خیلی خوب بود که دیروز تنها نبودم

00:00:17.284 --> 00:00:19.184
‫دیگه هیچوقت مثل قبل نمیشه

00:00:20.021 --> 00:00:21.353
‫یه چیز جدید میشه

00:00:23.057 --> 00:00:26.925
‫میدونی به یه چیزی فکر میکردم
اینکه چطور ما خودمون رو هنرمند میدونیم

00:00:28.362 --> 00:00:30.929
‫ولی خب خلاقیت ما از اون نوعی نیست که بتونه

00:00:31.032 --> 00:00:33.198
‫یه اثر هنری فوق العاده خلق کنه

00:00:33.300 --> 00:00:35.834
‫یا یه سمفونی نفس گیر که تا ابد بمونه

00:00:35.936 --> 00:00:36.735
‫نه
‫نه

00:00:36.837 --> 00:00:38.270
‫طنز ماجرا اینه که

00:00:38.372 --> 00:00:41.206
‫اگه یه کلاهبرداری کامل انجام بدیم

00:00:42.343 --> 00:00:43.820
‫هیچکس نمیفهمه ما اونجا بودیم

00:00:43.844 --> 00:00:46.879
‫اومدیم زدیم به هدف و بخار شدیم

00:00:46.981 --> 00:00:47.981
‫پوف

00:00:48.015 --> 00:00:50.282
‫یا همونطور که یه نفر باهوش تر از من یه زمانی گفت

00:00:51.085 --> 00:00:52.918
‫جشن ما تموم شده

00:00:53.020 --> 00:00:57.122
‫این بازیگران هستن همونطور که بهتون گفتم همه روح بودن

00:00:57.224 --> 00:00:59.625
‫و حالا تو هوا محو شدن

00:00:59.727 --> 00:01:02.895
‫ما از همون چیزی ساخته شدیم که رویاها ازش ساخته شدن

00:01:02.997 --> 00:01:05.431
‫ولی اگه این زندگی فقط یه رویاست

00:01:05.533 --> 00:01:07.032
‫رویای قشنگی بوده

00:01:07.134 --> 00:01:10.035
‫و من موندم که اون طرف چی در انتظارمه

00:01:11.105 --> 00:01:12.137
‫وقتی بیدار بشم

00:01:19.480 --> 00:01:20.546
‫خوشحالم که داخلم

00:01:23.551 --> 00:01:26.085
‫هی رئیس این یه تماس خواب آلود تصادفیه

00:01:27.755 --> 00:01:28.755
‫الان؟

00:01:30.424 --> 00:01:32.558
‫این پرونده چی داشت که اینقدر مهم بود

00:01:32.660 --> 00:01:34.293
‫که نمیشد تا روشن شدن هوا صبر کرد

00:01:34.395 --> 00:01:36.462
‫یه قتل تو یه جزیره خصوصی نزدیک ساحل اتفاق افتاده

00:01:36.564 --> 00:01:37.908
‫داریم میریم سمت اسکله

00:01:37.932 --> 00:01:38.730
‫با قایق میریم اونور

00:01:38.833 --> 00:01:42.167
‫مقتول سرنا پندراگونه

00:01:42.269 --> 00:01:43.802
‫یه رمال سی و نه ساله

00:01:43.904 --> 00:01:46.238
‫اون روانشناسه قدیمی ترین کلک دنیا

00:01:46.340 --> 00:01:47.540
‫نگو که باور داری

00:01:47.608 --> 00:01:49.208
‫رمال ها پست ترین آدمای دنیان

00:01:49.310 --> 00:01:52.244
‫تو بدترین لحظات زندگی از مردم سوءاستفاده میکنن

00:01:52.346 --> 00:01:54.246
‫و از اونجایی که گفتی جزیره خصوصی

00:01:54.348 --> 00:01:56.281
‫حدس میزنم طعمه پولدار بوده

00:01:56.383 --> 00:01:58.283
‫تا حالا اسم خانواده هاکسمور به گوشت خورده

00:01:58.385 --> 00:02:00.586
‫منظورت غذاهای دریایی منجمد هاکسموره

00:02:00.688 --> 00:02:01.587
‫آره همون

00:02:01.689 --> 00:02:03.288
‫من عاشق میگوهای سوخاریشونم

00:02:03.390 --> 00:02:07.192
‫منم همینطور خیلی بده ولی خیلی خوشمزست

00:02:07.294 --> 00:02:09.661
‫آره خب موسسش آلیستر هاکسمور

00:02:09.763 --> 00:02:11.263
‫هفت سال پیش ناپدید شد

00:02:12.233 --> 00:02:13.132
‫قایقش تو دریا پیدا شد

00:02:13.234 --> 00:02:14.099
‫ولی جسدش هیچوقت پیدا نشد

00:02:14.201 --> 00:02:15.400
‫بذار حدس بزنم

00:02:15.503 --> 00:02:18.137
‫رمال مرده رفته سراغ بیوه پولدار آلیستر

00:02:20.307 --> 00:02:21.485
‫عجب کار خوبی پیدا کرده بود

00:02:21.509 --> 00:02:23.675
‫مگه نمیگن اون جزیره روح داره

00:02:23.777 --> 00:02:26.044
‫آره یادمه بچه که بودم داستانشو شنیده بودم

00:02:26.147 --> 00:02:27.713
‫جزیره روح زده هاکسمور

00:02:27.815 --> 00:02:29.159
‫بچه ها فکر میکنن همه چی روح داره

00:02:29.183 --> 00:02:30.494
‫بعد که بزرگ میشیم میفهمیم

00:02:30.518 --> 00:02:31.695
‫که روح وجود نداره

00:02:31.719 --> 00:02:33.597
‫اینو کسی میگه که به آدم فضایی اعتقاد داره

00:02:33.621 --> 00:02:35.287
‫ آدم فضایی ها آدم هستند

00:02:35.389 --> 00:02:36.829
‫فقط تو یه سیاره دیگه زندگی میکنن

00:02:36.924 --> 00:02:39.191
‫روح ها فقط یه تیکه دودن

00:02:40.194 --> 00:02:42.161
‫نگو که واقعا باور داری

00:02:42.263 --> 00:02:44.963
‫بذار اینجوری بگم میخوام با ذهن باز فکر کنم

00:02:45.000 --> 00:02:50.987
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:03:04.585 --> 00:03:05.651
‫هیچی نمیبینم

00:03:06.720 --> 00:03:08.098
‫قایقران گفت از پل برید سمت چپ

00:03:08.122 --> 00:03:09.122
‫نگاه کن

00:03:09.356 --> 00:03:10.356
‫شما پلیسید

00:03:10.758 --> 00:03:12.024
‫بله کارآگاه الیس

00:03:12.126 --> 00:03:13.859
‫درود سرایدارم

00:03:13.961 --> 00:03:16.295
‫درود سرایدار عجب اسمی

00:03:16.397 --> 00:03:17.397
‫خیلی ترسناکه

00:03:18.332 --> 00:03:19.452
‫میتونی ما رو ببری پیش جسد

00:03:20.334 --> 00:03:21.334
خودتون پیداش کردید

00:03:22.000 --> 00:03:25.000
....:::: ترجمه : هومن رستمی ::::....
telegram : @subforu

00:03:25.030 --> 00:03:29.000
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade &amp; Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس

00:03:32.680 --> 00:03:34.246
‫با چاقو به سینش ضربه زدن

00:03:35.216 --> 00:03:36.216
‫احتمالا چاقو بوده

00:03:37.051 --> 00:03:38.217
‫جزئیات بعدا مشخص میشه

00:03:38.319 --> 00:03:39.618
‫زمان مرگ چی؟

00:03:41.388 --> 00:03:44.957
‫جسد هنوز داره سرد میشه تقریبا ساعت دو صبح

00:03:45.059 --> 00:03:46.570
‫خب شما که جسد رو پیدا کردید

00:03:46.594 --> 00:03:48.393
‫کسی رو دیدید یا صدایی شنیدید

00:03:48.495 --> 00:03:49.294
‫هیچی نشنیدم

00:03:49.396 --> 00:03:50.195
‫نصف شب اینجا

00:03:50.297 --> 00:03:51.341
‫چیکار میکردی

00:03:51.365 --> 00:03:53.632
‫طوفان بدی داره میاد ممکنه برق بره

00:03:53.734 --> 00:03:55.534
‫داشتم هیزم جمع میکردم

00:03:55.636 --> 00:03:57.369
‫خب بیاید منطقه رو بگردیم

00:03:57.471 --> 00:03:59.204
‫دنبال چاقو و رد پا میگردیم

00:04:00.774 --> 00:04:02.241
‫البته با این چمن خیس

00:04:02.343 --> 00:04:03.703
‫نمیدونم چقدر رد پا مونده

00:04:05.713 --> 00:04:07.457
‫چیه؟ فکر میکردم به روح اعتقاد نداری

00:04:07.481 --> 00:04:09.481
‫تا قبل از دیدن این نداشتم

00:04:11.285 --> 00:04:12.918
‫آلیستر سرنا رو کشته

00:04:13.754 --> 00:04:14.754
‫وای نه

00:04:15.356 --> 00:04:16.356
‫آلیستر

00:04:17.391 --> 00:04:18.824
‫منظورش آلیستر هاکسموره؟

00:04:18.926 --> 00:04:21.560
‫آره ولی اون هفت ساله که مرده

00:04:28.502 --> 00:04:29.668
‫واو حتما کلی

00:04:29.770 --> 00:04:32.738
‫ناگت ماهی منجمد فروخته که همچین جایی ساخته

00:04:34.241 --> 00:04:35.340
‫دوروتی

00:04:36.577 --> 00:04:39.278
‫نباید تنهایی این اطراف بچرخی

00:04:40.881 --> 00:04:43.181
‫آلیستر برگشته

00:04:43.284 --> 00:04:45.150
‫اون سرنا رو کشته

00:04:45.252 --> 00:04:47.419
‫این کلاراست خدمتکار خونه

00:04:47.521 --> 00:04:49.855
‫حالا میخواد منم بکشه

00:04:49.957 --> 00:04:51.657
‫آروم باش همه چی خوبه

00:04:51.759 --> 00:04:53.992
‫بذار ببرمت تو تخت

00:04:54.094 --> 00:04:54.793
‫بیا

00:04:54.895 --> 00:04:56.528
‫بیا دوروتی بذار کمکت کنم

00:04:56.630 --> 00:04:57.630
‫آه

00:04:58.098 --> 00:04:59.631
‫آلیستر برگشته وای نه

00:04:59.733 --> 00:05:01.833
‫تا چند هفته پیش خیلی باهوش و تیز بود

00:05:01.935 --> 00:05:03.402
‫کی دیگه تو جزیره ست

00:05:03.504 --> 00:05:06.004
‫معمولا فقط چهار نفریم با سرنا

00:05:07.074 --> 00:05:08.585
‫ولی این آخر هفته ناتنی ها

00:05:08.609 --> 00:05:09.975
‫و نوه دوروتی اومدن دیدنش

00:05:10.077 --> 00:05:12.177
‫شما رفت و آمدها رو زیر نظر دارید

00:05:12.279 --> 00:05:13.812
‫من مواظب اسکله هستم

00:05:13.914 --> 00:05:15.113
‫پس وقتی سرنا کشته شد

00:05:15.215 --> 00:05:17.427
‫فقط شش نفر تو جزیره بودن درسته

00:05:17.451 --> 00:05:18.451
‫درسته

00:05:21.522 --> 00:05:22.821
‫بهتره برم هیزم بیارم

00:05:31.565 --> 00:05:34.132
‫آروم باش چیزی نیست که بترسی

00:05:34.234 --> 00:05:35.234
‫تو در امانی

00:05:35.269 --> 00:05:38.403
‫اوه شکلات اشکالی نداره یکی بردارم

00:05:38.505 --> 00:05:39.505
‫آه

00:05:40.140 --> 00:05:42.407
‫شکلات های منه

00:05:42.509 --> 00:05:44.242
‫انگار یکی یاد نگرفته شریک باشه

00:05:44.345 --> 00:05:47.212
‫خب دوروتی سعی کن بخوابی

00:05:47.948 --> 00:05:48.948
‫هوم

00:05:49.783 --> 00:05:51.383
‫میتونم چند تا سوال ازت بپرسم

00:05:52.186 --> 00:05:53.186
‫هوم

00:05:57.024 --> 00:05:59.069
‫نمیخواستم جلوی دوروتی درباره آلیستر حرف بزنم

00:05:59.093 --> 00:06:00.325
‫فقط ناراحتش میکنه

00:06:00.427 --> 00:06:02.772
‫واقعا باور داره شوهر مرده اش میخواد بکشتش

00:06:02.796 --> 00:06:04.696
‫غم و غصه میتونه با ذهن آدم

00:06:04.798 --> 00:06:05.798
‫کارهای عجیبی بکنه

00:06:06.467 --> 00:06:08.100
‫اینکه شوهرت تو دریا ناپدید بشه

00:06:08.202 --> 00:06:09.735
‫و هیچوقت جسدش پیدا نشه

00:06:10.904 --> 00:06:12.584
‫هیچوقت نتونی درست خداحافظی کنه

00:06:13.407 --> 00:06:15.374
‫برای همین دوروتی اول با رمال تماس گرفت

00:06:15.476 --> 00:06:19.277
‫خیلی مشتاق بود بدونه آلیستر بیچاره آرامش داره

00:06:19.380 --> 00:06:20.523
‫خب جوابی گرفت؟

00:06:20.547 --> 00:06:21.913
‫سرنا همون حرفای معمول رو زد

00:06:22.015 --> 00:06:25.584
‫مثل اینکه الان جاش خوبه و هنوز دوستت داره

00:06:25.686 --> 00:06:28.387
‫پس چرا دوروتی یهو ازش ترسیده؟

00:06:28.489 --> 00:06:29.521
‫نمیدونم

00:06:30.724 --> 00:06:33.558
‫چند هفته پیش ذهن دوروتی شروع کرد به قاطی کردن

00:06:34.762 --> 00:06:36.628
‫فکر میکرد آلیستر ازش عصبانیه

00:06:36.730 --> 00:06:37.929
‫میخواد بهش آسیب بزنه

00:06:38.031 --> 00:06:40.899
‫اونموقع بود که از سرنا خواست بیاد اینجا زندگی کنه

00:06:42.302 --> 00:06:44.180
‫دلیلی هست که دوروتی بخواد به سرنا آسیب بزنه

00:06:44.204 --> 00:06:45.337
‫هیچی

00:06:45.439 --> 00:06:48.974
‫میتونم بپرسم فکر میکنید روح آلیستر واقعیه

00:06:49.076 --> 00:06:51.009
‫تا همین اواخر میگفتم نه

00:06:51.111 --> 00:06:52.210
‫پس چی عوض شد

00:06:54.181 --> 00:06:55.747
‫آلیستر همیشه

00:06:55.849 --> 00:06:58.283
‫یه نوع سیگار برگ گرون قیمت خاص میکشید

00:06:59.453 --> 00:07:01.820
‫این اواخر قسم میخورم بوی اون سیگار رو حس کردم

00:07:01.922 --> 00:07:03.555
‫آلیستر

00:07:03.657 --> 00:07:04.423
‫یه کابوس دیگه

00:07:04.525 --> 00:07:05.424
‫آه

00:07:05.526 --> 00:07:06.725
‫پس یه رمال مرده داریم

00:07:06.827 --> 00:07:08.660
‫و کلا شش تا مظنون همه تو یه جزیره

00:07:08.762 --> 00:07:09.842
‫نباید زیاد طول بکشه

00:07:10.764 --> 00:07:11.875
‫مگه اینکه فکر کنی یه روح سیگاری

00:07:11.899 --> 00:07:13.498
‫داره دور و بر میچرخه و

00:07:13.600 --> 00:07:14.600
‫آدم میکشه

00:07:14.668 --> 00:07:16.508
‫معلومه که نه قاتل حتما یکی تو این خونه ست

00:07:17.538 --> 00:07:19.858
‫وقتشه با بقیه خانواده هاکسمور آشنا بشیم

00:07:20.107 --> 00:07:21.787
‫باید تو سالن پذیرایی باشن

00:07:25.312 --> 00:07:28.447
‫سلام من کارآگاه الیس هستم و این

00:07:28.549 --> 00:07:31.917
‫من کاساندرا هستم مشاور ویژه روانشناس پلیس

00:07:32.786 --> 00:07:34.219
‫یه رابط با دنیای دیگه

00:07:34.321 --> 00:07:35.687
‫یه روانشناس دیگه

00:07:37.124 --> 00:07:42.027
‫بله ما کاساندرا رو فقط تو پرونده های خیلی خاص میاریم

00:07:42.129 --> 00:07:45.163
‫و با توجه به رمال مرده روی چمنتون

00:07:45.265 --> 00:07:46.832
‫شما به استعداد خاص من نیاز دارید

00:07:46.934 --> 00:07:49.734
‫فقط اگه بتونی کمک کنی زودتر تمومش کنیم

00:07:49.837 --> 00:07:52.037
‫من فردا تو خشکی نمایشگاه دارم

00:07:52.139 --> 00:07:53.939
‫یه نفر مرده خواهر عزیز

00:07:54.041 --> 00:07:55.540
‫میدونم برادر عزیز

00:07:55.642 --> 00:07:57.053
‫اینجوری با لحن سرزنش آمیز

00:07:57.077 --> 00:07:58.521
‫با من حرف نزن الان چیزای

00:07:58.545 --> 00:08:00.123
‫مهمتری از معاملات املاک تو هست

00:08:00.147 --> 00:08:02.080
‫همه میدونیم تو شغل مهمتری داری

00:08:02.182 --> 00:08:03.014
‫که کسب و کار خانوادگی رو میچرخونی

00:08:03.116 --> 00:08:04.116
‫خیله خب

00:08:04.251 --> 00:08:05.251
‫بسه

00:08:05.752 --> 00:08:06.763
‫یادمون نره برای چی اینجاییم

00:08:06.787 --> 00:08:08.331
‫چی باعث شده همتون بیاید جزیره

00:08:08.355 --> 00:08:11.056
‫امروز هفت سال از روزی که پدرمون تو دریا ناپدید شد میگذره

00:08:12.125 --> 00:08:13.358
‫جسدش هیچوقت پیدا نشد

00:08:13.460 --> 00:08:16.127
‫پس از نظر قانونی نمیشد مرده اعلام بشه

00:08:16.230 --> 00:08:17.662
‫تا امروز البته

00:08:18.532 --> 00:08:19.598
‫صبر کنید یه چیزی میبینم

00:08:20.801 --> 00:08:21.801
‫یه کاغذ

00:08:22.069 --> 00:08:22.868
‫یه سند

00:08:22.970 --> 00:08:24.870
‫به نظر... رسمی میاد

00:08:27.508 --> 00:08:29.341
‫یه وصیت نامه میبینم

00:08:29.443 --> 00:08:31.710
‫وکیل خانوادگی ما با قایق صبح میاد

00:08:31.812 --> 00:08:32.644
‫که وصیت نامه رو بخونه

00:08:32.746 --> 00:08:34.679
‫و انگار امروز به اندازه کافی غم انگیز نبود

00:08:34.781 --> 00:08:36.848
‫که دیدیم نامادری عزیزمون چطور تحلیل رفته

00:08:36.950 --> 00:08:39.684
‫و حالا هم قتل سرنای بیچاره

00:08:39.786 --> 00:08:41.753
‫کی میتونه به اون زن مهربون آسیب بزنه

00:08:45.826 --> 00:08:46.725
‫شما خیلی زیاده روی میکنید

00:08:46.827 --> 00:08:48.026
‫آیوی ساکت

00:08:48.128 --> 00:08:50.795
‫اوه بیخیال مامان کی رو میخوای گول بزنی

00:08:50.898 --> 00:08:52.531
‫حس ششم قوی من

00:08:52.633 --> 00:08:54.566
‫یه انرژی منفی رو حس میکنه

00:08:54.668 --> 00:08:57.102
‫من تنش رو تو این خانواده حس میکنم

00:08:57.204 --> 00:08:59.404
‫تنش چیه بابا نفرته

00:08:59.506 --> 00:09:00.338
‫آیوی

00:09:00.440 --> 00:09:01.751
‫وانمود میکنن از مرگ سرنا ناراحتن

00:09:01.775 --> 00:09:03.909
‫ولی حقیقت اینه که سالهاست پشت سرش غیبت میکنن

00:09:04.011 --> 00:09:05.171
‫نمیتونی بچه ات رو کنترل کنی

00:09:05.245 --> 00:09:06.111
‫وقتی خودت بچه دار شدی

00:09:06.213 --> 00:09:07.779
‫شاید اونموقع بتونی نظر بدی

00:09:07.881 --> 00:09:09.581
‫اوه صبر کن تو که نمیتونی بچه دار بشی

00:09:09.683 --> 00:09:12.183
‫نه نمیتونم بچه دار بشم دیگه اینو پیش نکش

00:09:12.286 --> 00:09:13.296
‫من هر چی بخوام میگم

00:09:13.320 --> 00:09:14.320
‫چه خانواده دلنشینی

00:09:15.222 --> 00:09:16.499
‫شاید برای شام شکرگزاری دعوتمون کنن

00:09:16.523 --> 00:09:18.290
‫اوه اینجوری به جایی نمیرسیم

00:09:18.392 --> 00:09:19.702
‫فکر کنم باید تقسیم بشیم

00:09:19.726 --> 00:09:20.625
‫باشه

00:09:20.727 --> 00:09:22.160
خیلی خوب ساکت شو

00:09:23.363 --> 00:09:25.797
‫معلومه که اون رمال میخواست پول بگیره

00:09:25.899 --> 00:09:27.933
‫و از آدمای داغدار و آسیب پذیر سوءاستفاده کنه

00:09:28.869 --> 00:09:30.013
‫نمیتونم تصور کنم یکی انقدر پست باشه

00:09:30.037 --> 00:09:31.770
‫که از کسی کلاهبرداری کنه

00:09:31.872 --> 00:09:32.604
‫هوم

00:09:32.706 --> 00:09:35.273
‫ولی کلاهبرداری یا نه

00:09:35.375 --> 00:09:38.910
‫به نامادری عزیزم خیلی آرامش داد

00:09:40.180 --> 00:09:41.658
‫از وقتی پدر ناپدید شده خیلی براش سخت بوده

00:09:41.682 --> 00:09:45.150
‫و ساعت 2 صبح امروز کجا بودید

00:09:45.252 --> 00:09:46.751
‫تو تخت خواب بودم

00:09:46.853 --> 00:09:48.420
‫و چیز غیرعادی نشنیدید

00:09:48.522 --> 00:09:49.154
‫نه

00:09:49.256 --> 00:09:50.956
‫ولی من قرص خواب میخورم

00:09:51.058 --> 00:09:53.992
‫حتی اگه قطار از تو اتاقم رد میشد بیدار نمیشدم

00:09:54.094 --> 00:09:55.894
‫ولی میدونی کی خواب نبود

00:09:55.996 --> 00:09:57.162
‫من بی خوابی دارم

00:09:57.264 --> 00:09:59.864
‫از وقتی پدر ناپدید شد کسب و کار خانوادگی رو به عهده گرفتم

