﻿WEBVTT

00:00:00.200 --> 00:00:06.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:00:06.030 --> 00:00:13.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:00:13.764 --> 00:00:15.641
اوا، اونجایی؟

00:00:15.724 --> 00:00:18.352
اوتو؟ -
اواتو و رووی گیر افتادن -

00:00:18.435 --> 00:00:20.687
اوتو، کجایی؟

00:00:20.771 --> 00:00:25.734
مردان فلزی در رو بستن
چشم‌هام بازه اما هوا تاریک‌ـه

00:00:25.817 --> 00:00:27.069
اوا

00:00:28.111 --> 00:00:30.614
حالش خوبه؟

00:00:30.697 --> 00:00:33.700
... فقط یه‌خرده

00:00:34.576 --> 00:00:36.620
یه‌خرده ترسید
به‌خاطر پرنده‌ها

00:00:36.703 --> 00:00:39.289
اوا، من رو از اینجا ببر

00:00:39.373 --> 00:00:42.501
واقعا متاسفم
نمی‌خواستم بترسونمش

00:00:42.584 --> 00:00:44.378
فقط باید بره خونه

00:00:44.461 --> 00:00:48.131
بذار خوزه معاینه‌اش کنه
پزشکیِ شخصی منه

00:00:48.215 --> 00:00:51.343
اگه بدونم به‌اندازه کافی سالم هست
که بخواد بره، خیالم راحت می‌شه

00:00:51.426 --> 00:00:55.264
... و اوا، من گذشته‌ات رو از اومنی‌پادت

00:00:55.347 --> 00:00:57.099
دانلود کردم

00:00:57.182 --> 00:00:58.642
خیلی جالبه

00:00:58.725 --> 00:01:03.021
شاید بتونیم با هم چای بخوریم و
در مورد توانایی منحصربه‌فردت صحبت کنیم

00:01:03.105 --> 00:01:08.026
مادر اجازه نمی‌ده کافئین بخورم
برای سیستمم خوب نیست. من بیش‌فعالی دارم

00:01:08.110 --> 00:01:11.113
... اما باید اوا رو ببرم و بعدش

00:01:11.196 --> 00:01:13.824
خب، ممنون بابت همه‌چیز
ممنون

00:01:18.331 --> 00:01:33.355
[واندلا]

00:01:34.011 --> 00:01:37.848
نفس بکش. خوبی؟ -
آره -

00:01:37.931 --> 00:01:42.394
آره، آخه تعداد اون پرنده‌ها خیلی زیاد بود

00:01:44.980 --> 00:01:46.648
چیه؟ -
کادموس -

00:01:46.732 --> 00:01:48.483
باید دوست‌هام رو پیدا کنم

00:01:48.567 --> 00:01:50.194
اونا رو یه جایی اسیر کرده

00:01:50.277 --> 00:01:51.862
یه جای تاریک

00:01:52.487 --> 00:01:53.572
از کجا می‌دونی؟

00:01:53.655 --> 00:01:57.701
می‌تونم صداشون رو بشنوم
توی ذهنم باهاشون صحبت می‌کنم

00:01:58.368 --> 00:02:01.580
منظورت به‌طور تلپاتی‌ـه؟

00:02:03.832 --> 00:02:05.709
برای همین کادموس می‌خواست من رو ببینه

00:02:06.251 --> 00:02:07.503
این یه امتحان بود

00:02:14.134 --> 00:02:17.179
خب، به‌نظر میاد هنوز
امتحانش تموم نشده

00:02:19.723 --> 00:02:21.600
باید بریم به محل قرار

00:02:24.895 --> 00:02:28.273
یه تونل خدماتی اون‌طرف
بعد از سال بازی هست

00:02:28.357 --> 00:02:29.441
دنبالم بیا

00:02:34.947 --> 00:02:37.282
اونجا. سمت چپ

00:02:42.246 --> 00:02:44.039
و یکی دیگه هم سمت راست

00:02:44.873 --> 00:02:46.375
آدم‌های کادموس همه‌جا هستن

00:02:48.001 --> 00:02:49.169
از این‌طرف

00:02:50.182 --> 00:02:55.182
«مترجم: سـپهـر»
::. Overhaul .::

