﻿WEBVTT

00:00:04.212 --> 00:00:05.755
‫آنچه در «ژاکت‌زردها» گذشت.

00:00:05.880 --> 00:00:07.589
‫یا خدا!

00:00:07.590 --> 00:00:09.592
‫- زدی پسره رو کشتی؟ گه‌توش!
‫- آره!

00:00:09.718 --> 00:00:11.385
‫- قراره بیفتیم زندان؟
‫- معلومه که نـه!

00:00:11.386 --> 00:00:12.928
‫- اومدیم نجات‌تون بدیم!
‫- من این‌جا

00:00:12.929 --> 00:00:14.555
‫خیلی سرم شلوغه میستی!

00:00:14.556 --> 00:00:17.474
‫خواهشاً مزاحمم نشو.

00:00:17.475 --> 00:00:19.727
‫بلاخره؛ خواهش می‌کنم...

00:00:19.728 --> 00:00:20.894
‫می‌خوام بهتون ملحق بشم

00:00:20.895 --> 00:00:23.857
‫تایسا، تو خیلی حالت بده!

00:00:25.608 --> 00:00:27.610
‫اوضاع ام با خانواده‌ی سیمون فعلاً یکم قمر در عقربـه

00:00:27.736 --> 00:00:29.403
‫یادتـه درمورد اون مشکلی
‫که داشتم بهت چی گفتم؟

00:00:29.404 --> 00:00:31.239
‫داره بدتر می‌شه...

00:00:31.364 --> 00:00:33.282
‫- تای؟
‫- سلام ون

00:00:33.283 --> 00:00:34.408
‫باید یه‌راهی پیدا کنیم

00:00:34.409 --> 00:00:36.244
‫تا جون سالم به‌در ببریم!

00:00:38.121 --> 00:00:39.414
‫یه جایی رو می‌شناسم که
‫کسی ازش خبر نداره.

00:00:39.539 --> 00:00:41.207
‫- می‌تونم ببرمت اون‌جا
‫- خاوی!

00:00:42.042 --> 00:00:43.250
‫حیات‌وحش انتخاب‌ش رو کرد

00:00:43.251 --> 00:00:44.753
‫نـه...

00:00:44.878 --> 00:00:46.253
‫فهمیدم خاوی کجا قایم شده بوده!

00:00:46.254 --> 00:00:48.381
‫تو با بقیه اون دخترها فرق می‌کنی!

00:00:48.506 --> 00:00:50.550
‫گذاشتم جای من بمیره!

00:00:51.885 --> 00:00:54.054
‫تو جـات این‌جا نیست

00:00:54.179 --> 00:00:55.429
‫- تلفن شانا!
‫- لاتی...

00:00:55.430 --> 00:00:57.432
‫یه‌مرکز تندرستی راه انداخته

00:00:57.557 --> 00:00:59.475
‫الان دارم می‌رم اونجا

00:00:59.476 --> 00:01:01.143
‫فکرکنم بهتره که بری!

00:01:01.144 --> 00:01:02.603
‫ببخشید که مزاحم شدم؛
یه‌نفر زنگ زده و با یکی از

00:01:02.604 --> 00:01:03.687
مهمون‌هاتون کار واجب داره

00:01:03.688 --> 00:01:05.315
‫سلام شانا!

00:01:05.440 --> 00:01:07.609
‫اون مفقودیه رو یادتـه؟

00:01:07.734 --> 00:01:08.901
‫مسئولین...

00:01:08.902 --> 00:01:11.071
‫گمون می‌کنن که جسدش رو

00:01:11.196 --> 00:01:12.821
‫تو پارک دولتی «هکل‌بارنی» پیدا کردن.

00:01:12.822 --> 00:01:14.407
‫عجب جای خفنی!

00:01:14.532 --> 00:01:16.158
‫- برو مامانت رو پیدا کن!
‫- چی؟

00:01:16.159 --> 00:01:17.619
‫- تو چیکار می‌کنی؟
‫- می‌رم که قال این قضیه رو بکنم

00:01:17.744 --> 00:01:18.919
‫- یعنی چی؟
‫- یعنی یه نقشه‌ای دارم کلی

00:01:18.920 --> 00:01:19.888
‫الان فقط بـرو!

00:01:19.913 --> 00:01:21.498
‫می‌بینم که تعقیب‌مون کردید.

00:01:21.623 --> 00:01:23.499
‫فقط به‌خاطر این‌که به‌مون نمی‌گفتی زنـت کجاست

00:01:23.500 --> 00:01:25.251
‫- من آدام مارتین رو به‌قتل رسوندم
‫- جف چه گهی خوردی؟

00:01:25.376 --> 00:01:27.754
‫به‌خاطر محافظت از خانواده‌ام اینکارو کردم.

00:01:28.546 --> 00:01:30.298
‫جف سادکی، درسـته؟

00:01:30.423 --> 00:01:31.424
‫می‌خوای کمکت کنم جابه‌جاش کنی؟

00:01:31.549 --> 00:01:33.092
‫تا به خواسته‌ش نرسـه

00:01:33.093 --> 00:01:34.426
‫ول‌کن نیست

00:01:34.427 --> 00:01:36.011
‫خودتونم می‌دونین هیچ
‫موجود شیطانی‌ای درکار نبود

00:01:36.012 --> 00:01:37.305
‫همه‌اش کار خودمون بود.

00:01:37.430 --> 00:01:39.807
‫یا تسلیم شو، یا فرار کن!

00:01:39.808 --> 00:01:41.600
‫تکون نخور!

00:01:41.601 --> 00:01:42.768
‫ما سعی کردیم بکشیـمت

00:01:42.769 --> 00:01:44.479
‫ولی اون اجازه نمی‌داد

00:01:44.604 --> 00:01:46.021
‫حیات وحش منبع تغذیه‌مون رو انتخاب کرد،

00:01:46.022 --> 00:01:47.356
‫رهبرمون هم انتخاب کرده!

00:01:47.357 --> 00:01:49.776
‫آدم کشتین؟ بگو ببینم!

00:01:50.777 --> 00:01:51.777
‫برو کنار!

00:01:54.531 --> 00:01:57.033
‫ببخشید!

00:01:57.158 --> 00:01:58.617
‫ببخشید! ببخشید

00:01:58.618 --> 00:01:59.828
‫آتیش!
‫پاشین، پاشین

00:02:14.947 --> 00:02:21.947
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:02:38.992 --> 00:02:40.367
‫مطمئنم که دیدمش!

00:02:40.368 --> 00:02:42.787
‫شاید یکی از بچه‌های خودمون رو دیدی.
بیا بریم

00:02:53.548 --> 00:02:56.217
‫چه غلطی می‌کنی شیپمـن؟

00:02:56.342 --> 00:02:57.593
‫بدش به من!

00:02:57.594 --> 00:03:00.013
‫کون لقت!

00:03:03.183 --> 00:03:05.643
‫ولم کن عوضی!

00:03:08.062 --> 00:03:09.062
‫ولم کن

00:03:21.201 --> 00:03:23.285
‫چه غلطی می‌کنین شماها؟

00:03:23.286 --> 00:03:24.995
‫شانا!

00:03:24.996 --> 00:03:26.205
‫هـی!

00:03:26.206 --> 00:03:27.789
‫- آهای!
‫- اون من رو گاز گرفت!

00:03:27.790 --> 00:03:30.417
‫شما هم دیدین دیگـه نه؟

00:03:30.418 --> 00:03:31.710
‫آره، آره
‫تو که قوانین رو می‌دونی ماری!

00:03:31.711 --> 00:03:33.421
‫اگه لمست کنن، باید تسلیم بشی!

00:03:35.965 --> 00:03:37.383
‫دست من نیست

00:03:40.345 --> 00:03:41.345
‫گه‌توش!

00:03:42.889 --> 00:03:44.891
‫- دست کوییگلی عوضیـه!
‫- تو می‎دونستی

00:03:47.206 --> 00:03:54.430
‫تـرجـمه از «آیـــدا و محـیا مبین‌مقدم»
‫<c.colorffe224>:::. Ayda.NDR &amp; Mahya14 .:::</c>

00:04:17.590 --> 00:04:18.799
‫موفق شدیم! موفق شدیم

00:04:18.800 --> 00:04:21.052
‫ما بردیم و ما بردیم
‫چلوکباب رو ما خوردیم!

00:04:28.893 --> 00:04:30.185
‫کسخل!

00:04:30.186 --> 00:04:31.688
‫فقط می‌خواستم حواست رو پرت کنم!

00:04:31.813 --> 00:04:34.399
‫دستت رو اشتباه گرفتی احمق

00:04:36.234 --> 00:04:37.693
‫هورا، هورا، هورا

00:04:37.694 --> 00:04:39.653
‫هورا، هورا، هورا، هورا

00:04:39.654 --> 00:04:43.449
‫هورا، هورا، هورا، هورا
‫هورا، هورا، هورا، هورا

00:04:43.574 --> 00:04:45.909
‫هورا، هورا، هورا، هورا

00:06:16.898 --> 00:06:21.165
‫« ژاکت‌زردها »
‫[ فصل سوم: قسمت اول ]

00:07:54.140 --> 00:07:56.267
‫دماغ سوخته خریداریم!

00:07:57.518 --> 00:07:59.729
‫- بس‌کن دیگه مـار!
‫- دستت چطوره؟

00:08:02.523 --> 00:08:04.150
‫هی، مگه تو نمیای؟

00:08:05.151 --> 00:08:07.028
‫همین‌جا راحتـم

00:08:07.153 --> 00:08:09.655
‫وایسا؛ آخه...

00:08:09.780 --> 00:08:12.073
‫ون حسابی زحمت کشیده و...

00:08:12.074 --> 00:08:13.659
‫الان دقیقاً داری ازم
‫درخواست می‌کنی بیام

00:08:13.784 --> 00:08:15.369
‫یا بهم می‌گی که مجبورم؟

00:08:15.495 --> 00:08:17.537
‫من نمی‌خوام مجبورت کنم
‫کاری انجام بدی شانا...

00:08:17.538 --> 00:08:19.207
‫فقط می‌خواستم بدونم حالت چطوره...

