﻿WEBVTT

00:00:00.334 --> 00:00:01.733
آنچه در برگ های برنده گذشت

00:00:01.846 --> 00:00:04.966
من موفق شدم دفتر خاطرات ویدیویی جاناتان اشفورد رو گیر بیارم

00:00:05.058 --> 00:00:06.738
همه چیزهایی که باید بدونی رو بهت میگه

00:00:06.780 --> 00:00:09.047
اگه ما اشتباه کامل رو انجام بدیم

00:00:09.089 --> 00:00:11.390
هیچکس حتی نمیدونه که ما اونجا بودیم

00:00:11.526 --> 00:00:13.025
اومدیم ؛ خرابکاری کردیم

00:00:14.015 --> 00:00:15.414
هیچی نمیدونی ؛ درسته؟

00:00:15.516 --> 00:00:16.148
نه

00:00:16.250 --> 00:00:17.016
برای توئه؟

00:00:17.118 --> 00:00:18.118
اون بهترین دوست منه

00:00:18.185 --> 00:00:19.051
چی میخوای؟

00:00:19.145 --> 00:00:20.389
شش ماه دیگه از محکومیت بابام مونده

00:00:20.421 --> 00:00:21.421
دو هفته

00:00:21.455 --> 00:00:23.055
حتما شوخیت گرفته ؛ اون یه کلاهبرداره

00:00:23.157 --> 00:00:25.357
با پدرم، جورج گراهام آشنا شو

00:00:25.459 --> 00:00:26.291
قبوله

00:00:26.394 --> 00:00:27.604
مکس ؛ یه بمب تو ایستگاه هست

00:00:27.628 --> 00:00:29.762
تو باید همین الان از ساختمون خارج بشی

00:00:29.864 --> 00:00:32.398
اگه بلند بشم بمب منفجر میشه

00:00:32.500 --> 00:00:35.901
بمب‌گذار به محض خارج شدن
خواسته هاش رو میگه

00:00:36.003 --> 00:00:37.936
قرار نیست هیچکس دیگه داخل ساختمون باشه

00:00:38.039 --> 00:00:39.405
من جایی نمیرم

00:00:39.507 --> 00:00:40.272
با شماره سه

00:00:40.374 --> 00:00:42.708
یک، دو، سه

00:00:43.000 --> 00:00:49.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:00:49.030 --> 00:00:52.000
....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....
telegram : @subforu

00:00:52.030 --> 00:00:56.000
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade &amp; Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس

00:01:14.375 --> 00:01:15.140
بابا چی شده؟

00:01:15.242 --> 00:01:16.308
مشکلی پیش اومده؟

00:01:16.410 --> 00:01:18.155
تو با یه بمب تو کلانتری گیر کرده بودی

00:01:18.179 --> 00:01:19.211
مشکل اینه

00:01:19.313 --> 00:01:21.413
دوباره؟ ساعت چنده؟

00:01:21.515 --> 00:01:23.275
وقتشه که این کار پلیسی رو تمومش کنی

00:01:23.317 --> 00:01:26.485
بابا ساعت پنج صبحه
ماجرای بمب مال هفته پیش بود

00:01:26.587 --> 00:01:29.054
و با این حال نمیتونم یه شب
بدون فکر کردن بهش چشم رو هم بزارم

00:01:29.156 --> 00:01:30.022
من خوبم

00:01:30.124 --> 00:01:31.568
من هنوز نفهمیدم چرا تصمیم گرفتی بمونی

00:01:31.592 --> 00:01:32.925
قرار بود چیکار کنم؟

00:01:33.027 --> 00:01:35.294
بگو برات بده
یه بمب زیرت بود

00:01:35.396 --> 00:01:36.595
بعدا میبینمت

00:01:36.697 --> 00:01:38.842
تو همونی هستی که بهم گفتی
هیچوقت کسی رو تنها نزارم

00:01:38.866 --> 00:01:40.699
این یه قول بین دوستان و خانواده است

00:01:40.801 --> 00:01:43.135
خب ؛ رئیس لی دوستمه
ما تو یه تیم هستیم

00:01:43.237 --> 00:01:45.270
عزیزم ؛ پلیس ها دوستت نیستند

00:01:45.372 --> 00:01:47.172
بعد از کار ازت میخوان که باهاشون نوشیدنی بخوری؟

00:01:47.274 --> 00:01:49.308
برای شام تعطیلات دعوت میشی؟

00:01:49.410 --> 00:01:50.209
نه

00:01:50.311 --> 00:01:51.655
من خانواده تو هستم
ریکی خانواده توئه

00:01:51.679 --> 00:01:54.513
با پلیس ؛ این یه رابطه خوبه

00:01:54.615 --> 00:01:56.982
اونا پرونده تو رو کوتاه می کنند
جرائم منو کم می کنند

00:01:57.091 --> 00:01:59.358
برای همینه که بهت زنگ زدم
میخوام تمومش کنی

00:01:59.453 --> 00:02:00.319
درخواست سختیه

00:02:00.421 --> 00:02:01.898
تو بخاطر من تو زندانی ؛ یادته؟

00:02:01.922 --> 00:02:03.922
عزیزم ؛ من میتونم بقیه زمانم رو اینجا بگذرونم

00:02:04.024 --> 00:02:06.358
نمیخوام برای من جونت رو به خطر بندازی

00:02:06.460 --> 00:02:08.560
بابا من دوستت دارم
اما این به تو ربطی نداره

00:02:08.662 --> 00:02:09.895
چشمم به جایزه افتاد

00:02:09.997 --> 00:02:12.397
به زودی به عنوان یه مرد آزاد
میای بیرون

00:02:12.500 --> 00:02:14.540
نمیتونم تو رو از این موضوع دربیارم مگه نه؟

00:02:14.635 --> 00:02:18.370
نه فقط برو استراحت کن و بزار دوباره بخوابم

00:02:18.479 --> 00:02:19.479
خیلی خب

00:02:20.047 --> 00:02:20.746
ببخشید که بیدارت کردم عزیزم

00:02:20.856 --> 00:02:22.322
طوری نیست ؛ دوستت دارم

00:02:23.043 --> 00:02:24.043
منم دوستت دارم عزیزم

00:02:29.350 --> 00:02:30.350
...با عشق

00:02:31.085 --> 00:02:32.085
دیگه چیه؟

00:02:34.128 --> 00:02:36.262
متاسفم
فکر کردم تو بابای منی

00:02:37.758 --> 00:02:41.126
خب به هر حال من بیدارم
ممکنه یه پرونده قتل رو هم حل کنم

00:02:46.300 --> 00:02:47.900
میریم بررسیش می کنیم
ممنونم

00:02:49.503 --> 00:02:52.638
بالاخره باران مردها میباره
اما براش متاسفم

00:02:52.740 --> 00:02:54.117
هیچوقت فکر نمی کردم چیزی بدتر از این

00:02:54.141 --> 00:02:55.541
که مرده و لخت پیدا باشی وجود داشته باشه

00:02:55.643 --> 00:02:57.342
اما اون مرده و پوشک بزرگسالان پاشه

00:02:57.428 --> 00:02:58.468
قطعا کیک رو میگیره

00:02:58.512 --> 00:03:00.045
یا چیزی که من بهش میگم معالمه خراب‌کن

00:03:00.139 --> 00:03:01.639
بی اختیاری حدس منه

00:03:01.749 --> 00:03:04.349
با افکار خودکشی مرتبطه

00:03:04.451 --> 00:03:07.019
غم انگیزه ؛ این فقط یکم شاشه

00:03:07.121 --> 00:03:09.555
دربارش بهم بگو
هربار که عطسه می کنم

00:03:10.316 --> 00:03:11.215
عجیبه

00:03:11.325 --> 00:03:12.736
معمولا وقتی مردم به سمت مرگ میرند

00:03:12.760 --> 00:03:14.504
از یک طاقچه پایین میان
و مستقیم به پایین سقوط می کنند

00:03:14.528 --> 00:03:16.840
اما ماشین باید حداقل ۱۰ فوت
از ساختمون فاصله داشته باشه

00:03:16.864 --> 00:03:18.330
خب شاید اون از راه دور دویده

00:03:18.966 --> 00:03:19.966
...کاراگاه

00:03:20.067 --> 00:03:21.745
دیشب چند حرکت بی اهمیت انجام داد درسته؟

00:03:21.769 --> 00:03:22.812
کاغذبازیت ؛ میدونی چطوریه

00:03:22.836 --> 00:03:24.269
هویت مقتول رو شناسایی کردید؟

00:03:24.355 --> 00:03:25.355
بله قربان

00:03:25.406 --> 00:03:27.739
همسایه ها میگند اسم اون لوگان هسه و ۳۳ سالشه

00:03:27.841 --> 00:03:29.074
تنها تو طبقه ۱۵ زندگی می کنه

00:03:29.176 --> 00:03:31.810
تو گفتی لوگان هس تو زاگان دسیگنه؟

00:03:31.912 --> 00:03:32.978
آره اون خودشه

00:03:33.080 --> 00:03:34.179
وایسا ؛ تو می شناسیش؟

00:03:34.281 --> 00:03:36.014
آره من یه سری از لباس های اونا رو دارم

00:03:36.116 --> 00:03:37.727
اون و همکارش طراح لباس های خیابونی هستند

00:03:37.751 --> 00:03:40.686
من دارم از کلاه های سطلی
لباس های ورزشی، ضربات یکپارچه سازی با سیستم عامل صحبت می کنم

00:03:40.788 --> 00:03:42.955
خب بریم ببینیم چرا
با پوشک مرده

00:03:49.363 --> 00:03:51.563
چطور این مبلمان قراره راحت باشه؟

00:03:51.665 --> 00:03:53.632
راحت نیست ؛ هنریه

00:03:53.741 --> 00:03:56.075
این نوع مبلمان کاندوی استاندارد رو

00:03:56.170 --> 00:03:57.569
به یک چیز زیبا تغییر داده

00:03:57.671 --> 00:04:01.340
مثل وقتی که وارد ماشینت میشم
از جایی کسل کننده به جایی شگفت انگیز تبدیل میشه

00:04:04.545 --> 00:04:06.065
چرا تو قسمت بیرونی یه قلاب هست؟

00:04:07.047 --> 00:04:08.880
پس کسی که داخله نمیتونه بیرون بیاد؟

00:04:15.222 --> 00:04:16.421
اینجا اتاق خواب لوگانه

00:04:17.358 --> 00:04:18.558
حتما از اینجا پریده

00:04:21.362 --> 00:04:22.362
مچ بند؟

00:04:23.364 --> 00:04:25.063
هر کی عقده های خودش رو داره ؛ باشه؟

00:04:25.165 --> 00:04:26.231
ما کی هستیم که قضاوتش کنیم؟

00:04:30.337 --> 00:04:31.337
...پس

00:04:33.073 --> 00:04:35.974
تو و گروهت واقعا برای یه شب با مسایل
بی اهمیت دور هم جمع میشید؟

00:04:36.076 --> 00:04:36.908
اونا آره

00:04:37.011 --> 00:04:38.088
یعنی از من دعوت می کنند

00:04:38.112 --> 00:04:38.944
و همه چیز برام اشتباه پیش نمیره

00:04:39.046 --> 00:04:41.013
اما من فقط راهی برای خروج پیدا میکنم

00:04:43.951 --> 00:04:44.951
اون چیه؟

00:04:45.019 --> 00:04:46.118
این یه مهره شش‌گوشه

00:04:46.220 --> 00:04:47.220
هیجان انگیزه

00:04:47.821 --> 00:04:48.920
میتونه باشه

00:04:49.023 --> 00:04:51.490
اگه شل میشد میتونست خودش رو آزاد کنه

00:04:51.591 --> 00:04:53.391
جوری حرف میزنی انگار که
اون اینجا زندانی بوده

00:04:54.161 --> 00:04:56.194
یه پیچ و مهره روی دره

00:04:56.288 --> 00:04:57.732
مچ‌بندهایی
به تخت بسته شده

00:04:57.765 --> 00:04:59.245
منظورم اینه این مکان و هرچیزی که داره

00:04:59.300 --> 00:05:01.633
اما فکر می کنم اون سعی داشته فرار کنه

00:05:03.003 --> 00:05:05.304
خیلی بد فرار کرده
درست از پنجره به بیرون پریده

00:05:22.556 --> 00:05:24.234
باشه ؛ من خیلی از چیزهایی رو که
اینجا می بینم میدونم

