﻿WEBVTT

00:00:04.049 --> 00:00:05.671
« ...آنچه گذشت »

00:00:05.696 --> 00:00:07.576
پرونده‌ی مردم علیه بنجامین اسکات

00:00:08.212 --> 00:00:10.335
ما شما را گناهکار می‌دانیم

00:00:10.360 --> 00:00:11.842
نمی‌دونی می‌خوان باهام چیکار کنن؟

00:00:11.867 --> 00:00:14.336
،دم غروب میان
جوخه‌ی اعدام

00:00:14.492 --> 00:00:15.592
در مورد لاتیـه

00:00:15.617 --> 00:00:16.740
اون مُرده

00:00:17.125 --> 00:00:18.249
لاتی روز مرگش

00:00:18.274 --> 00:00:19.494
پدرش رو دید؟

00:00:19.519 --> 00:00:21.141
چند هفته‌ست پیشش زندگی می‌کنه

00:00:22.227 --> 00:00:23.711
سلام. کیش و مات

00:00:25.625 --> 00:00:27.680
گسترش سرطان‌تون متوقف شده

00:00:27.705 --> 00:00:29.489
این یه نشونه‌ست، ون -
نمیشه صرفاً از وقتی که -

00:00:29.514 --> 00:00:31.395
برامون مونده لذت ببریم؟

00:00:31.420 --> 00:00:33.090
گاز یه واسطه‌ست

00:00:33.469 --> 00:00:35.139
‫تراویس، تو احتمالاً تنها آدمی هستی که

00:00:35.164 --> 00:00:37.125
‫می‌تونم واقعاً بهش اعتماد کنم

00:00:37.150 --> 00:00:38.314
‫چشم‌هاش!

00:00:39.075 --> 00:00:41.378
مربی اسکات. جلوی افتادنم رو گرفت

00:00:41.403 --> 00:00:43.233
باشه، خواهش می‌کنم

00:00:43.968 --> 00:00:45.556
اون پل برگشت ما به خونه‌ست

00:00:46.377 --> 00:00:49.595
چه غلطی می‌کنید؟
!خدای من، ملیسا، بس کن

00:00:51.564 --> 00:00:53.212
‫نمی‌تونه جایی بره!

00:00:53.369 --> 00:01:03.369
ارائه‌ای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.

00:01:03.752 --> 00:01:13.752
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez

00:01:14.779 --> 00:01:17.119
یکی سعی داره بهت صدمه بزنه، شانا

00:01:19.079 --> 00:01:21.298
در مورد لاتیـه. اون مُرده

00:01:22.493 --> 00:01:32.493
‫« ترجمه از علی محمدخانی »
<c.cyan>‫::. AliMK_Sub .::</c>