00:02:56.969 --> 00:02:58.720
سفینه درحال ورود است

00:02:59.555 --> 00:03:01.306
در سفینه درحال باز شدن است

00:03:02.432 --> 00:03:03.934
... سلام. من یه -
اینجا -

00:03:04.017 --> 00:03:05.936
سفینه‌ی حمل‌ونقل نیو اتیکا هستم

00:03:06.019 --> 00:03:07.896
کجا ببرم‌تون؟ -
خیلی‌خب. حالا -

00:03:08.605 --> 00:03:10.566
در سفینه درحال بسته شدن است

00:03:12.568 --> 00:03:13.861
بریم

00:03:14.945 --> 00:03:17.239
فکر کنم بدونم کادموس
دوست‌هات رو برده کجا

00:03:17.322 --> 00:03:18.532
زیرِ زمین

00:03:18.615 --> 00:03:22.411
یه هزارتوی تونلی‌ـه
امیدوارم وایولت نقشه داشته باشه

00:03:22.494 --> 00:03:24.121
کسی تعقیب‌مون نمی‌کنه؟ -
نه -

00:03:25.122 --> 00:03:27.499
زود باش. یه راه ورودی
توی طبقه همکف هست

00:03:30.836 --> 00:03:32.462
فکر کنم کسی دنبال‌مون نباشه

00:03:39.887 --> 00:03:41.930
شاید هم نه

00:03:46.226 --> 00:03:47.352
عالی شد

00:03:48.187 --> 00:03:51.815
سلام نیو اتیکانی‌ها
ساعت سه ئه

00:03:51.899 --> 00:03:54.735
زمان عالی‌ای برای بودن با دوست‌هاست

00:04:01.700 --> 00:04:02.701
ایول

00:04:03.911 --> 00:04:05.579
وای. ای وای

00:04:09.124 --> 00:04:10.459
نزدیک بود

00:04:10.959 --> 00:04:14.880
چطور می‌خوای از اون رد بشیم؟
کله‌ی گنده و عجیب میگو

00:04:15.881 --> 00:04:17.007
از پسش برمیایم

00:04:21.762 --> 00:04:22.846
سلام

00:04:22.930 --> 00:04:26.517
رنگ خفنی‌ـه -
ممنون. شماها هم باید امتحانش کنید -

00:04:26.600 --> 00:04:27.976
حتما

00:04:29.353 --> 00:04:30.437
وای

00:04:30.521 --> 00:04:32.314
چه خفنه -
ایول -

00:04:42.491 --> 00:04:43.492
بعدا می‌بینم‌تون

00:04:43.575 --> 00:04:44.576
تا بعد -
خداحافظ -

00:04:44.660 --> 00:04:45.827
خداحافظ -
می‌بینم‌تون -

00:04:45.911 --> 00:04:47.579
آره، خودشه
عجله کن

00:04:59.466 --> 00:05:00.717
زود باش

00:05:15.774 --> 00:05:17.150
هشت، بیا اینجا

00:05:19.278 --> 00:05:21.947
اون اینجا چی کار می‌کنه؟ -
آره، اون اینجا چی کار می‌کنه؟ -

00:05:22.030 --> 00:05:24.783
کادموس رو درست آورد بالای سرمون -
اون داشت صرفا من رو تعقیب می‌کرد -

00:05:24.867 --> 00:05:27.119
تقصیر اون نیست
حال همه خوبه؟

00:05:27.202 --> 00:05:29.997
نه. بعد از اینکه رفتی
کادموس درِ پناهگاه رو بست

00:05:30.080 --> 00:05:31.415
هرچی که می‌تونستیم رو برداشتیم

00:05:31.498 --> 00:05:34.585
خیلی متاسفم
... من ... من اصلا نمی‌دونستم. من

00:05:34.668 --> 00:05:37.337
دیگه کاریه که شده
سوال اصلی اینه که الان چی کار کنیم؟

00:05:37.421 --> 00:05:38.505
طبق نقشه پیش می‌ریم

00:05:38.589 --> 00:05:41.425
کای، وسایل رو ببر یه جای امن -
تریورتاون. حله -

00:05:41.508 --> 00:05:44.136
زاندر، وایولت، بخش‌های 12 و 15 رو بررسی کنید

00:05:44.219 --> 00:05:45.470
دوازده عدد شانسِ منه

00:05:45.554 --> 00:05:49.099
باید بفهمیم کادموس چه نقشه‌ای داره -
قبل از اینکه بندازدمون توی سیاه‌چاله -