00:05:24.258 --> 00:05:26.358
نشون میده تو خونه اش زندانی بوده

00:05:26.460 --> 00:05:29.394
اما آستر خز روی اون
سرآستین ها چیز دیگه ای میگه

00:05:29.496 --> 00:05:30.796
تو اشتباه نمی کنی

00:05:30.898 --> 00:05:31.898
بزار ببینم

00:05:34.802 --> 00:05:36.268
نه غیرممکنه

00:05:36.370 --> 00:05:37.869
متاسفم
تو کی هستی؟

00:05:37.971 --> 00:05:40.105
من جکسون هستم
من دستیار لوگان هستم

00:05:40.207 --> 00:05:41.767
چطور این اتفاق افتاد؟
اون چطور بیرون اومد؟

00:05:43.243 --> 00:05:45.243
خدای من ؛ باورم نمیشه که این اتفاق میفته

00:05:46.420 --> 00:05:48.387
باشه ؛ ما رو قدم به قدم از مسیر بگذرون

00:05:48.482 --> 00:05:49.482
تو هر شب این کار رو انجام میدی؟

00:05:49.508 --> 00:05:51.742
بله ؛ این بخشی از کارمه

00:05:51.852 --> 00:05:53.018
من اونو به تخت می بندم

00:05:53.120 --> 00:05:54.764
طناب ها رو تست می کنم
و اونو تو اتاق حبس می کنم

00:05:54.788 --> 00:05:57.055
بعد ساعت هفت برمیگردم و اونو باز می کنم

00:05:57.157 --> 00:05:59.758
خیلی خب ؛ من شنیده بودم که دستیارها
درخواست های عجیبی دریافت می کنند

00:05:59.860 --> 00:06:01.093
اما این خیلی عجیبه

00:06:01.195 --> 00:06:03.228
لوگان از خواب‌آلودگی رنج میبره

00:06:03.330 --> 00:06:04.363
تملک؟

00:06:04.465 --> 00:06:05.809
مشکلت چیه؟
یعنی راه رفتن تو خواب

00:06:05.833 --> 00:06:07.532
آره اون حتی یه قرص خواب هم مصرف می کنه

00:06:07.634 --> 00:06:09.101
هیچ راهی نداره که اون بتونه

00:06:09.203 --> 00:06:10.246
اینطور دوباره به سمت پنجره و بیرون بدوه

00:06:10.270 --> 00:06:11.403
دوباره؟

00:06:11.513 --> 00:06:14.114
وقتی ۲۰ ساله بود درست کنار پنجره راه میرفت

00:06:14.208 --> 00:06:16.375
تو طبقه اول بود
پس آسیبی ندید

00:06:16.469 --> 00:06:18.502
پس چرا کاندو باید یه آپارتمان تو طبقه ۱۵ بخره؟

00:06:18.612 --> 00:06:20.412
اون تو محله ای فرسوده بزرگ شد

00:06:20.447 --> 00:06:23.281
پس داشتن دیدگاه به این معنا بود
که اون بالاخره موفق شده

00:06:23.384 --> 00:06:25.083
علاوه بر این ؛ اون گوشیش رو کنار تخت میزاشت

00:06:25.185 --> 00:06:27.519
تا با سیری حرف بزنه و اون بتونه
با پلیس تماس بگیره

00:06:27.621 --> 00:06:29.421
...خب اگه مجبور به استفاده از

00:06:31.392 --> 00:06:34.192
باشه پس برای
همین پوشک میپوشید

00:06:34.294 --> 00:06:35.927
نمیتونید دربارش به کسی چیزی بگی

00:06:36.029 --> 00:06:37.307
من تازگی قرارداد عدم افشا رو امضا کردم

00:06:37.331 --> 00:06:39.411
ما اونو دیدیم که تقریبا لخت روی سقف
یه ماشین دراز بود

00:06:39.466 --> 00:06:41.333
تقریبا مطمئنم از اون مسیر بهش رسیده

00:06:41.435 --> 00:06:44.803
حالا ؛ این مهره شش‌گوشه رو زیر تختش پیدا کردم

00:06:44.905 --> 00:06:46.004
باید شل شده باشه

00:06:46.106 --> 00:06:47.106
این غیرممکنه

00:06:47.641 --> 00:06:48.874
هر شب چکش میکنم

00:06:49.943 --> 00:06:50.943
من یه فیلم دارم

00:06:51.011 --> 00:06:52.011
تو فیلم می گیری؟

00:06:52.112 --> 00:06:54.045
چون لوگان یه خواب‌گرده ؛ اون باید ثابت می کرد

00:06:54.148 --> 00:06:56.581
اون باید اقدامات احتیاطی برای
محافظت از خودش انجام میداد

00:06:56.683 --> 00:06:59.217
بدون اون پروانه تجاری اون کاملا باطل میشد

00:06:59.319 --> 00:07:01.153
و کسب و کارش چه ربطی به

00:07:01.255 --> 00:07:02.521
راه رفتنش تو خواب داره؟

00:07:02.623 --> 00:07:05.190
بدون لوگان ممکنه شرکت زاگان دیزاین سقوط کنه

00:07:05.292 --> 00:07:06.772
ما باید اون فیلم رو ببینیم

00:07:07.661 --> 00:07:09.861
میتونی برای اقوام نزدیک ؛ باید با کی تماس بگیریم؟

00:07:09.963 --> 00:07:11.830
اون هیچ خانواده ای نداشت

00:07:11.932 --> 00:07:14.800
پس شریک تجاریش نزدیک ترین کس به اون بود

00:07:15.436 --> 00:07:16.067
ممنونم

00:07:16.170 --> 00:07:17.170
اون مترو پی.پی بود

00:07:17.237 --> 00:07:18.948
اونا زین و دستیارش رو نگه داشتند

00:07:18.972 --> 00:07:20.016
تا به اداره پلیس برگردیم

00:07:20.040 --> 00:07:21.940
باورم نمیشه که
قراره با زین فینچ ملاقات کنیم

00:07:22.042 --> 00:07:24.042
من استرس دارم
تو استرس داری؟

00:07:24.144 --> 00:07:25.144
یکم هم ندارم

00:07:25.245 --> 00:07:27.679
اما اون پسر چهره جدید مد خیابونیه

00:07:28.715 --> 00:07:30.282
فکر می کنم اینجا چیزی برات دارم

00:07:31.585 --> 00:07:32.484
اینم از این

00:07:32.586 --> 00:07:34.186
نه، روسری سرم نیست

00:07:34.288 --> 00:07:36.021
البته که نیست
احمقانه میشه

00:07:38.325 --> 00:07:39.858
خداروشکر که امروز کت کتانی پوشیدی

00:07:41.395 --> 00:07:43.094
واقعا همه اینا لازمه؟

00:07:43.197 --> 00:07:44.396
البته که هست

00:07:44.498 --> 00:07:47.532
نحوه لباس پوشیدن تو نشون دهنده
شخصیت تو در دنیای بیرونه

00:07:47.634 --> 00:07:49.234
آره ؛ نشان برای همینه

00:07:49.336 --> 00:07:50.702
واقعا؟
از کجا بدونم؟

00:07:50.804 --> 00:07:51.970
چون من ندارم

00:07:52.072 --> 00:07:54.152
شاید اگه این کار رو می کردم
منو به اون شب های بی ارزش دعوت می کردی

00:07:54.208 --> 00:07:56.019
تو واقعا به این مسایل بی اهمیت دورهمی ها فکر می کنی

00:07:56.043 --> 00:07:57.542
واقعا؟ برام توصیفش کن

00:07:57.644 --> 00:07:59.544
نه نفر هستند که لباس های یانکی پوشیدند

00:07:59.646 --> 00:08:01.046
و یکی تو لباس اردکه

00:08:01.148 --> 00:08:04.216
تو فکر می کنی قاضی آروم اونو
به شب های بی اهمیت دعوت می کنه؟

00:08:04.318 --> 00:08:06.651
باشه ؛ خدای من فکر نمی کردم
اینقدر از شب های بی اهمیت خوشت بیاد

00:08:06.745 --> 00:08:07.745
من از چیزهای بی اهمیت متنفرم

00:08:08.629 --> 00:08:10.669
اما خوبه که این گزینه رو رد کنی

00:08:13.260 --> 00:08:16.328
و میدونی ؛ طلسم برای یانکی ها یه اردک نیست ؛ درسته؟

00:08:17.631 --> 00:08:19.671
انگار چیزیه که من تو شب بی اهمیت یاد گرفتم

00:08:21.435 --> 00:08:22.435
نمیتونم باورش کنم

00:08:23.429 --> 00:08:25.128
لوگان نمیتونه رفته باشه
فاصله خیلی زیاده

00:08:25.254 --> 00:08:28.054
ببخشید دیر اومدم
می خواستم براش چای بیارم

00:08:28.141 --> 00:08:29.141
مواظب باش ؛‌ داغه

00:08:30.244 --> 00:08:32.244
بابونه و شاطره اعصابت رو آروم می کنه

00:08:32.346 --> 00:08:33.478
تو نبودی چیکار می کردم؟

00:08:33.580 --> 00:08:35.180
فکر می کنم تو باید سیرا باشی

00:08:35.282 --> 00:08:36.681
بله ؛ دستیار زینه

00:08:36.783 --> 00:08:38.294
بهش التماس کردم که اون پنت هاوس رو نخره

00:08:38.318 --> 00:08:39.751
اما برای اون یه نماد وضعیت بود

00:08:39.853 --> 00:08:41.413
پس تو اون زمان از خواب‌گردی اون خبر داشتی؟

00:08:41.488 --> 00:08:42.488
البته

00:08:42.556 --> 00:08:43.955
اون هر کاری براش انجام میداد

00:08:44.057 --> 00:08:46.258
حتی روان درمانی
برای مقابله با تروما انجام داد

00:08:46.360 --> 00:08:47.092
چه ترومایی؟

00:08:47.194 --> 00:08:48.226
وقتی لوگان 10 ساله بود،

00:08:48.328 --> 00:08:50.495
اون توسط یک سگ دوبرمن
در حیاط جلوییش مورد حمله قرار گرفت

00:08:50.597 --> 00:08:51.875
یکم بعد از اون شروع به راه رفتن تو خواب کرد

00:08:51.899 --> 00:08:52.964
هر وقت استرس می گرفت

00:08:53.066 --> 00:08:55.867
سال ها بعد یکی از هم اتاقی هاش
یک سگ به خونه آورد

00:08:55.969 --> 00:08:57.569
و یه شب سگ شروع به پارس کرد

00:08:57.671 --> 00:08:59.111
دوباره بهش آسیب وارد می کنه

00:09:00.474 --> 00:09:02.741
و درحالی که خواب بود از پنجره پرید

00:09:05.846 --> 00:09:08.113
آناستازیا ون در هانه
اون تسلیت میگه

00:09:08.215 --> 00:09:10.382
و اون درباره اوراق جذب میپرسه

00:09:10.484 --> 00:09:13.451
ون دار هان؟ همون غول خرده فروشی در وی.دی.اچ؟

00:09:13.554 --> 00:09:15.053
کشتی مادری فست مد

00:09:15.155 --> 00:09:17.389
پس وی.دی.اچ در حال تلاش
برای تصاحب کمپانی شما بود

00:09:17.491 --> 00:09:18.223
این درسته؟

00:09:18.327 --> 00:09:19.364
آره فکر کنم

00:09:19.459 --> 00:09:21.099
لوگان جنبه تجاری همه چیز رو کنترل می کرد

00:09:21.194 --> 00:09:23.395
بازاریابی، تبلیغات،
این اکتساب

00:09:23.497 --> 00:09:25.208
و قرار بود امروز اوراق
امضا بشه

00:09:25.232 --> 00:09:26.232
...و بدون لوگان

00:09:26.300 --> 00:09:27.577
منظورم اینه که اون همیشه این
کارها رو اداره می کرد

00:09:27.601 --> 00:09:28.733
قراره چیکار کنم؟

00:09:28.835 --> 00:09:30.680
لازم نیست کاری بکنی
همه متوجه میشند

00:09:30.704 --> 00:09:31.436
نگران نباش زین

00:09:31.538 --> 00:09:32.549
باید ترتیب مراسم خاکسپاری رو بدم

00:09:32.574 --> 00:09:34.140
این کار انجام شده
من ترتیبش رو میدم

00:09:36.076 --> 00:09:37.976
خب ؛ از شما دوتا ممنونیم که اومدید

00:09:38.078 --> 00:09:39.798
اگه چیزی نیاز داشتیم باهاتون تماس میگیریم

00:09:40.739 --> 00:09:41.805
لمس خوبی بود

00:09:41.915 --> 00:09:43.415
لوگان همیشه عاشق
رنگی بود

00:09:43.517 --> 00:09:44.957
آره کاراگاه ؛‌تو اینو خیلی خوب میپوشی

00:09:45.819 --> 00:09:47.452
افسر ما راه خروج رو نشون‌تون میده

00:09:47.554 --> 00:09:48.554
ممنونم

00:09:50.257 --> 00:09:51.257
خدای من

00:09:51.658 --> 00:09:53.124
چه تصادف عجیبی

00:09:53.226 --> 00:09:54.226
به گفته پزشک قانونی ما

00:09:54.261 --> 00:09:55.961
بالاخره ممکنه تصادفی نباشه

00:09:57.097 --> 00:09:58.374
اما هنوز نمیتونم این تصمیم رو بگیرم

00:09:58.398 --> 00:10:01.366
میتونم اینو بهت بگم که اون
بر اساس ضربه به جمجمه فوت کرده