00:01:38.046 --> 00:01:39.931
خدایا، شانا

00:01:41.370 --> 00:01:43.196
تقریباً ۲ نصف شبـه

00:01:43.243 --> 00:01:45.750
سلام. شرمنده -
کجا بودی؟ -

00:01:45.750 --> 00:01:47.620
،دیگه می‌خواستم زنگ بزنم پلیس

00:01:47.931 --> 00:01:50.330
خودت هم می‌دونی الان چه حسی
نسبت به پلیس‌ها دارم

00:01:50.540 --> 00:01:53.775
...شرمنده. باید می‌رفتم توی شهر چون

00:01:57.571 --> 00:01:59.231
لعنتی، جف

00:01:59.290 --> 00:02:01.470
...تو خبر نداری. عه

00:02:02.095 --> 00:02:04.181
لاتی... مُرده

00:02:05.176 --> 00:02:06.931
خدایا

00:02:10.978 --> 00:02:13.150
مطمئنی؟ -
آره -

00:02:13.190 --> 00:02:15.157
جسدش روی توی پارکینگ

00:02:15.182 --> 00:02:17.437
آپارتمانِ باباش پیدا کردن

00:02:17.462 --> 00:02:20.142
پلیس‌ها میگن اتفاقی بوده ولی بیخیال

00:02:20.267 --> 00:02:21.710
رهبرهای فرقه‌ی بدنام

00:02:21.735 --> 00:02:24.329
همینجوری اتفاقی از پله نمیفتن و بمیرن

00:02:24.415 --> 00:02:26.490
...وایسا. یعنی داری میگی -
آره -

00:02:26.860 --> 00:02:29.556
دارم میگم لاتی به قتل رسیده

00:02:29.776 --> 00:02:32.079
چی؟ نه

00:02:35.754 --> 00:02:37.084
کل

00:02:37.903 --> 00:02:39.251
لعنتی

00:02:41.493 --> 00:02:42.603
یعنی چی؟

00:02:44.173 --> 00:02:46.851
...کلی، خیلی متأسفم. تو

00:02:46.876 --> 00:02:48.157
می‌خوای صحبت کنی؟

00:02:49.546 --> 00:02:51.735
فکر کنم گند زدم

00:02:54.251 --> 00:02:55.908
یه نفر این رو برای تو گذاشته بود

00:02:55.933 --> 00:02:58.610
اسمت روش بود ولی

00:02:58.635 --> 00:03:00.860
در هر صورت بازش کردم

00:03:01.079 --> 00:03:03.733
بهش گوش نکردم، بلد نیستم ولی

00:03:03.758 --> 00:03:05.239
شاید کسی که فرستادتش

00:03:05.264 --> 00:03:07.354
با بلایی که سر لاتی اومده مرتبط باشه

00:03:09.008 --> 00:03:11.080
خیلی‌خب، نقشه عوض شد

00:03:11.549 --> 00:03:14.063
،جفت‌تون وسایل‌تون رو جمع کنید
فقط وسایل واجب

00:03:16.149 --> 00:03:18.258
زود باشید! لاتی مُرده

00:03:18.610 --> 00:03:21.050
اول ترمزها، بعد فریزر، حالا هم این؟

00:03:21.446 --> 00:03:22.974
باید حتماً به زبون بیارم؟

00:03:22.999 --> 00:03:25.711
یکی می‌خواد ما رو بکُشه

00:03:27.110 --> 00:03:29.410
♪ Craig Wedren and Anna Waronker - No Return ♪

00:04:54.078 --> 00:04:57.437
‫« ژاکت‌زردها »
‫« فصل سوم: قسمت ششم »