00:05:49.183 --> 00:05:51.310
تو چی؟ -
کادموس دوست‌های اوا رو گرفته -

00:05:51.393 --> 00:05:52.436
می‌خوایم بیاریم‌شون بیرون

00:05:52.519 --> 00:05:53.520
شوخی می‌کنی؟

00:05:53.604 --> 00:05:55.355
وایولت، نقشه رو داری؟

00:05:55.439 --> 00:05:57.858
آره -
از پسش برمیایم -

00:05:57.941 --> 00:06:00.235
توی تریورتاون می‌بینیم‌تون
موفق باشید

00:06:02.112 --> 00:06:03.864
کاری از دستم برمیاد؟

00:06:03.947 --> 00:06:06.491
اگه چیزی پیدا کردید، باهام تماس بگیرید

00:06:07.034 --> 00:06:08.452
و گیر نیفتید

00:06:11.705 --> 00:06:13.790
... امروز روز عالی‌ایه

00:06:13.874 --> 00:06:16.293
الان چند وقته که داریم
نقشه این تونل‌ها رو در میاریم

00:06:17.586 --> 00:06:19.630
سلول‌ها اینجان

00:06:19.713 --> 00:06:21.715
زود باش، بریم دوست‌هات رو نجات بدیم

00:06:28.430 --> 00:06:30.307
اینجا

00:06:30.390 --> 00:06:31.433
خودشه

00:06:48.575 --> 00:06:50.035
این چیه؟

00:06:50.744 --> 00:06:54.206
مزارع عمودی‌ـه
نیو اتیکا اینجا غذاش رو پرورش می‌ده

00:06:55.040 --> 00:06:57.543
اما همه‌چیز مُرده

00:07:02.339 --> 00:07:03.340
عالیه

00:07:04.007 --> 00:07:05.551
اصلا خوب نیست

00:07:14.476 --> 00:07:17.437
تا هسته‌ی زمین می‌ره پایین

00:07:18.105 --> 00:07:20.732
حیرت‌انگیزه، نه؟
دریچه دمایی‌ـه

00:07:20.816 --> 00:07:23.360
برق نیو اتیکا این‌طوری تامین می‌شه -
اوا، کمک -

00:07:23.443 --> 00:07:25.696
اوتو، کجایی؟

00:07:25.779 --> 00:07:27.739
رووی آسیب دیده -
زود باش دیگه -

00:07:27.823 --> 00:07:30.033
سلول‌ها از این‌طرفن -
اوتو ترسیده -

00:07:30.117 --> 00:07:31.994
کجا می‌ری؟ -
نمی‌شه فرار کرد -

00:07:32.077 --> 00:07:34.454
نه. دوست‌هام این‌طرفن -
اوا، کمک‌مون کن -

00:07:34.538 --> 00:07:36.456
اوا، نه. توی سلول‌هان -
کمک‌مون کن -

00:07:36.540 --> 00:07:38.458
کمک -
نمی‌بردشون اونجا -

00:07:38.542 --> 00:07:40.377
باید دنبالم بیای اوا

00:07:41.128 --> 00:07:43.505
از این‌طرف نباید بریم -
مردان فلزی برگشتن -

00:07:43.589 --> 00:07:46.633
اوا، نذار من رو بندازن توی جعبه

00:07:48.051 --> 00:07:50.762
اوتو، بگو کجایی
یه صدا از خودت در بیار

00:07:52.306 --> 00:07:53.348
از این‌طرف

00:07:57.144 --> 00:07:58.270
اونجان

00:07:58.353 --> 00:07:59.855
آزمایشگاه کادموس؟

00:07:59.938 --> 00:08:03.358
صبر کن، اون یه اتاق فوق امنیتی‌ـه
نمی‌تونیم واردش بشیم

00:08:06.445 --> 00:08:08.238
اونا چین؟

00:08:08.322 --> 00:08:10.365
نمی‌دونم

00:08:32.929 --> 00:08:34.056
اوا

00:08:34.139 --> 00:08:35.724
اوتو -
اوا، زود باش -

00:08:35.807 --> 00:08:38.309
بریم. اون موجود می‌کُشتت -
نه، اون اوتو ئه -

00:08:38.393 --> 00:08:41.270
!باید از اینجا بریم. همین الان -
نیازی نیست بترسی -