00:10:01.468 --> 00:10:03.234
وقتی به ماشین خورد

00:10:04.705 --> 00:10:07.572
بدن اون نشانه هایی از کبودی
و پارگی های قابل توجه داره

00:10:07.674 --> 00:10:10.114
اما همه اینا رو میشه به برخورد
با سقف ماشین نسبت داد

00:10:11.078 --> 00:10:13.244
به هر حال مربع جیبی جالب و درجه یکه

00:10:14.581 --> 00:10:16.593
پس اون تو خواب به سمت پنجره میره
و از اون ارتفاع تصادف می کنه

00:10:16.617 --> 00:10:17.927
و بعد کشته میشه ؛ درسته؟

00:10:17.951 --> 00:10:20.285
که ؛ اگه کسی با سر به اون پنجره بخوره

00:10:20.387 --> 00:10:21.987
من انتظار دارم استخوان های صورت هم شکسته باشه

00:10:22.089 --> 00:10:23.529
و بقایای شیشه تو تمام بدنش باشه

00:10:23.624 --> 00:10:25.790
پس میگی اون تصادفی از پنجره نیفتاده؟

00:10:25.892 --> 00:10:27.025
بلکه مجبور بوده بپره؟

00:10:27.127 --> 00:10:28.972
شاید اول پنجره رو شکسته و بعد پریده بیرون

00:10:28.996 --> 00:10:30.161
این غیرممکنه

00:10:30.263 --> 00:10:31.941
تنها چیزی که تو اتاق بود تخت و میز شب بود

00:10:31.965 --> 00:10:33.142
ضخامت شیشه نیم اینچه

00:10:33.166 --> 00:10:35.278
منظورم اینه اون برای شکستنش به پتک نیاز داره

00:10:35.302 --> 00:10:36.302
دقیقا

00:10:36.903 --> 00:10:37.903
میرا

00:10:39.506 --> 00:10:42.340
باحاله ؛ اعداد ریاضی
شکار حسن‌نیت

00:10:42.442 --> 00:10:44.909
لوگان 155 پوند وزن داشت

00:10:45.779 --> 00:10:47.045
شیشه بشقاب نیم اینچی نیاز داره

00:10:47.147 --> 00:10:49.981
۱۰۰۰ تا 1500 پوند
نیرو در هر اینچ مربع

00:10:50.083 --> 00:10:53.251
حدس میزنم از تخت بیرون پریده و به سمت پنجره رفته

00:10:53.353 --> 00:10:55.320
جایی که اون ۱۰ فوت اضافی رو طی کرد

00:10:55.422 --> 00:10:56.054
گوش می کنی؟

00:10:56.156 --> 00:10:57.222
نه اصلا

00:10:57.324 --> 00:10:59.035
ادامه بده چون حس می کنم مشتاقی بگی

00:10:59.059 --> 00:11:01.726
لوگان باید
از یک ایستگاه مرده در تخت خودش

00:11:01.828 --> 00:11:04.629
برای دویدن از
پنجره با سرعت 8.5 مایل در ساعت پیش میرفت

00:11:04.731 --> 00:11:07.298
این نزدیک به 100000 پوند
نیروئه

00:11:08.201 --> 00:11:09.401
که یعنی؟

00:11:09.503 --> 00:11:10.503
غیرممکنه

00:11:11.038 --> 00:11:12.148
پس تا وقتی که اطلاعات بیشتری کسب کنیم

00:11:12.172 --> 00:11:14.005
من نمیتونم اینو به عنوان یه حادثه در نظر بگیرم

00:11:14.107 --> 00:11:15.740
چه نوع اطلاعاتی؟

00:11:16.309 --> 00:11:17.208
پنجره

00:11:17.310 --> 00:11:18.721
شاید مشکلی تو شیشه وجود داشته باشه

00:11:18.745 --> 00:11:19.825
منم به همین فکر می کردم

00:11:20.414 --> 00:11:22.080
من بهترین افراد رو روی این کار گذاشتم

00:11:23.517 --> 00:11:24.517
تا بررسی کنند

00:11:26.219 --> 00:11:29.888
باشه اون چطور میخواد
پنجره لوگان رو از روی توده شیشه بازسازی کنه؟

00:11:29.990 --> 00:11:31.589
اون میتونه ؛ بهم اعتماد کن

00:11:31.692 --> 00:11:33.591
اون یک تشریح کننده سطح ششه

00:11:34.961 --> 00:11:37.201
اون اساسا تو پازل ها مثل یه شعبده بازه

00:11:37.397 --> 00:11:38.508
همه اونایی که اینجا کار می کنند اینو میدونند

00:11:38.532 --> 00:11:39.764
من اینجا کار میکنم

00:11:39.866 --> 00:11:41.146
باشه منظورم
اینطوری نبود

00:11:42.927 --> 00:11:44.605
یه مشکلی هست اینجا
همکارت کجاست؟

00:11:44.638 --> 00:11:45.303
سیمونز کجاست؟

00:11:45.420 --> 00:11:46.720
اون امروز تو دادگاهه ؛ یادته؟

00:11:46.807 --> 00:11:47.539
...داره شهادت میده

00:11:49.483 --> 00:11:51.650
عجیب به نظر میرسی ؛ تو چت شده؟

00:11:52.654 --> 00:11:53.654
مربع جیبش

00:11:54.281 --> 00:11:55.580
انگار یه آدم دیگه شدی

00:11:57.718 --> 00:11:59.238
ما با همسایه های لوگان هس صحبت کردیم

00:11:59.319 --> 00:12:00.430
و تنها چیزی که متوجه شدند این بود که

00:12:00.454 --> 00:12:02.231
در حوالی زمان مرگش یه سگ پارس می کرده

00:12:02.255 --> 00:12:04.000
چیزی که عجیبه اینه که اونا قسم میخورند

00:12:04.024 --> 00:12:05.323
اون صدای پارس از داخل ساختمون بوده

00:12:05.425 --> 00:12:06.491
این کجاش عجیبه؟

00:12:06.593 --> 00:12:08.438
خب هیئت مدیره ساختمون یک خط مشی سختگیرانه
درباره حیوانات خانگی داره

00:12:08.462 --> 00:12:10.102
هیچکس تو ساختمون سگ یا گربه نداره

00:12:10.163 --> 00:12:11.463
حتی یک تنبل سه انگشتی هم نیست

00:12:11.565 --> 00:12:13.064
این آخری به طرز عجیبی خاصه

00:12:13.166 --> 00:12:15.900
از زمانی که فروپاشی عاطفی
کریستن بل رو دیدم ؛ یکی خواستم

00:12:16.002 --> 00:12:17.635
اون فیلم رو دوست دارم

00:12:17.738 --> 00:12:18.738
با گوشیم گرفتم

00:12:18.772 --> 00:12:19.471
منم همینطور

00:12:19.573 --> 00:12:20.171
کافیه

00:12:20.273 --> 00:12:21.273
آهای

00:12:21.833 --> 00:12:23.065
سلام چطوری؟

00:12:24.311 --> 00:12:25.722
اگه بخوام نقطه ضربه رو روی این شیشه پیدا کنم

00:12:25.747 --> 00:12:27.227
نیازی ندارم کنار گوشم

00:12:27.280 --> 00:12:28.847
سروصدا کنید‌؛ باشه؟

00:12:28.949 --> 00:12:31.449
داره دیر میشه بچه ها ؛ برید خونه ؛ باشه؟

00:12:31.551 --> 00:12:33.284
اگه چیزی پیدا کردم باهاتون تماس میگیرم

00:12:33.386 --> 00:12:36.888
باشه همه برید بیرون
استاد پازل صحبت کرده

00:12:36.990 --> 00:12:38.323
باشه موفق باشی

00:12:40.927 --> 00:12:41.927
استاد پازل

00:12:42.996 --> 00:12:44.462
اینو باید روی یه تی‌شرت بنویسم

00:13:12.058 --> 00:13:13.758
من الان با دماغم گوشی رو جواب دادم

00:13:13.860 --> 00:13:16.027
این سگ پارس چه
ربطی به قضیه داره؟

00:13:16.129 --> 00:13:17.495
پس کارت با من تمومه؟

00:13:17.597 --> 00:13:19.637
وقتی که لوگان بچه بود
یک سگ دوبرمن بهش حمله کرد

00:13:19.699 --> 00:13:21.466
و بعد تو زندگی وقتی که خواب بود

00:13:21.568 --> 00:13:22.945
پارس سگ هم اتاقیش اونو تحریک کرد

00:13:22.970 --> 00:13:23.769
و از پنجره به بیرون دوید

00:13:23.870 --> 00:13:25.136
یه حسی به این ماجرا دارم

00:13:25.238 --> 00:13:27.038
همسایه ها گفتند صدای پارس سگ رو شنیدند

00:13:27.140 --> 00:13:28.473
قبل از اینکه به سمت پنجره بره

00:13:28.565 --> 00:13:30.992
پس پارس سگ محرک اونه

00:13:31.025 --> 00:13:33.889
میدونی ؛ من یه بار دوستی داشتم که پنکیک درست می کرد

00:13:33.914 --> 00:13:36.047
وقتی اونا رو میخورد تو خواب میدید که ظرف‌ها رو میشوره

00:13:37.184 --> 00:13:38.904
نمیدونم تو خواب کارهای عجیب انجام میدم

00:13:38.985 --> 00:13:40.225
عجیب تر از وقتیه که بیدار هستی؟

00:13:40.728 --> 00:13:41.728
نکته خوبی بود

00:13:42.689 --> 00:13:43.321
ببین ؛ این سناریو فقط یه مشکل داره

00:13:43.423 --> 00:13:44.155
سگی در کار نیست

00:13:44.257 --> 00:13:45.356
در واقع دوتا مشکله

00:13:46.467 --> 00:13:48.134
بدون سگ و پنجره ای که شکستنش غیرممکنه

00:13:48.228 --> 00:13:49.628
مگر اینکه
نیروی مافوق بشری داشته باشی

00:13:51.131 --> 00:13:52.163
گوشی دستت ؛ یتس داره زنگ میزنه

00:13:56.169 --> 00:13:57.647
یتس تو با من و مکس داری حرف میزنی

00:13:57.671 --> 00:13:59.537
ما درباره قدرت مافوق بشری بحث می کردیم

00:13:59.631 --> 00:14:01.198
که برای شکستن اون پنجره لازمه

00:14:01.308 --> 00:14:03.107
اشتباه میکنید دوستان

00:14:03.210 --> 00:14:04.075
چی فهمیدی؟

00:14:04.177 --> 00:14:05.457
دارم برات عکس میفرستم

00:14:10.450 --> 00:14:11.730
زومش کن و بهم بگو چی می بینی

00:14:13.987 --> 00:14:15.253
یه نفر شیشه دستشه

00:14:15.325 --> 00:14:16.721
چطور یه شیشه دستت میاد؟

00:14:16.823 --> 00:14:18.056
با برش شیشه

00:14:19.418 --> 00:14:21.162
که باعث میشه شیشه ضعیف تر و راحت تر خرد بشه

00:14:21.194 --> 00:14:23.061
و همچنان مثل یه تصادف به نظر میرسه

00:14:23.163 --> 00:14:24.429
جز این چیزی نبود

00:14:24.531 --> 00:14:26.664
قتل با راه رفتن در خواب بود

00:14:34.341 --> 00:14:35.607
پس فردا، اولین چیز اینه که

00:14:35.709 --> 00:14:37.229
میخوام بیانیه مطبوعاتی داشته باشم

00:14:37.310 --> 00:14:39.677
چرا آناستازیا کلمه همکاری رو عقب میندازه

00:14:39.779 --> 00:14:40.779
نمیدونم

00:14:41.581 --> 00:14:42.725
چون از نظر فنی این یه خریده

00:14:42.749 --> 00:14:44.493
خب از نظر فنی من از این گفتگو خسته شدم

00:14:44.517 --> 00:14:46.317
زین تا حالا مدارک رو امضا کرده؟

00:14:46.419 --> 00:14:48.253
سیرا گفت داره انجامش میده

00:14:48.355 --> 00:14:49.355
مکس

00:14:50.123 --> 00:14:51.155
پرده ها بازه

00:14:51.858 --> 00:14:52.858
پنجره رو ببین

00:14:54.401 --> 00:14:56.501
آره ؛ هیچ خط و خشی روی شیشه نیست

00:15:01.635 --> 00:15:02.934
آره ؛ این خوبه

00:15:03.036 --> 00:15:04.903
به سیرا یادآوری کن که زین باید امضا کنه

00:15:05.005 --> 00:15:06.325
و پرده ها رو فراموش نکن

00:15:06.406 --> 00:15:08.239
و گرنه چراغ های شهر منو بیدار می کنه

00:15:08.341 --> 00:15:09.807
هیچ وقت پرده ها رو فراموش نمی کنم

00:15:12.379 --> 00:15:13.945
پس جکسون پرده ها رو بست

00:15:14.047 --> 00:15:16.314
اما دیروز که رسیدیم باز بودند

00:15:16.415 --> 00:15:18.460
پس هرکسی شیشه رو بریده پرده ها رو باز کرده

00:15:18.485 --> 00:15:19.651
پس به محض اینکه آزاد شد

00:15:19.753 --> 00:15:21.513
اون درست به سمت خروجی که دید رفت

00:15:22.589 --> 00:15:23.321
چی؟

00:15:23.423 --> 00:15:25.123
مربع جیبت ؛ دیگه نیست

00:15:25.225 --> 00:15:28.293
درسته ؛ خدمتت

00:15:28.394 --> 00:15:29.394
ممنونم

00:15:30.664 --> 00:15:32.497
یکی هنوز درس نگرفته

00:15:32.599 --> 00:15:34.999
این مربع جیبی تو رو به قله آر.جی.اف میبره

00:15:36.069 --> 00:15:36.935
آر.جی.اف؟

00:15:37.044 --> 00:15:38.310
آره استراحت چهره عبوس

00:15:38.405 --> 00:15:41.105
باعث میشه خیلی قابل تحمل تر به نظر برسی
بهم اعتماد کن