00:08:19.332 --> 00:08:22.502
‫و منم واقعاً ازت ممنونم ملکه‌ی من!

00:08:26.130 --> 00:08:27.547
‫به اولین دوره از جشن سالانه

00:08:27.548 --> 00:08:29.633
‫ انقلاب تابستانی خوش آمدید!

00:08:31.844 --> 00:08:32.969
‫سالانه؟

00:08:32.970 --> 00:08:34.429
‫قبل از این‌که شروع کنیم،

00:08:34.430 --> 00:08:36.849
‫می‌خوام به برندگان بازی
‫«استخوان رو بگیر» تبریک عرض کنم

00:08:36.974 --> 00:08:38.725
‫اسمی که هنوز از نظرم

00:08:38.726 --> 00:08:40.101
‫یه‌خرده جای بهتر شدن داره...

00:08:40.102 --> 00:08:42.020
‫«وی» رو باز کن، روی «آی» نقطه بذار

00:08:42.021 --> 00:08:43.731
‫«سی-تی-او-آر-وای رو بچرخون»

00:08:43.856 --> 00:08:45.691
‫بـــوو!

00:08:45.816 --> 00:08:47.693
‫با توجه به قراری که گذاشته بودیم، امیدوارم...

00:08:47.818 --> 00:08:50.029
‫بقیه عزیزان حسابی از خدمت‌گذاری
‫به ما در طول روز لذت ببرن!

00:08:50.154 --> 00:08:52.072
‫ایـول!

00:08:52.073 --> 00:08:54.534
‫خب حالا، بیاین شروع کنیم. موافقیـد؟

00:08:55.493 --> 00:08:59.746
‫آنچه در «ژاکت‌زردها» گذشت.

00:09:01.582 --> 00:09:04.209
‫تیم در آستانه ثبت یک رکورد تاریخی بود،

00:09:04.210 --> 00:09:07.087
‫با بُرد کل مسابقات کشوری
‫بدون اینکه حتی یه‌گل هم بخورن

00:09:07.088 --> 00:09:10.298
‫که البته بیشترش به‌خاطر خفن‌ترین دروازه‌بان

00:09:10.299 --> 00:09:12.467
‫تاریخ این ورزش بود...

00:09:12.468 --> 00:09:14.345
‫برو بابا!

00:09:14.470 --> 00:09:15.804
‫بزنید، بزنید، بزنید

00:09:15.805 --> 00:09:17.389
‫بزن!

00:09:20.059 --> 00:09:21.309
‫قهرمانان داستان ما...

00:09:21.310 --> 00:09:24.188
‫نه، بهتره بگیم شیـرزن‌هامون...

00:09:24.313 --> 00:09:26.857
‫به‌راحتی فرصت شهرت و ثروت رو از دست دادن

00:09:26.983 --> 00:09:29.527
‫ هم به خاطر بد شانسی‌شون

00:09:29.652 --> 00:09:31.153
‫و هم به‌خاطر نقص فنـی هواپیما

00:09:31.279 --> 00:09:33.406
‫و شاید هم اشتباه خلبان.
‫دقیق مشخص نیست

00:09:33.531 --> 00:09:36.575
‫اما...یک سقوط هواپیمای ساده

00:09:36.576 --> 00:09:39.286
‫به هیچ‌عنوان نمی‌تونست جلوی دخترهای نترس ما

00:09:39.287 --> 00:09:41.621
‫و چندتا پسر دیگه‌ای داستان رو بگیره.

00:09:41.622 --> 00:09:45.250
‫نـه، اون‌ها در مواجه با این چالش جدید، با روحیه‌

00:09:45.251 --> 00:09:48.670
‫قهرمانانه‌ای که ذاتاً درون خودشون
‫داشتن، سربلند بیرون اومدن!

00:09:48.671 --> 00:09:50.922
‫خدایا، ازشون متنفرم...

00:09:50.923 --> 00:09:54.510
‫یعنی خب ببخشید که اینقدر کسخل نیستم تا
‫به داستان‌های مزخرف و کسشعر

00:09:54.635 --> 00:09:55.969
‫ماجراجویی‌هامون توی جنگل گوش بدم.

00:09:55.970 --> 00:09:58.722
‫دوست صمیمی‌ام مُرده؛
‫بچه‌ام مُرده،

00:09:58.723 --> 00:10:00.765
‫جسدش توی خون خودم غرق شده بود
‫و محکم بغلش کرده بودم،

00:10:00.766 --> 00:10:03.144
‫مجبور شدم جنازه‌ش رو توی سرمـا رها کنم

00:10:03.269 --> 00:10:04.520
‫درحالی که بقیه داشتن درمورد

00:10:04.645 --> 00:10:06.688
‫فداکاری‌ها و معجزات و این مزخرفات زر می‌زدن!

00:10:06.689 --> 00:10:08.982
‫اما با فداکاری‌هاشون...

00:10:08.983 --> 00:10:11.611
‫معجزه‌ها رخ داد!

00:10:11.736 --> 00:10:15.156
‫از گرسنگی جون سالم‌ به‌در بردن.

00:10:15.281 --> 00:10:18.366
‫از کولاک‌های شدید جون سالم به‌در بردن.

00:10:18.367 --> 00:10:20.660
‫از اون سطل توالت...

00:10:20.661 --> 00:10:22.204
‫جون سالم به‌در بردن!

00:10:24.749 --> 00:10:27.293
‫اما آیا حالا می‌تونن

00:10:27.418 --> 00:10:30.587
‫از یه حمله‌ی غیرقابل‌تصور یه روانیِ مریض

00:10:30.588 --> 00:10:33.007
‫جون سالم به‌در ببرن؟

00:10:33.132 --> 00:10:35.176
‫یک هیولای قاتل...

00:10:35.301 --> 00:10:37.385
‫که خودش رو به عنوان یک

00:10:37.386 --> 00:10:39.054
‫مربی جذابِ فوتبال دبیرستانی جا زده بود

00:10:39.055 --> 00:10:40.889
‫البته اگه همچین آدمی از نظرتون جذاب باشه...

00:10:40.890 --> 00:10:43.100
‫معلومه که می‌تونن!

00:10:45.019 --> 00:10:49.065
‫بعد، به لطف رهبر جدید و غیره‌منتظره‌شون،

00:10:49.190 --> 00:10:51.900
‫اون‌ها دوازده شبانه‌روز

00:10:51.901 --> 00:10:55.196
‫مثل سگ جون کندن تا آتیشی رو

00:10:55.321 --> 00:10:57.615
‫روشن نگه دارن که خونه‌شون رو
‫با خاک یکسان کرد.

00:10:57.740 --> 00:11:01.786
‫با دیدن ایمان قلبی و شجاعت‌شون،

00:11:02.620 --> 00:11:04.163
‫حیات‌وحش غیرقابل‌پیشبینی‌ترین

00:11:04.288 --> 00:11:07.333
‫معجزه را حاصل کرد.

00:11:07.458 --> 00:11:09.376
‫بهار از راه رسید!

00:11:09.377 --> 00:11:12.003
‫و به همراه‌ش، شروعی جدید در انتظار ماست.

00:11:12.004 --> 00:11:13.381
‫نظرتون درمورد این داستان چیـه؟

00:11:13.506 --> 00:11:15.048
‫یکی بود یکی نبود،

00:11:15.049 --> 00:11:16.884
‫یه‌روز چندتا دختر نوجوان توی جنگل گیر افتادن

00:11:17.009 --> 00:11:20.054
‫و همه‌شون کسخل شدن.

00:11:20.179 --> 00:11:22.931
‫به لطف آموزش‌های نات،
‫جـن براشون غذا پیدا کرد.

00:11:24.892 --> 00:11:27.268
‫به لطف تای، تونستن سرپناهی جدید
‫برای خودشون بسازن.

00:11:27.269 --> 00:11:29.062
‫به‌افتخار لزبین‌های کاربلـد!

00:11:29.063 --> 00:11:31.564
‫ارواح شیطانی رو می‌پرستیدن؛ دوستان
‫خودشون رو شکار می‌کردن

00:11:31.565 --> 00:11:34.484
‫گوشت‌شون رو می‌خوردن و حسابی کیف می‌کردن.

00:11:34.485 --> 00:11:37.070
‫برای خودشون هم داستان‌های
‫کسشعر و خیالی تعریف می‌کردن

00:11:37.071 --> 00:11:39.239
‫تا وانمود کنن مثلاً خیلی شجاع و قوی‌ان!

00:11:39.240 --> 00:11:42.535
‫چون که یه تیم متحد بودن،

00:11:42.660 --> 00:11:45.078
‫هیچوقت امیدشون رو از دست ندادن

00:11:45.079 --> 00:11:49.709
‫و داستان‌شون ادامه داره...

00:11:51.001 --> 00:11:52.252
‫به‌به!

00:11:54.714 --> 00:11:55.923
‫چون حقیقت این بود که حتی اگه

00:11:56.048 --> 00:11:57.590
‫کمک از راه می‌رسید

00:11:57.591 --> 00:11:59.301
‫هیچوقت دیگه نمی‌تونستن برگردن خونه‌شون!

00:11:59.427 --> 00:12:00.635
‫ایول، ایول، ایول

00:12:00.636 --> 00:12:02.262
‫به‌خاطر کارهایی که انجام داده بودن.

00:12:02.263 --> 00:12:04.097
‫به‌خاطر این‌که تغییر کرده بودن!
‫حقیقت اینـه...

00:12:04.098 --> 00:12:07.476
‫و شنیدن هرچیزی خلاف این داستان باعث می‌شه بخوام...

00:12:24.577 --> 00:12:27.371
‫لعنت بهش

00:12:31.417 --> 00:12:33.168
‫کلز، هنوز نرفتی؟

00:12:33.169 --> 00:12:35.254
‫دارم لباس می‌پوشم

00:12:36.338 --> 00:12:38.840
‫خدای من، داره دیرت می‌شه‌ها

00:12:38.841 --> 00:12:40.426
‫ممنون از کمکت!

00:12:40.551 --> 00:12:42.469
‫راستی اوت‌میل درست کردم

00:12:42.470 --> 00:12:44.472
‫- نکه خیلی هم خوشم میاد!
‫- می‌دونم...