00:08:41.355 --> 00:08:44.232
اوا، زود باش -
اما اینا دوست‌هامن -

00:08:44.316 --> 00:08:45.609
دوست‌هات؟

00:08:45.692 --> 00:08:48.320
دوست‌هات فضایی هستن؟

00:08:53.408 --> 00:08:54.576
!هشت

00:08:57.412 --> 00:08:58.997
خوش‌حالم که اینجایی

00:08:59.081 --> 00:09:00.499
اوتو

00:09:00.582 --> 00:09:02.918
اوتو، باهات چی کار کردن؟

00:09:03.001 --> 00:09:06.046
مردان فلزی بهم آسیب زدن

00:09:06.129 --> 00:09:09.091
اما به رووی بیش‌تر آسیب زدن

00:09:09.174 --> 00:09:11.093
رووی، بیدار شو

00:09:11.593 --> 00:09:12.761
!بیدار شو. زود باش

00:09:14.221 --> 00:09:17.432
رووی، رووی
چی کار می‌تونم بکنم؟

00:09:17.516 --> 00:09:19.434
من رو ببر خونه

00:09:21.436 --> 00:09:23.313
به فانوس -
فانوس؟ -

00:09:24.022 --> 00:09:25.190
فانوس کجاست؟

00:09:26.441 --> 00:09:28.193
اوا، قایم شو

00:09:57.014 --> 00:09:59.641
اوا، چرا دارن بهمون آسیب می‌زنن؟

00:09:59.725 --> 00:10:03.478
نمی‌دونم. با عقل جور در نمیاد

00:10:10.194 --> 00:10:12.446
دارن من رو کجا می‌برن؟

00:10:12.529 --> 00:10:14.990
مطمئن نیستم اما تنهات نمی‌ذارم

00:10:26.210 --> 00:10:27.294
شروع جلسه

00:10:33.383 --> 00:10:34.676
اعضای هیئت‌مدیره، خوش اومدید

00:10:34.760 --> 00:10:38.180
حرفی که می‌خوام بزنم
نباید از این اتاق بیرون بره

00:10:38.263 --> 00:10:40.724
... این اطلاعات رو با کسی -
اومنی، ضبط رو شروع کن -

00:10:40.807 --> 00:10:42.226
به اشتراک نذارید -
درحال ضبط -

00:10:42.309 --> 00:10:46.605
در عرض یک ماه، غذای نیو اتیکا تموم می‌شه

00:10:47.105 --> 00:10:48.565
میلیون‌ها نفر خواهند مُرد

00:10:48.649 --> 00:10:51.401
این پایان نسل بشریت‌ـه

00:10:52.194 --> 00:10:55.155
همون‌طور که می‌دونید
... برای حفظ کلونی‌مون

00:10:55.239 --> 00:10:58.951
از طریق یه دریچه دمایی از
انرژی هسته زمین استفاده می‌کنیم

00:10:59.034 --> 00:11:02.204
و این‌طوری می‌تونیم شبکه
مزارع عمودی‌مون رو حفظ کنیم

00:11:02.287 --> 00:11:07.626
یه زیست‌بومی که داره می‌میره
و توسط عامل‌های بیماری‌زای ناشناسی آلوده شده

00:11:07.709 --> 00:11:09.670
کلونی ما سقوط خواهد کرد

00:11:11.505 --> 00:11:15.217
لطفا، خواهش می‌کنم آروم باشید
نیازی نیست بترسید

00:11:15.300 --> 00:11:18.136
الان مدتی‌ـه که دارم روی
یه راه‌حل کار می‌کنم

00:11:18.220 --> 00:11:21.849
اول، چندین واحد گشتی درست کردم

00:11:21.932 --> 00:11:23.267
آتوریتان‌ها

00:11:23.350 --> 00:11:28.146
این واحدها، هرگونه شورشی که در این
دوران سخت رخ بده رو سرکوب می‌کنن

00:11:28.230 --> 00:11:33.527
دوم، که از همه هم مهم‌تره
یه نقشه‌ای دارم که نجات‌مون می‌ده

00:11:33.610 --> 00:11:35.362
گونه‌ها رو بیارید

00:11:38.782 --> 00:11:44.162
برای جان‌بخشی مجدد به سیاره‌ی درحال مرگ‌مون
این مهاجمین از یه منبع انرژی قدرتمند استفاده می‌کردن