00:15:41.199 --> 00:15:43.199
لوگان چطور آزاد شد؟

00:15:43.310 --> 00:15:46.144
اندازه اون مهره شش‌گوشه زیر تخت پیدا کردم

00:15:46.246 --> 00:15:47.246
آره حق با توئه

00:15:48.581 --> 00:15:49.759
اگه لوگان وحشت زده میشد
اون در حال کوبیدنش بود

00:15:49.783 --> 00:15:51.182
که به معنی چوب در قابه

00:15:51.284 --> 00:15:52.964
همه خرد شده و تراشیده شده بود

00:15:53.520 --> 00:15:54.960
اما واضحه که قاب ضربه ندیده

00:15:55.755 --> 00:15:56.755
دقیقا

00:15:57.657 --> 00:15:58.801
یک نفر از عمد مهره رو شل کرده

00:15:58.825 --> 00:16:00.905
پس به محض اینکه اونو کشید
تونست خودش رو آزاد کنه

00:16:02.729 --> 00:16:04.195
و ورود اجباری وجود نداشت

00:16:05.198 --> 00:16:06.965
پس قاتل باید کلید داشته باشه

00:16:07.067 --> 00:16:08.766
دقیقا و اونا هم میدونستند

00:16:08.868 --> 00:16:11.169
که پارس سگ ها باعث
راه رفتن اون در خواب میشه

00:16:11.271 --> 00:16:13.638
اما پزشکی قانونی هیچ اثری از حیوانات خونگی
تو کاندو پیدا نکرد

00:16:13.740 --> 00:16:15.807
این یک نقشه قتل واقعا مفصله

00:16:15.909 --> 00:16:17.549
هرکس این کار رو کرده
میخواست لوگان واقعا بمیره

00:16:17.610 --> 00:16:19.610
و هرکس نقشه اش رو کشید
همه چیز رو درباره اون میدونست

00:16:20.705 --> 00:16:23.205
آره تقریبا انگار زندگی اونو اداره می کردند

00:16:26.152 --> 00:16:27.752
یتس ؛‌ ازت میخوام کاری برام بکنی

00:16:30.924 --> 00:16:33.558
این فیلم دوربین امنیتی که در روز مرگ لوگان گرفته شده

00:16:33.660 --> 00:16:35.393
تو هستی ؛ لوگان هم هست

00:16:35.495 --> 00:16:37.528
انگار که شما دوتا با هم کنار نمیاید

00:16:37.621 --> 00:16:39.321
من و لوگان روزی ۵۰ بار دعوا می کردیم

00:16:40.600 --> 00:16:42.411
مشاجره عملا
یکی از زبان های ابراز علاقه اون بود

00:16:42.435 --> 00:16:44.902
در اون صورت اون تو رو می پرستید

00:16:45.005 --> 00:16:47.372
اون فهمید که من برای کار دیگه ای درخواست دادم ؛ باشه؟

00:16:47.474 --> 00:16:48.573
پس تو اونو نمی پرستی؟

00:16:48.675 --> 00:16:50.075
نه ؛ دیگه طاقت نیاوردم

00:16:50.143 --> 00:16:51.009
چی رو طاقت نیاوردی؟

00:16:51.111 --> 00:16:52.176
دعوا

00:16:52.278 --> 00:16:54.412
اون و زین مدام با هم درگیر بودند

00:16:54.514 --> 00:16:56.014
برای معامله با وی.دی.اچ بود؟

00:16:56.116 --> 00:16:58.216
چون زین نمی خواست این معامله رو انجام بده

00:16:58.318 --> 00:16:59.350
و لوگان اونو نادیده گرفت

00:16:59.452 --> 00:17:00.318
یه لحظه وایسا

00:17:00.420 --> 00:17:01.986
لوگان و زین شریک برابر نبودند؟

00:17:02.088 --> 00:17:04.088
نه ؛ این معامله زین رو عصبانی کرد

00:17:05.225 --> 00:17:06.858
راستش رو بخوای فکر می کردم
اون میخواد بهش ضربه بزنه

00:17:09.029 --> 00:17:11.029
من؟ قتل لوگان؟

00:17:11.131 --> 00:17:14.298
زین آدم خشنی نیست
درواقع اون خیلی خوبه

00:17:14.401 --> 00:17:17.468
اما تو برای تصمیمش برای فروختن شرکت
ازش عصبانی بودی

00:17:17.570 --> 00:17:21.005
موضوع پیچیده تر از اینه ؛ اما آره

00:17:21.107 --> 00:17:21.773
چرا؟

00:17:21.875 --> 00:17:23.174
ما با هم این شرکت رو ایجاد کردیم

00:17:23.276 --> 00:17:25.543
اما لوگان تامین مالی راه اندازی رو ایجاد کرد

00:17:25.645 --> 00:17:27.512
ما توافق کردیم که اون مالک ۵۱ درصد سهم باشه

00:17:27.614 --> 00:17:30.448
اما ما همه تصمیمات رو برابر می گیریم

00:17:30.550 --> 00:17:31.382
و کار کرد

00:17:31.483 --> 00:17:32.349
لوگان این کسب و کار رو اداره می کرد

00:17:32.452 --> 00:17:34.185
که بهم اجازه داد روی خلاقیت تمرکز کنم

00:17:34.287 --> 00:17:36.254
حالا این آزادی خلاقانه رو داشتی؟

00:17:36.347 --> 00:17:37.347
اگه دی.وی.اچ رو بدست میاورد؟

00:17:37.657 --> 00:17:38.456
نه

00:17:38.558 --> 00:17:39.668
اونا یک شرکت سهامی عام هستند

00:17:39.692 --> 00:17:42.026
قیمت سهام تنها چیزیه که اهمیت داره ؛‌نه هنر

00:17:42.128 --> 00:17:43.795
قلب لوگان جای درستی قرار داشت

00:17:43.897 --> 00:17:46.631
اون میخواست جهانی بشه
برند ما رو به میلیون ها نفر بفروشه

00:17:46.733 --> 00:17:48.466
و برای رسیدن به میلیون ها نفر فکر می کنم

00:17:48.568 --> 00:17:50.435
البته ؛ اما هیچوقت بحث پول نبود

00:17:50.537 --> 00:17:52.703
حتی الان که ۱۰۰ درصد سهام شرکت رو داری

00:17:52.806 --> 00:17:55.440
تو نمیفهمی
زین از کجا اومده

00:17:55.542 --> 00:17:57.075
چقدر باید کار می کرد

00:17:57.177 --> 00:17:59.277
وقتی بزرگ شدم، یک بچه عجیب و غریب تنها بودم

00:17:59.379 --> 00:18:01.245
از یه شهر کوچیک که عاشق مد بود

00:18:01.347 --> 00:18:02.780
هرگز احساس نکردم که جای مناسبی هستم

00:18:02.882 --> 00:18:05.027
البته هیچوقت فکر نمی کردم که فرصتی
برای زندگی کردن تو رویاهام پیدا کنم

00:18:05.051 --> 00:18:06.284
تا اینکه تو دانشگاه با لوگان آشنا شدم

00:18:06.386 --> 00:18:08.486
اون اولین کسی بود که چیزی در من دید

00:18:08.588 --> 00:18:10.488
و اعتقاد اون به طرح های من

00:18:10.582 --> 00:18:12.302
بهم شهامت داد تا خودم رو نشون بدم

00:18:13.159 --> 00:18:14.770
اتفاقات پی در پی افتاد و زاگان متولد شد

00:18:14.794 --> 00:18:16.327
من و اون علیه دنیا بودیم

00:18:16.400 --> 00:18:17.786
من دیگه تنها نبودم

00:18:17.897 --> 00:18:18.908
هر چند الان مهم نیست

00:18:18.932 --> 00:18:20.298
زاگان بدون لوگان وجود نداره

00:18:20.400 --> 00:18:21.432
تو نمیتونی تسلیم بشی

00:18:22.302 --> 00:18:24.168
دید تو چیزیه که زاگان رو میسازه

00:18:25.004 --> 00:18:26.637
چطور میتونم بدون اون ادامه بدم؟

00:18:26.739 --> 00:18:28.539
ببین من از پرسیدن متنفرم ؛ اما باید بپرسم

00:18:28.641 --> 00:18:30.708
برای شبی که لوگان درگذشت ؛ مدرک رفع اتهامی داری؟

00:18:30.810 --> 00:18:33.444
اون از ساعت ده شب تا چهار صبح تو پخش زنده بود

00:18:33.546 --> 00:18:35.279
من دوست دارم شب ها که خلوته کار کنم

00:18:35.381 --> 00:18:38.716
زین از رسانه های اجتماعی متنفره
پس لوگان این ایده رو مطرح کرد

00:18:38.818 --> 00:18:40.685
که پخش زنده تو جلسات کاری آخر شب باشه

00:18:40.787 --> 00:18:43.287
این یکی دیگه از ایده های درخشان بازاریابی اون بود

00:18:44.424 --> 00:18:45.256
صدها هزار نفر اونو تماشا کردند

00:18:45.358 --> 00:18:46.991
...نمیدونم چرا این کار رو می کنند اما

00:18:49.621 --> 00:18:51.121
لوگان این چیزها رو می فهمید

00:18:53.600 --> 00:18:55.533
این بخشی از چیزیه که اونو بیشتر
قابل توجه کرده

00:18:58.304 --> 00:19:00.338
دستشویی دارید که بتونم ازش استفاده کنم؟

00:19:00.440 --> 00:19:02.106
آره همین پایین سمت راسته

00:19:04.302 --> 00:19:06.114
ببین ؛ ما باید به اون فیلم نگاهی بندازیم

00:19:06.146 --> 00:19:07.044
از پخش زنده

00:19:07.147 --> 00:19:08.846
البته ؛ هرکاری برای کمک لازم باشه در خدمتیم

00:19:08.948 --> 00:19:11.028
حالا ؛ لوگان دشمنی داشت که شما بشناسید؟

00:19:11.751 --> 00:19:13.451
...راستش شاید
یکی باشه

00:19:14.587 --> 00:19:17.054
ما اینا رو یک روز قبل مرگ لوگان دریافت کردیم

00:19:17.157 --> 00:19:19.857
عکسش رو گرفتم
برام عجیب بود

00:19:19.959 --> 00:19:21.359
میدونی گل رز سیاه یعنی چی؟

00:19:22.462 --> 00:19:23.462
مرگ

00:19:24.197 --> 00:19:25.029
اینا کارتیه با گل ها

00:19:25.131 --> 00:19:26.251
تو اتفاقی اینو گرفتی؟

00:19:29.161 --> 00:19:30.161
اینجاست

00:19:33.106 --> 00:19:36.374
تو وی.دی.اچ رو نابود می کنی
درست همونطور که همه چیز رو نابود کردی