00:10:00.867 --> 00:10:02.011
‫از اون موقع خواب راحت ندارم

00:10:02.035 --> 00:10:03.468
‫باید مسئولیت سنگینی باشه

00:10:04.771 --> 00:10:07.906
‫سالی 11 میلیون دلار ناگت ماهی منجمد میفروشیم

00:10:09.076 --> 00:10:10.475
‫خب پس اگه ساعت 2 صبح بیدار بودی

00:10:10.577 --> 00:10:11.854
‫حتما یه چیزی شنیدی

00:10:11.878 --> 00:10:13.979
‫صدای حرف زدن جیغ صدای پا

00:10:14.081 --> 00:10:15.280
‫فقط صدای موج ها

00:10:15.382 --> 00:10:17.882
‫نظری داری چرا یکی باید سرنا رو بکشه

00:10:17.985 --> 00:10:18.883
‫هیچی

00:10:18.986 --> 00:10:21.286
‫حداقل اگه انگیزه مالی باشه

00:10:21.388 --> 00:10:22.388
‫منظورت چیه

00:10:22.489 --> 00:10:24.356
‫متاسفانه دوروتی زیاد زنده نمیمونه

00:10:24.458 --> 00:10:25.458
‫وقتی بره

00:10:25.525 --> 00:10:27.070
‫سرنا به هر حال مرخص میشد

00:10:27.094 --> 00:10:28.627
‫پس چرا الان بکشنش

00:10:28.729 --> 00:10:31.363
‫راستش تعجب میکنم چرا انقدر طول کشید

00:10:31.465 --> 00:10:33.465
‫هر دوشون میترسیدن سرنا داره سعی میکنه

00:10:33.567 --> 00:10:35.500
‫از طریق دوروتی پول ها رو تصاحب کنه

00:10:35.602 --> 00:10:37.480
‫ولی امروز وصیت نامه پدربزرگت خونده میشه

00:10:37.504 --> 00:10:39.938
‫و همشون میلیونر از اینجا میرن

00:10:40.040 --> 00:10:42.440
‫اگه انگیزه پول بود

00:10:42.542 --> 00:10:44.376
‫کشتن سرنا چه معنی میده

00:10:44.478 --> 00:10:46.311
‫تو که رمالی بگو

00:10:46.413 --> 00:10:48.046
‫احتمالا تو هم تو وصیت نامه هستی

00:10:48.148 --> 00:10:48.913
‫برام مهم نیست

00:10:49.016 --> 00:10:50.376
‫همه میلیون ها دلار هاکسمور رو میدم

00:10:50.450 --> 00:10:52.250
که ‫فقط یه روز دیگه با پدربزرگ باشم

00:10:52.352 --> 00:10:54.386
‫حس میکنم خیلی به هم نزدیک بودید

00:10:55.322 --> 00:10:56.655
‫بیشتر مثل پدرم بود

00:10:57.691 --> 00:10:59.658
‫مهربون و دلسوز

00:11:00.927 --> 00:11:02.505
‫برای همین نمیفهمم چی تو دوروتی دید

00:11:02.529 --> 00:11:04.629
‫ولی همه .. مامانت عموت

00:11:04.731 --> 00:11:06.598
‫با مهربونی از دوروتی حرف میزنن

00:11:06.700 --> 00:11:08.199
‫اونا از دوروتی متنفرن

00:11:08.301 --> 00:11:09.701
‫آلیستر و همسر اولش

00:11:09.803 --> 00:11:11.436
‫نمیتونستن بچه دار بشن

00:11:11.538 --> 00:11:14.039
‫پس گیل و هالی رو به فرزندی گرفتن

00:11:14.141 --> 00:11:16.708
‫اون موقع این خونه پر از عشق بود

00:11:17.778 --> 00:11:19.577
‫بعد از مرگش
‫آلیستر داغون شد

00:11:19.680 --> 00:11:23.381
‫ بعد دوروتی یهو وارد
‫زندگی و خونه ش شد

00:11:23.483 --> 00:11:25.183
‫و بچه ها از دوروتی متنفر شدن

00:11:25.285 --> 00:11:26.285
‫البته

00:11:26.586 --> 00:11:27.419
‫بی دلیل هم نبود

00:11:27.521 --> 00:11:29.721
‫دوروتی زن سختگیریه

00:11:29.823 --> 00:11:32.424
‫هر کی به معیارهاش نرسه رو تحمل نمیکنه

00:11:32.526 --> 00:11:34.086
‫حتی ناتنی هاش رو

00:11:34.161 --> 00:11:35.360
‫دقیقا همینطوره

00:11:36.430 --> 00:11:37.507
‫هیچوقت بچه های لوس تری ندیدم

00:11:37.531 --> 00:11:38.963
‫این بچه ها همیشه میان خونه

00:11:39.066 --> 00:11:40.231
‫وقتی پول کم میارن

00:11:40.333 --> 00:11:41.733
‫نظرشون درباره سرنا چی بود

00:11:41.835 --> 00:11:44.369
‫پشت سرش فحش میدادن

00:11:45.305 --> 00:11:46.538
‫جلوی روش هم همینطور

00:11:46.640 --> 00:11:48.618
‫پس حدس میزنم از اومدنش خوشحال نشدن

00:11:48.642 --> 00:11:49.674
‫چند هفته آخر

00:11:49.776 --> 00:11:51.776
‫سرنا حتی نمیذاشت با دوروتی حرف بزنن

00:11:51.878 --> 00:11:53.790
‫فکر میکنی کدومشون ممکنه قاتل باشن

00:11:53.814 --> 00:11:54.879
‫شک ندارم

00:11:54.981 --> 00:11:57.549
‫به نظر من هاکسمورها نفرین شدن

00:11:58.185 --> 00:11:59.185
‫سلام

00:11:59.653 --> 00:12:01.052
‫حتما دیک وکیله

00:12:04.558 --> 00:12:05.824
‫...سلام من

00:12:05.926 --> 00:12:07.592
‫شما باید دیک وکیل باشید

00:12:08.228 --> 00:12:09.228
‫...چطور

00:12:09.296 --> 00:12:11.096
‫من کاساندرا مشاور رمال پلیسم

00:12:11.198 --> 00:12:13.932
‫اینجوری فهمیدم شما دیک وکیل هستید

00:12:14.901 --> 00:12:16.434
‫منظورم اینه که دیک وکیل

00:12:17.704 --> 00:12:19.237
‫بگو ببینم حال دوروتی چطوره

00:12:19.339 --> 00:12:20.672
‫بالا استراحت میکنه

00:12:20.774 --> 00:12:22.618
‫ولی خدمتکار گفت سراغت رو میگرفت

00:12:22.642 --> 00:12:24.075
‫خب من برای خوندن وصیت نامه اومدم

00:12:24.177 --> 00:12:25.354
‫که باید سریع انجامش بدیم

00:12:25.378 --> 00:12:26.478
‫مسیر سختی بود

00:12:26.580 --> 00:12:29.147
‫و نمیخوام قایق برگشت رو از دست بدم

00:12:38.391 --> 00:12:39.524
‫تیم من کارش تموم شد

00:12:39.626 --> 00:12:41.793
‫جنازه رو میبریم برای کالبدشکافی کامل

00:12:41.895 --> 00:12:43.261
‫نتایج اولیه چیزی داره بگه

00:12:43.363 --> 00:12:45.697
‫مقتول بین ساعت 1 تا 3 صبح چاقو خورده

00:12:45.799 --> 00:12:47.966
‫هنوز سلاح قتل پیدا نشده

00:12:48.068 --> 00:12:49.334
‫مطمئنی چاقو بوده

00:12:49.436 --> 00:12:50.635
‫تقریبا 15 سانت طول داشته

00:12:51.538 --> 00:12:52.715
‫و با توجه به زخم ورودی

00:12:52.739 --> 00:12:53.739
‫لبه صاف داشته

00:12:54.541 --> 00:12:55.781
‫جزئیات بیشتر رو زنگ میزنم میگم

00:12:57.277 --> 00:12:58.910
‫طوفان داره نزدیک میشه

00:13:00.046 --> 00:13:02.113
‫و یکی از این آدمای دوست داشتنی قاتله

00:13:03.083 --> 00:13:04.182
‫خوش بگذره بچه ها

00:13:10.891 --> 00:13:11.891
‫داره میاد

00:13:12.459 --> 00:13:13.658
‫ببین کی رو آوردم

00:13:14.628 --> 00:13:16.494
‫محبوب ترین آدم

00:13:16.596 --> 00:13:17.596
‫آروم باش

00:13:18.532 --> 00:13:19.575
‫و اولیو گفت سلاح قتلی که دنبالشیم

00:13:19.599 --> 00:13:21.533
‫یه چاقو با لبه صاف 15 سانتیه

00:13:21.635 --> 00:13:23.968
‫خب بچه های پول دوست تیک

00:13:24.070 --> 00:13:25.370
‫نامادری شرور تیک

00:13:25.472 --> 00:13:27.372
‫و رمال حقه باز تیک

00:13:27.474 --> 00:13:29.674
‫سرنا دقیقا همون صبحی کشته شد

00:13:29.776 --> 00:13:31.220
‫که قرار بود آلیستر مرده اعلام بشه

00:13:31.244 --> 00:13:32.555
‫امکان نداره تصادفی باشه

00:13:32.579 --> 00:13:35.213
‫فقط هنوز نتونستم همه چیز رو به هم ربط بدم

00:13:35.315 --> 00:13:37.215
‫امروز دو تا غم داریم

00:13:37.317 --> 00:13:40.552
‫علاوه بر مرگ غم انگیز سرنا

00:13:40.654 --> 00:13:43.388
‫اینجا جمع شدیم که قانونا

00:13:43.490 --> 00:13:45.890
‫مرگ آلیستر هاکسمور رو اعلام کنیم

00:13:50.964 --> 00:13:52.831
‫در راه خدمت به کشورش زخمی شد

00:13:52.933 --> 00:13:54.866
‫همسر عزیز دوروتی

00:13:54.968 --> 00:13:57.402
‫و پدر خانواده فرزندخوندش

00:13:57.504 --> 00:14:00.138
‫و خب دوست خیلی عزیز من

00:14:01.308 --> 00:14:03.028
‫وقت طلاست دیک بریم سر اصل مطلب

00:14:04.578 --> 00:14:06.644
‫حالا که آلیستر رفته

00:14:06.746 --> 00:14:10.615
‫تنها کسی که اثر انگشتش میتونه این گاوصندوق رو باز کنه