00:11:44.246 --> 00:11:49.209
این منبع انرژی منجر به شکل‌گیری
حیات، گونه و رشد جدید شد

00:11:49.293 --> 00:11:51.753
... با مطالعه این گیاهان و جانوران فضایی

00:11:51.837 --> 00:11:56.049
متوجه شدم که این منبع
قدرت لازم برای نجات نیو اتیکا رو داره

00:11:56.133 --> 00:11:59.553
می‌تونیم از انرژیش برای برگردوندن
باغ‌مون استفاده کنیم

00:11:59.636 --> 00:12:01.305
... جهت تامین تمام چیزهایی که برای

00:12:01.388 --> 00:12:04.725
حفظ رونق نیو اتیکا برای همیشه نیاز داریم

00:12:06.518 --> 00:12:10.022
تا الان، نتونسته بودم مکان
این منبع مرموز رو شناسایی کنم

00:12:10.105 --> 00:12:14.651
اما یه قطب‌نما پیدا کردم که
من رو مستقیم می‌بره بالای سرش

00:12:14.735 --> 00:12:18.071
... یه انسان که قابلیت ارتباط تلپاتی

00:12:18.155 --> 00:12:19.907
با گونه‌های جانوری فضایی رو داره

00:12:20.490 --> 00:12:23.952
اوا نٌه از پناهگاه 573

00:12:24.036 --> 00:12:27.206
اومنی، ویدئو رو برای وایولت بفرست -
درحال ارسال -

00:12:29.458 --> 00:12:31.877
اعضای هیئت‌مدیره
... به‌خاطر کشفیاتم

00:12:31.960 --> 00:12:34.546
می‌دونم اوا نُه می‌تونه
من رو ببره به اون منبع

00:12:34.630 --> 00:12:36.882
این‌طوری از فاجعه جلوگیری می‌شه

00:12:36.965 --> 00:12:40.302
و نیو اتیکا به رونقش ادامه می‌ده

00:12:42.304 --> 00:12:44.264
نه. من بهت کمک نمی‌کنم

00:12:45.432 --> 00:12:49.520
رووی. زود باش رووی
رووی، بیدار شو. بیدار شو

00:12:49.603 --> 00:12:52.397
با دوستم چی کار کردی؟

00:12:52.481 --> 00:12:54.483
فقط کاری که برای نجات گونه‌مون لازم بود

00:12:54.566 --> 00:12:57.819
با اطلاعاتی که دوستت بهمون داد
... و با توانایی‌های تو

00:12:57.903 --> 00:13:02.074
اون منبع رو پیدا و بشریت رو دوباره نجات می‌دم

00:13:02.157 --> 00:13:06.870
اوا، با رسوندن من به اون منبع
یه قهرمان می‌شی

00:13:06.954 --> 00:13:08.121
نه

00:13:17.506 --> 00:13:18.841
ممنون اوا

00:13:20.425 --> 00:13:22.219
زود باش اوتو
بیا بریم

00:13:26.348 --> 00:13:28.517
زود باش. دنبالم بیا

00:13:28.600 --> 00:13:31.019
بیا از مرد خاکستری دور شیم
!زود باش

00:13:31.645 --> 00:13:32.980
اوتو، برگرد

00:13:33.981 --> 00:13:35.983
کدوم طرفی؟
کدوم طرفی؟

00:13:36.066 --> 00:13:37.526
نمی ... نمی‌دونم

00:13:38.360 --> 00:13:41.029
!وایولت -
خوش‌حالم پیدات کردم. بیا اینجا -

00:13:48.328 --> 00:13:49.329
فضایی‌ها؟

00:13:49.413 --> 00:13:51.498
اینا دوست‌هامن -
هشت کجاست؟ -

00:13:51.582 --> 00:13:52.583
از هم جدا شدیم

00:13:52.666 --> 00:13:54.877
با این دوست‌هایی که تو داری
اصلا جای تعجب نداره

00:13:56.336 --> 00:13:58.130
وای. نمی‌دونم چطور اون ویدئو رو گرفتی

00:13:58.213 --> 00:14:01.258
اما از تمام آتوهایی که تا حالا
از کادموس داشتیم، بهتر بود