00:12:44.597 --> 00:12:45.930
‫می‌دونم حال به‌هم زنـه، اما بهتره به مرور زمان

00:12:45.931 --> 00:12:49.685
‫- سعی کنیم بیشتر بخوریم
‫- یادم می‌مونه

00:12:52.563 --> 00:12:54.732
‫آم...

00:12:57.735 --> 00:12:59.945
‫امروز خاکسپاری ناتالیـه.

00:13:03.532 --> 00:13:05.658
‫- متاسفم...
‫- جسدش رو که سوزوندن.

00:13:05.659 --> 00:13:08.453
‫ولی خب مراسم‌ش و اینا امروزه...

00:13:08.454 --> 00:13:11.207
‫من جداً باید برم

00:13:13.292 --> 00:13:15.835
‫دیشب ظرف‌های شام رو گذاشته بودی توی سینک!

00:13:15.836 --> 00:13:18.713
‫کُلی تکلیف داشتم؛
‫وقتی برگشتم انجام می‌دم

00:13:18.714 --> 00:13:21.382
‫آخه مگه چقدر سخـته؟

00:13:21.383 --> 00:13:23.260
‫تنها کاری که باید اینه که
‫ظرف‌ها رو آب بکشی

00:13:23.385 --> 00:13:25.012
‫و بذاری‌شون توی ماشین ظرف‌شویی

00:13:25.137 --> 00:13:26.055
‫واقعاً؟

00:13:26.180 --> 00:13:27.680
‫بعد از تموم بدبختی‌هایی که پیش اومده،

00:13:27.681 --> 00:13:30.476
‫واقعاً نگران ظرف‌هایی؟

00:13:36.232 --> 00:13:37.398
‫اون...

00:13:37.399 --> 00:13:40.318
‫کلی، ماری‌جوانا کشیدی؟

00:13:41.654 --> 00:13:43.571
‫- واقعاً از کلمه‌ی «ماری‌جوانا» استفاده کردی؟
‫- بله.

00:13:43.572 --> 00:13:45.407
‫و واقعاً پشیمونم...

00:13:45.533 --> 00:13:48.034
‫به‌خاطر باباته؛ اون...
‫بی‌خیالش!

00:13:48.035 --> 00:13:50.538
‫ساعت هفت و نیـم صبحه

00:13:51.580 --> 00:13:52.997
‫واقعاً نمی‌فهمم چی می‌گی

00:13:52.998 --> 00:13:55.584
‫اما همونطور که اشاره کردی،
‫دیرـم شده!

00:14:00.506 --> 00:14:02.049
‫می‌بینیم که نوازنده چیره‌دست داره

00:14:02.174 --> 00:14:05.009
‫خودش رو برای اجرای قطعه آماده می‌کنه.

00:14:05.010 --> 00:14:06.719
‫این رو می‌دونیم که

00:14:06.720 --> 00:14:08.555
‫- که وقتی زنگ به صدا در میاد...
‫- میستی؟

00:14:08.556 --> 00:14:10.849
‫باید در راحت‌ترین حالت خودمون باشیم،

00:14:10.850 --> 00:14:14.395
‫و برای مدیتیـشـن آماده باشیم

00:14:15.312 --> 00:14:16.188
‫میستی!

00:14:19.859 --> 00:14:21.026
‫ببخشید که مزاحمت شدم

00:14:21.151 --> 00:14:22.235
‫فقط می‌خواستم بگم

00:14:22.236 --> 00:14:23.320
‫روی بُرد «جلسه‌ها واقعاً عذاب‌آورن،

00:14:23.445 --> 00:14:24.612
‫مگه این‌که درمورد قتل باشه»

00:14:24.613 --> 00:14:25.948
‫اعلامیه یه دورهمی جدید رو نصب کردن.

00:14:26.073 --> 00:14:27.907
‫می‌دونم که مدت‌هاست نمی‌ری اون‌جا

00:14:27.908 --> 00:14:30.577
‫به‌خاطر اختلاف سلیقه‌هایی که با اریک دارید

00:14:30.578 --> 00:14:33.706
‫اما این‌یکی خیلی دهن‌آب‌انداز به‌نظر می‌رسه...

00:14:34.790 --> 00:14:36.749
‫«دهن‌آب‌انداز»، عجب کلمه‌ی عجیبی انتخاب کردم

00:14:36.750 --> 00:14:38.793
‫کار دیگه‌ای نداری؟

00:14:38.794 --> 00:14:41.713
‫خب...راستش دارم

00:14:41.714 --> 00:14:44.007
‫می‌خواستم بدونم دقیقاً کی می‌خوای بری...

00:14:44.008 --> 00:14:46.218
‫مراسم یادبود ناتالی...

00:14:47.011 --> 00:14:48.386
‫میستی، یادبودها و مراسم‌های خاکسپاری

00:14:48.387 --> 00:14:52.224
‫یه‌جورایی روش‌های قدیمی و جا افتاده‌ی
‫سوگواری برای داغ‌دیده‌ها هستن

00:14:53.350 --> 00:14:54.642
‫تموم شد؟

00:14:54.643 --> 00:14:56.145
‫آره؛ قطعاً

00:14:56.270 --> 00:14:59.189
‫ببخشید؛ پام رو از گلیم‌ام درازتر کردم

00:15:05.696 --> 00:15:07.072
‫اون چیـه؟

00:15:09.283 --> 00:15:11.451
‫چی؟ آهان اون؟

00:15:11.452 --> 00:15:13.621
‫واقعاً دو دل بودم که اصلاً این رو بهت بگم...

00:15:13.746 --> 00:15:16.415
‫یا خودم تنهایی برم سراغ‌ش

00:15:17.333 --> 00:15:18.124
‫فقط...

00:15:18.125 --> 00:15:20.001
‫با توجه به تیپ شخصیتی ناتالی،

00:15:20.002 --> 00:15:23.004
‫و سابقه طولانی‌اش تو سفر و جابجایی

00:15:23.005 --> 00:15:25.132
‫حدس زدم بعید نیست یه انباری، چیزی

00:15:25.257 --> 00:15:27.217
‫این دور و برا برای نگه‌داری وسایلش داشته باشه.

00:15:28.052 --> 00:15:30.136
‫یکم تحقیق کردم و...

00:15:30.137 --> 00:15:31.679
‫این کلید اون‌جاست

00:15:31.680 --> 00:15:33.807
‫بهتره یه‌نفر بره اون‌جا و یه نگاهی بندازه

00:15:33.933 --> 00:15:35.434
‫تا خدای نکرده چیز دردسرسازی داخل‌ش نباشه!

00:15:36.393 --> 00:15:39.313
‫یا بهتره بگیم حساس، آره...

00:15:39.438 --> 00:15:42.357
‫البته اگه حوصله نداری خودم انجامش می‌دم

00:15:42.358 --> 00:15:44.401
‫خودم می‌رم

00:15:45.903 --> 00:15:46.946
‫باشه

00:16:29.697 --> 00:16:31.739
‫ای گـه توش!

00:16:31.740 --> 00:16:34.033
‫ناسلامتی تو کلیساـیم‌ها شانا!

00:16:34.034 --> 00:16:35.494
‫خدای من.

00:16:40.791 --> 00:16:43.710
‫ناتالی عاشقِ تاب‌بازی بود؛ خیلی زیاد...

00:16:43.711 --> 00:16:46.879
‫تا وقتی هوا تاریک می‌شود هلش می‌دادم

00:16:46.880 --> 00:16:51.301
‫اگه اینکارو نمی‌کردم عصبانی می‌شد

00:16:52.970 --> 00:16:55.347
‫برای همین هلـش می‌دادم

00:16:55.472 --> 00:16:57.182
‫من مادرشم...

00:16:58.225 --> 00:17:01.270
‫به‌هرحال، دیگه تموم شد

00:17:03.480 --> 00:17:05.231
‫خیلی‌خب...

00:17:05.232 --> 00:17:06.691
‫همین

00:17:15.826 --> 00:17:16.909
‫به‌افتخار نات

00:17:16.910 --> 00:17:18.912
‫- به افتخار نات
‫- به افتخار نات

00:17:24.543 --> 00:17:26.252
‫گه‌توش؛ واقعاً مُرد...

00:17:26.253 --> 00:17:29.965
‫باباش، تمام اون اتفاقات وحشتناک...

00:17:30.841 --> 00:17:34.093
‫آره، آدم باورش نمی‌شه چطوری
‫جون سالم به‌در برده بود...

00:17:34.094 --> 00:17:37.681
‫یعنی قبل از این‌که از جریانات خودمون
‫جون سالم به‌در ببریم

00:17:38.557 --> 00:17:42.185
‫راحت باش بابا، بگو «هم دیگه رو می‌خوردیم»...

00:17:42.186 --> 00:17:44.312
‫نات هیچوقت اهل این کسشعرها نبود

00:17:44.313 --> 00:17:46.899
‫احساس می‌کنم اگه بی‌پرده حرف بزنیم
‫خیلی بیشتر خوشحال می‌شه

00:17:55.240 --> 00:17:57.993
‫واقعاً ته‌ش که چی؟

00:17:58.827 --> 00:18:00.245
‫زندگی نات.

00:18:01.080 --> 00:18:03.082
‫زندگی‌های ما

00:18:04.708 --> 00:18:08.169
‫حتی اگه مثلاً خوش‌شانس هم باشی،
‫باز هم چیزی جز فریب و نمایش نیست

00:18:08.170 --> 00:18:10.630
‫حتی نصف‌ش هم نمی‌تونی به‌خاطر بیاری

00:18:10.631 --> 00:18:13.925
‫امروز زدی توی فاز دلقکی، نه؟

00:18:13.926 --> 00:18:16.637
‫اگه مثلاً من جای اون مُرده بودم،

00:18:16.762 --> 00:18:18.971
‫مردم تو خاکسپاری‌ام چی می‌گفتن؟

00:18:18.972 --> 00:18:20.431
‫دروغ می‌گفتیم و حرف‌های قشنگ درموردت می‌زدیم

00:18:20.432 --> 00:18:21.891
‫منظورم مردم عادی بود!