00:05:08.737 --> 00:05:10.607
صبح بخیر

00:05:11.256 --> 00:05:12.829
برات صبحونه اوردم

00:05:19.476 --> 00:05:21.896
به نظرم نمیاد عفونت کرده باشه

00:05:22.809 --> 00:05:24.779
عالیـه. ممنون، دکتر

00:05:25.583 --> 00:05:27.840
اون‌وقت اگه عفونت کرده بود
چه شکلی میشد؟

00:05:28.136 --> 00:05:30.013
می‌دونم چرک چه شکلیـه

00:05:32.508 --> 00:05:33.544
بخور

00:05:34.858 --> 00:05:36.059
...نات

00:05:37.684 --> 00:05:39.380
چرا هنوز اینجام؟

00:05:39.982 --> 00:05:41.520
از جونت گذشتیم

00:05:41.638 --> 00:05:43.130
یعنی چی؟ یکی یه الهام کسشعر بهش شده و

00:05:43.155 --> 00:05:44.860
من قراره تا یه زمان نامعینی عذاب بکشم؟

00:05:44.860 --> 00:05:46.036
پشمام

00:05:46.622 --> 00:05:48.044
عجب معجزه‌ای

00:05:48.818 --> 00:05:50.738
همین که زنده‌ای خدا رو شکر کن

00:05:50.763 --> 00:05:53.200
یه نگاه به اطرافت بنداز

00:05:53.708 --> 00:05:55.552
،من اینجا نشستم
،کنار بقیه‌ی گوشت‌ها

00:05:55.577 --> 00:05:57.122
منتظرم تا نوبت قربانیم برسه

00:05:58.194 --> 00:06:00.342
این زندگی کردن نیست، نات

00:06:02.699 --> 00:06:04.896
...برای همین تو این فکر بودم که

00:06:07.294 --> 00:06:08.668
شاید بتونی منو بکُشی

00:06:08.693 --> 00:06:10.340
بس کن -
نه، جدی میگم -

00:06:11.029 --> 00:06:13.169
تو رهبرشونی و رهبر خوبی هم هستی

00:06:14.193 --> 00:06:17.394
همیشه می‌دونی چه کاری باید انجام بشه

00:06:17.419 --> 00:06:19.560
آره، من رهبر اونام

00:06:20.725 --> 00:06:22.355
و به هیچ وجه امیدشون برای

00:06:22.380 --> 00:06:24.230
برگشت به خونه رو ازشون نمی‌گیرم

00:06:24.255 --> 00:06:27.318
خدایا -
همینطور امید خودت -

00:06:27.865 --> 00:06:29.857
شرایط عوض میشه

00:06:31.980 --> 00:06:33.365
قول میدم

00:06:34.832 --> 00:06:36.208
غذا تو بخور

00:06:38.495 --> 00:06:39.841
فقط یه چاقو برام بیارم

00:06:40.315 --> 00:06:41.802
لازم نیست دستات رو کثیف کنی

00:06:44.990 --> 00:06:46.178
نوش جان

00:06:46.210 --> 00:06:48.050
می‌دونی، تفنگ هم راه‌حل سریعیـه

00:06:48.849 --> 00:06:50.260
بدون درد

00:06:50.622 --> 00:06:53.300
اون‌وقت چی بگم؟
سُر خوردم و بهت شلیک کردم؟

00:06:53.365 --> 00:06:55.760
.من باید برم حموم
.می‌تونی منو ببری دم رودخونه

00:06:55.760 --> 00:06:57.430
اونجا خیلی سُره

00:06:57.990 --> 00:06:59.270
ممکنـه یه حادثه پیش بیاد

00:06:59.419 --> 00:07:01.640
غذا تو بخور. غذا تو بخور

00:07:02.243 --> 00:07:03.419
غذا تو بخور

00:07:14.117 --> 00:07:17.647
پسر. عجب بوی گندی میاد

00:07:18.197 --> 00:07:19.794
مثل اینکه واقعاً حموم لازمی

00:07:22.356 --> 00:07:23.566
ناتالی

00:07:25.802 --> 00:07:28.292
دیگه بحثش رو پیش نکش

00:07:28.317 --> 00:07:29.521
فقط غذا تو بخور

00:07:41.355 --> 00:07:43.943
کار من بود، می‌دونستی؟

00:07:45.799 --> 00:07:47.379
سعی کردم بکشم‌تون

00:07:47.505 --> 00:07:50.636
کبریت‌ها رو برداشتم و
چندتا آستر آتیش زدم و

00:07:50.661 --> 00:07:53.893
گذاشتم‌شون بین درزهای هیزم‌های کلبه

00:07:53.918 --> 00:07:55.888
عین آب خوردن بود

00:07:57.825 --> 00:07:59.200
از کجا آستر آوردی؟

00:07:59.225 --> 00:08:01.120
چی؟ چندتا پتو پاره کردم

00:08:01.120 --> 00:08:02.591
مگه مهمـه؟

00:08:03.450 --> 00:08:05.925
سعی کردم بکشم‌تون، نات

00:08:05.950 --> 00:08:09.177
همتون رو، ولی مخصوصاً تو

00:08:09.503 --> 00:08:11.623
باور نمی‌کنم -
خب، راست میگم -

00:08:12.050 --> 00:08:13.615
توی جنگل قایم شدم

00:08:13.640 --> 00:08:17.043
بوی دود رو حس می‌کردم و
منتظر بودم تا صدای جیغ‌تون رو بشنوم