00:19:36.476 --> 00:19:37.842
کارما یه عوضیه

00:19:37.944 --> 00:19:39.877
آخرش حتی به زین هم نشونش ندادم

00:19:39.979 --> 00:19:41.512
اون تو ضرب‌الاجل بود

00:19:42.382 --> 00:19:43.582
نمی خواستم حواسش رو پرت کنم

00:19:44.617 --> 00:19:45.416
من خیلی احمقم

00:19:45.518 --> 00:19:47.051
شاید اگه اونو جدی تر می گرفتم

00:19:47.145 --> 00:19:48.344
نمیشه اینطوری فکر کرد

00:19:48.454 --> 00:19:50.254
تو این کارت اسم وی.دی.اچ برده شده

00:19:51.457 --> 00:19:53.391
کسی هست که از خرید ناراحت باشه؟

00:19:53.493 --> 00:19:54.725
خیلی ها ناراحت شدند

00:19:58.798 --> 00:19:59.397
این چیه؟

00:19:59.499 --> 00:20:00.499
لیست بازدید لوگان

00:20:01.768 --> 00:20:03.728
افرادی که اون قرار بود بعد خرید اخراج کنه

00:20:04.470 --> 00:20:05.903
پس همه این افراد برای وی.دی.اچ کار می کنند؟

00:20:06.005 --> 00:20:06.904
آره

00:20:07.006 --> 00:20:08.239
و حالا همه اونا مشکوک هستند

00:20:17.951 --> 00:20:20.151
خب من فکر می کنم که یک طراح جدید اروپایی هستم

00:20:20.253 --> 00:20:22.420
و تو عکاس خوش ذوق من تو آمریکای جنوبی هستی

00:20:23.153 --> 00:20:24.186
اسپانیایی تو چطوره؟

00:20:24.257 --> 00:20:26.257
یا من کارآگاه پلیس هستم
و تو هم مشاور من هستی

00:20:26.826 --> 00:20:27.826
خیلی نچسبی

00:20:34.801 --> 00:20:37.168
سلام ما اینجا هستیم تا
آناستازیا ون در هان رو ببینیم

00:20:37.270 --> 00:20:38.369
این هانه

00:20:38.463 --> 00:20:41.097
و اون وقتش برای شش ماه آینده رزرو شده

00:20:41.207 --> 00:20:42.373
اون منتظر ماست

00:20:46.412 --> 00:20:47.912
باشه ببین بهتره خوب باشه

00:20:48.022 --> 00:20:49.421
...اگه میخواید

00:20:50.550 --> 00:20:52.283
اون داره میاد اون داره میاد

00:20:52.385 --> 00:20:53.385
اون میاد

00:21:02.895 --> 00:21:04.695
متاسفم خانم ون در هان

00:21:04.797 --> 00:21:06.430
سعی کردم بهشون بگم که شما سرتون شلوغه

00:21:06.532 --> 00:21:07.365
اما اونا گوش نمیدند

00:21:07.467 --> 00:21:09.133
سلام من کارآگاه الیس هستم

00:21:09.235 --> 00:21:11.702
من و همکارم چندتا سوال درباره لوگان هس داریم

00:21:13.006 --> 00:21:14.006
لطفا با من بیاید

00:21:19.779 --> 00:21:21.579
مرگ لوگان باعث شده همه چیز اینجا

00:21:21.681 --> 00:21:23.014
به هرج و مرج مطلق کشیده بشه

00:21:23.916 --> 00:21:25.616
میتونم تصور کنم که خیلی سخته

00:21:25.718 --> 00:21:27.051
خب ؛ ما یک بیننده رو از دست دادیم

00:21:27.153 --> 00:21:29.553
البته سهام‌داران ما به این موضوع اهمیتی نمیدند

00:21:29.656 --> 00:21:31.589
اونا فقط اهمیت میدند که وقتی خبر مرگ لوگان منتشر شد

00:21:31.691 --> 00:21:33.391
باعث شد قیمت سهام کاهش پیدا کنه

00:21:34.827 --> 00:21:37.528
این لیستیه که لوگان از افرادی که
میخواست اخراج کنه تهیه کرده

00:21:38.431 --> 00:21:39.196
از این موضوع اطلاع دارید؟

00:21:39.299 --> 00:21:40.442
بله البته
خودم تاییدش کردم

00:21:40.467 --> 00:21:42.034
این غیرعادی نیست؟

00:21:42.135 --> 00:21:44.335
منظورم اینه که شرکتی که خریداری میشه باید

00:21:44.437 --> 00:21:45.547
کارکنان شرکت دیگه رو در نظر داشته باشه

00:21:45.571 --> 00:21:48.205
خب ؛‌ این قرار بود بیشتر از یک مشارکت باشه

00:21:48.308 --> 00:21:51.175
لوگان و من قرار بود وظایف مشترکی داشته باشیم

00:21:51.277 --> 00:21:54.045
یکی از دلایلی که من می خواستم زاگان رو بخرم

00:21:54.147 --> 00:21:55.813
این بود که قرار بود به این مکان خونی تازه تزریق کنه

00:21:55.915 --> 00:21:59.517
پس منطقیه که لوگان کارکنان جدید خودش رو انتخاب کنه

00:21:59.619 --> 00:22:01.179
و بزاره که بعضی از کارکنان ما

00:22:01.246 --> 00:22:02.406
که فصل قبل ضعیف بودند رو رد کنه

00:22:02.488 --> 00:22:05.256
کدام یک از دونده های پیشتاز فصل گذشته
در این لیست وجود داره؟

00:22:05.358 --> 00:22:06.598
خب باید با هنری صحبت کنی

00:22:07.593 --> 00:22:09.327
اون سه ساله که چهره وی.دی.اچ بوده

00:22:09.429 --> 00:22:10.429
مرد جوان زیبا

00:22:10.463 --> 00:22:12.997
اما لوگان احساس کرد که زمانش رسیده
که چهره ای تازه داشته باشه

00:22:13.099 --> 00:22:14.632
من اونو برمیدارم ؛ آره

00:22:14.734 --> 00:22:17.635
آره و ویکتوریا سال هاست که طراح سره

00:22:17.737 --> 00:22:20.104
اما بزارید بگم که تازگیا یکم کارش قدیمی شده

00:22:21.207 --> 00:22:23.841
آره آدم بدجنس
واقعا خیلی ناخوشاینده

00:22:24.744 --> 00:22:25.744
تو ببرش

00:22:26.846 --> 00:22:27.945
چی میخوای؟

00:22:28.047 --> 00:22:30.981
تماس تلفنی دارید
این زین فینچ، خط 3 ئه

00:22:31.084 --> 00:22:32.483
باشه ؛ باید اینو جواب بدم

00:22:32.585 --> 00:22:34.063
...با هرکسی که میخواید صحبت کنید

00:22:34.087 --> 00:22:36.020
اما لطفا با احتیاط عمل کنید

00:22:36.122 --> 00:22:37.855
آخرین چیزی که بهش نیاز داریم شایعات بیشتره

00:22:37.957 --> 00:22:39.056
البته

00:22:39.158 --> 00:22:40.836
اینا پلیس هستند
اونا رو به جایی که میخوان ببر

00:22:42.695 --> 00:22:44.428
ما باید با ویکتوریا مارکونه صحبت کنیم

00:22:44.530 --> 00:22:45.863
من میبرمت من دستیارشم

00:22:45.965 --> 00:22:48.099
میتونم براتون قهوه یا چای بیارم؟
آب گازدار میخواید؟

00:22:48.201 --> 00:22:49.201
نه ممنون

00:22:49.302 --> 00:22:51.235
من عاشق آب گازدارم

00:22:52.472 --> 00:22:54.572
من متوجه مربع جیب شما شدم
لمس کنایه ای زیباییه

00:22:54.674 --> 00:22:56.185
تا حالا به مدل شدن فکر کردید؟

00:22:56.209 --> 00:22:57.007
نه والا

00:22:57.110 --> 00:22:58.320
به من گفتند که کاملاً فتوژنیک هستم

00:22:58.344 --> 00:23:00.255
این روزها تقاضای واقعی برای انواع
یقه آبی وجود داره

00:23:00.279 --> 00:23:02.113
میتونم ملاقاتی با یه نماینده رو ترتیب بدم

00:23:02.215 --> 00:23:03.114
من خوبم ممنون

00:23:03.216 --> 00:23:04.896
اطلاعات تماس رو براتون ارسال می کنم

00:23:06.252 --> 00:23:09.787
نگران من نباش
به هر حال چیزیم نمیشه

00:23:10.690 --> 00:23:12.056
در واقع خیلی سرم شلوغه

00:23:15.828 --> 00:23:17.061
سلام

00:23:23.069 --> 00:23:27.571
به واقعیت خوش اومدی ؛ حالا اونو به من بده آمبرلین

00:23:28.307 --> 00:23:31.242
زرق و برق داره ؛ عالیه

00:23:32.036 --> 00:23:32.769
کافیه

00:23:32.879 --> 00:23:34.912
نه ؛‌نه ؛ نه ؛ فقط همه چیز اشتباهه

00:23:35.014 --> 00:23:37.214
متاسفم عزیزم
تو کی هستی؟

00:23:37.316 --> 00:23:40.818
لیزا فون ولفنشتاین
آرایشگر اضطراری هستم

00:23:40.920 --> 00:23:41.920
و کی خواست اینجا باشی؟

00:23:42.655 --> 00:23:44.121
بهش میگند مد عزیزم

00:23:47.126 --> 00:23:48.626
اینجاست ؛ الان عالیه

00:23:49.362 --> 00:23:50.261
باشه هنری کجاست؟

00:23:50.363 --> 00:23:50.995
این منم

00:23:51.097 --> 00:23:52.563
یالا عزیزم

00:23:54.367 --> 00:23:56.300
یکی داره روی پک خودش کار می کنه

00:23:58.938 --> 00:24:01.338
کلی ؛ من پارچه های اون طرف اتاق رو میخوام

00:24:02.041 --> 00:24:03.174
تو به من نگفتی

00:24:03.294 --> 00:24:04.753
آره خب اگه بخوام همه چیز رو بهت بگم

00:24:04.777 --> 00:24:05.777
پس هدف از وجود تو چیه؟

00:24:06.512 --> 00:24:07.778
نه ؛ زاگان داره میاد داخل

00:24:07.880 --> 00:24:09.680
به این معنی نبود که من قراره اخراج بشم

00:24:09.782 --> 00:24:11.816
پس تو از لیست اخراج لوگان خبر نداشتی؟

00:24:11.918 --> 00:24:13.317
نه چه لیستی؟
لیستی هست؟

00:24:14.220 --> 00:24:15.786
آره ؛ اسم تو هم داخلشه

00:24:17.123 --> 00:24:18.243
این هیچ معنی نمیده

00:24:18.291 --> 00:24:20.157
لوگان خیلی مهربون و هیجان زده بود

00:24:20.259 --> 00:24:21.659
درباره همکاری آینده ما

00:24:21.761 --> 00:24:22.593
اما با این وجود

00:24:22.687 --> 00:24:24.098
آناستازیا هرگز اجازه نمیداد

00:24:24.130 --> 00:24:26.430
اون عاشق آوردن این نوع فلش به قسمته

00:24:26.532 --> 00:24:27.364
اینا میان و میرند

00:24:27.467 --> 00:24:28.867
من بیشتر از دو دهه است که اینجا هستم

00:24:30.136 --> 00:24:32.536
الان باید این جعبه ها رو باز کنم؟

00:24:32.638 --> 00:24:34.438
نه ؛‌اینقدر اذیتم نکن ؛ سردرد گرفتم

00:24:34.540 --> 00:24:36.874
...برام چیزی بیار
و یه آب گازدار

00:24:38.044 --> 00:24:39.621
گریپ فروت ؛‌خیلی سفت نباشه و از اون چیزای لیمویی

00:24:39.645 --> 00:24:40.711
فهمیدم

00:24:40.813 --> 00:24:43.347
عزیز بیچاره من ؛ عجب چهره شجاعی داری امروز

00:24:43.449 --> 00:24:45.816
و چه چهره زیبایی داری

00:24:46.652 --> 00:24:47.518
درباره لوگان شنیدی؟

00:24:47.620 --> 00:24:48.686
آره ؛ غم انگیزه

00:24:49.904 --> 00:24:51.904
اما شاید در نهایت برای تو چندان غم انگیز نباشه

00:24:51.991 --> 00:24:52.991
منظورت چیه؟

00:24:53.084 --> 00:24:54.924
خب ؛ شایعه ای بود که اون میخواست خونه رو یکم خالی کنه

00:24:54.994 --> 00:24:56.627
و تو هم تو لیست تمیزکاری هاش بودی

00:24:56.729 --> 00:24:59.196
آره ولی برام مهم نیست
من به هر حال صنعت رو ترک می کنم

00:24:59.298 --> 00:25:01.999
پس تو میخوای همینطوری تمام دوره
حرفه ای خودت رو دور بریزی؟