00:18:21.892 --> 00:18:25.687
‫اینم از سرنوشت شانا سادکی...

00:18:27.064 --> 00:18:30.316
‫گذشته از تمام گُه‌هایی که
‫توی زندگی‌اش خورده بود،

00:18:30.317 --> 00:18:33.445
‫افتضاح‌ترین همسر و مادری بود که
‫یه نفر می‌تونست داشته باشه!

00:18:33.570 --> 00:18:34.780
‫- بس‌کن!
‫- این حرف رو نزن

00:18:34.905 --> 00:18:37.282
‫یه دختر ردی و روانی‌

00:18:37.407 --> 00:18:39.451
‫ و شوهری که بعدِ مرگ‌‌ش
‫یه نفس راحت کشید

00:18:39.576 --> 00:18:41.869
‫ازش به یادگار موندن

00:18:41.870 --> 00:18:43.830
‫اینم از سرنوشت تایسا ترنر،

00:18:43.831 --> 00:18:46.166
‫اولین سناتور ایالتی که قبل از حتی شروع کارش،

00:18:46.291 --> 00:18:47.667
‫خلع مقام شد.

00:18:47.668 --> 00:18:50.045
‫بس کنید بابا؛ فقط...

00:18:50.170 --> 00:18:51.713
‫کسی قرار نیست امروز بمیره

00:18:51.839 --> 00:18:54.715
‫هنوز کلی وقت داریم تا قبل از
‫این‌که توی جهنم دور هم جمع بشیم،

00:18:54.716 --> 00:18:57.094
‫روی متن‌های مراسم خاکسپاری هم‌دیگه کار کنیم

00:18:58.929 --> 00:19:02.265
‫حالا که حرفِ جهنم شد، میستی کجاست؟

00:19:02.266 --> 00:19:05.226
‫بهش گفتی خاکسپاری امروزه دیگه نـه؟

00:19:05.227 --> 00:19:06.812
‫گفتی بهش می‌گی!

00:19:08.438 --> 00:19:09.689
‫لاتی هم نیومده

00:19:09.690 --> 00:19:11.858
‫چون برای درمان یک سری
‫آدم با مشکلات خاص

00:19:11.859 --> 00:19:13.902
‫تو آسایشگاهـشه!

00:19:15.028 --> 00:19:18.282
‫آره؛ حالا هرچی. بگذریم

00:19:19.116 --> 00:19:21.994
‫مطمئنم شهروند کاراگاه کوییگلی جور دیگه‌ای

00:19:22.119 --> 00:19:23.829
‫هم می‌تونست از این ماجرا سر دربیاره

00:19:23.954 --> 00:19:25.872
‫احتمالاً الان هم روی این میز شنود گذاشته

00:19:25.873 --> 00:19:27.708
‫و داره حرف‌هامون رو گوش می‌ده

00:19:27.833 --> 00:19:29.334
‫آره

00:19:34.339 --> 00:19:36.675
‫خوبی تو؟

00:19:37.968 --> 00:19:39.386
‫چی شده؟

00:19:40.512 --> 00:19:43.389
‫آم...هیچی

00:19:43.390 --> 00:19:45.933
‫تست می‌کنیم

00:19:45.934 --> 00:19:47.436
‫تست می‌کنیم؛
‫یک، دو، سه

00:19:47.561 --> 00:19:49.062
‫کوییگلی؟ صدامون رو می‌شنوی؟

00:19:49.188 --> 00:19:50.980
‫یا با معشوقه‌ی پنهانی‌ت برنامه کردین؟

00:19:50.981 --> 00:19:53.566
‫راستش هم‌زمان می‌تونه هم
‫بشنوه و هم برنامه کنه، می‌دونستی؟

00:19:53.567 --> 00:19:54.693
‫بی‌خیال

00:19:54.818 --> 00:19:56.820
‫ادامه بده میستی!

00:20:27.005 --> 00:20:28.365
‫[ اشیای ارزشمند ]

00:20:28.915 --> 00:20:29.875
‫[ آشغال‌ها ]

00:21:06.723 --> 00:21:08.684
‫می‌تونی کمکم کنی؟

00:21:16.566 --> 00:21:17.776
‫بگیرش

00:21:19.653 --> 00:21:21.195
‫حواست رو جمع کن!

00:21:21.196 --> 00:21:22.739
‫شام‌مونه‌ها

00:21:23.615 --> 00:21:24.991
‫- خیلی‌خب...
‫- پیشخدمت‌های عزیز؟

00:21:24.992 --> 00:21:26.826
‫می‌شه یکی‌تون برامون

00:21:26.827 --> 00:21:29.162
‫یکم شراب توت میاره؟

00:21:30.289 --> 00:21:31.790
‫نه

00:21:35.168 --> 00:21:37.754
‫باورم نمی‌شه اول این عوضی رو نخوردیم

00:21:42.384 --> 00:21:45.971
‫ماری اینقدر کسخلـه که شنیدم با ویبراتور
‫یکی از دندون‌هاش رو شکسته!

00:21:48.974 --> 00:21:52.810
‫وایسا ببینم. پس اونقدرها هم که
‫نشون می‌دی سربه‌زیر نیستی!

00:21:56.023 --> 00:21:58.566
‫شانا، بیا این رو امتحان کن

00:21:58.567 --> 00:22:00.193
‫امیدوارم سنگین نشده باشه

00:22:00.319 --> 00:22:01.527
‫اما لاتی ازم خواست که

00:22:01.528 --> 00:22:02.904
‫برای مراسم امشب یه چیز خاص

00:22:03.030 --> 00:22:05.532
‫برات درست کنم

00:22:05.657 --> 00:22:07.326
‫چرا؟

00:22:08.410 --> 00:22:10.746
‫خب چون تو مادرشی!

00:22:11.496 --> 00:22:13.165
‫عمراً این رو بپوشم

00:22:14.207 --> 00:22:15.374
‫مطمئنی؟

00:22:15.375 --> 00:22:17.251
‫چون واقعاً فکر می‌کردم...

00:22:17.252 --> 00:22:20.172
‫- باعث می‌شه حالت خیلی بهـ...
‫- دست از سرم بردار!

00:22:22.466 --> 00:22:25.844
‫آخ! ببخشید

00:22:37.856 --> 00:22:39.273
‫جلسه دارید؟

00:22:39.274 --> 00:22:41.609
‫می‌خواین من بیام صورت جلسه رو بنویسم؟

00:22:41.610 --> 00:22:42.652
‫نه

00:22:42.778 --> 00:22:43.944
‫ممنون میستی

00:22:43.945 --> 00:22:44.905
‫اما همه‌چی اوکیه

00:22:45.030 --> 00:22:47.573
‫تو امروز «عضو برتر» بودی.
‫(کسی که عضو برتر گروه می‌شه، نیازی نیست کاری انجام بده)

00:22:47.574 --> 00:22:50.494
‫باید فقط استراحت کنی. لذت ببر!

00:22:51.661 --> 00:22:53.747
‫باشه

00:22:53.872 --> 00:22:56.041
‫خداحافظ میستی

00:22:58.710 --> 00:23:01.505
‫اول نوبت کیه؟

00:23:02.506 --> 00:23:03.589
‫خیلی‌خب پس...

00:23:03.590 --> 00:23:05.258
‫شکار چطور پیش می‌ره؟

00:23:05.384 --> 00:23:08.552
‫خوبه؛ دره‌ی شمالی پر شده از گوزن

00:23:08.553 --> 00:23:10.096
‫اون‌جا که بودید چیز خاصی به چشم‌تون نخورد؟

00:23:10.097 --> 00:23:12.264
‫- منظورت رد پای یه قاتلِ روانیه؟
‫- کافیه!

00:23:12.265 --> 00:23:13.433
‫بچه‌ها، درمورد این موضوع حرف زدیم!

00:23:13.558 --> 00:23:15.268
‫امکان نداره زنده باشه

00:23:15.394 --> 00:23:16.477
‫- نات!
‫- من وجب به وجب

00:23:16.478 --> 00:23:17.896
‫این منطقه رو زیر و رو کردم

00:23:18.021 --> 00:23:19.314
‫هیچ اثری ازش نیست

00:23:19.439 --> 00:23:21.816
‫یا از گشنگی تلف شده یا یخ زده

00:23:21.817 --> 00:23:24.902
‫حرفم رو باور کنید، مربی مُرده!

00:24:05.068 --> 00:24:06.986
‫خب پس جلسه تمومه

00:24:06.987 --> 00:24:08.613
‫خیلی‌خب...

00:24:12.784 --> 00:24:13.909
‫نات؟

00:24:13.910 --> 00:24:15.162
‫می‌شه صحبت کنیم؟

00:24:15.287 --> 00:24:18.497
‫این قضیه‌ی بین شانا و ماری...

00:24:18.498 --> 00:24:20.167
‫شانا که فعلاً تو قیافه‌ست،
‫ماری هم همیشه همینه

00:24:20.292 --> 00:24:21.625
‫یکم دیگه یادشون می‌ره

00:24:21.626 --> 00:24:23.795
‫آخه اولین‌بارشون نیست!

00:24:24.671 --> 00:24:26.839
‫فکرکنم بهتر باشه باهاشون حرف بزنی

00:24:26.840 --> 00:24:30.009
‫که چی بشه؟ بگم خواهشاً از هم خوشتون بیاد؟

00:24:30.010 --> 00:24:31.635
‫بشون‌مشون رو به‌روی هم و مجبورشون کنم

00:24:31.636 --> 00:24:33.013
‫از هم‌دیگه تعریف کنن؟

00:24:33.138 --> 00:24:35.140
‫بی‌خیال...

00:24:35.265 --> 00:24:37.559
‫تای، این چیزها بین دخترها عادیه!

00:24:38.643 --> 00:24:40.687
‫الان واقعاً پای مرگ و زندگی وسطه و ما داریم

00:24:40.812 --> 00:24:43.189
‫- تلاش می‌کنیم زنده بمونیم
‫- منم همین رو می‌گم نات

00:24:43.190 --> 00:24:46.193
‫این‌جا یا زنده می‌مونی یا می‌میری!