00:14:01.341 --> 00:14:03.468
باید تو رو از نیو اتیکا خارج کنیم

00:14:04.052 --> 00:14:05.971
باید اول از این تونل‌ها خارج بشیم

00:14:10.392 --> 00:14:12.895
وای. وایسا -
بازم مردان فلزی -

00:14:13.604 --> 00:14:15.856
نقشه عوض شد
زود باشید

00:14:20.611 --> 00:14:22.779
نقشه رو بده
باید یه مسیر دیگه پیدا کنم

00:14:24.198 --> 00:14:27.492
عجیب‌ـه
این اتاق اصلا توی نقشه نیست

00:14:28.744 --> 00:14:29.745
اونا چیه؟

00:14:30.913 --> 00:14:32.623
نمی‌دونم

00:14:37.628 --> 00:14:39.588
باید بریم -
جدی؟ -

00:14:46.428 --> 00:14:48.222
گونه جانوری فضایی شناسایی شد

00:14:48.305 --> 00:14:49.348
زود باشید

00:14:51.308 --> 00:14:52.309
ایست

00:14:57.814 --> 00:14:59.858
از دستور اطاعت کنید

00:15:10.118 --> 00:15:11.161
ایست

00:15:12.621 --> 00:15:14.164
از دستور اطاعت کنید

00:15:25.300 --> 00:15:26.844
سواری نمی‌خواید؟

00:15:26.927 --> 00:15:28.011
هشت

00:15:28.512 --> 00:15:31.139
گفتی دوست‌هاتن
پس بهت اعتماد می‌کنم

00:15:34.977 --> 00:15:36.687
زود باشید. بریم

00:15:36.770 --> 00:15:39.064
اوتو از مردان فلزی خوشش نمیاد

00:15:50.784 --> 00:15:52.536
تریورتاون اون‌طرف‌ـه

00:15:52.619 --> 00:15:53.620
تریورتاون چیه؟

00:15:53.704 --> 00:15:55.497
تنها راه خروجت از نیو اتیکا

00:15:55.581 --> 00:15:58.542
نمیای؟ -
نه. باید زاندر رو پیدا کنم -

00:15:58.625 --> 00:15:59.626
ممنون وایولت

00:15:59.710 --> 00:16:01.753
هی، متولدین پناهگاه باید
از همدیگه حمایت کنن

00:16:02.796 --> 00:16:05.424
اوتو داره پشت‌سرت میاد اوا

00:16:05.507 --> 00:16:06.925
انتهای این تونل‌ـه

00:16:07.009 --> 00:16:08.719
باید برسیم به اوان چهار

00:16:09.887 --> 00:16:11.847
مهاجمین رویت شدند

00:16:12.431 --> 00:16:14.433
اینا چندتان؟

00:16:15.142 --> 00:16:16.476
ایست

00:16:19.563 --> 00:16:21.690
برید. من سعی می‌کنم جلوش رو بگیرم

00:16:23.150 --> 00:16:24.193
زود باش

00:16:24.276 --> 00:16:25.444
بیا

00:16:25.527 --> 00:16:29.323
مقاومت نکن
هرچه سریع‌تر تسلیم شو

00:16:31.700 --> 00:16:32.993
مقاومت نکن

00:16:33.493 --> 00:16:34.661
از دستورات اطاعت کن

00:16:36.955 --> 00:16:38.916
!هشت، بدو

00:16:40.334 --> 00:16:42.419
تسلیم شو

00:16:44.505 --> 00:16:45.964
مهاجمین درحال فرار هستند

00:16:46.798 --> 00:16:48.926
... ایست. مقاومت

00:16:56.266 --> 00:16:58.268
!اوان چهار! منم، هشت

00:16:58.352 --> 00:17:00.437
ونپا؟ تو اوان چهاری؟

00:17:00.521 --> 00:17:01.855
بله آقا

00:17:01.939 --> 00:17:03.524
چهارها کاربلدن

00:17:03.607 --> 00:17:05.275
باید ببرم فانوس

00:17:05.358 --> 00:17:06.484
تا حالا اسمش رو نشنیدم

00:17:06.568 --> 00:17:09.320
اما این رفقای آبی
از گرین اسپات میان

00:17:10.405 --> 00:17:11.448
برای خودش دشمن‌تراشی کرده، نه؟

00:17:11.531 --> 00:17:12.532
چه خبره؟