00:14:11.785 --> 00:14:12.785
‫دوروتیه

00:14:17.557 --> 00:14:18.557
‫عزیزم

00:14:25.131 --> 00:14:26.342
‫میتونم تنش اینجا رو

00:14:26.366 --> 00:14:28.499
‫با یه چاقوی 15 سانتی لبه صاف ببرم

00:14:31.304 --> 00:14:31.870
‫آه

00:14:31.972 --> 00:14:32.972
‫چه خبره

00:14:42.616 --> 00:14:46.351
‫آلیستر از قبر برگشته

00:14:46.453 --> 00:14:48.152
‫میخواد همه ما رو بکشه

00:14:48.255 --> 00:14:51.089
‫شاید واقعا رمالم

00:14:54.761 --> 00:14:56.005
‫این با توصیف پزشک قانونی

00:14:56.029 --> 00:14:57.029
‫از سلاح قتل مطابقت داره

00:14:57.063 --> 00:14:59.631
‫غیرممکنه این چاقوی ماهیگیری باباست

00:15:00.267 --> 00:15:01.399
‫گیل خواهش میکنم

00:15:13.446 --> 00:15:15.613
‫عالیه پس شما دو نفر نتونستید بازش کنید

00:15:15.715 --> 00:15:17.815
‫کلارا و دروود هم موفق نشدن

00:15:17.918 --> 00:15:19.918
‫همیشه فکر میکردیم چاقو با خودش افتاده تو آب

00:15:20.453 --> 00:15:21.552
‫دوروتی برگشت تو تخت

00:15:22.322 --> 00:15:23.554
‫بازی چیه

00:15:23.657 --> 00:15:25.101
‫لطفا انگشت شستت رو بذار رو اسکنر

00:15:25.125 --> 00:15:26.824
‫چرا باید سرنا رو با چاقویی بزنم

00:15:26.927 --> 00:15:28.159
‫و بعد قایمش کنم تو گاوصندوقی

00:15:28.261 --> 00:15:29.505
‫که میدونستم صبح باز میشه

00:15:29.529 --> 00:15:30.561
‫کاری که میگه رو بکن

00:15:30.664 --> 00:15:32.730
‫اینجوری با دخترم حرف نزن

00:15:38.405 --> 00:15:40.338
‫خب هنوز یه نفر مونده امتحان کنه

00:15:41.374 --> 00:15:43.174
‫من 40 ساله این خانواده رو میشناسم

00:15:43.276 --> 00:15:45.510
‫یعنی واقعا فکر میکنید

00:15:45.612 --> 00:15:46.812
‫ببین فقط باید مطمئن بشیم

00:15:58.124 --> 00:16:00.191
‫خب این همه چیز رو مشخص میکنه

00:16:00.293 --> 00:16:02.360
‫دوروتی حتما قاتله

00:16:03.196 --> 00:16:03.995
‫برای یه بار باهات موافقم

00:16:04.097 --> 00:16:05.596
‫نمیدونستم انقدر از دست رفته

00:16:05.699 --> 00:16:07.699
‫امکان نداره دوروتی بتونه کسی رو چاقو بزنه

00:16:07.801 --> 00:16:10.301
‫به زور میتونه موهای خودش رو شونه کنه

00:16:10.403 --> 00:16:12.470
‫خب حقیقت دروغ نمیگه

00:16:12.572 --> 00:16:14.872
‫اون تنها کسیه که میتونه گاوصندوق رو باز کنه

00:16:15.608 --> 00:16:16.608
‫مکس داری چکار میکنی

00:16:17.477 --> 00:16:18.810
‫آنتن موبایل قطع شده

00:16:19.913 --> 00:16:21.813
‫لطفا میشه به خوندن ادامه بدیم

00:16:21.915 --> 00:16:22.915
‫آره ولی نه اینجا

00:16:23.016 --> 00:16:24.260
‫توی اتاق غذاخوری ادامه میدیم

00:16:24.284 --> 00:16:25.795
‫تا وقتی تیم جنایی بیاد اینجا

00:16:25.819 --> 00:16:27.151
‫ورود به این اتاق ممنوعه

00:16:27.253 --> 00:16:28.453
‫و لازم به گفتن نیست

00:16:28.555 --> 00:16:31.022
‫تا وقتی من نگفتم هیچکس حق نداره از این جزیره بره

00:16:34.327 --> 00:16:37.695
‫من آلیستر هاکسمور با عقل و جسم سالم

00:16:37.797 --> 00:16:41.632
‫این را
آخرین وصیت نامه خودم اعلام میکنم

00:16:42.736 --> 00:16:45.003
‫و تمام وصیت نامه های قبلی رو باطل میکنم

00:16:45.839 --> 00:16:46.839
‫داره میاد

00:16:47.674 --> 00:16:50.508
‫به دو فرزندم گیل و هالی

00:16:50.610 --> 00:16:52.377
‫و نوه ام آیوی

00:16:53.480 --> 00:16:54.480
‫من میگذارم

00:16:55.382 --> 00:16:56.382
‫هیچی

00:16:56.516 --> 00:16:57.181
‫چی

00:16:57.283 --> 00:16:58.283
‫این یه شوخیه

00:16:58.385 --> 00:17:00.225
‫من روانشناسم ولی اینو پیش بینی نکرده بودم

00:17:00.286 --> 00:17:02.687
‫میدونم خیلی وقته لوسشون کردم

00:17:02.789 --> 00:17:05.356
‫و وقتشه که راه خودشون رو

00:17:05.458 --> 00:17:06.458
‫توی این دنیا پیدا کنن

00:17:06.493 --> 00:17:07.358
‫این چه کوفتیه

00:17:07.460 --> 00:17:09.627
‫بنابراین تمام دارایی ام رو میبخشم

00:17:09.729 --> 00:17:13.197
‫به تنها کسی که عشق و همراهی

00:17:13.299 --> 00:17:16.901
‫و حمایتش رو در خانواده ام کم داشتم

00:17:18.872 --> 00:17:20.038
‫به همسر عزیزم

00:17:20.140 --> 00:17:20.638
‫امکان نداره

00:17:20.740 --> 00:17:21.806
‫دوروتی هاکسمور

00:17:21.908 --> 00:17:23.486
‫این مسخره است میریم دادگاه

00:17:23.510 --> 00:17:24.687
‫اون لیاقت هیچکدوم از اینا رو نداره

00:17:24.711 --> 00:17:25.777
‫باهاش مبارزه میکنیم

00:17:25.879 --> 00:17:27.879
‫البته میتونید به وصیت نامه اعتراض کنید

00:17:27.981 --> 00:17:29.847
‫اما آخرین چیزی که آلیستر به من گفت

00:17:29.949 --> 00:17:32.216
‫این بود که به دوروتی اعتماد داره

00:17:32.318 --> 00:17:33.217
‫که با پولش کار درست رو انجام بده

00:17:33.319 --> 00:17:34.952
‫فکر کن چقدر چاپلوسی کردم

00:17:35.055 --> 00:17:38.089
‫اون این زن رو بیشتر از هر چیزی توی دنیا دوست داشت

00:17:38.191 --> 00:17:39.223
‫این مسخره است

00:17:39.325 --> 00:17:40.870
‫میدونی اون هیچ کاری برای این خانواده نکرده

00:17:40.894 --> 00:17:42.294
‫نمیدونم دوروتی از این خبر داشته

00:17:42.328 --> 00:17:44.095
‫خب بیاید فرض کنیم دوروتی میدونسته

00:17:44.197 --> 00:17:45.241
‫که قراره همه دارایی شوهرش

00:17:45.265 --> 00:17:46.625
‫به اون برسه درسته

00:17:46.699 --> 00:17:48.766
‫کشتن مشاور معنوی مورد اعتماد

00:17:48.868 --> 00:17:49.967
‫چه معنی میده

00:17:50.070 --> 00:17:51.769
‫یعنی چه مشکلی رو حل میکنه

00:17:54.741 --> 00:17:55.807
‫این صدای یه مرده

00:17:56.810 --> 00:17:58.142
‫آره ولی همه پایین هستن

00:17:59.145 --> 00:18:01.245
‫برو بیرون تنهام بذار

00:18:02.048 --> 00:18:04.549
‫برو دور شو خواهش میکنم برو

00:18:05.652 --> 00:18:07.819
‫هی هی هی اشکال نداره

00:18:07.921 --> 00:18:09.454
‫الان در امانی باشه

00:18:10.190 --> 00:18:11.190
‫با کی حرف میزدی

00:18:11.224 --> 00:18:14.325
‫آلیستر تنهام نمیذاره

00:18:14.427 --> 00:18:16.294
‫نگران نباش اینجا فقط ما هستیم

00:18:16.396 --> 00:18:17.396
‫اوه

00:18:19.432 --> 00:18:20.976
‫ببین ما هر دو یه چیزی شنیدیم

00:18:21.000 --> 00:18:23.301
‫این یه کلک احضار روح کلاسیکه

00:18:23.403 --> 00:18:25.770
‫حتما یه چیزی توی این اتاق مخفی شده مثل یه بلندگو

00:18:26.906 --> 00:18:28.626
‫خب تو آرومش کن من میگردم

00:18:29.876 --> 00:18:30.876
‫اوه

00:18:31.878 --> 00:18:33.578
‫آلیستر هرگز به تو آسیب نمیزنه

00:18:34.280 --> 00:18:35.280
‫اون عاشقت بود

00:18:35.882 --> 00:18:37.648
‫اون خیلی خیلی عصبانیه

00:18:39.385 --> 00:18:40.651
‫چرا باید عصبانی باشه

00:18:40.753 --> 00:18:42.687
‫میخواد منو بکشه

00:18:44.858 --> 00:18:45.858
‫اشکال نداره

00:18:47.127 --> 00:18:49.160
‫هی بیا اینو ببین

00:18:53.967 --> 00:18:55.333
‫یه شیپور صحبت

00:18:55.869 --> 00:18:56.869
‫یه چی

00:18:57.604 --> 00:18:58.681
‫من قبلا توی یه خونه قدیمی

00:18:58.705 --> 00:18:59.971
‫زندگی میکردم که از اینا داشت

00:19:00.073 --> 00:19:02.384
‫قبل از آیفون توی این شیپور حرف میزدی

00:19:02.408 --> 00:19:04.342
‫و میتونستی با آدمای توی آشپزخونه

00:19:04.444 --> 00:19:05.576
‫یا کتابخونه یا هر جایی حرف بزنی

00:19:05.678 --> 00:19:07.878
‫پس این لوله ها توی کل خونه کشیده شدن

00:19:08.581 --> 00:19:09.581
‫بیا ببینیم

00:19:26.966 --> 00:19:27.999
‫مکس به حرف زدن ادامه بده

00:19:29.235 --> 00:19:32.870
‫پارو بزن پارو بزن قایقت رو توی رودخونه

00:19:32.972 --> 00:19:37.008
‫با شادی با شادی با شادی زندگی یه رویاست

00:19:37.777 --> 00:19:40.811
‫پارو بزن پارو بزن

00:19:44.918 --> 00:19:48.119
‫با شادی با شادی با شادی زندگی

00:19:48.221 --> 00:19:49.554
‫هی مکس صدات رو میشنوم

00:19:49.656 --> 00:19:50.555
‫فکر کنم پیداش کردم

00:19:50.657 --> 00:19:51.856
‫جوش زدی

00:19:53.793 --> 00:19:55.193
‫یه آجر شله

00:19:55.295 --> 00:19:56.594
‫چی گفتی درباره کله

00:19:59.632 --> 00:20:00.898
‫هی مکس صدامو میشنوی

00:20:01.000 --> 00:20:03.601
‫آره داد نزن اه

00:20:03.703 --> 00:20:05.023
‫یه چیزی داخل دیواره

00:20:06.105 --> 00:20:07.271
‫گنج مخفیه

00:20:14.714 --> 00:20:15.947
‫قطعا گنج نیست

00:20:24.691 --> 00:20:26.490
‫هان چیزی که من میبینم رو میبینی

00:20:28.161 --> 00:20:29.321
‫یا در واقع چیزی که نمیبینم

00:20:30.296 --> 00:20:31.696
‫آره یه دست اسکلت نیست

00:20:32.365 --> 00:20:33.497
‫این آلیستر هاکسموره

00:20:34.334 --> 00:20:35.466
‫اون هیچوقت توی دریا گم نشده

00:20:35.568 --> 00:20:37.802
‫مگه اینکه خودش اومده باشه اینجا
و خودشو تو دیوار دفن کرده باشه