00:24:46.318 --> 00:24:48.361
‫یادت نره چه بلایی سر جکی اومد

00:27:07.125 --> 00:27:08.710
‫با فنتانیل اوردوز کرده

00:27:08.835 --> 00:27:10.169
‫مامانم می‌گه راستـه

00:27:10.170 --> 00:27:13.048
‫می‌گن توی جنگل کارای عجیب‌غریب
‫فرقه‌ای می‌کردن!

00:27:13.173 --> 00:27:15.883
‫اونی که اون‌جاست، ظاهراً مرشدشون بوده

00:27:18.136 --> 00:27:20.138
‫تازه مامان کلی هم اون‌جا بوده

00:27:21.890 --> 00:27:23.849
‫خوک‌ می‌کشتن و
‫گوشت‌ش رو خام خام می‌خوردن

00:27:23.850 --> 00:27:25.852
‫بعد روده‌‌‌هاشون رو به خودشون می‌مالیدن

00:27:25.977 --> 00:27:29.229
‫و با نشئگی کامل مهمونی می‌گرفتن

00:27:29.230 --> 00:27:31.148
‫باید یه‌روز کایل رو مست کنیم،

00:27:31.149 --> 00:27:33.525
‫ببینیم کلی هم از این کارها می‌کرده یا نه!

00:27:33.526 --> 00:27:35.027
‫دقیقاً

00:27:35.028 --> 00:27:37.322
‫پشمام، ایول

00:28:00.303 --> 00:28:01.513
‫اون پسر منم هست!

00:28:01.638 --> 00:28:03.055
‫می‌دونم که دلش نمی‌خواد باهام حرف بزنه،

00:28:03.056 --> 00:28:05.349
‫ولی خواهشاً فقط یه ثانیه گوشی رو بدید بهش...

00:28:05.350 --> 00:28:06.685
‫نه، نه. می‌دونین چیه؟

00:28:06.810 --> 00:28:08.602
‫شاید هم اصلاً شما نمی‌خواین من باهاش صحبت کنم!

00:28:08.603 --> 00:28:11.189
‫چی تو گوشش خوندی سیمون؟ من...

00:28:15.276 --> 00:28:17.695
‫حالت خوبه؟

00:28:19.698 --> 00:28:21.408
‫نه...

00:28:21.533 --> 00:28:23.034
خودتم همچین سرحال
به‌نظر نمیای

00:28:23.159 --> 00:28:26.037
...آره. خب، از قرار معلوم

00:28:26.162 --> 00:28:28.415
،وقتی داری از سرطان می‌میری
...ایده خوبی نیست که

00:28:28.540 --> 00:28:30.124
وسط روز مشروب بزنی

00:28:30.125 --> 00:28:31.210
بیماریت لاعلاجه

00:28:31.234 --> 00:28:33.211
از چی می‌ترسی دیگه؟
کبد چرب؟

00:28:33.336 --> 00:28:34.921
خیلی بامزه بود

00:28:35.046 --> 00:28:37.589
حتی یک‌دونه‌ش هم امضا نکردی؟
ون

00:28:37.590 --> 00:28:39.968
دستور عدم احیا رو امضا کردم

00:28:40.093 --> 00:28:42.261
خوشحالی؟ اینطوری وقتی
...نوار قلبم خط صاف بشه

00:28:42.262 --> 00:28:43.763
همه می‌فهمن که می‌تونن
برن ناهار بخورن

00:28:43.888 --> 00:28:46.558
منو از خودت نرون

00:28:47.726 --> 00:28:49.685
خواهش می‌کنم، بیا توی اتاق من بمون

00:28:49.686 --> 00:28:50.894
چندین هفته گذشته

00:28:50.895 --> 00:28:52.312
چرا ما نمی‌تونیم باهمدیگه باشیم؟

00:28:52.313 --> 00:28:54.648
چرا؟ شوخیت گرفته؟

00:28:54.649 --> 00:28:56.138
منو واسه چی قال گذاشتی؟

00:28:56.162 --> 00:28:57.651
روکشی از عزت و احترام؟

00:28:57.652 --> 00:28:59.279
مدرک حقوقِ عالی‌رتبه‌ت؟

00:28:59.404 --> 00:29:01.155
،طنز ماجرا
...شوخی تلخش اینجاست که

00:29:01.156 --> 00:29:03.992
تو آخرش هم همجنس‌گرا از آب دراومدی
و با یه زن ازدواج کردی

00:29:04.117 --> 00:29:05.826
زنی که هنوزم همسرته

00:29:05.827 --> 00:29:08.245
پس به‌جای اینکه از من بپرسی
...چرا آخر عمری

00:29:08.246 --> 00:29:12.131
فرصتِ خوابیدن با تو رو
...روی هوا نمی‌زنم

00:29:12.132 --> 00:29:14.711
چطوره خودت بری
در خودت بذاری؟

00:29:23.052 --> 00:29:25.179
حداقل میشه شام مهمونت کنم؟

00:29:25.180 --> 00:29:27.474
اگه حالشو داری؟
...حس می‌کنم واسه هردومون خوبه

00:29:27.599 --> 00:29:29.349
بلند شیم و از این خونه بریم بیرون

00:29:29.350 --> 00:29:31.685
همین الان بهت گفتم
...بری در خودت بذاری

00:29:31.686 --> 00:29:32.898
اونوقت تو منو دعوت می‌کنی؟

00:29:32.922 --> 00:29:33.771
...اشاره کردم که

00:29:33.772 --> 00:29:37.192
جایی می‌برمت که به طرز احمقانه‌ای گرونه
و خودم حساب می‌کنم؟

00:29:37.772 --> 00:29:48.192
«کاری از دیـــجـــی مــــوویــــز»

00:29:51.289 --> 00:29:52.457
لعنتی

00:29:53.833 --> 00:29:56.627
!سلام! کلی -
خدای من، سلام -

00:29:56.628 --> 00:29:59.964
چرا پیک غذای سوئیفت‌ایتز شدی؟

00:30:00.089 --> 00:30:01.641
تمی حاضر شد برگرده پیشم

00:30:01.665 --> 00:30:03.217
و گفت باید شغل پیدا کنم

00:30:03.218 --> 00:30:05.135
اونوقت همچین شغلی انتخاب کردی؟

00:30:05.136 --> 00:30:07.846
،درخواستم به ناسا
هنوز دردست بررسیه

00:30:07.847 --> 00:30:09.556
ساک رو بده من، رندی

00:30:09.557 --> 00:30:11.183
یه نگاهی داخلش انداختم

00:30:11.184 --> 00:30:13.560
چه سفارش عجیبی -
آره -

00:30:13.561 --> 00:30:16.397
زودباش بده به من -
مراقب باش -

00:30:16.523 --> 00:30:19.234
سنگینه -
خداحافظ -

00:30:50.223 --> 00:30:51.534
‫[مدیر بنیک]

00:30:56.980 --> 00:30:59.107
گندش بزنن

00:31:00.900 --> 00:31:02.609
سلام، مدیر بنیک

00:31:02.610 --> 00:31:04.946
برای کلی مشکلی پیش نیومده؟

00:31:11.327 --> 00:31:13.288
بله

00:31:15.331 --> 00:31:17.457
ببخشید

00:31:17.458 --> 00:31:19.544
چی کار کرده؟

00:31:50.325 --> 00:31:53.077
<i>اثر کرد؟</i>

00:31:53.202 --> 00:31:55.580
می‌تونی چیزی حس کنی؟

00:31:57.081 --> 00:31:58.917
همه‌چی رو حس می‌کنم

00:32:00.043 --> 00:32:02.086
و هیچی حس نمی‌کنم

00:32:04.339 --> 00:32:07.341
...تاحالا دقت کردی که همه‌چی و هیچی

00:32:07.342 --> 00:32:10.845
هردوشون از چی پر شدن؟

00:32:13.348 --> 00:32:15.391
چطوره بیای پیش من بشینی؟

00:32:23.316 --> 00:32:25.192
رفیق، بدجوری نئشه‌ای

00:32:25.193 --> 00:32:28.988
بدجوری نئشه‌ام

00:32:30.281 --> 00:32:33.785
می‌دونی، ایرادی نداره بابت اتفاقی که
برای خاوی افتاد، عصبانی باشی