00:17:13.784 --> 00:17:14.785
تویی

00:17:14.867 --> 00:17:17.287
خب، یه ماموریت فوری داریم

00:17:17.371 --> 00:17:20.624
باید موجود آبی رو ببری به جنگل فضایی

00:17:20.707 --> 00:17:23.836
همه‌مون رو باید ببری اونجا -
جنگل فضایی؟ -

00:17:23.919 --> 00:17:25.420
می‌خوای ببریش اونجا؟

00:17:29.508 --> 00:17:31.969
ایست. مهاجمین رویت شدند

00:17:32.719 --> 00:17:34.054
وای. خیلی‌خب، وقت رفتنه

00:17:34.137 --> 00:17:35.430
ونپا، اونا چی هستن؟

00:17:35.514 --> 00:17:37.224
نمی‌دونم چی هستن، اما دوست‌مون نیستن

00:17:37.307 --> 00:17:38.642
هیلی، بیژو رو روشن کن

00:17:40.227 --> 00:17:43.188
هشت، زود باش
کنار همیم

00:17:43.272 --> 00:17:44.773
تنهات نمی‌ذارم

00:17:45.399 --> 00:17:47.192
مهاجمین درحال فرار هستند

00:17:55.534 --> 00:17:57.077
دسترسی به دریچه پرتاب رو بستن

00:17:57.160 --> 00:17:58.537
خب، هکش کن

00:17:59.538 --> 00:18:01.832
اجازه ارسال سیگنال نمی‌دن
نمی‌تونم هکش کنم

00:18:01.915 --> 00:18:03.458
پس باید دستی بازش کنیم

00:18:03.542 --> 00:18:06.295
اما دستگیره‌اش اون پایین‌ـه
کنار در شماره سه

00:18:06.378 --> 00:18:08.088
!ونپا؟ ونپا

00:18:11.341 --> 00:18:12.885
ونپا، داری چی کار می‌کنی؟

00:18:12.968 --> 00:18:15.429
باید به ربات‌ها نشون بدم
از دست یه آدم چه کارهایی برمیاد

00:18:22.102 --> 00:18:23.145
ایست

00:18:26.607 --> 00:18:27.858
بی‌حرکت

00:18:29.610 --> 00:18:30.861
زود باش

00:18:30.944 --> 00:18:33.155
تسلیم شو

00:18:35.073 --> 00:18:36.283
!ولم کن

00:18:36.366 --> 00:18:38.493
!ولم کنید کله حلبی‌ها

00:18:38.577 --> 00:18:40.579
از دستور اطاعت کن

00:18:41.330 --> 00:18:42.873
مقاومت نکن

00:18:49.630 --> 00:18:52.549
هنوز ندیدید چه کارهایی ازم برمیاد

00:18:54.426 --> 00:18:55.761
زدم توی خال

00:18:56.762 --> 00:18:58.430
!آره

00:19:00.182 --> 00:19:01.767
ونپا

00:19:02.351 --> 00:19:04.478
نگران نباش، میام دنبالت ونپا

00:19:12.348 --> 00:19:16.000
«زیرنویـس از: سـپهـر»

00:19:42.975 --> 00:19:44.518
کادموس باهات چی کار کرد؟

00:19:45.352 --> 00:19:47.980
نباید تنهات می‌ذاشتم
واقعا متاسفم

00:19:48.063 --> 00:19:51.233
داریم می‌بریمت فانوس
مردمت می‌تونن بهت کمک کنن

00:19:51.316 --> 00:19:53.318
هیلی، برو به گرین اسپات

00:19:53.402 --> 00:19:56.780
گرین اسپات، درسته
گرین اسپات خیلی بزرگ‌ـه

00:19:56.864 --> 00:19:58.615
باید یه‌خرده اطلاعات بیش‌تر بهم بدی

00:19:58.699 --> 00:20:00.200
برو فانوس، روستاشون

00:20:00.284 --> 00:20:03.996
درسته. نمی‌دونم کجاست
مختصاتش رو نداری؟

00:20:04.079 --> 00:20:06.081
صبر کن، مهمون داریم

00:20:08.333 --> 00:20:09.668
اون دیگه چیه؟

00:20:13.777 --> 00:20:19.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:20:19.030 --> 00:20:27.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]