00:20:37.904 --> 00:20:39.070
‫اون به قتل رسیده

00:20:39.172 --> 00:20:42.707
‫ نگاه کن یه تیکه فلز
‫بین دنده هاش فرو رفته

00:20:42.809 --> 00:20:44.875
‫به نظر من نوک چاقوئه

00:20:52.085 --> 00:20:53.517
‫خب کاملا جور در میاد

00:20:54.621 --> 00:20:55.453
‫هر کی هفت سال پیش آلیستر رو کشته

00:20:55.555 --> 00:20:56.865
‫با همون چاقو سرنا رو هم کشته

00:20:56.889 --> 00:20:59.657
‫ما همیشه فکر میکردیم بابا مرده ولی به قتل رسیده

00:20:59.759 --> 00:21:01.726
‫متاسفیم که اینجوری بهتون میگیم

00:21:01.828 --> 00:21:03.060
‫این روی وصیت نامه تاثیر داره

00:21:03.162 --> 00:21:05.162
‫ما تازه فهمیدیم پدرمون به قتل رسیده

00:21:05.265 --> 00:21:07.431
‫میتونی یه دقیقه به پول فکر نکنی

00:21:07.533 --> 00:21:08.833
‫دیک جواب سوال رو بده

00:21:08.935 --> 00:21:11.535
‫از نظر قانونی نه وصیت نامه پابرجاست

00:21:12.305 --> 00:21:13.471
‫این سر و صدا برای چیه

00:21:13.573 --> 00:21:15.306
‫من تازه دوروتی رو خوابوندم

00:21:15.408 --> 00:21:17.052
‫متاسفانه ما تازه جسد آلیستر رو

00:21:17.076 --> 00:21:18.476
‫پشت دیوار زیرزمین پیدا کردیم

00:21:19.012 --> 00:21:20.211
‫وای خدای من

00:21:20.313 --> 00:21:22.591
‫اگه دوروتی بفهمه واقعا حالش بد میشه

00:21:22.615 --> 00:21:23.481
‫درست میگی

00:21:23.583 --> 00:21:25.149
‫اصلا نمیتونه اموال رو اداره کنه

00:21:25.251 --> 00:21:26.371
‫حالش خوب نیست

00:21:27.387 --> 00:21:29.487
‫اگه معاینه بشه و نامناسب تشخیص داده بشه

00:21:29.589 --> 00:21:31.989
‫قیمومیت به یکی از شما برمیگرده

00:21:32.091 --> 00:21:32.890
‫کدوم یکی

00:21:32.992 --> 00:21:34.103
‫خب من هفت ساله که کسب و کار خانوادگی رو

00:21:34.127 --> 00:21:34.992
‫اداره میکنم

00:21:35.094 --> 00:21:36.494
‫منظورت اینه نابودش کردی

00:21:36.562 --> 00:21:37.128
‫دروغه

00:21:37.230 --> 00:21:38.329
‫من باید قیم باشم

00:21:38.431 --> 00:21:40.431
‫تو خودت تا خرخره بدهی داری

00:21:40.533 --> 00:21:41.332
‫چطور جرات میکنی

00:21:41.434 --> 00:21:43.301
‫هر چقدر هم که این بحث سرگرم کننده باشه

00:21:43.403 --> 00:21:44.468
‫به جایی نمیرسیم

00:21:45.471 --> 00:21:46.871
‫درست میگه تو چی دیک

00:21:47.540 --> 00:21:48.540
‫من

00:21:49.175 --> 00:21:51.642
‫میخوای من قیمومیت رو مدیریت کنم

00:21:53.446 --> 00:21:54.645
‫باید یه نظریه رو امتحان کنم

00:21:55.815 --> 00:21:57.735
‫تو سالهاست امور حقوقی ما رو مدیریت میکنی

00:21:58.284 --> 00:21:59.284
‫بهت اعتماد داریم

00:21:59.919 --> 00:22:01.819
‫دیک تا وقتی سهم منصفانه من رو بدی

00:22:05.725 --> 00:22:09.427
‫اوه ببخشید من آلرژی دارم

00:22:11.197 --> 00:22:13.464
‫میدونم سالها برای آلیستر کار کردی

00:22:14.967 --> 00:22:17.068
‫قتلش حتما برات شوک آور بوده

00:22:18.905 --> 00:22:20.738
‫ولی اشکهات داستان دیگه ای میگن

00:22:21.774 --> 00:22:22.774
‫از کجا فهمیدی

00:22:23.343 --> 00:22:24.909
‫یادت رفته من روانشناسم

00:22:26.512 --> 00:22:27.545
‫کس دیگه ای میدونه

00:22:29.916 --> 00:22:31.482
‫وقتی من و آلیستر عاشق هم شدیم

00:22:31.584 --> 00:22:32.795
‫تصمیم گرفتیم مخفیش کنیم

00:22:32.819 --> 00:22:35.186
‫حداقل تا وقتی که از دوروتی طلاق بگیره

00:22:36.923 --> 00:22:39.423
‫تا امروز اون هیچوقت نفهمیده

00:22:40.460 --> 00:22:42.259
‫پس میخواست ازدواجش رو تموم کنه

00:22:42.362 --> 00:22:44.028
‫تا بتونیم با هم ازدواج کنیم

00:22:51.270 --> 00:22:52.370
‫اینا نامه های عاشقانه اش هستن

00:22:52.472 --> 00:22:55.439
‫تمام این سالها فکر میکردم پشیمون شده

00:22:55.541 --> 00:22:56.607
‫تصمیم گرفته فرار کنه

00:22:58.311 --> 00:22:59.311
‫خیلی خجالت میکشم

00:23:00.146 --> 00:23:01.312
‫باید بهتر میدونستم

00:23:04.584 --> 00:23:05.750
‫از وقتی اینجا بودی

00:23:06.786 --> 00:23:10.588
‫چیزی از آلیستر حس کردی

00:23:12.558 --> 00:23:16.060
‫شاید اگه نامه هاش رو نگه دارم

00:23:16.896 --> 00:23:17.896
‫اوه

00:23:27.740 --> 00:23:28.339
‫اون اینجاست

00:23:28.441 --> 00:23:29.441
‫اوه

00:23:29.809 --> 00:23:31.876
‫آلیستره اون

00:23:33.012 --> 00:23:35.346
‫میگه دوستت داره اما

00:23:35.448 --> 00:23:36.981
‫اما چی

00:23:37.817 --> 00:23:38.983
‫اما میخواد به زندگیت ادامه بدی

00:23:40.553 --> 00:23:43.120
‫میخواد خوشحال باشی خیلی وقته غمگینی

00:23:44.590 --> 00:23:48.092
‫وقتی ناپدید شد انگار یه تیکه از وجودم باهاش رفت

00:23:49.695 --> 00:23:53.731
‫فکر کنم تمام این سالها موندم به این امید که یه جوری برگرده

00:23:53.833 --> 00:23:55.833
‫اون میگه تو قلب بزرگی داری

00:23:56.936 --> 00:23:58.702
‫فقط باید به یکی دیگه بدیش

00:23:59.872 --> 00:24:00.872
‫خیلی ممنون

00:24:03.376 --> 00:24:05.142
‫اشکالی نداره این نامه ها رو نگه دارم

00:24:06.179 --> 00:24:07.356
‫ممکنه به تحقیقات کمک کنه

00:24:07.380 --> 00:24:08.380
‫البته

00:24:09.115 --> 00:24:10.355
‫دیگه چیزی برای مخفی کردن ندارم

00:24:20.193 --> 00:24:23.360
‫نه گوش کن من بهت میگم برنج توی بوریتو جایی نداره

00:24:23.463 --> 00:24:24.662
‫فقط پر کنندست

00:24:24.764 --> 00:24:26.909
‫به همه اون فضایی نگاه کن که میتونست لوبیا باشه ببین

00:24:26.933 --> 00:24:27.798
‫اون چیزیه که باید توش باشه

00:24:27.900 --> 00:24:30.000
‫آخرین چیزی که نیاز داری لوبیای بیشتره

00:24:31.137 --> 00:24:32.657
‫منظورت از این حرف چیه

00:24:34.607 --> 00:24:35.439
‫الو

00:24:35.541 --> 00:24:36.661
‫هی شما دو تا چکار میکنید

00:24:37.276 --> 00:24:38.142
‫خب ظاهرا یکی از ما

00:24:38.244 --> 00:24:39.721
‫داره به گرم شدن کره زمین کمک میکنه ولی

00:24:39.745 --> 00:24:40.945
‫بیخیالش چه خبر

00:24:41.047 --> 00:24:42.713
‫ببین آنتن اینجا قطع و وصل میشه

00:24:42.815 --> 00:24:44.927
‫الان یه سری اسم برات پیامک کردم که باید چک کنی

00:24:44.951 --> 00:24:46.817
‫هر چی میتونی سریع برام بفرست

00:24:46.919 --> 00:24:48.230
‫طوفان اینجا خیلی شدید شده

00:24:48.254 --> 00:24:49.494
‫نمیدونم چقدر دیگه

00:24:50.623 --> 00:24:51.623
‫الو

00:24:56.796 --> 00:24:57.796
‫من نمی

00:25:01.334 --> 00:25:02.334
‫لعنتی

00:25:04.904 --> 00:25:05.904
‫یا خدا

00:25:08.207 --> 00:25:10.040
‫تو از این خونه بیرون نمیری

00:25:11.344 --> 00:25:12.344
‫منظورت چیه

00:25:13.045 --> 00:25:14.245
‫خب امواج خیلی شدیده

00:25:14.914 --> 00:25:16.113
‫امشب دیگه عبور و مرور نیست

00:25:16.215 --> 00:25:17.255
‫یعنی چی ما اینجا گیر افتادیم

00:25:17.650 --> 00:25:18.849
‫با هم

00:25:18.951 --> 00:25:21.519
‫آلیستر وقتی میخواست آرامش داشته باشه میومد اینجا

00:25:21.621 --> 00:25:24.054
‫اونجا یه مبل تختخواب شو دو نفره هست

00:25:26.959 --> 00:25:28.592
‫درسته ولی خونه خیلی بزرگه

00:25:28.694 --> 00:25:30.934
‫حتما حداقل دو تا اتاق خواب خالی هست

00:25:30.963 --> 00:25:32.730
‫اتاق خواب های طبقه بالا همه پر هستن

00:25:32.832 --> 00:25:35.132
‫و بخش قدیمی مستعد سیل گرفتگیه

00:25:37.803 --> 00:25:38.803
‫باشه

00:25:40.840 --> 00:25:42.206
‫اینجا گرم و راحت میشید

00:25:43.109 --> 00:25:44.349
‫اگه چیز دیگه ای خواستید صدام کنید

00:25:52.385 --> 00:25:54.105
‫...میتونی
‫من روی نیمکت میخوابم

00:25:58.224 --> 00:26:01.525
‫خب پس آلیستر قصد داشته از دوروتی طلاق بگیره

00:26:01.627 --> 00:26:03.527
‫چون عاشق خدمتکار شده بوده

00:26:05.231 --> 00:26:07.175
‫درسته ولی وکیل گفت آلیستر وصیت نامه رو تغییر داده

00:26:07.199 --> 00:26:08.766
‫چون خیلی دوروتی رو دوست داشته

00:26:08.868 --> 00:26:11.302
‫پس چرا همه چیز رو به زنی بده که میخواسته ازش طلاق بگیره