00:32:35.870 --> 00:32:38.497
و برای پدرت

00:32:38.498 --> 00:32:41.208
خب، شانا چی؟

00:32:41.209 --> 00:32:45.003
سوگواری که رقابتی نیست، تراویس

00:32:45.004 --> 00:32:48.883
،سعی کردم باهاش حرف بزنم
...ولی ما

00:32:50.635 --> 00:32:53.220
یه‌جورایی منو پس زد

00:32:53.221 --> 00:32:56.640
،نیاز به روانپزشک»
«تو رو روانپزشک نمی‌کنه

00:32:56.641 --> 00:32:58.810
نقل قول کردم

00:33:01.604 --> 00:33:03.481
تو روانپزشک داشتی؟

00:33:07.402 --> 00:33:09.904
.روانپزشک‌ها
چندتا بودن

00:33:14.993 --> 00:33:17.954
و قرص‌هایی که بهم دادن، جواب داد
...و دیگه

00:33:19.789 --> 00:33:22.125
...می‌دونی

00:33:23.626 --> 00:33:25.795
توهم نمی‌زدم

00:33:29.340 --> 00:33:31.134
..بگذریم، عه

00:33:31.259 --> 00:33:33.469
اصلا مگه اومدیم
جلسه روان‌درمانی؟

00:33:37.015 --> 00:33:38.640
...و بعدش اومدی اینجا

00:33:38.641 --> 00:33:42.020
و دوباره توهماتت شروع شد

00:33:42.854 --> 00:33:44.814
تا اینکه دیگه تموم شد

00:33:51.571 --> 00:33:54.197
صدایی می‌شنوی؟

00:33:54.198 --> 00:33:56.241
نه

00:33:56.242 --> 00:33:59.203
چطور مگه، تو می‌شنوی؟ -
...این -

00:34:01.289 --> 00:34:04.082
...صدای

00:34:04.083 --> 00:34:06.627
صدای درخت‌هاست

00:34:11.716 --> 00:34:14.260
دارن گریه می‌کنن

00:34:14.385 --> 00:34:16.094
نه

00:34:16.095 --> 00:34:19.515
...نه، دارن
دارن جیغ می‌کشن

00:34:24.187 --> 00:34:25.396
تراویس، اینا واقعی نیست. واقعی نیست

00:34:25.521 --> 00:34:26.773
!واقعی نیست. واقعی نیست

00:34:26.898 --> 00:34:28.399
واقعا صدارو نمی‌شنوی؟

00:34:28.524 --> 00:34:29.816
نه

00:34:33.237 --> 00:34:35.406
خواهی شنید

00:35:05.144 --> 00:35:06.812
خیلی خوب شد

00:35:14.529 --> 00:35:16.614
بیا بگیرش، بامبی

00:35:32.088 --> 00:35:33.381
دل و روده؟

00:35:33.506 --> 00:35:34.798
...دخترمون تعلیق شده

00:35:34.799 --> 00:35:38.051
،چون با دل و روده
به دخترها حمله کرده؟

00:35:38.052 --> 00:35:40.303
«بی‌خیال آخه «حمله

00:35:40.304 --> 00:35:41.722
...اینطور

00:35:41.848 --> 00:35:43.974
اینطور نبوده که
ماسک و تفنگ داشته باشه

00:35:43.975 --> 00:35:46.644
یکم روده و یه جگر دستش بوده

00:35:46.769 --> 00:35:48.187
،خودت گفتی شانا
...همین الان گفتی که

00:35:48.312 --> 00:35:50.147
والدین اونا، اسمش رو گذاشتن حمله

00:35:50.148 --> 00:35:51.774
«اسمش رو گذاشتن»

00:35:51.899 --> 00:35:54.234
...و ما مطمئنیم که
خدای من

00:35:54.235 --> 00:35:56.987
مطمئنیم که انسانی نبودن؟

00:35:56.988 --> 00:35:59.282
دخترها؟ -
دل و روده‌ها -

00:35:59.407 --> 00:36:01.492
یعنی... دل وروده‌ها رو میگم، شانا

00:36:01.617 --> 00:36:04.078
اوه -
شانا -

00:36:04.203 --> 00:36:05.872
نه. معلومه که مال انسان نبوده

00:36:05.997 --> 00:36:07.498
...نمیشه که... نمیشه راحت

00:36:07.623 --> 00:36:10.668
احشاء بدن انسان رو با پیک فرستاد

00:36:11.586 --> 00:36:14.130
حالا باهاش حرف زدی؟

00:36:14.255 --> 00:36:16.716
اون کجاست؟ کجاست؟ کل؟

00:36:16.841 --> 00:36:18.675
تا یه ساعت دیگه میاد خونه

00:36:18.676 --> 00:36:20.511
می‌خواست چای حباب‌دار بخوره

00:36:26.559 --> 00:36:28.394
چرا همچین کاری کرده؟

00:36:28.519 --> 00:36:30.478
آخه چرا باید همچین کاری بکنه؟

00:36:30.479 --> 00:36:32.857
...نمی‌دونم، عزیزم. این

00:36:33.858 --> 00:36:36.444
گفته بود میخواد
گیاهخوار بشه، درسته؟

00:36:36.569 --> 00:36:38.779
شاید یه جور بیانیه بوده؟

00:36:38.905 --> 00:36:40.947
به نظرت همینه؟
...یا مثلا، نمی‌دونم

00:36:40.948 --> 00:36:43.408
شاید مزخرفات تیک‌تاکیِ نسل زده

00:36:43.409 --> 00:36:45.161
آره

00:36:48.998 --> 00:36:50.875
باورنکردنیه

00:36:54.003 --> 00:36:56.130
تو گرسنته؟

00:36:57.715 --> 00:36:59.217
خدای من

00:36:59.342 --> 00:37:01.176
فقط نمی‌خوام به سیم آخر بزنم

00:37:01.177 --> 00:37:03.888
باشه؟ اینطوری فقط
اوضاع خراب‌تر میشه

00:37:04.013 --> 00:37:05.431
پس میخوای چی کار کنی، شانا؟

00:37:05.556 --> 00:37:08.225
،آخه شش هفته پیش
...دخترمون دوستات رو دیده

00:37:08.226 --> 00:37:09.601
که ماسک حیوانات زده بودن

00:37:09.602 --> 00:37:11.479
،و با چاقو
توی جنگل تعقیبت می‌کردن

00:37:11.604 --> 00:37:13.813
...به یکیشون شلیک کرد

00:37:13.814 --> 00:37:15.774
که الانم توی تیمارستانه

00:37:15.775 --> 00:37:18.027
و بعدش هم مرگ ناتالی رو دید

00:37:19.862 --> 00:37:21.864
و بهش گفتیم که من
اخاذی می‌کنم

00:37:23.157 --> 00:37:24.783
و تو هم یه قاتلی

00:37:24.784 --> 00:37:26.619
این یه آسیب روحی معمولی نیست

00:37:26.744 --> 00:37:28.120
...اینم یه دوران کودکیِ معمولی نیست

00:37:28.246 --> 00:37:30.456
و به نظرم واقعا احتمال داره که
دخترمون ناخوش باشه

00:37:30.581 --> 00:37:32.415
حالا دیگه درها رو باز می‌ذاریم؟

00:37:32.416 --> 00:37:34.919
دیگه اینا رو نمی‌بندیم؟

00:37:48.766 --> 00:37:50.518
ماری‌جوانا کشیدی؟

00:37:51.352 --> 00:37:52.644
نه

00:37:52.645 --> 00:37:56.148
،درضمن
دیگه کسی بهش نمیگه ماری‌جوانا

00:37:56.983 --> 00:37:59.610
باید تمومش کنی

00:38:00.569 --> 00:38:02.238
یادم می‌مونه

00:38:05.658 --> 00:38:08.494
جگر چرب به همراه
پشمک دست‌ساز خودمون

00:38:08.619 --> 00:38:10.704
سرآشپز توصیه می‌کنه
یک گاز بزنید

00:38:10.705 --> 00:38:12.331
ممنون که اینو شفاف‌سازی کردی

00:38:12.456 --> 00:38:14.125
مرسی

00:38:16.711 --> 00:38:18.753
اینجا کلی خواهان داره؟

00:38:18.754 --> 00:38:20.172
شوخیت گرفته؟

00:38:20.298 --> 00:38:21.259
...واسه اینکه بتونیم وارد بشیم

00:38:21.283 --> 00:38:22.800
مجبور شدم به یکی زنگ بزنم که
به یکی زنگ بزنه

00:38:22.925 --> 00:38:24.719
پایه‌ای؟

00:38:45.156 --> 00:38:46.324
،ببخشید
...تو دلت نمیخواد شعله‌افکن برداری

00:38:46.449 --> 00:38:48.617
و اینجا رو به آتیش بکشی؟

00:38:50.161 --> 00:38:51.829
واسه چی مردم میان اینجا؟

00:38:52.705 --> 00:38:54.040
مگه نمی‌بینن چقدر احمقانه‌ست؟

00:38:54.165 --> 00:38:56.000
چقدر عمرشون تلف میشه؟

00:38:56.125 --> 00:38:57.585
خدایا

00:38:59.670 --> 00:39:02.131
.گور باباش
...میخوای پیتزا و

00:39:02.256 --> 00:39:05.343
یه بسته بستنی شکلاتی بگیریم؟
می‌تونیم روی پشت‌بوم بخوریم

00:39:06.344 --> 00:39:07.260
جدی؟

00:39:07.261 --> 00:39:09.263
آره

00:39:10.890 --> 00:39:13.184
قبوله

00:39:13.309 --> 00:39:14.185
...عه

00:39:14.310 --> 00:39:16.604
،صبر کن، صبرکن
صبرکن، صبر کن

00:39:17.521 --> 00:39:20.690
شب مهمونیِ امبر ناتینگ رو یادته؟

00:39:20.691 --> 00:39:23.861
،رفتیم یه غذاخوری
خارجِ جاده نهم

00:39:25.029 --> 00:39:26.906
چی، جدی میگی؟

00:39:27.031 --> 00:39:28.699
کاملا

00:39:30.785 --> 00:39:31.952
تو یه سناتوری

00:39:32.912 --> 00:39:33.871
بودم

00:39:33.996 --> 00:39:35.581
و من بی‌آبرو شدم

00:39:35.706 --> 00:39:39.210
لعنتی، این توی نیوجرسی یعنی
می‌تونی هرکاری بکنی

00:39:40.878 --> 00:39:42.767
من اول میرم

00:39:42.791 --> 00:39:44.090
تو از در پشتی بیا دیدنم

00:39:44.215 --> 00:39:46.966
ببخشید، عزیزم

00:39:46.967 --> 00:39:50.221
فقط باید از سرویس بهداشتی
استفاده کنم

00:39:51.138 --> 00:39:53.933
.زود بیا
...هز دقیقه دوری از تو

00:39:54.058 --> 00:39:55.726
عین عذابه

00:40:31.345 --> 00:40:32.304
چیزی نیست

00:40:32.430 --> 00:40:35.057
چیزی نیست

00:40:35.560 --> 00:40:37.446
‫[خروجی در هنگام آتش‌سوزی]
‫[همواره خالی باشد]

00:40:37.560 --> 00:40:41.146
ببخشید، خانم‌ها -
گندش بزنن تای، این که گارسونمونه -