00:25:02.101 --> 00:25:03.101
قرمز زیباییه

00:25:03.603 --> 00:25:04.935
ممنون

00:25:05.037 --> 00:25:07.037
مربع های جیبی
من شاهد بازگشت مد هستم

00:25:09.976 --> 00:25:12.176
اون شیشه واقعی روی میزه؟

00:25:12.278 --> 00:25:13.944
بله ؛ بخشی از
خط لوازم جانبی جدید منه

00:25:15.648 --> 00:25:16.981
و خودت لیوان رو بریدی؟

00:25:17.083 --> 00:25:19.049
البته ؛ کاملا تو دستامه

00:25:19.151 --> 00:25:20.151
زیباست مگه نه؟

00:25:21.020 --> 00:25:22.152
آره

00:25:22.255 --> 00:25:24.333
مدلینگ فقط راهی بود که خودمو تو مدرسه جا کنم

00:25:24.357 --> 00:25:27.224
من اونو با تمام
عوضی ها و خنجر زدن ها داشتم

00:25:27.326 --> 00:25:29.159
راستش ؛ بگو

00:25:31.030 --> 00:25:32.674
یکی از بزرگترین متخلف ها اونجاست

00:25:32.698 --> 00:25:34.899
لوگان و استلان همیشه با هم گلاویز بودند

00:25:35.009 --> 00:25:38.110
مگه استلان منحصرا برای وی.دی.اچ کار نمی کرد؟

00:25:38.204 --> 00:25:39.204
باید از خودش بپرسی

00:25:40.473 --> 00:25:44.008
خیلی خب برای رفتن آماده ایم
بیاید شروع کنیم دوستان

00:25:44.110 --> 00:25:47.778
چرا اینجا انقدر خلوته؟
ما به انرژی نیاز داریم

00:25:58.791 --> 00:25:59.791
سلام

00:25:59.892 --> 00:26:02.126
سلام کاراگاه ؛ به چیزی نیاز داری؟

00:26:02.228 --> 00:26:03.761
آره واقعا
دنبالت بودم

00:26:04.430 --> 00:26:05.462
دنبال من؟

00:26:05.565 --> 00:26:07.075
آره چندتا سوال دیگه درباره پرونده دارم

00:26:07.099 --> 00:26:08.732
من باید این آسپرین رو به ویتوریا برسونم

00:26:08.834 --> 00:26:10.935
ببین من می فهمم که ویتوریا

00:26:11.037 --> 00:26:12.836
راحت ترین کسی نیست که بشه باهاش کار کرد ؛ باشه؟

00:26:12.939 --> 00:26:14.738
اون یک بار سالاد سزار رو به سمتم پرت کرد

00:26:15.741 --> 00:26:17.061
فراموش کردم
کروتون ها رو بیرون ببرم

00:26:17.577 --> 00:26:18.697
از نظر فنی این حمله است

00:26:18.778 --> 00:26:19.543
میدونم ؛ درسته؟

00:26:19.645 --> 00:26:20.477
ببین ؛ من نمی تونستم متوجه همه جعبه هایی

00:26:20.580 --> 00:26:21.857
که اونجا بسته بندی شدند بشم

00:26:21.881 --> 00:26:23.358
آره این کار رو چند روز پیش انجام دادم

00:26:23.382 --> 00:26:25.327
و حالا حدس بزن چه کسی
دوباره اونا رو باز می کنه

00:26:25.351 --> 00:26:26.250
چرا؟ چی تغییر کرده؟

00:26:26.352 --> 00:26:27.352
لوگان مرد

00:26:28.554 --> 00:26:30.654
پس اون داشت وسایلش رو جمع می کرد تا از وی.دی.اچ بره

00:26:33.426 --> 00:26:34.426
اون بهت دروغ گفت

00:26:35.194 --> 00:26:36.371
اون میدونست که قراره اخراج بشه

00:26:36.395 --> 00:26:38.329
و همه این حرفا درباره هیجان زده بودن لوگان

00:26:38.431 --> 00:26:39.663
درباره همکاری با اون چرند بود

00:26:39.765 --> 00:26:40.531
یه دروغ دیگه

00:26:40.633 --> 00:26:42.266
قسم میخورم اون آسیب دیده

00:26:42.368 --> 00:26:44.802
پس تو مطمئنی که اون میدونست که قراره اخراج بشه؟

00:26:44.904 --> 00:26:46.003
اون میدونست

00:26:46.105 --> 00:26:48.672
من تلفنی ازش شنیدم
شادترین روز زندگیم بود

00:26:48.774 --> 00:26:49.807
این شیشه کاری که اون انجام میده

00:26:49.909 --> 00:26:51.609
ابزار خاصی داره که ازش استفاده می کنه؟

00:26:51.711 --> 00:26:53.544
البته ؛ چندتا کاتر مخصوصه

00:26:53.646 --> 00:26:55.613
اون حتی از یه روان‌کننده وارداتی استفاده می کنه

00:26:55.715 --> 00:26:56.814
از مراکش یا همچین جایی آوردند

00:26:56.916 --> 00:26:58.716
میدونی اون شیشه کاتر رو کجا نگه میداره؟

00:26:58.784 --> 00:26:59.850
آره دنبالم بیا

00:27:01.287 --> 00:27:03.587
خب عزیزم چونه رو بالا بگیر

00:27:03.689 --> 00:27:04.922
نور خودت رو پیدا کن

00:27:05.825 --> 00:27:07.524
دوست داشتنی و شادابه

00:27:07.627 --> 00:27:11.462
کار کن، صاحبش باش، احساسش کن
لبخند رو فراموش نکن

00:27:15.735 --> 00:27:17.001
...عزیزم

00:27:17.103 --> 00:27:17.968
لیزا

00:27:18.070 --> 00:27:19.803
فکر کردم گفتی اسمت لیزاست

00:27:19.905 --> 00:27:21.305
پس یادت اومد

00:27:21.407 --> 00:27:23.007
تو داری مزاحم کارم میشی

00:27:23.109 --> 00:27:23.974
من

00:27:24.076 --> 00:27:25.596
فکر می کردم تا حالا مزاحم شدم

00:27:26.212 --> 00:27:27.878
تو خیلی ناراحت به نظر میرسی

00:27:27.972 --> 00:27:29.472
پس چرا
اینو گفتی عزیزم

00:27:29.582 --> 00:27:33.384
خب شایعات این اطراف خیلی زیاده

00:27:33.486 --> 00:27:36.453
کلمه درست اینه که تو و لوگان دارید
این کار رو انجام میدید

00:27:36.555 --> 00:27:37.788
چی؟ کی اینو گفته؟

00:27:37.881 --> 00:27:38.713
همه

00:27:38.824 --> 00:27:39.957
حالا ببین متوجه شدم

00:27:40.059 --> 00:27:41.603
که احتمالا در این مورد اختلاف نظر داری

00:27:41.627 --> 00:27:42.993
چون لوگان مرده

00:27:43.095 --> 00:27:44.139
و مطمئنم که چیزهایی هست که

00:27:44.170 --> 00:27:45.170
آرزو داری کاش میتونستی پس بگیری

00:27:45.965 --> 00:27:47.464
تو خیلی فهمیده‌ای

00:27:47.566 --> 00:27:48.566
میدونم

00:27:49.602 --> 00:27:52.369
خب ؛ شما دوتا سر چی دعوا می کردید؟

00:27:52.471 --> 00:27:54.505
فقط چیزای معمولی بود

00:27:55.641 --> 00:27:56.974
تفاوت های خلاقانه

00:27:58.177 --> 00:28:01.045
و مطمئنی که چیزی شخصی تر نبود؟

00:28:02.240 --> 00:28:04.006
من خیلی فهمیده‌ هستم ؛ یادته؟

00:28:04.116 --> 00:28:06.750
استلان، امروز به سفارش ناهار تو نیاز دارم

00:28:10.489 --> 00:28:12.756
من باید به فیلمبرداری برگردم

00:28:13.993 --> 00:28:14.993
البته

00:28:16.362 --> 00:28:17.661
میخواستی چیزی سفارش بدی؟

00:28:17.763 --> 00:28:19.430
آره ؛ یعنی محدودیتی وجود نداره ؛ درسته؟

00:28:24.837 --> 00:28:26.704
میدونی
بذار اینو بهت برگردونم

00:28:28.307 --> 00:28:29.307
تو چپ دستی

00:28:30.376 --> 00:28:31.376
آره

00:28:32.178 --> 00:28:35.079
و اون خودکار تو جیبته؟

00:28:35.181 --> 00:28:35.946
این یه شوخیه؟

00:28:36.048 --> 00:28:38.082
نه راستش اینطور نیست

00:28:38.184 --> 00:28:39.824
چون روز قبل از
قتل لوگان

00:28:39.885 --> 00:28:41.565
یکی براش گل رز سیاه فرستاده

00:28:41.620 --> 00:28:43.320
که به کارتش وصل بود

00:28:43.422 --> 00:28:44.833
من فرض می کنم تو احتمالا از قبل میدونی

00:28:44.857 --> 00:28:45.956
چی توی کارت بود

00:28:46.058 --> 00:28:46.724
تو کی هستی؟

00:28:46.826 --> 00:28:47.826
من با پلیس هستم

00:28:48.527 --> 00:28:49.426
تو پلیسی؟

00:28:49.528 --> 00:28:50.627
من مشاور هستم

00:28:50.730 --> 00:28:52.830
اساسا مثل پلیسم اما نشان ندارم

00:28:52.932 --> 00:28:54.431
چیزی رو شروع نکن ؛ باشه؟

00:28:54.533 --> 00:28:56.734
چون این مربوط به من نیست
این در مورد توئه

00:28:56.836 --> 00:29:00.070
و احتمال اینکه تو لوگان رو به قتل رسونده باشی
خیلی واقعیه

00:29:08.280 --> 00:29:09.913
خیلی خب ؛ دیگه خبری از دروغ نیست

00:29:10.015 --> 00:29:11.295
میدونستی اخراج میشی

00:29:12.418 --> 00:29:15.385
من خلاق ترین سال هام رو در وی.دی.اچ داشتم

00:29:15.488 --> 00:29:16.386
من برای اونا مثل خانواده بودم

00:29:16.489 --> 00:29:17.788
و بعد لوگان اومد

00:29:17.890 --> 00:29:20.457
و باعث شد آناستازیا باور کنه
که من قدیمی شدم

00:29:20.559 --> 00:29:22.059
خب چی؟
بعد اونو کشتی؟

00:29:22.161 --> 00:29:24.228
من لوگان هس رو نکشتم

00:29:24.330 --> 00:29:27.030
پس تو چپ دست هستی و از خودکارت استفاده می کنی

00:29:27.133 --> 00:29:29.366
و دستخط تو با تهدیدها مطابقت داره

00:29:29.468 --> 00:29:31.468
تو این رزهای سیاه رو برای لوگان فرستادی

00:29:31.570 --> 00:29:33.103
نمیخواستم ترسناک به نظر برسه

00:29:33.739 --> 00:29:34.938
فقط ناراحت بودم

00:29:35.040 --> 00:29:36.640
چون قرار بود اخراجت کنه؟

00:29:39.036 --> 00:29:40.603
دعوای عاشقانه بود درسته؟

00:29:41.514 --> 00:29:43.013
ما با هم رابطه داشتیم

00:29:43.115 --> 00:29:45.182
حداقل این چیزی بود که من فکر می کردم

00:29:45.284 --> 00:29:48.285
معلوم شد که لوگان از من فقط برای نفوذ
به اطلاعات داخلی وی.دی.اچ