00:08:17.068 --> 00:08:19.152
گفتم باور نمی‌کنم

00:08:19.177 --> 00:08:21.924
.لعنتی
.منو به مرگ محکوم کردی

00:08:21.949 --> 00:08:24.029
باید سر قولت بمونی

00:08:27.785 --> 00:08:28.888
...ناتالی

00:08:31.214 --> 00:08:32.497
خواهش می‌کنم

00:08:45.040 --> 00:08:46.420
ببخشید

00:08:46.622 --> 00:08:48.599
من دیگه نمی‌کِشم -
چی؟ -

00:08:49.075 --> 00:08:51.107
یکی دیگه باید ازش پرستاری کنه -

00:08:51.132 --> 00:08:53.927
از فردا باید بهش صبحونه بدید

00:08:54.308 --> 00:08:55.978
من دیگه این کار رو نمی‌کنم

00:09:07.389 --> 00:09:09.747
از همین الان شب‌ها سردتر شده

00:09:12.064 --> 00:09:13.958
قراره یه زمستون دیگه اینجا بمونیم

00:09:14.360 --> 00:09:16.669
آره، ولی حداقل این بار آماده‌ایم

00:09:17.836 --> 00:09:21.024
خز، خوراکی، سرپناه

00:09:21.891 --> 00:09:23.586
کلمه‌ی دیگه‌ای با خ به ذهنم نرسید

00:09:24.478 --> 00:09:25.930
خونه؟

00:09:28.594 --> 00:09:30.397
به نظرت وقتی با هم سکس می‌کنن

00:09:30.422 --> 00:09:32.470
مل باید لباس‌های جکی رو بپوشه؟

00:09:33.331 --> 00:09:35.610
شک ندارم مل رو مجبور می‌کنه که
ملوان صداش کنه

00:09:39.286 --> 00:09:41.796
آره. سلام -
بدجنس نباش -

00:09:41.821 --> 00:09:44.289
ببین، جفت‌مون قبول داریم که عجیبـه ولی

00:09:44.314 --> 00:09:46.399
به کسی کاری ندارن

00:09:47.149 --> 00:09:49.460
...نمی‌دونم. انگار شانا

00:09:49.485 --> 00:09:51.374
شاده؟ آره، به سختی

00:09:51.399 --> 00:09:52.690
به نظر حالش بهتره

00:09:53.322 --> 00:09:54.477
به نظر بهتره

00:09:56.219 --> 00:09:58.343
واقعاً متأسفم، میستی

00:09:58.368 --> 00:10:00.178
واقعاً سرمون شلوغـه و

00:10:00.203 --> 00:10:04.188
اگه رئیسم ببینه دارم برای
...کسی کار اضافه انجام میدم، بعد

00:10:04.828 --> 00:10:07.422
می‌فهمم که نمی‌تونی خطرش رو
به جون بخری، کارل

00:10:08.578 --> 00:10:10.430
ولی خیلی اضطراریـه

00:10:10.547 --> 00:10:12.921
می‌دونی، از اونا که آدم فقط می‌تونه
به دوستش اعتماد کنه

00:10:12.946 --> 00:10:16.985
...خب، اگه واقعاً مهمـه

00:10:17.908 --> 00:10:19.538
!لنگه نداری، کارل

00:10:19.703 --> 00:10:20.889
...چی

00:10:20.914 --> 00:10:22.538
چی هست حالا؟

00:10:22.563 --> 00:10:24.321
یکم بافت بیولوژیکی که از زیر ناخنِ

00:10:24.346 --> 00:10:26.250
یک زنِ مُرده جمع‌آوری شده

00:10:26.344 --> 00:10:27.850
چی؟

00:10:28.430 --> 00:10:30.227
پلیس خبر داره؟

00:10:30.798 --> 00:10:32.375
از پرونده‌ی قتلـه؟

00:10:38.725 --> 00:10:40.461
شانا کجاست؟

00:10:40.805 --> 00:10:42.555
بهش چی گفتی؟

00:10:43.245 --> 00:10:45.227
جواب پیام‌هام رو نمیده

00:10:46.125 --> 00:10:50.391
این... تحقیقات... منـه

00:10:52.020 --> 00:10:56.810
بکِش عقب، عوضی

00:10:58.420 --> 00:11:00.961
اینو بذار توی پیپت و بکِشش، شرلوک

00:11:13.191 --> 00:11:14.811
کل، نظرت چیـه که

00:11:14.836 --> 00:11:17.422
بری اتاق جدیدت رو ببینی؟
حتماً حسابی خسته‌ای

00:11:17.741 --> 00:11:18.969
آره، باشه

00:11:19.149 --> 00:11:21.985
من که دلم نمی‌خواد بدونم چرا یه نفر
می‌خواد من رو بکُشه