00:40:41.147 --> 00:40:43.773
فکر کنم یادتون رفت پرداخت کنید -
چی؟ -

00:40:43.774 --> 00:40:44.983
ببخشید -
بدجوری دنبالمون افتاده -

00:40:44.984 --> 00:40:46.777
فقط خونسرد رفتار کن -
آهای -

00:40:46.902 --> 00:40:49.280
.گندش بزنن
فرار کن

00:40:49.405 --> 00:40:51.449
!کسکش‌ها. هی

00:41:08.924 --> 00:41:10.091
از این طرف

00:41:13.053 --> 00:41:14.846
!واو

00:41:21.687 --> 00:41:23.981
واو، واو، واو

00:41:24.982 --> 00:41:27.151
هی مرد، حالت خوبه؟

00:41:29.820 --> 00:41:30.946
هی

00:41:31.822 --> 00:41:34.366
!هی. هی، یکی کمک کنه

00:41:34.492 --> 00:41:36.993
آقا؟
آقا، آقا؟

00:41:36.994 --> 00:41:38.912
،هی. هی، مرد
درست میشه

00:41:38.913 --> 00:41:42.500
طاقت بیار
یک، دو، سه

00:41:42.625 --> 00:41:44.168
هی، طاقت بیار مرد

00:42:49.858 --> 00:42:51.402
چیه؟

00:42:56.365 --> 00:42:57.992
هیچی

00:43:08.168 --> 00:43:10.796
خدایا، خدمات‌رسانی اینجا چقدر کُنده

00:43:12.214 --> 00:43:14.091
گارسون

00:43:15.050 --> 00:43:16.468
خیلی‌خب

00:43:16.594 --> 00:43:19.178
خب، جهت افزایش لذت غذاخوری شما
...در انقلاب یا هرچی

00:43:19.179 --> 00:43:20.847
سوپ گوزن داریم

00:43:20.848 --> 00:43:24.893
به اسم آبگوشت گوزن آرام‌پز هم
شناخته میشه

00:43:25.019 --> 00:43:27.186
که با شراب توتی که در مرغوب‌ترین زمان سال
برداشت شده، سرو میشه

00:43:27.187 --> 00:43:29.940
اووه

00:43:33.068 --> 00:43:34.445
نوش جان

00:43:35.904 --> 00:43:36.655
چیه؟

00:43:36.780 --> 00:43:39.033
گرسنه نیستی؟

00:43:40.784 --> 00:43:42.119
زود باش

00:43:42.244 --> 00:43:44.037
فقط یه دلیل بهم بده

00:43:44.038 --> 00:43:48.626
چه مرگته؟
شانا الان توی غذام تف کرد

00:43:49.418 --> 00:43:51.002
باز شروع شد

00:43:51.003 --> 00:43:52.588
بی‌خیال

00:43:52.713 --> 00:43:55.173
نمی‌خواین یه کاری بکنین؟

00:43:55.174 --> 00:43:57.842
،خدای من. شانا
توی غذاش تف کردی؟

00:43:57.843 --> 00:43:59.260
چی؟

00:43:59.261 --> 00:44:02.013
نه. همین که فکر میکنی من
همچین‌کاری می‌کنم، برام توهین‌آمیزه

00:44:09.772 --> 00:44:12.148
باید بخوری

00:44:12.149 --> 00:44:14.443
واسه پختنش خیلی زحمت کشیدم

00:44:20.532 --> 00:44:23.034
باید بزنم دهنت رو سرویس کنم

00:44:25.954 --> 00:44:27.498
!گفتم بخور، جنده

00:44:28.207 --> 00:44:29.749
!بسه! بسه

00:44:29.750 --> 00:44:31.794
!دیگه کارد به استخونم رسیده

00:44:32.795 --> 00:44:35.672
،اگه همه می‌خواین من مشاور اردوگاه باشم
قبوله

00:44:35.673 --> 00:44:38.925
،از فردا
هردوتون بازداشت خانگی هستید

00:44:38.926 --> 00:44:40.843
توی پناهگاهتون بمونید

00:44:40.844 --> 00:44:43.346
نمیخوام یه هفته ریختتون رو ببینم، باشه؟
فهمیدید؟

00:44:43.347 --> 00:44:44.973
چی؟

00:44:45.099 --> 00:44:48.768
.این مزخرفه
اون به من حمله کرد

00:44:48.769 --> 00:44:52.147
،ادامه بده مار
منم می‌کنمش دو هفته

00:44:53.023 --> 00:44:55.192
می‌دونی چیه؟

00:44:58.529 --> 00:45:00.197
گور بابای این

00:45:01.281 --> 00:45:03.659
می‌دونین، گوربابای همتون

00:45:03.784 --> 00:45:06.704
!من از اینجا میرم

00:45:11.208 --> 00:45:14.002
بذارید بره. نذارید
بقیه‌ی شب رو خراب کنه

00:45:30.227 --> 00:45:31.644
می‌تونم چیزی واست بیارم؟

00:45:31.645 --> 00:45:35.440
خب، نیومدم که
مالیاتم رو بدم

00:45:37.818 --> 00:45:40.486
الان حتی فصل مالیات هم نیست

00:45:40.487 --> 00:45:42.655
نوشیدنی میخوام

00:45:42.656 --> 00:45:44.283
چه مدلی

00:45:44.408 --> 00:45:47.493
اسپرسو مارت... واستا

00:45:47.494 --> 00:45:49.580
...اونو خط بزن، عه

00:45:50.372 --> 00:45:51.957
من ویسکی می‌خورم

00:45:52.082 --> 00:45:53.959
خالص بدون یخ

00:45:56.670 --> 00:45:59.297
درسته که میشه زودتر از موعد
...مالیاتت رو پرداخت کنی

00:45:59.298 --> 00:46:02.342
ولی دیگه نه انقدر زود، درسته؟

00:46:16.440 --> 00:46:18.942
چه ژاکت قشنگی

00:46:30.037 --> 00:46:31.663
من یکی دیگه می‌خورم

00:46:31.789 --> 00:46:34.540
همینطور بده بیاد

00:46:48.597 --> 00:46:50.014
دوباره

00:46:53.685 --> 00:46:54.812
یکی دیگه

00:47:07.366 --> 00:47:08.783
دوباره

00:47:08.784 --> 00:47:12.538
خانم، هفت تا ویسکیِ بزرگ زدی

00:47:12.663 --> 00:47:14.372
به نظرم به اندازه کافی خوردی

00:47:14.373 --> 00:47:17.918
،نباید از همچین کثافت‌هایی
حرف بشنوی

00:47:19.461 --> 00:47:22.172
مجبور نیستی از هیچکس
حرف بشنوی

00:47:33.809 --> 00:47:36.352
با ژاکتم مشکل داری؟

00:47:36.353 --> 00:47:37.813
چی؟

00:47:37.938 --> 00:47:39.939
ژاکتم

00:47:39.940 --> 00:47:42.943
ببین، ما الان
وسط بازی هستیم

00:47:43.068 --> 00:47:45.445
...خب

00:47:45.571 --> 00:47:47.406
زندگی هم یه‌ بازیه، می‌دونی؟

00:47:47.531 --> 00:47:49.700
و هممون وسط اون بازی هستیم

00:47:49.825 --> 00:47:51.033
هی

00:47:51.034 --> 00:47:52.536
ببین، من منظوری نداشتم

00:47:52.661 --> 00:47:54.413
ژاکت باحالیه، همین

00:47:54.538 --> 00:47:56.206
مجبور نیستم ازت حرف بشنوم، می‌دونی

00:47:56.331 --> 00:47:58.374
...می‌دونم به قیافه‌م نمی‌خوره

00:47:58.375 --> 00:48:01.085
آدمی باشم که لازم باشه
...نگرانش باشی، ولی

00:48:02.462 --> 00:48:04.214
من خودِ دردسرم

00:48:04.339 --> 00:48:06.174
کیر مردم رو آتیش زدم

00:48:07.593 --> 00:48:09.302
باور نمی‌کنید؟

00:48:09.303 --> 00:48:10.846
چه مرگته؟ -
!واو -

00:48:10.971 --> 00:48:12.306
!هی، هی، هی

00:48:12.431 --> 00:48:13.807
کی فندک داره؟

00:48:13.932 --> 00:48:15.766
.می‌دونم یکی اینجا سیگار می‌کشه
کی فندک داره؟

00:48:15.767 --> 00:48:17.560
واو

00:48:17.561 --> 00:48:21.648
به ژاکت دست نزن، باشه؟

00:48:24.192 --> 00:48:25.318
!نگهبان

00:48:25.319 --> 00:48:29.155
خیلی‌خب بعدی، رسوایی تیپات دم
(جریان سیاسی رشوه‌گیری)

00:48:29.156 --> 00:48:32.409
.این دیوانگیه
دیگه ادامه نمیدیم

00:48:32.534 --> 00:48:36.288
خیلی‌خب، اگه میخوای
...بازم ماشین رو برداری

00:48:36.413 --> 00:48:37.955
پس سرجات می‌مونی

00:48:37.956 --> 00:48:39.917
از آموزش در منزل خوشت نمیاد؟

00:48:40.042 --> 00:48:42.419
دفعه بعد، تعلیق نشو

00:48:42.544 --> 00:48:43.836
تی‌پات دم

00:48:43.837 --> 00:48:44.839
گور باباش، چه‌می‌دونم

00:48:44.843 --> 00:48:46.465
توی کلاس من، فحش ممنوعه

00:48:46.590 --> 00:48:47.716
...باشه، لعن

00:48:48.759 --> 00:48:51.970
تی‌پات دم
(گنبند چای کیسه‌ای)

00:48:52.095 --> 00:48:55.473
چندتا کارگر داشتن
...روی گنبدِ کاخ کنگره کار می‌کردن

00:48:55.598 --> 00:48:58.184
که یه دفعه چای کیسه‌ای
از اون بالا افتاد پایین

00:48:58.185 --> 00:48:59.644
و نزدیک بود رئیس‌جمهور رو
به کشتن بده

00:48:59.645 --> 00:49:00.505
کدوم رئیس‌جمهور؟

00:49:00.529 --> 00:49:02.189
نمی‌دونم. ترامپ؟

00:49:04.650 --> 00:49:07.653
متاسفانه جواب، وارن هاردینگه

00:49:07.778 --> 00:49:09.446
جوابش این نیست

00:49:14.201 --> 00:49:15.660
بابا کجاست؟

00:49:15.661 --> 00:49:17.955
رفته باشگاه

00:49:20.874 --> 00:49:23.961
اون... عصبانیه؟

00:49:24.086 --> 00:49:25.629
آره

00:49:27.464 --> 00:49:30.717
،ولی می‌دونی
بیشتر نگرانه

00:49:31.635 --> 00:49:33.553
و گیج شده

00:49:34.972 --> 00:49:36.640
هردومون همینطوریم

00:49:40.602 --> 00:49:43.021
می‌تونی باهام حرف بزنی، کلز؟
...من

00:49:43.939 --> 00:49:46.608
اون چیزایی که جای لاتی دیدی

00:49:46.733 --> 00:49:48.068
مرگِ نت

00:49:49.027 --> 00:49:50.861
...یعنی اگه فکرهای تاریک

00:49:50.862 --> 00:49:53.657
...به ذهنت می‌رسه -
...من دل‌وروده رو اونجوری نکردم -