00:26:11.404 --> 00:26:13.382
‫مطمئنی اون نامه ها حرف های کلارا رو تایید میکنن

00:26:13.406 --> 00:26:15.239
‫اوه آره این نامه ها اگه یکم داغ تر بودن

00:26:15.341 --> 00:26:16.574
‫آتیش میگرفتن

00:26:17.677 --> 00:26:20.678
‫اوه یادم رفت برامون تنقلات گرفتم

00:26:20.780 --> 00:26:21.780
‫تنقلات

00:26:24.517 --> 00:26:25.757
‫شکلات های دوروتی رو دزدیدی

00:26:25.818 --> 00:26:26.818
‫هیچوقت نمیفهمه

00:26:27.887 --> 00:26:29.053
‫داشت گشنم میشد

00:26:33.125 --> 00:26:34.959
‫کارامل

00:26:35.895 --> 00:26:36.895
‫آجیل

00:26:38.097 --> 00:26:39.097
‫اوه

00:26:39.832 --> 00:26:40.832
‫بازم داری؟

00:26:41.033 --> 00:26:42.033
‫آره

00:26:45.738 --> 00:26:49.173
‫و فکر کن اینکه مدت ها زیر یک سقف بودیم

00:26:49.275 --> 00:26:51.942
‫میترسیدم احساس واقعیم رو بهت بگم

00:26:53.012 --> 00:26:54.678
‫آخی خجالتی بوده

00:26:54.780 --> 00:26:58.015
‫هنوز اولین بوسمون رو توی باغ پشتی

00:26:58.117 --> 00:27:00.017
‫زیر نور آبی ماه کامل یادمه

00:27:00.853 --> 00:27:02.319
‫ولی حالا فهمیدم

00:27:02.421 --> 00:27:05.689
‫که تا قبل از پیدا کردن تو واقعا زندگی نمیکردم

00:27:07.059 --> 00:27:08.059
‫عجیبه

00:27:10.730 --> 00:27:12.029
‫یه جورایی شیرینه

00:27:13.165 --> 00:27:17.835
‫نه چرا با جوهر سبز نئونی نوشته

00:27:18.971 --> 00:27:20.838
‫تو دیوونه ای نامه ها قرمز روشنن

00:27:22.241 --> 00:27:25.376
‫ببین حروف چقدر بزرگن

00:27:25.478 --> 00:27:27.978
‫آره درست میگی انگار دارن بزرگ میشن

00:27:29.315 --> 00:27:30.714
‫واو

00:27:47.667 --> 00:27:50.334
‫صبر کن صبر کن یادم رفت چرا میخندیدیم

00:27:51.037 --> 00:27:52.037
‫یادم نمیاد

00:27:57.610 --> 00:28:00.544
‫فقط به این خاطر گریه میکنم که خیلی دوستش دارم

00:28:02.248 --> 00:28:03.881
‫اون خیلی روح پاکی داره

00:28:03.983 --> 00:28:04.715
‫آره

00:28:04.817 --> 00:28:05.937
‫تمام شب بیرون میمونم

00:28:05.985 --> 00:28:09.186
‫میدونم غذا داره ولی اگه بترسه چی

00:28:10.156 --> 00:28:11.433
‫یعنی من پدر وحشتناکی هستم

00:28:11.457 --> 00:28:12.457
‫نه

00:28:17.196 --> 00:28:19.329
‫چرا اینقدر دوری

00:28:20.399 --> 00:28:21.919
‫چی میگی من کنارتم

00:28:26.338 --> 00:28:28.939
‫وقتی گفتی میخوای ذهن باز داشته باشی

00:28:30.443 --> 00:28:33.943
‫منظورت چی بود؟

00:28:33.979 --> 00:28:34.979
‫نه

00:28:35.715 --> 00:28:37.481
‫نمیدونم تو فقط بهم میخندی

00:28:37.583 --> 00:28:38.916
‫قول میدم نخندم

00:28:41.420 --> 00:28:43.087
‫قول انگشت کوچیک
‫قول انگشت کوچیک

00:28:48.728 --> 00:28:50.094
‫تا حالا به هیچکس نگفتم

00:28:51.697 --> 00:28:52.697
‫درباره دنیله

00:28:53.733 --> 00:28:58.168
‫دنیل برادرت بود و تو برادرش بودی

00:28:59.038 --> 00:29:00.270
‫آره درسته

00:29:02.508 --> 00:29:04.319
‫میدونی وقتی دنیل حدود پنج سالش بود

00:29:04.343 --> 00:29:06.176
‫شب ها یواشکی میومد تو اتاق خوابم

00:29:07.213 --> 00:29:08.579
‫میترسید تنها بخوابه

00:29:08.681 --> 00:29:09.913
‫آخی

00:29:10.015 --> 00:29:12.160
‫میگفت مدام از دیوارها صدا میشنوه

00:29:12.184 --> 00:29:14.585
‫پس بهش گفتم باهاش میخوابم

00:29:14.687 --> 00:29:16.087
‫و با هم میتونیم بفهمیم چیه

00:29:16.989 --> 00:29:19.823
‫و واقعا حق با اون بود

00:29:20.760 --> 00:29:21.760
‫یه چیزی بود

00:29:23.028 --> 00:29:24.028
‫چی بود

00:29:24.530 --> 00:29:25.530
‫یه جیرجیرک بود

00:29:27.032 --> 00:29:29.266
‫مثلا ده فوت طول داشت با چشم های گنده

00:29:29.368 --> 00:29:31.502
‫نه نه فقط یه جیرجیرک معمولی

00:29:33.372 --> 00:29:35.732
‫خب البته بهش گفتم چیزی نیست که ازش بترسه

00:29:36.609 --> 00:29:37.609
‫در واقع

00:29:38.444 --> 00:29:39.804
‫این جیرجیرک بود که میترسید

00:29:40.913 --> 00:29:43.347
‫بهش گفتم جیرجیرک ها اون صدا رو در میارن

00:29:43.449 --> 00:29:46.917
‫وقتی دنبال یه همراه یا دوست میگردن

00:29:48.587 --> 00:29:50.387
‫در واقع جیرجیرک داره میگه

00:29:51.924 --> 00:29:53.090
‫من تنهام

00:29:53.192 --> 00:29:55.826
‫بعد دنیل سرش رو برد توی یه سوراخ کوچیک

00:29:55.928 --> 00:29:57.928
‫که توی دیوار بود و آروم گفت

00:29:58.798 --> 00:30:00.831
‫اشکال نداره تو تنها نیستی

00:30:01.967 --> 00:30:03.100
‫من جیرجیرکت میشم

00:30:04.470 --> 00:30:06.170
‫چه شیرین

00:30:07.173 --> 00:30:08.639
‫و بعد صدا قطع شد

00:30:09.809 --> 00:30:10.889
‫خیلی عجیب بود

00:30:13.112 --> 00:30:14.211
‫خلاصه بعد از اون روز

00:30:14.313 --> 00:30:17.714
‫هر وقت یکی از ما ناراحت یا غمگین یا تنها بود

00:30:19.318 --> 00:30:20.318
‫فقط آروم میگفتیم

00:30:21.620 --> 00:30:22.620
‫من جیرجیرکت میشم

00:30:25.057 --> 00:30:26.824
‫ حس میکنم باید گریه کنم

00:30:28.627 --> 00:30:31.428
‫جیرجیرک برامون مثل یه رمز شد

00:30:32.264 --> 00:30:33.363
‫میدونی اگه اونو میگفتی

00:30:34.567 --> 00:30:35.977
‫نیازی نبود چیز دیگه ای بگی

00:30:36.001 --> 00:30:38.168
‫فقط میدونستی که با هر چیزی مواجه بشی

00:30:39.672 --> 00:30:41.471
‫مجبور نیستی تنهایی باهاش روبرو بشی

00:30:48.247 --> 00:30:50.514
‫روز خاکسپاری دنیل

00:30:52.318 --> 00:30:53.884
‫برگشتم آپارتمانم

00:30:56.822 --> 00:30:58.355
‫هیچوقت اینقدر غمگین نبودم

00:31:00.159 --> 00:31:02.593
‫اینقدر... تنها

00:31:05.831 --> 00:31:07.531
‫واقعا دلم برای جیرجیرکم تنگ شده بود

00:31:09.335 --> 00:31:11.034
‫و بعد یهو

00:31:13.539 --> 00:31:14.705
‫چی چی

00:31:14.807 --> 00:31:17.941
‫یه صدایی شنیدم و دنبالش کردم تا اتاق خوابم

00:31:18.043 --> 00:31:20.811
‫و بعد وقتی در رو باز کردم

00:31:20.913 --> 00:31:22.946
‫...همونجا روی لبه پنجره یه

00:31:24.950 --> 00:31:25.950
‫جیرجیرکت بود

00:31:27.987 --> 00:31:28.987
‫آره

00:31:36.228 --> 00:31:37.527
‫من جیرجیرکت میشم

00:32:18.304 --> 00:32:19.536
‫الیس

00:32:21.807 --> 00:32:22.807
‫الیس

00:32:22.875 --> 00:32:25.542
‫آره آره اینجام خدایا داد نزن

00:32:26.879 --> 00:32:28.278
‫زیر تخت چیکار میکنی

00:32:29.882 --> 00:32:30.882
‫نمیدونم

00:32:31.951 --> 00:32:33.350
‫دیشب چه اتفاقی افتاد

00:32:33.452 --> 00:32:36.153
‫دروود شومینه رو روشن کرد

00:32:37.323 --> 00:32:39.189
‫و ما نامه های آلیستر رو خوندیم

00:32:39.959 --> 00:32:40.959
‫...و بعد

00:32:42.795 --> 00:32:43.795
‫...ما

00:32:45.164 --> 00:32:46.164
‫نه
‫نه

00:32:48.100 --> 00:32:48.598
‫کردیم مگه نه

00:32:48.701 --> 00:32:50.467
‫کردیم

00:32:52.438 --> 00:32:53.670
‫چطوری این اتفاق افتاد

00:32:56.475 --> 00:32:57.475
‫شکلات های دوروتی

00:32:58.610 --> 00:32:59.643
‫فکر کنم مواد داشتن

00:33:00.646 --> 00:33:01.646
‫اوه خدا

00:33:02.181 --> 00:33:03.181
‫میدونی

00:33:03.949 --> 00:33:05.482
‫این منو یاد آخر هفته گمشدم

00:33:05.584 --> 00:33:08.085
‫تو جاشوا تری سال 2019 میندازه

00:33:08.187 --> 00:33:10.921
‫با یه گروه سرگردان از استادهای یوگا آشنا شدم

00:33:11.023 --> 00:33:13.323
‫...و وقتی میگم محدودیت ها رو کشیدیم

00:33:13.425 --> 00:33:14.891
‫باشه مکس اطلاعات زیادی دادی

00:33:14.994 --> 00:33:16.793
‫صبر کن میدونی چیه این توضیحش میده

00:33:18.063 --> 00:33:20.063
‫دوروتی دیوونه نشده فقط مواد مصرف کرده

00:33:21.033 --> 00:33:22.633
‫انگار مادربزرگ هنوز بلده مهمونی بگیره

00:33:23.702 --> 00:33:26.142
‫فکر کنم یکی داره بدون اطلاع دوروتی بهش مواد میده

00:33:26.205 --> 00:33:28.705
‫و فکر کنم ما هم قربانی شدیم

00:33:28.807 --> 00:33:32.275
‫ببین فکر کنم باید درباره اش حرف بزنیم

00:33:32.378 --> 00:33:33.777
‫آره احتمالا باید

00:33:34.680 --> 00:33:35.680
‫موافقم

00:33:36.715 --> 00:33:39.616
‫ولی شاید اول باید قاتل رو پیدا کنیم

00:33:41.854 --> 00:33:43.020
‫آره احتمالا حق با توئه

00:33:43.122 --> 00:33:45.362
‫باشه من میرم بیرون ببینم آنتن میگیره

00:33:46.125 --> 00:33:47.435
‫شاید سیمونز و یتس خبری داشته باشن

00:33:47.459 --> 00:33:49.893
‫آره منم میرم اون شکلات ها رو چک کنم

00:33:50.662 --> 00:33:51.328
‫خوبی

00:33:51.430 --> 00:33:52.129
‫آره
‫من فقط اینو میذارم

00:33:52.231 --> 00:33:53.231
‫باشه

00:33:54.666 --> 00:33:56.266
‫درباره تعمیرکار خدمتکار

00:33:56.368 --> 00:33:57.434
‫یا هیچکدوم از بچه ها چیزی پیدا نکردیم

00:33:57.536 --> 00:33:58.668
‫وکیل چی

00:33:58.771 --> 00:34:00.537
‫جالبه که اینو میگی

00:34:00.639 --> 00:34:03.607
‫معلوم شده دیک از وقتی از زنش جدا شده

00:34:03.709 --> 00:34:05.375
‫تو قایقش تو اسکله زندگی میکنه

00:34:05.477 --> 00:34:06.888
‫تا جایی که میدونم این جرم نیست

00:34:06.912 --> 00:34:08.323
‫خب طبق گفته مدیر اسکله

00:34:08.347 --> 00:34:10.291
‫شب قتل قایق دیک لنگر ننداخته بود

00:34:10.315 --> 00:34:11.581
‫و اون مرد عجیب اسکله گفت

00:34:11.683 --> 00:34:13.383
‫که دیک رو دیده ساعت 1 صبح رفته

00:34:13.485 --> 00:34:16.586
‫و تا قبل از طلوع برنگشته

00:34:16.688 --> 00:34:17.966
‫باشه پس منتظر چی هستید

00:34:17.990 --> 00:34:18.755
‫برید قایقش رو چک کنید

00:34:18.857 --> 00:34:20.157
‫آره قبلا چک کردیم

00:34:20.259 --> 00:34:22.670
‫ضبط مکالمات حقوقی دیک و آلیستر رو پیدا کردیم

00:34:22.694 --> 00:34:23.774
‫دیک اونا رو سرهم کرده

00:34:23.862 --> 00:34:25.796
‫یه نمونه از فایل صوتی رو برات ارسال کردم

00:34:27.933 --> 00:34:32.169
‫من از قبر برگشتم تا تو رو با خودم ببرم

00:34:33.138 --> 00:34:33.804
‫شبیه صداییه که شنیدیم

00:34:33.906 --> 00:34:34.986
‫از اتاق دوروتی میومد

00:34:35.040 --> 00:34:37.007
‫اونجا چه خبره

00:34:37.876 --> 00:34:39.076
‫هنوز لیز نخوردید

00:34:40.245 --> 00:34:42.685
‫معمولا دیک رو میاوردیم ولی تا طوفان تموم نشه

00:34:44.616 --> 00:34:45.616
‫الیس

00:34:51.223 --> 00:34:52.223
‫بازی تمومه کلارا

00:34:53.559 --> 00:34:54.839
‫میدونیم به دوروتی مواد میدی

00:34:55.494 --> 00:34:56.960
‫درباره چی حرف میزنی

00:34:57.062 --> 00:34:59.563
‫شکلات ها یه چیزی توشون هست

00:35:00.632 --> 00:35:01.898
‫چی توشون میریزی

00:35:02.000 --> 00:35:06.536
‫هیچی من فقط جعبه رو باز میکنم و میذارم تو سینی دوروتی