00:11:27.769 --> 00:11:30.375
خب... چقدر بده؟

00:11:30.977 --> 00:11:33.163
مثل همون چیزها که توی روزنامه‌ها نوشتن؟

00:11:33.188 --> 00:11:35.040
نمی‌دونم روی نوار چیـه، جف

00:11:35.040 --> 00:11:36.874
کلاً پنج دقیقه‌ست به دستم رسیده

00:11:36.899 --> 00:11:39.289
اصلاً نمی‌دونم چطوری باید پخشش کرد

00:11:39.344 --> 00:11:40.993
...لطفاً

00:11:41.907 --> 00:11:43.352
حقیقت رو بگو

00:11:43.377 --> 00:11:46.235
راستشو میگم، به خدا

00:11:54.985 --> 00:11:56.398
...خب

00:11:57.840 --> 00:11:59.649
صد درصد چیز بدیـه

00:12:01.336 --> 00:12:03.546
و قطع به یقین به اتفاقاتی که

00:12:03.571 --> 00:12:05.450
توی حیات‌وحش براتون افتاده مرتبطـه

00:12:05.844 --> 00:12:07.407
...اینم می‌دونیم که یه نفر

00:12:08.464 --> 00:12:10.141
یه نفر می‌خواد بهت صدمه بزنه

00:12:11.752 --> 00:12:13.297
خونه‌مون رو هم بلده

00:12:16.602 --> 00:12:18.192
...خدایا

00:12:18.217 --> 00:12:20.180
آهای. آهای

00:12:22.524 --> 00:12:26.774
نمی‌ذارم کسی به تو و کل صدمه بزنه. خب؟

00:12:27.009 --> 00:12:29.259
خودم ردیفش می‌کنم

00:12:30.185 --> 00:12:31.725
ولی باید بهم اعتماد کنی

00:12:32.578 --> 00:12:33.930
آره. باشه

00:12:34.190 --> 00:12:36.008
ولی تو هم باید بهم اعتماد کنی

00:12:37.831 --> 00:12:39.571
باشه. حلـه

00:12:43.814 --> 00:12:45.266
آهای، حالت خوبـه؟

00:12:45.883 --> 00:12:49.797
.آره. یه دقیقه بشینم درست میشه
.یکم سرم گیج میره

00:12:49.936 --> 00:12:52.094
خب، آخرین بار کی غذا خوردی؟

00:12:53.548 --> 00:12:54.678
نمی‌دونم -
خیلی‌خب -

00:12:54.703 --> 00:12:55.788
میرم لابی

00:12:55.813 --> 00:12:57.210
یه دستگاه خوراکی فروشی اونجا دیدم

00:12:57.235 --> 00:12:58.421
یه چیزی می‌خرم -
نه، نه، نه -

00:12:58.446 --> 00:12:59.790
چیزی نیست. خودم میرم

00:12:59.800 --> 00:13:01.130
...میرم. فقط

00:13:01.399 --> 00:13:02.760
خیلی‌خب. نه. نه

00:13:03.008 --> 00:13:04.350
دراز بکش. آفرین

00:13:04.375 --> 00:13:05.500
خیلی‌خب -
آفرین -

00:13:06.641 --> 00:13:08.078
خیلی‌خب

00:13:08.890 --> 00:13:10.157
...باشه

00:13:11.086 --> 00:13:12.860
خیلی مهربونی

00:13:13.719 --> 00:13:15.890
میگم، می‌دونی من چقدر توی زمینه‌ی
خوراکی‌ها خبره‌ام

00:13:16.055 --> 00:13:17.274
راست میگی

00:13:17.782 --> 00:13:22.368
احتمالاً از اون شکلات‌های
کره‌ی بادام‌زمینیِ نارنجی می‌خریدم