00:49:53.782 --> 00:49:55.700
چون ضربه خوردم یا روانی‌ام

00:49:55.701 --> 00:49:58.035
این کار رو کردم چون کلویی و
...دوست‌های احمقش

00:49:58.036 --> 00:49:59.745
داشتن پشت سرم
چرت و پرت می‌گفتن

00:49:59.746 --> 00:50:01.164
چه چرت و پرتی؟

00:50:03.125 --> 00:50:04.376
...گفتن وقتی ناتالی اوردوز کرد

00:50:04.501 --> 00:50:06.224
تو داشتی کارهای سکسی عجیب‌غریب
انجام می‌دادی

00:50:06.248 --> 00:50:07.920
واو، چه خوب

00:50:07.921 --> 00:50:10.007
...من فقط

00:50:10.132 --> 00:50:12.342
می‌خواستم یه درسی بهشون بدم

00:50:14.928 --> 00:50:16.721
فقط همین بود؟

00:50:16.722 --> 00:50:18.682
آره

00:50:23.854 --> 00:50:25.438
...دوست داری

00:50:25.439 --> 00:50:27.607
کل ماجرا رو ببینی؟

00:50:27.733 --> 00:50:29.775
فیلمش رو داری؟

00:50:29.776 --> 00:50:32.446
آره. ایلانا فیلم گرفت

00:50:36.867 --> 00:50:39.201
<i>داری ضبط می‌کنی؟ -</i>
<i>معلومه -</i>

00:50:49.004 --> 00:50:51.380
اون روز دیدید
با دوست‌پسرش بود؟

00:50:51.381 --> 00:50:53.091
چه غم‌انگیز -
...یکی دید که اون شکلی کنارش -

00:50:53.216 --> 00:50:57.262
غمگین به نظر میاد

00:50:57.387 --> 00:50:59.472
<i>امروز از خونه غذا آوردی، آره؟</i>

00:50:59.473 --> 00:51:02.017
<i>مامانم واسم ناهار گذاشته</i>

00:51:02.851 --> 00:51:07.063
غذا زیاد دارم

00:51:07.064 --> 00:51:09.608
خدای من

00:51:09.733 --> 00:51:11.610
<i>!عجیب‌الخلقه</i>

00:51:11.735 --> 00:51:13.236
<i>خدای من</i>

00:51:13.361 --> 00:51:16.155
<i>خدای من</i>

00:51:16.156 --> 00:51:19.116
دیدی؟ من قاتل زنجیره‌ای نیستم

00:51:21.787 --> 00:51:25.331
آره. یعنی، این فقط
واقعا خنده‌داره

00:51:25.332 --> 00:51:27.125
...این

00:51:27.250 --> 00:51:29.460
.خدای من، خیلی خوبه
دوباره پخشش کن

00:51:29.461 --> 00:51:31.629
جدی؟ -
آره، آره -

00:51:31.630 --> 00:51:33.298
خیلی‌خب -
خیلی‌خب -

00:52:01.243 --> 00:52:04.370
،میدونم خطرناک به‌نظر نمیام
ولی با من درنیفت

00:52:04.371 --> 00:52:06.497
آتشت رو شرمگاه می‌زنم

00:52:06.498 --> 00:52:09.584
میستی، منم والتر

00:52:11.962 --> 00:52:15.549
الان به کمکت نیازی ندارم، والتر

00:52:16.466 --> 00:52:19.803
.میستی، دست بردار
بذار برسونمت خونه

00:52:21.263 --> 00:52:24.640
.نمی‌فهمم
چرا منو پس می‌زنی؟

00:52:24.641 --> 00:52:27.059
.دقیقا به همین دلیل
چون نمی‌فهمی

00:52:27.060 --> 00:52:28.645
...و تنها آدمایی که می‌فهمن

00:52:28.770 --> 00:52:30.188
دوستام و هم تیمی‌هام هستن

00:52:30.313 --> 00:52:32.940
برای همین... موبایلم کجاست؟

00:52:32.941 --> 00:52:34.192
به همونا زنگ می‌زنم

00:52:34.317 --> 00:52:36.736
...شانا میاد دنبالم، یا تای یا

00:52:36.862 --> 00:52:38.488
...احتمالا ون نمیاد، ولی

00:52:38.613 --> 00:52:40.991
اونا نمیان، میستی

00:52:42.284 --> 00:52:43.409
از کجا می‌دونی؟

00:52:43.410 --> 00:52:45.870
چون موبایلت رو
توی مشروب‌فروشی جا گذاشتی

00:52:45.871 --> 00:52:47.372
اینطوری پیدات کردم

00:52:47.497 --> 00:52:51.749
و ظاهرا متصدی‌بارِ مغازه‌ای که
...الان به لجن کشیدی

00:52:51.750 --> 00:52:52.836
آدم دلسوزی بود

00:52:52.961 --> 00:52:55.046
و به‌جای اینکه بابت کاری که
...کاملا معلومه

00:52:55.172 --> 00:52:57.174
،تعرض بزهکارانه‌ست
...به پلیس زنگ بزنه

00:52:57.299 --> 00:52:59.759
شروع کرد به تماس با
شماره‌های ذخیره‌ت

00:53:01.636 --> 00:53:02.887
میستی

00:53:02.888 --> 00:53:06.516
،«قبل رسیدن به«واو
هیچکس جواب نداد

00:53:12.981 --> 00:53:15.025
خدایا، خیلی دلم براش تنگ شده

00:53:15.150 --> 00:53:17.360
و همش تقصیر منه

00:53:18.486 --> 00:53:21.614
،و اون رفته
و همش تقصیر منه

00:53:21.615 --> 00:53:24.075
!نه

00:53:24.201 --> 00:53:25.744
هی. هی، هی، هی

00:53:25.869 --> 00:53:26.952
هی

00:53:26.953 --> 00:53:29.371
من دوستش دارم

00:53:29.372 --> 00:53:32.584
می‌دونم. تقصیر تو نیست -
دلم خیلی براش تنگ شده -

00:53:34.753 --> 00:53:36.421
...ناتالی

00:53:40.008 --> 00:53:42.552
اون بهترین دوست من بود

00:53:43.845 --> 00:53:45.180
من گرفتمت

00:54:39.445 --> 00:54:43.180
‫[شانا شیپمن]

00:55:03.842 --> 00:55:04.842
هی

00:55:04.843 --> 00:55:06.177
!خدای من -
یا خدا -

00:55:07.387 --> 00:55:09.848
بابا -
چیه؟ -

00:55:09.973 --> 00:55:11.933
چیه؟ -
خدای من -

00:55:12.058 --> 00:55:13.726
خیلی‌خب

00:55:13.727 --> 00:55:16.062
،تعلیق شدی کَل
تعطیلات که نیومدی

00:55:16.187 --> 00:55:17.605
برو بخواب

00:55:18.523 --> 00:55:19.941
باشه

00:55:48.678 --> 00:55:50.305
...در این

00:55:51.639 --> 00:55:53.908
،کوتاه‌ترین شب سال
...جمع شدیم تا به سه روحی که

00:55:53.933 --> 00:55:55.392
<i>،به دل تاریکی ابدی
...روانه شدند</i>

00:55:55.393 --> 00:55:56.728
<i>ادای احترام کنیم</i>

00:55:56.853 --> 00:55:59.939
<i>جان‌فشانیشون رو گرامی می‌داریم</i>

00:56:02.150 --> 00:56:04.027
<i>عزادارِ فقدانشون هستیم</i>

00:56:05.111 --> 00:56:07.864
<i>و از آگاهی به اینکه هنوز
در کنار ما هستن، به وجد میایم</i>

00:56:25.173 --> 00:56:28.551
،می‌دونیم اینجان
چون هنوز می‌تونیم صداشون رو بشنویم

00:56:30.136 --> 00:56:32.472
می‌تونیم هنوز
وجودشون رو حس کنیم

00:56:33.348 --> 00:56:34.807
چون اونا نرفتن

00:56:34.808 --> 00:56:38.395
فقط به محلی برگشتند که
در انتظارِ همه ماست

00:56:39.229 --> 00:56:41.481
...خاوی رو فرا می‌خونیم

00:56:41.606 --> 00:56:43.817
،که حالا در دلِ حیات وحشه
تا از ما محافظت کنه

00:56:43.942 --> 00:56:46.193
از ما محافظت کن

00:56:46.194 --> 00:56:48.904
...جکی رو فرا می‌خونیم

00:56:48.905 --> 00:56:51.824
،که حالا در دلِ حیات وحشه
تا راهنمای ما باشه

00:56:51.825 --> 00:56:54.035
راهنمای ما باشه

00:56:55.161 --> 00:56:57.663
...بچه رو فرا می‌خونیم

00:56:57.664 --> 00:57:00.416
،که حالا در دلِ حیات وحشه
تا ما رو رستگار کنه

00:57:00.417 --> 00:57:02.252
مارو رستگار کن -
ما رو رستگار کن -

00:57:08.716 --> 00:57:10.467
این صدا رو می‌شنوی؟

00:57:10.468 --> 00:57:11.970
کدوم صدا؟

00:57:26.443 --> 00:57:28.152
...خدایا، چی

00:57:31.948 --> 00:57:34.324
خدای من

00:57:34.325 --> 00:57:36.327
تراویس، تو همین صدا رو شنیدی؟

00:57:36.425 --> 00:57:43.427
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:57:43.525 --> 00:57:50.527
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:57:50.625 --> 00:57:57.727
‫تـرجـمه از «آیـــدا و محـیا مبین‌مقدم»
<c.colorffe224>:::. Ayda.NDR &amp; Mahya14 .:::</c>

00:58:14.949 --> 00:58:17.576
<i>!کمک! کمک</i>