00:35:06.638 --> 00:35:07.704
‫ولی مواد ندارن

00:35:07.806 --> 00:35:09.706
‫دیک یک ساله که میفرسته

00:35:10.709 --> 00:35:11.829
‫وکیل اینا رو میفرسته

00:35:11.910 --> 00:35:12.910
‫دوروتی عاشقشونه

00:35:13.011 --> 00:35:14.851
‫همیشه صبح یکی و شب یکی میخوره

00:35:18.617 --> 00:35:20.383
‫ته این یه سوراخ ریز هست

00:35:26.425 --> 00:35:27.691
‫این یکی هم همینطور

00:35:27.793 --> 00:35:29.637
‫انگار با سوزن تزریق شده

00:35:29.661 --> 00:35:30.661
‫چه عجیب

00:35:30.729 --> 00:35:32.929
‫سرنا هم درباره شکلات ها میپرسید

00:35:33.031 --> 00:35:34.097
‫مدیوم
‫هوم

00:35:34.199 --> 00:35:35.199
‫چی گفت

00:35:35.234 --> 00:35:37.067
‫فقط ميخواست بدونه کي اونارو فرستاده

00:35:38.070 --> 00:35:39.503
‫حالا که فکرشو ميکنم

00:35:39.605 --> 00:35:42.105
‫اون يه روز قبل از قتلش بود

00:35:43.342 --> 00:35:45.275
‫ولم کن

00:35:52.618 --> 00:35:53.618
‫باشه باشه

00:35:53.652 --> 00:35:55.152
‫هي چي شده

00:35:55.254 --> 00:35:56.386
‫دوباره صدا رو شنيده

00:35:56.488 --> 00:35:58.588
‫نگران نباش اينجا کسي نيست

00:35:59.825 --> 00:36:01.758
‫من رازهات رو ميدونم

00:36:01.860 --> 00:36:02.559
‫اليستر

00:36:02.661 --> 00:36:03.293
‫آه

00:36:03.395 --> 00:36:04.515
‫صداش رو از همه جا تشخيص ميدم

00:36:05.464 --> 00:36:06.841
‫کلارا لطفا دوروتي رو از اينجا ببر

00:36:06.865 --> 00:36:08.932
‫باشه بيا دوروتي تمومش کن

00:36:09.034 --> 00:36:09.733
‫اشکال نداره

00:36:09.835 --> 00:36:11.501
‫من رازهات رو ميدونم

00:36:11.603 --> 00:36:12.881
‫امکان نداره صداي اليستر باشه

00:36:12.905 --> 00:36:13.905
‫غير ممکنه

00:36:13.939 --> 00:36:15.579
‫مگه اينکه بدوني ترفندش چيه

00:36:16.074 --> 00:36:17.174
‫صدا از اين طرف مياد

00:36:17.276 --> 00:36:19.743
‫من رازهات رو ميدونم

00:36:23.582 --> 00:36:24.247
‫هوم

00:36:24.349 --> 00:36:27.250
‫من رازهات رو ميدونم

00:36:27.352 --> 00:36:30.086
‫پس از لوله صوتي نميومده

00:36:31.223 --> 00:36:32.556
‫تنظيم شده با تايمر که چند بار

00:36:32.658 --> 00:36:33.935
‫در طول روز پخش بشه

00:36:33.959 --> 00:36:35.559
‫ميدونستم يه کلکي توشه

00:36:37.162 --> 00:36:38.162
‫وکيل خانواده

00:36:39.431 --> 00:36:40.431
‫اون ديک

00:36:42.801 --> 00:36:44.768
‫سرنا درباره شکلات ها ميپرسيد

00:36:44.870 --> 00:36:46.136
‫قبل از اينکه کشته بشه

00:36:46.238 --> 00:36:48.805
‫پس حتما فهميده بود که مسموم شدن

00:36:48.907 --> 00:36:50.351
‫خب پزشک قانوني گفت زمان مرگ

00:36:50.375 --> 00:36:51.508
‫بين ساعت ١ تا ٣ صبح بوده

00:36:51.610 --> 00:36:53.577
‫ما ميدونيم ديک ساعت ١ از اسکله رفته

00:36:53.679 --> 00:36:55.078
‫حدودا ٤٥ دقيقه با قايق راهه

00:36:56.348 --> 00:36:57.525
‫پس چي اون طرف جزيره پهلو ميگيره

00:36:57.549 --> 00:36:59.783
‫سرنا رو ميکشه و ميره بدون اينکه کسي بفهمه

00:36:59.885 --> 00:37:01.218
‫آره درست در مياد

00:37:01.320 --> 00:37:02.485
‫پس ديک داشته دوروتي رو مسموم ميکرده

00:37:02.588 --> 00:37:04.321
‫تا همه فکر کنن ديوونه شده

00:37:04.423 --> 00:37:06.823
‫و بعد ثروت هاکسمور رو تصاحب کنه

00:37:07.759 --> 00:37:09.826
‫پس اليستر رو هم ديک کشته

00:37:09.928 --> 00:37:11.161
‫اي کاش مرده ها ميتونستن حرف بزنن

00:37:12.898 --> 00:37:14.097
‫شايد بتونن

00:37:18.036 --> 00:37:18.768
‫نميفهمم

00:37:18.870 --> 00:37:19.769
‫چرا همه اينجاييم

00:37:19.871 --> 00:37:21.171
‫درباره وصيت نامه است

00:37:21.273 --> 00:37:22.706
‫اتفاق جديدي افتاده

00:37:23.575 --> 00:37:24.575
‫ميشه اينطور گفت

00:37:26.745 --> 00:37:29.713
‫ما از طرف دنياي ديگه احضار شديم

00:37:33.085 --> 00:37:34.517
‫آماده صحبت با مرده ها هستيد؟

00:37:39.825 --> 00:37:41.191
‫ميتونم شنلت رو بيارم

00:37:41.293 --> 00:37:44.127
‫ولم کن اينقدر وول نخور

00:37:46.732 --> 00:37:48.932
‫ولي وصيت نامه که خونده شده

00:37:49.034 --> 00:37:51.234
‫چرا هنوز از شر همتون خلاص نشدم

00:37:55.707 --> 00:37:57.607
‫اليستر ميخواد چيزي بهمون بگه

00:37:58.944 --> 00:38:01.024
‫لطفا همه چشماتون رو ببنديد و دست همو بگيريد

00:38:08.253 --> 00:38:11.755
‫اليستر هاکسمور خانوادت اينجان تا کمکت کنن

00:38:11.857 --> 00:38:13.056
‫به اون دنيا بري

00:38:13.859 --> 00:38:14.724
‫اينجايي؟

00:38:14.826 --> 00:38:16.993
‫يه ضربه يعني آره دو ضربه يعني نه

00:38:17.095 --> 00:38:18.828
‫اگه اينجا نيست چطور ميتونه دوبار ضربه بزنه

00:38:18.930 --> 00:38:21.998
‫گفتم اينجايي؟

00:38:23.268 --> 00:38:24.268
‫اوه

00:38:24.703 --> 00:38:25.802
‫ممنون روح

00:38:27.272 --> 00:38:27.937
‫بو رو حس ميکنيد

00:38:28.040 --> 00:38:28.672
‫اين

00:38:28.774 --> 00:38:29.774
‫سيگار برگ پدربزرگه

00:38:29.875 --> 00:38:31.274
‫واي خداي من منم بوش رو حس ميکنم

00:38:33.779 --> 00:38:35.445
‫اليستر پيامي براي ما داره

00:38:35.547 --> 00:38:37.781
‫ولي ميگه به يه وسيله انساني نياز داره

00:38:39.217 --> 00:38:41.537
‫لطفا از چيزي که الان ميبينيد نترسيد

00:38:45.223 --> 00:38:46.690
‫اوووووه اوووووه

00:38:48.293 --> 00:38:49.759
‫اوووووه اوووووه

00:38:53.332 --> 00:38:55.632
‫من اينجا هستم

00:38:56.902 --> 00:38:59.669
‫اليستر چرا برگشتي؟

00:38:59.771 --> 00:39:01.304
‫براي اجراي عدالت

00:39:01.406 --> 00:39:03.540
‫من ميدونم کي سرنا رو کشته

00:39:03.642 --> 00:39:04.722
‫توي اين اتاقه؟

00:39:04.810 --> 00:39:05.810
‫بله

00:39:12.818 --> 00:39:14.317
‫ديک سرنا رو کشت

00:39:15.087 --> 00:39:15.885
‫چي؟

00:39:15.987 --> 00:39:17.654
‫اين ديوونگيه

00:39:18.623 --> 00:39:19.989
‫سرنا فهميده بود که داره دوروتي رو

00:39:20.092 --> 00:39:21.725
‫مسموم ميکنه تا املاک منو بگيره

00:39:22.461 --> 00:39:24.227
‫موش کثيف

00:39:24.329 --> 00:39:26.529
‫يعني واقعا باور ميکنيد؟

00:39:26.631 --> 00:39:28.198
‫اون با همون چاقويي کشتش

00:39:28.300 --> 00:39:30.166
‫که سعي کرد منو بکشه

00:39:31.370 --> 00:39:32.980