00:13:23.383 --> 00:13:25.219
جیرینگی برمی‌گردم -
باشه -

00:13:25.360 --> 00:13:27.077
میگم، از در زدنِ مخفی‌ام استفاده می‌کنم

00:13:27.102 --> 00:13:28.700
کدوم یکی؟

00:13:28.942 --> 00:13:30.430
می‌دونی چیـه، غافلگیرم کن

00:13:55.032 --> 00:13:56.163
سلام

00:13:56.188 --> 00:13:58.060
باید با ون صحبت کنم، همین الان

00:13:58.243 --> 00:13:59.796
خب بهش زنگ بزن، سرم شلوغـه

00:13:59.821 --> 00:14:02.061
،می‌دونی دوستیِ ما در اون حد نیست

00:14:02.086 --> 00:14:04.358
درضمن احتمالاً همین الان کلاً

00:14:04.383 --> 00:14:06.016
دو متر باهات فاصله داره

00:14:07.658 --> 00:14:09.125
با تو کار دارن

00:14:11.539 --> 00:14:12.641
الو؟

00:14:12.666 --> 00:14:15.202
.ون، خیلی اضطراریـه
یه نوار کاست برام فرستادن ولی

00:14:15.227 --> 00:14:16.710
یه نوار معمولی نیست

00:14:16.735 --> 00:14:18.039
راهی داری که پخشش کنم؟

00:14:18.080 --> 00:14:19.874
آره

00:14:19.899 --> 00:14:21.540
قطعاً می‌تونم هر مدل

00:14:21.540 --> 00:14:24.670
نوار کاستی که بگی رو پخش کنم

00:14:25.383 --> 00:14:27.639
خیلی‌خب، روش یه کلمه نوشته

00:14:27.664 --> 00:14:28.960
دیجیتال

00:14:28.985 --> 00:14:31.842
نوار دیجیتال؟
نوار دیجیتال از کجا آوردی؟

00:14:31.867 --> 00:14:33.749
می‌تونی پخشش کنی؟

00:14:33.774 --> 00:14:35.975
آره

00:14:36.000 --> 00:14:37.914
راستش فکر کنم یه دیجیتال پلیر

00:14:37.939 --> 00:14:39.758
یه جایی توی خرت و پرت‌هام دارم

00:14:39.783 --> 00:14:41.579
فقط باید پیداش کنم

00:14:41.947 --> 00:14:43.525
ولی، حدوداً آخرای

00:14:43.550 --> 00:14:46.040
این هفته می‌تونم بیارمش دم خونه‌ات

00:14:46.065 --> 00:14:49.168
نمی‌فهمی اضطراری یعنی چی؟

00:14:49.368 --> 00:14:51.070
ما الان هتل جالی هیچر هستیم

00:14:51.259 --> 00:14:53.650
می‌تونی بیاریش اینجا، لطفاً؟

00:14:53.868 --> 00:14:56.620
باید بفهمیم توی اون نوار چیـه

00:14:57.173 --> 00:14:58.250
...خب

00:14:58.250 --> 00:14:59.398
خدمات اتاق

00:14:59.423 --> 00:15:02.158
فکر کنم شانا بالاخره زد به سرش

00:15:02.900 --> 00:15:08.829
می‌خواد یه پلیر نوارِ دیجیتال رو براش
ببرم به مخفیگاهش توی هتل جالی هیچر