00:29:48.387 --> 00:29:50.120
استفاده می کنه تا بهش کمک کنه پیشنهاد خرید بده

00:29:50.222 --> 00:29:51.222
به محض اینکه به نظر رسید

00:29:51.257 --> 00:29:53.223
معامله تمومه اون منو رها کرد

00:29:54.593 --> 00:29:55.692
من از این تجارت متنفرم

00:29:57.096 --> 00:29:58.962
اینقدر از لوگان متنفر بودی که اونو بکشی؟

00:29:59.064 --> 00:30:00.575
شما با این کاتر شیشه پنجره رو ترک دادی

00:30:00.599 --> 00:30:01.665
کلی اینو بهت داد؟

00:30:02.635 --> 00:30:04.001
خب ؛ یه دستیار دیگه میره

00:30:04.103 --> 00:30:06.148
تو پنجره رو بریدی و پرده ها رو باز گذاشتی

00:30:06.172 --> 00:30:07.749
به طوری که به محض
شروع راه رفتن در خواب

00:30:07.773 --> 00:30:08.839
اون درست به اون سمت دوید

00:30:08.941 --> 00:30:11.275
من ازش متنفر بودم
اما من اونو نکشتم

00:30:11.377 --> 00:30:13.911
گل رز و کارت رو فرستادم تا بهش تلنگر بزنم

00:30:14.013 --> 00:30:15.013
فقط همین

00:30:15.047 --> 00:30:17.114
پس شبی که لوگان مرد کجا بودی؟

00:30:17.216 --> 00:30:18.782
خونه ؛ تنها

00:30:25.191 --> 00:30:27.925
باشه ؛ من مست و بوتی
دوست پسر سابقش رو میخواست

00:30:28.027 --> 00:30:29.927
من با چندتا دوست صمیمی تو خونه‌ام بودم

00:30:30.029 --> 00:30:31.228
میتونی از اونا بپرسی

00:30:33.732 --> 00:30:34.852
دوستان ویتوریا تایید کردند

00:30:34.900 --> 00:30:37.134
اون در زمان مرگ لوگان تو کلبه خودش بوده

00:30:38.437 --> 00:30:40.248
پس معشوق ما استلان حقیقت رو میگه

00:30:40.279 --> 00:30:41.912
توسط آقای بوتی تایید شده

00:30:42.006 --> 00:30:43.951
اما این قتل قطعا توسط کسی بوده

00:30:43.976 --> 00:30:44.976
که لوگان رو خوب می شناخته

00:30:45.044 --> 00:30:46.555
اونا ماجرای راه رفتن تو خواب رو میدونستند

00:30:46.579 --> 00:30:48.523
که پارس سگ میتونه حملات عصبی اونو تشدید کنه

00:30:48.547 --> 00:30:50.180
اما هیچ کدوم از مظنونین ما حتی یه سگ نداشتند

00:30:54.920 --> 00:30:56.086
روان من درست می گفت

00:30:56.188 --> 00:30:58.889
صحبت از بوتی شد
این لعنتی چی میخواد؟

00:30:59.992 --> 00:31:01.469
در یک عکاسی استلان
در حال پخش موسیقی بود

00:31:01.493 --> 00:31:04.394
صدایی که در بلندگوی بلوتوث همینطور بود

00:31:04.496 --> 00:31:05.095
و

00:31:05.197 --> 00:31:06.530
و همینطور به نظر میرسید

00:31:06.632 --> 00:31:08.632
گیاه لوگان از
همین نوع بلندگوئه

00:31:08.734 --> 00:31:11.468
که میتونه از هر جایی فعال بشه
و هر چیزی رو پخش کنه

00:31:11.570 --> 00:31:13.070
از جمله صدای پارس سگ

00:31:14.265 --> 00:31:15.342
پس حق با تیم پزشکی قانونی بود

00:31:15.374 --> 00:31:16.874
تو آپارتمان لوگان سگی نبود

00:31:17.910 --> 00:31:19.087
صدا از بلندگو میومد

00:31:19.111 --> 00:31:21.578
...قتل از راه دور
هوشمندانه است

00:31:22.514 --> 00:31:23.794
باشه پس باید یکی رو پیدا کنیم

00:31:23.883 --> 00:31:25.994
که نه تنها به تلفن و آپارتمان لوگان دسترسی داشت

00:31:26.018 --> 00:31:27.651
بلکه رمزهای عبورش رو هم داشت

00:31:28.654 --> 00:31:29.894
تو هم به چیزی که من فکر می کنم فکر می کنی؟

00:31:35.979 --> 00:31:36.979
چرا برگشتم اینجا؟

00:31:37.029 --> 00:31:38.528
چون مدرک رفع اتهامت خراب شد

00:31:38.631 --> 00:31:39.631
من بی گناهم

00:31:40.498 --> 00:31:41.508
بعد از اینکه لوگان رو ترک کردم

00:31:41.533 --> 00:31:43.133
با کلی و سیرا به میخونه رفتم

00:31:48.540 --> 00:31:52.242
خیلی خب اینا اینجا هستند
کلی ؛ جکسون و سیرا

00:31:52.344 --> 00:31:53.944
قفل گوشیت رو باز کن و تحویل بده

00:31:54.046 --> 00:31:54.611
چرا؟

00:31:54.713 --> 00:31:55.713
چون من پلیسم

00:32:06.183 --> 00:32:07.461
با توجه به سابقه فروشگاه برنامه تو

00:32:07.501 --> 00:32:09.341
تو برنامه ای رو خریداری کردی که بهت امکان میده

00:32:09.419 --> 00:32:10.852
همه چیز رو در آپارتمان لوگان کنترل کنی

00:32:10.963 --> 00:32:13.630
از جمله بلندگوی بلوتوث
اتاق خوابش

00:32:13.732 --> 00:32:16.333
آره ؛‌بعد از اینکه لوگان رو به رختخواب بردم

00:32:16.435 --> 00:32:18.235
من از اون برای ایجاد صدایی که دوست داشت استفاده کردم

00:32:18.337 --> 00:32:19.714
همه اینا رو قبلا تو فیلم دیدی

00:32:19.738 --> 00:32:20.804
مشکلش چیه؟

00:32:21.840 --> 00:32:23.573
کلی میره تا دماغش رو پر کنه

00:32:25.677 --> 00:32:28.945
گوشی سیرا خاموش میشه
این بدتر از همه است

00:32:29.040 --> 00:32:31.974
نگران نباش ؛ جکسون وارد میشه و داوطلبانه
گوشی رو بهش میده

00:32:35.554 --> 00:32:38.388
آره ؛ الان گوشیش رو با اون درحالی که باز بود رها کرد

00:32:38.490 --> 00:32:39.923
ای احمق ؛ پسر خنگیه

00:32:40.025 --> 00:32:41.158
آره

00:32:41.252 --> 00:32:43.196
طبق این برنامه شبی که لوگان درگذشت
از این استفاده شده

00:32:43.228 --> 00:32:44.661
این ممکن نیست

00:32:44.763 --> 00:32:48.031
ساعت 1:04 صبح آهنگی
با استفاده از برنامه تو پخش شد

00:32:49.368 --> 00:32:50.968
ساعت رو ببین ؛ ۱:۰۴بامداده

00:32:52.338 --> 00:32:54.498
اون دنبال چیزی خاص تو اون برنامه موسیقیه

00:32:58.277 --> 00:33:00.210
و حدس بزن اسم آهنگش چی بود

00:33:00.312 --> 00:33:01.312
چیه؟

00:33:07.319 --> 00:33:08.819
پارس سگ عصبانی

00:33:09.822 --> 00:33:11.355
میخوای بگی سیرا لوگان رو کشته؟

00:33:12.491 --> 00:33:13.491
فکر کنم همینطور باشه

00:33:14.393 --> 00:33:15.793
میدونی کجا ممکنه پیداش کنیم؟

00:33:20.366 --> 00:33:21.264
باشه ؛ این الیسه

00:33:21.367 --> 00:33:22.877
اون میگه سیرا تو یکی از این دو مکانه

00:33:22.901 --> 00:33:24.434
به سمت دفاتر زاگان میریم

00:33:25.738 --> 00:33:27.818
باشه ؛ تو و لی برید ببینید سیرا سر جاش هست یا نه

00:33:32.945 --> 00:33:34.845
سیرا جواب گوشی رو نمیده

00:33:34.947 --> 00:33:37.614
اون سال هاست برای زین و لوگان کار می کرد

00:33:37.708 --> 00:33:40.042
اون حتما همه چیز رو درباره راه رفتن لوگان تو خواب بدونه

00:33:40.152 --> 00:33:41.051
محرک های اون

00:33:41.153 --> 00:33:42.430
اون احتمالا یک کلید برای آپارتمانش هم هست

00:33:42.454 --> 00:33:43.732
و اون نقشه جکسون رو

00:33:43.756 --> 00:33:44.821
مثل پشت دستش میدونست

00:33:44.930 --> 00:33:47.031
مثل اینکه
هر شب ساعت 23 می رفت

00:33:47.126 --> 00:33:50.660
اون بهش زمان داد تا خودش رو تو خونه لوگان برسونه

00:33:50.763 --> 00:33:53.397
پنجره رو بچسبونه و دستبند رو شل کنه

00:33:53.499 --> 00:33:55.443
ما همینطور میدونیم که اون شب ها قرص خواب میخوره

00:33:55.468 --> 00:33:57.268
پس تنها چیزی که میتونست اونو بیدار کنه

00:33:57.302 --> 00:33:58.902
صدای پارس سگ بود

00:33:59.004 --> 00:34:01.872
این شرکت در شرف فروش
ده ها میلیون دلار بود

00:34:01.974 --> 00:34:03.173
حالا چرا باید لوگان رو بکشه؟

00:34:15.120 --> 00:34:17.921
اینجا جاییه که سیرا زندگی می کنه
متروکه به نظر میرسه

00:34:19.291 --> 00:34:21.558
آره من میگم که اجاره بهاش کمه

00:34:21.660 --> 00:34:23.560
یا با یک روانپزشک زندگی می کنه

00:34:26.165 --> 00:34:26.997
پلیس

00:34:27.099 --> 00:34:28.765
سیرا ؛ اگه اونجایی در رو باز کن

00:34:58.530 --> 00:34:59.530
یتس

00:35:10.968 --> 00:35:12.134
لی هستم ؛ بزن کنار

00:35:13.679 --> 00:35:15.079
شماها باید اینو ببینید

00:35:20.385 --> 00:35:21.505
برای همین اون لوگان رو کشت

00:35:22.654 --> 00:35:24.788
و اینجا فکر کنم که اون با یک روانی زندگی می کنه

00:35:40.572 --> 00:35:42.272
اون با زین وسواس داره

00:35:42.374 --> 00:35:44.741
من با لابوتینز وسواس دارم
این دیگه یه مرحله دیگه است

00:35:47.412 --> 00:35:49.446
ما اینجا با یک ذهن کاملا آشفته سروکار داریم

00:35:54.119 --> 00:35:55.119
بچه ها

00:35:56.421 --> 00:35:58.355
سیرا یه هدیه کوچیک برامون گذاشته

00:35:58.991 --> 00:35:59.991
اینا چیه؟

00:36:00.459 --> 00:36:02.092
خاطرات یک روانپزشک

00:36:05.397 --> 00:36:08.365
امروز زین نظر من رو درباره ژاکت طرح جدید پرسید

00:36:09.668 --> 00:36:11.868
اون یک نابغه و هنرمنده
و میخواست نظر منو بدونه

00:36:13.071 --> 00:36:15.031
انگار یه دختر مدرسه ای داره درباره کراشش مینویسه

00:36:16.842 --> 00:36:18.875
آناستازیا باید بمیره

00:36:18.977 --> 00:36:21.311
انگار دختر مدرسه‌ای ما تازه فارغ التحصیل شده

00:36:21.413 --> 00:36:23.446
به دانشگاه کریزی تاون میره

00:36:24.550 --> 00:36:26.316
کاش همه روان‌پریشان ما اینقدر واضح بودند

00:36:26.418 --> 00:36:27.784
اون لوگان رو تهدیدی برای زین میدونست

00:36:27.886 --> 00:36:29.126
وقتی با وی.دی.اچ معامله کرد

00:36:29.221 --> 00:36:30.520
برای همین از شرش خلاص شد

00:36:31.990 --> 00:36:33.023
به هر دلیلی

00:36:33.125 --> 00:36:34.765
انگار اون قربانی بعدیش رو پیدا کرده

00:36:35.794 --> 00:36:37.727
ما باید سیرا و آناستازیا رو پیدا کنیم

00:36:37.829 --> 00:36:40.230
من به زین زنگ میزنم
ببینم اون میدونه سیرا کجاست

00:36:41.500 --> 00:36:43.580
باشه زین ؛ وقتی خواست باهات تماس بگیره
به ما خبر بده

00:36:44.494 --> 00:36:45.526
برو سمت وی.دی.اچ

00:36:45.637 --> 00:36:46.536
تو میتونی

00:36:46.638 --> 00:36:47.916
زین تصمیم گرفت این معامله رو انجام بده

00:36:47.940 --> 00:36:48.972
چی؟ چرا؟

00:36:49.074 --> 00:36:50.485
نمیدونم ؛ با آناستازیا یه صحبت طولانی داشت

00:36:50.509 --> 00:36:51.753
و بعد از اون قلبش عوض شد

00:36:51.777 --> 00:36:53.043
سیرا اینطور نمیشه

00:36:53.145 --> 00:36:54.145
نه اینطور نمیشه

00:36:54.213 --> 00:36:56.079
و اون به وی.دی.اچ رفت تا آناستازیا رو ببینه

00:36:56.181 --> 00:36:57.581
تا اوراق اکتساب رو برداره

00:36:57.683 --> 00:36:59.716
تنها؟ بعد از چند ساعت؟
خیلی خوب به نظر نمیرسه

00:36:59.818 --> 00:37:01.418
قرار بود یک ساعت پیش برگرده

00:37:01.520 --> 00:37:03.264
و حالا اون جواب تماس های ما رو نمیده

00:37:03.288 --> 00:37:04.288
گه‌توش

00:37:04.790 --> 00:37:05.990
امیدواریم دیر نشده باشه

00:37:12.030 --> 00:37:13.697
وقتی برای شما پلیس‌ها ندارم

00:37:13.799 --> 00:37:15.131
کسی اینجا نیست آناستازیا

00:37:15.234 --> 00:37:16.234
آره میدونم ؛ میدونم

00:37:16.301 --> 00:37:17.701
پس داری چه غلطی می کنی؟

00:37:17.803 --> 00:37:18.868
گفتم دستاتو بالا بگیر

00:37:18.971 --> 00:37:21.171
خب باشه
اما کافیه سیرا

00:37:21.273 --> 00:37:22.913
انتظار داری اینجا چیکار کنی؟

00:37:23.008 --> 00:37:24.274
من زین رو از دستت نجات میدم

00:37:24.376 --> 00:37:25.376
تو نجاتش میدی؟

00:37:26.511 --> 00:37:29.279
اون معامله رو میخواد باشه؟
میدونه که براش خوبه

00:37:29.381 --> 00:37:30.792
زین نمیدونه چی براش خوبه

00:37:30.816 --> 00:37:32.360
من تنها کسی هستم که از اون
در برابر مردم محافظت می کنم