‫فکر ميکردم دوستمي و تو منو کشتي

00:39:33.004 --> 00:39:34.537
‫من گردن نميگيرم

00:39:35.507 --> 00:39:36.507
‫من تو رو نکشتم

00:39:37.876 --> 00:39:38.876
‫اون کشت

00:39:39.177 --> 00:39:40.577
‫خفه شو احمق

00:39:41.747 --> 00:39:44.314
‫آه درسته الان يادم اومد

00:39:45.016 --> 00:39:46.349
‫دوروتي منو کشت

00:39:46.451 --> 00:39:48.171
‫فهميده بود ميخواي طلاقش بدي

00:39:48.520 --> 00:39:49.352
‫عوضي

00:39:49.454 --> 00:39:50.454
‫اون تو رو کشت

00:39:50.489 --> 00:39:52.188
‫منو صدا کرد که گند کاري رو تميز کنم

00:39:52.290 --> 00:39:54.770
‫مثل هميشه که گند کاري شما بچه پولدارها رو تميز ميکردم

00:39:54.826 --> 00:39:56.526
‫شرط ميبندم هميشه ميدونست سرنا متقلبه

00:39:56.628 --> 00:39:58.068
‫فقط يه روانشناس نگه داشته بود

00:39:58.163 --> 00:39:59.662
‫تا کمکش کنه نقش بيوه غمگين رو بازي کنه

00:40:00.832 --> 00:40:01.664
‫و بعد از اينکه جسد اليستر رو

00:40:01.767 --> 00:40:03.867
‫توي دیوار زيرزمين دفن کردي يه وصيت نامه جديد جعل کردي

00:40:04.669 --> 00:40:05.935
‫اما وقتي سرنا فهميد

00:40:06.037 --> 00:40:07.815
‫که شکلات هاي دوروتي رو مسموم ميکني باهات روبرو شد

00:40:07.839 --> 00:40:08.905
‫ميبيني اون فهميده بود

00:40:09.007 --> 00:40:10.451
‫که ميخواي دوروتي رو ديوونه اعلام کني

00:40:10.475 --> 00:40:12.842
‫تا بتوني کنترل املاک رو به دست بگيري

00:40:12.944 --> 00:40:15.245
‫بنابراين سرنا بايد ميمرد

00:40:16.148 --> 00:40:18.381
‫ديک همه چيز رو خراب کردي

00:40:19.951 --> 00:40:21.429
‫دوروتي تو پدرمون رو کشتي
‫تو سعي کردي همه پولمون رو بدزدي

00:40:21.453 --> 00:40:22.585
‫تو پدربزرگ رو کشتي

00:40:22.687 --> 00:40:24.454
‫اعتراف ميکني
‫تو پدرم رو کشتي

00:40:24.556 --> 00:40:26.890
‫بعد از اين همه سال توي اين خونه زندگي کردي

00:40:26.992 --> 00:40:28.625
‫خب اينو اصلا پيش بيني نميکردم

00:40:29.661 --> 00:40:31.127
‫فکر کنم اونقدرها هم روانشناس خوبي نيستم

00:40:32.531 --> 00:40:34.831
‫اين همه سال از شرکت خانواده مراقبت کردم

00:40:34.933 --> 00:40:37.233
‫همش همين گيرم اومد
‫تو اونو کشتي

00:40:43.074 --> 00:40:46.576
‫پس دوروتي به ديک پول داد
تا جسد رو مخفي کنه و ساکت بمونه

00:40:46.678 --> 00:40:48.578
‫به جاي اينکه ريسک تحقيقات قتل رو بکنه

00:40:48.680 --> 00:40:51.247
‫تصميم گرفت امن تر اينه که قتل رو مخفي کنه

00:40:51.349 --> 00:40:54.217
‫و صبر کنه تا اليستر مرده اعلام بشه

00:40:54.319 --> 00:40:57.887
‫اما ديک طمع کرد و تصميم گرفت دوروتي رو دور بزنه

00:40:59.157 --> 00:41:00.701
‫ اون کسي بود که گاوصندوق رو نصب کرده

00:41:00.725 --> 00:41:03.893
‫پس رمز اصلي براي دور زدن اسکنر اثر انگشت رو ميدونست

00:41:03.995 --> 00:41:06.062
‫و وصيت نامه اليستر که خونده شد

00:41:06.164 --> 00:41:07.564
‫ديک جعلش کرده بود

00:41:07.666 --> 00:41:08.731
‫اما خوشبختانه

00:41:08.834 --> 00:41:11.100
‫نيت اليستر کاملا مشخص بود

00:41:12.938 --> 00:41:14.070
‫توي اين نامه هاي عاشقانه

00:41:15.173 --> 00:41:16.272
‫قصد داشت باهات ازدواج کنه

00:41:16.374 --> 00:41:18.454
‫و وصيت نامه رو تغيير بده تا تنها وارثش باشي

00:41:18.844 --> 00:41:19.709
‫خيلي سخاوتمند بود

00:41:19.811 --> 00:41:21.611
‫بهش گفتم هيچي نميخوام فقط خودشو ميخوام

00:41:23.715 --> 00:41:25.381
‫از هر دوتون ممنونم براي همه چيز

00:41:26.084 --> 00:41:27.084
‫خواهش ميکنم

00:41:29.654 --> 00:41:31.488
‫خب ديگه تمومه

00:41:32.557 --> 00:41:34.357
‫آره فکر کنم ديگه تمومه

00:41:36.695 --> 00:41:38.855
‫ما احتمالا بايد
‫آره بايد دربارش حرف بزنيم

00:41:39.297 --> 00:41:40.063
‫بفرماييد

00:41:40.165 --> 00:41:41.165
‫نه اول تو

00:41:41.233 --> 00:41:43.132
‫ببين فقط نميخوام اون کاري رو بکنيم

00:41:43.235 --> 00:41:45.035
‫که وانمود کنيم اتفاقي نيفتاده

00:41:45.470 --> 00:41:46.336
‫البته که نه

00:41:46.438 --> 00:41:49.138
‫چون قطعا يه اتفاقي افتاد

00:41:50.442 --> 00:41:52.487
‫اما نميخوام بينمون عجيب بشه ميدوني

00:41:52.511 --> 00:41:53.276
‫منم همينطور

00:41:53.378 --> 00:41:54.477
‫چون ما با هم کار ميکنيم

00:41:54.579 --> 00:41:56.779
‫و فکر ميکردم بالاخره داريم به جاي خوبي ميرسيم

00:41:56.882 --> 00:41:57.882
‫منم همينطور

00:41:58.283 --> 00:41:59.549
‫باشه خوبه

00:42:00.585 --> 00:42:03.887
‫آره پس ميتوني فراموشش کني

00:42:03.989 --> 00:42:07.090
‫داره خيلي سريع محو ميشه از آينه عقب

00:42:10.896 --> 00:42:11.896
‫دوستيم

00:42:14.266 --> 00:42:15.266
‫دوستيم

00:42:15.934 --> 00:42:16.934
‫باشه

00:42:17.435 --> 00:42:18.301
‫راستي خيلي باحال بود

00:42:18.403 --> 00:42:19.480
‫کاري که اونجا توي جلسه احضار روح کردي

00:42:19.504 --> 00:42:20.504
‫منظورت چيه؟

00:42:20.939 --> 00:42:22.071
‫دود سيگار برگ اليستر

00:42:22.173 --> 00:42:23.773
‫من نبودم فکر کردم کار تو بود

00:42:24.442 --> 00:42:25.675
‫با من شوخي نکن

00:42:25.777 --> 00:42:27.877
‫کاملا جدي ام مکس من هيچ کاري نکردم

00:42:27.979 --> 00:42:28.979
‫پس کار کي بود؟

00:42:29.003 --> 00:42:32.003
فیلم ادامه دارد

00:42:33.000 --> 00:42:36.000
....:::: ترجمه : هومن رستمی ::::....
telegram : @subforu

00:42:36.030 --> 00:42:40.000
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade &amp; Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس

00:42:41.726 --> 00:42:42.726
‫مکس

00:42:46.264 --> 00:42:48.109
‫اين امروز صبح رسيد حتما براي دفتره

00:42:48.133 --> 00:42:50.333
‫راستي قهوه تموم شده با عشق مکس

00:42:51.836 --> 00:42:53.514
‫ميدوني هيچکس جلوتو نگرفته که

00:42:53.538 --> 00:42:57.240
‫يه بار هم تو قهوه بخري عزيزم

00:43:04.316 --> 00:43:05.481
‫بگو پنير

00:43:09.988 --> 00:43:12.255
‫يه جايي خوندم که تکيلا

00:43:12.357 --> 00:43:14.757
‫يه منبع طبيعي کافئين داره

00:43:15.000 --> 00:43:20.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:43:20.030 --> 00:43:28.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]