00:15:09.696 --> 00:15:11.617
میگه اضطراریـه

00:15:11.642 --> 00:15:13.625
نفرین ادامه داره

00:15:13.650 --> 00:15:15.523
ترمزها. فریزر

00:15:15.548 --> 00:15:17.101
فناوریِ منسوخ

00:15:17.126 --> 00:15:18.257
خانم ترنر -
بله -

00:15:18.282 --> 00:15:20.804
فیله مینیون‌تون رو آوردیم، خام‌پز

00:15:20.829 --> 00:15:22.978
یه چیزبرگرِ بیکن با سیب‌زمینی

00:15:23.003 --> 00:15:26.925
و البته دوتا شاه‌میگوی آمریکایی با
کره در کنارش

00:15:27.118 --> 00:15:28.855
نکنه حامله‌ات کردم؟

00:15:29.507 --> 00:15:30.847
چیز دیگه‌ای میل ندارید؟

00:15:30.872 --> 00:15:32.795
...راستش، اگه میشه -
نه، نه -

00:15:33.432 --> 00:15:35.618
...لطفاً برید بیرون، فقط
شما هم همینطور

00:15:35.643 --> 00:15:37.798
...ببخشید. ببخشید. فقط -
نه -

00:15:37.823 --> 00:15:40.450
عالی شد. خیلی از دیدن‌تـ... ولی خداحافظ

00:15:40.507 --> 00:15:41.698
...خدایا

00:15:45.176 --> 00:15:46.448
چتـه تو؟

00:15:47.068 --> 00:15:48.238
چیـه؟

00:15:48.863 --> 00:15:50.487
لاتی مُرده

00:15:52.157 --> 00:15:54.571
شانا داره از عقلش رو از دست میده

00:15:54.596 --> 00:15:58.230
اون‌وقت انگار تو به جز
سلامت خودت به کس دیگه‌ای

00:15:58.255 --> 00:15:59.667
اهمیت نمیدی

00:16:02.150 --> 00:16:03.354
حق با توئـه

00:16:07.111 --> 00:16:09.524
حس می‌کنم همه چی داره از هم می‌پاشه، ون

00:16:09.549 --> 00:16:12.135
،خانوادم رو از دست دادم، حرفه‌ام رو

00:16:12.320 --> 00:16:14.034
...لاتی رو، نات رو

00:16:14.792 --> 00:16:15.909
آره

00:16:16.870 --> 00:16:19.617
عشق زندگیم داره با سرطان
دست و پنجه نرم می‌کنه

00:16:19.642 --> 00:16:22.472
سعیم رو هم کردم ولی
!کاری از دستم ساخته نیست

00:16:24.212 --> 00:16:27.172
پس شاید فعلاً فقط می‌خوام
احساس خوبی داشته باشم

00:16:28.945 --> 00:16:31.143
یا صرفاً یه احساسی داشته باشم

00:16:32.760 --> 00:16:35.220
می‌دونی، این رو درک می‌کنم که

00:16:35.220 --> 00:16:38.112
...می‌خوای در لحظه زندگی کنی ولی

00:16:41.804 --> 00:16:44.014
همین الان دوست‌مون پُشت تلفن
به نظر حسابی ترسیده بود