00:37:32.384 --> 00:37:33.550
مثل تو و لوگان

00:37:34.519 --> 00:37:35.519
خدای من

00:37:36.421 --> 00:37:37.421
تو لوگان رو کشتی

00:37:38.624 --> 00:37:40.824
اون میخواست هر چیزی که زین خلق کرده رو بفروشه

00:37:40.859 --> 00:37:41.859
و برای چی؟

00:37:42.361 --> 00:37:43.361
پول؟

00:37:45.054 --> 00:37:47.788
من به پشتیبانی خبر دادم
اما نمیتونیم منتظر اونا بمونیم

00:37:49.067 --> 00:37:50.233
فکر خوبیه ؛ بهش شلیک کن

00:37:51.169 --> 00:37:52.269
...باشه سیرا

00:37:53.939 --> 00:37:54.939
نمیتونم

00:37:56.041 --> 00:37:57.607
انگشتش رو روی ماشه گذاشته

00:37:57.709 --> 00:38:00.110
اگه بهش شلیک کنم دستش میلرزه
و به آناستازیا شلیک می کنه

00:38:00.879 --> 00:38:01.978
باشه بهش شلیک نکن

00:38:02.080 --> 00:38:04.080
فقط اونو بزار کنار
بیا دربارش حرف بزنیم

00:38:04.182 --> 00:38:05.260
حرفی برای گفتن نیست

00:38:05.284 --> 00:38:07.250
امثال تو فقط به فکر پول هستند نه هنر

00:38:07.352 --> 00:38:09.185
راستش فکر می کنم یک نقشه دارم

00:38:09.288 --> 00:38:12.555
من هم وقتی وارد این کار شدم
دقیقا مثل تو بودم

00:38:12.658 --> 00:38:14.524
من دختر جوانی بودم که این ایده رو دوست داشتم

00:38:14.626 --> 00:38:16.092
که مد میتونه تفاوتی

00:38:16.170 --> 00:38:17.803
در زندگی روزمره مردم ایجاد کنه

00:38:17.929 --> 00:38:19.996
و بله همینطوره

00:38:20.098 --> 00:38:21.598
در طول راه از چشمم افتاد

00:38:21.700 --> 00:38:24.434
اما حدس بزن چی شد؟
زین بهم کمک کرد تا دوباره پیداش کنم

00:38:24.536 --> 00:38:27.137
برای همینه که میخوام هر منبعی رو که میخواد
بهش بدم

00:38:27.239 --> 00:38:29.806
هرکاری که میخواد بکنه ؛ درسته؟
تو نمیخوای؟

00:38:31.343 --> 00:38:32.343
میدونی چیه؟

00:38:33.412 --> 00:38:35.478
ما میتونیم این کار رو برای اون انجام بدیم ؛ با همدیگه

00:38:36.181 --> 00:38:37.181
آره

00:38:39.251 --> 00:38:40.251
نه

00:38:41.119 --> 00:38:42.485
نه ؛ زین خیلی اعتماد داره

00:38:43.355 --> 00:38:44.355
اون نمیتونه جواب نه بده

00:38:45.691 --> 00:38:47.824
برای همینه که لوگان اجازه داد
همه اینا از دستش خارج بشه

00:38:49.061 --> 00:38:50.527
بهش التماس کردم
که خودش بره بیرون

00:38:50.629 --> 00:38:53.530
فقط من و اون باشیم
اما اون بیش از حد ناامن بود

00:38:54.833 --> 00:38:57.867
من خیلی سخت کار کردم تا بهش کمک کنم
چیزی که میتونه بشه

00:38:58.904 --> 00:39:00.303
و من نمیتونم بهت اجازه بدم نابودش کنی

00:39:03.308 --> 00:39:03.940
کی اونجاست؟

00:39:04.042 --> 00:39:05.042
اسلحه‌ات رو بزار زمین

00:39:16.455 --> 00:39:17.455
همین حالا بندازش

00:39:19.091 --> 00:39:21.257
بشین روی زانوهات
دستات رو ببر پشت سرت

00:39:22.294 --> 00:39:23.526
چیزی نیست
الان دیگه تموم شد

00:39:26.698 --> 00:39:29.332
تو برای قتل لوگان هس دستگیر میشی

00:39:38.009 --> 00:39:40.744
زین ؛ اونا نمی فهمند ؛ اما تو می فهمی ؛ درسته؟

00:39:42.781 --> 00:39:45.382
تمام اون سال ها قبل ؛ تو منو انتخاب کردی

00:39:45.484 --> 00:39:46.764
چیز خاصی در من دیدی

00:39:49.087 --> 00:39:50.087
تو چیکار کردی؟

00:39:50.922 --> 00:39:52.255
من همه این کارها رو برای محافظت از تو انجام دادم

00:39:53.692 --> 00:39:55.452
حالا میتونی دیدگاهت رو با دنیا به اشتراک بزاری

00:39:55.861 --> 00:39:56.861
...زین

00:39:59.531 --> 00:40:01.531
منو ببین لطفا

00:40:01.633 --> 00:40:02.633
زین

00:40:11.376 --> 00:40:12.208
اون دیوونه است

00:40:12.317 --> 00:40:14.050
من فقط خوشحالم که هیچکس دیگه آسیب ندیده

00:40:14.146 --> 00:40:14.944
آناستازیا؟

00:40:15.046 --> 00:40:16.366
اون خوبه ؛‌اون پیش دکتراست

00:40:17.582 --> 00:40:19.115
از هردوتون ممنونم

00:40:20.018 --> 00:40:21.451
لوگان برام مثل یک برادر بود

00:40:21.553 --> 00:40:22.585
ما خیلی دعوا کردیم

00:40:22.687 --> 00:40:25.121
اما من همیشه میدونستم که ته قلبم
اونو بیشتر از همه دوست دارم

00:40:25.990 --> 00:40:27.033
کاش میتونستم اینو بهش بگم

00:40:27.058 --> 00:40:29.292
هرجا هست مطمئنم اینو میدونه

00:40:30.762 --> 00:40:31.762
...برام سواله که

00:40:31.830 --> 00:40:33.750
بالاخره چی باعث شد این معامله رو انجام بدی؟

00:40:34.900 --> 00:40:36.065
برای گرامیداشت یاد لوگان بود

00:40:36.802 --> 00:40:37.802
متوجه شدم حق با اونه

00:40:38.362 --> 00:40:39.461
جواب نمیده

00:40:39.571 --> 00:40:41.291
من میتونم کارم رو با دنیا به اشتراک بزارم

00:40:42.441 --> 00:40:43.885
حتی اگه مجبور باشم چندتا تی‌شرت بسازم
تا هزینه اش رو بدم

00:40:43.909 --> 00:40:44.909
اشکال نداره

00:40:45.911 --> 00:40:47.989
اگه کاری هست که بتونم باهاش
قدردانی خودمو نشون بدم انجامش میدم

00:40:48.013 --> 00:40:50.547
خب ؛ شاید تو قطعه ای جدید از وی.دی.اچ داشته باشی

00:40:50.649 --> 00:40:52.749
افسران پلیس نمی تونند هدیه ای قبول کنند

00:40:52.851 --> 00:40:54.284
نه ؛ معلومه که نه

00:40:54.386 --> 00:40:56.886
یکی از نیروهای پلیس قطعا نباید هدیه ای قبول کنه

00:40:56.988 --> 00:40:58.068
...اما فقط
ببخشید

00:40:58.156 --> 00:41:01.057
مشاور پلیس که حتی نشان هم نداره

00:41:01.159 --> 00:41:02.892
قطعا این امکان رو در نظر میگیره

00:41:02.994 --> 00:41:04.234
رنگ مورد علاقه من سرخابیه

00:41:04.262 --> 00:41:06.796
و من تو خیابون ۱۶۲ وست وود
واحد ۵ زندگی می کنم

00:41:06.898 --> 00:41:07.898
مکس

00:41:09.234 --> 00:41:10.467
شما دوتا کارتون خوب بود

00:41:10.569 --> 00:41:12.409
دو هفته دیگه از محکومیت پدرت مونده

00:41:12.504 --> 00:41:13.403
ممنونم

00:41:13.505 --> 00:41:14.505
لباس مجانی میگیری؟

00:41:14.606 --> 00:41:16.606
حالا مکس میدونه که این کار غیراخلاقیه

00:41:17.342 --> 00:41:19.242
آره مکس اینو میدونه

00:41:20.345 --> 00:41:21.345
بله

00:41:22.247 --> 00:41:23.947
خیلی خب
کی امشب میاد؟

00:41:24.049 --> 00:41:25.081
امشب چه خبره؟

00:41:25.183 --> 00:41:26.616
ما به یک نوار بازی رومیزی میریم

00:41:26.718 --> 00:41:28.051
و اتفاقا شب معماست

00:41:29.054 --> 00:41:30.097
میخوام چندتا نوب معما پیدا کنم

00:41:30.121 --> 00:41:31.699
جوری بازی کنه که نمیدونم دارم چیکار می کنم ؛ درسته؟

00:41:31.730 --> 00:41:32.496
روشون شرط می بندم

00:41:32.591 --> 00:41:34.457
بعد با اونا زمین رو پاک می کنم

00:41:34.559 --> 00:41:36.593
خیلی پول درمیارم

00:41:36.686 --> 00:41:37.686
کی پایه ‌است؟

00:41:38.163 --> 00:41:39.163
دور اول به حساب منه

00:41:40.031 --> 00:41:41.031
خیلی خب

00:41:41.199 --> 00:41:42.199
الیس؟

00:41:42.767 --> 00:41:44.100
بیخیال رفیق

00:41:44.202 --> 00:41:46.362
ببین داره دیر میشه
من باید به خونه برم تا به مارک غذا بدم

00:41:46.395 --> 00:41:47.695
هر چی باشه خانوم گربه

00:41:47.813 --> 00:41:48.813
مکس؟

00:41:48.874 --> 00:41:49.874
من؟

00:41:50.267 --> 00:41:51.267
داری منو دعوت میکنی؟

00:41:51.343 --> 00:41:52.343
آره ؛ تو

00:41:53.044 --> 00:41:54.288
واقعا اونقدرها هم مهم نیست

00:41:54.312 --> 00:41:56.212
به حرفش گوش نده واقعا چیز بزرگیه

00:41:56.314 --> 00:41:58.882
ما از بیشتر مردم خوشمون نمیاد
به سختی میتونیم تو رو تحمل کنیم

00:42:03.763 --> 00:42:06.197
تو نمیتونی اولین شب معما رو از دست بدی

00:42:07.363 --> 00:42:08.563
باشه حله

00:42:08.627 --> 00:42:10.947
برای نوشیدنی میام اما تو هیچ معمایی
شرکت نمی کنم ؛ باشه؟

00:42:12.330 --> 00:42:13.330
بیا

00:42:15.567 --> 00:42:16.644
فکر نکن من متوجه نشدم

00:42:16.668 --> 00:42:18.868
هنوز دستمال جیبی رو پس ندادی

00:42:19.871 --> 00:42:21.271
بهم گفتند قراره دوباره مد بشه

00:42:21.773 --> 00:42:23.406
حتی با یه سوراخ اندازه فلش توش

00:42:23.508 --> 00:42:26.342
اگه کسی بپرسه ، من فقط میگم که
این یک مکس میچل اصلیه

00:42:26.444 --> 00:42:27.877
دوستش دارم

00:42:29.180 --> 00:42:30.580
درباره بازی های رومیزی جدی هستم

00:42:30.682 --> 00:42:31.848
نمیخوام بازی کنم

00:42:31.950 --> 00:42:33.828
واقعا؟ چون دهن مونوپولی رو سرویس می کنم

00:42:33.852 --> 00:42:34.852
مطمئنم همینطوره

00:42:41.935 --> 00:42:43.668
خب ؛ این طوطی نیست

00:42:45.000 --> 00:42:48.000
....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....
telegram : @subforu

00:42:48.030 --> 00:42:51.000
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade &amp; Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس

00:42:51.030 --> 00:42:56.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:42:56.030 --> 00:43:04.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]