00:16:44.096 --> 00:16:45.698
بابت یه نوار؟

00:16:46.486 --> 00:16:49.838
اصلاً کی دیگه از
نوار دیجیتال استفاده می‌کنه؟

00:16:50.229 --> 00:16:54.448
طبق تجربه‌ام، بندهای زیرزمینی و

00:16:54.602 --> 00:16:56.596
...پرنده‌دارهای خیلی حساس و

00:17:01.479 --> 00:17:02.893
همین الان حاضر شو

00:17:09.667 --> 00:17:10.948
...خب

00:17:12.487 --> 00:17:14.550
دیروز دوباره تو و لاتی غیب‌تون زد

00:17:14.995 --> 00:17:16.220
رفتید توی غارها؟

00:17:16.448 --> 00:17:18.063
اصلاً چیز جدیدی هم می‌بینی؟

00:17:18.088 --> 00:17:19.720
همون قدری می‌بینم که لازمـه

00:17:20.003 --> 00:17:23.432
،پیغام‌بر عوض میشه
پیغام‌ها برای هممون هستن

00:17:23.457 --> 00:17:24.627
...آکیلا

00:17:25.182 --> 00:17:27.526
...ببین، فقط

00:17:28.667 --> 00:17:30.338
.نگرانتم
...آخه

00:17:31.635 --> 00:17:32.820
من خوبم

00:17:32.845 --> 00:17:34.230
خیلی‌خب، ولی کلی کار دارم که باید

00:17:34.240 --> 00:17:35.753
قبل از شب تموم‌شون کنم

00:18:07.449 --> 00:18:08.565
صبح بخیر، مربی

00:18:12.968 --> 00:18:15.713
حتماً اوضاع خیلی خرابـه که تو اومدی

00:18:21.793 --> 00:18:24.846
آره. شرمنده

00:18:26.077 --> 00:18:27.573
دنبال نظافتچی می‌گردم

00:18:28.487 --> 00:18:30.893
خدمتکار خوب سخت پیدا میشه

00:18:32.302 --> 00:18:33.755
یعنی چی؟

00:18:36.939 --> 00:18:38.114
مربی؟

00:18:39.135 --> 00:18:40.489
چه غلطی می‌کنی؟

00:18:42.284 --> 00:18:44.454
صرفاً دیگه غذا نخورده؟

00:18:44.479 --> 00:18:46.338
اعتصاب غذا کرده؟ -
حداقل به اندازه‌ی -

00:18:46.363 --> 00:18:47.963
یک هفته غذا فاسد اونجا قایم کرده بود

00:18:47.988 --> 00:18:49.165
خبر داشتی؟

00:18:49.190 --> 00:18:50.393
نه

00:18:50.418 --> 00:18:52.986
.نباید بمیره
.اون پُل بازگشت ما به خونه‌ست

00:18:54.479 --> 00:18:56.393
آکیلا، تو این چند وقت می‌رفتی توی غارها

00:18:56.893 --> 00:18:58.010
دیگه چی‌ها دیدی؟

00:18:58.035 --> 00:19:00.005
چیزهای جزئی، مثل

00:19:00.307 --> 00:19:02.783
خانوادم یا فوتبال بازی کردن‌مون

00:19:03.580 --> 00:19:05.563
کلاس زیست آقای ریگبی

00:19:05.588 --> 00:19:08.500
همه‌ی چیزای مربوط به خونه -
مربوط به گذشته هم هستن -

00:19:08.713 --> 00:19:10.172
ممکنـه آینده نباشه

00:19:10.197 --> 00:19:11.643
منظورت چیـه؟

00:19:11.668 --> 00:19:13.196
فقط می‌خوام بفهمم قضیه چیـه

00:19:13.221 --> 00:19:14.590
خب، شاید نباید این کار رو بکنی

00:19:15.018 --> 00:19:18.597
ببینید، هر کدوم‌مون هر دیدی که
...نسبت به الهام‌ها داره

00:19:19.880 --> 00:19:22.016
اون قضیه‌ی پُل، بهمون امید داده

00:19:22.041 --> 00:19:24.090
زمستون نزدیکـه

00:19:24.207 --> 00:19:25.787
امید لازم‌مون میشه

00:19:25.961 --> 00:19:27.591
پس باید قانعش کنیم غذا بخوره

00:19:27.916 --> 00:19:30.455
فکر نکنم به این سادگی باشه، تای

00:19:33.503 --> 00:19:34.838
یه فکری دارم

00:19:44.748 --> 00:19:45.775
شرمنده

00:19:46.000 --> 00:19:47.776
آره. باید شرمنده باشی

00:19:51.445 --> 00:19:54.439
سمت چپت رو ببین. پیشنهاد آتش‌بسِ منـه

00:19:55.963 --> 00:19:57.133
میستی کویگلی؟

00:19:57.158 --> 00:19:58.420
شما؟

00:19:58.799 --> 00:20:00.588
گفتش اینجوری رفتار می‌کنید

00:20:00.848 --> 00:20:02.611
یه لحظه، لطفاً؟

00:20:14.478 --> 00:20:17.104
آقای تاترسال عمیقاً ازتون عذر می‌خوان

00:20:19.549 --> 00:20:20.774
آت و آشغال‌های لاتی

00:20:20.799 --> 00:20:22.025
چیزی داخل‌شون پیدا نکردم ولی

00:20:22.050 --> 00:20:23.924
شاید یه کارآگاه خبره بتونه

00:20:25.505 --> 00:20:27.990
باورم نمیشه که
لاتی قبل از من این به ذهنش رسید

00:20:28.158 --> 00:20:29.593
استخون گونه‌هاش

00:20:29.618 --> 00:20:31.267
قطعاً برجسته‌تر شدن

00:20:33.195 --> 00:20:34.759
اونو سرافکنده کردم، تو رو سرافکنده کردم

00:20:36.269 --> 00:20:38.861
واقعاً متأسفم

00:20:39.831 --> 00:20:43.384
.اشکالی نداره، میستی
.تقصیر تو نیست

00:20:46.447 --> 00:20:47.497
...تابحال

00:20:47.569 --> 00:20:49.165
...شده به این فکر کنی

00:20:49.563 --> 00:20:50.689
...که

00:20:51.063 --> 00:20:53.119
زنده نگه داشتنش اشتباه بوده؟

00:20:53.950 --> 00:20:55.860
...آخه، خودت که دیدیش

00:20:56.003 --> 00:20:57.899
عملاً یه زامبیـه -
نه -

00:20:57.924 --> 00:20:59.480
چیزیش نمیشه

00:20:59.824 --> 00:21:01.931
،قبلاً زنده نگهش داشتم
بازم می‌تونم

00:21:03.360 --> 00:21:05.197
ولی داره زجر می‌کشه

00:21:05.399 --> 00:21:07.039
میستی، به کمک‌مون نیاز داره

00:21:07.064 --> 00:21:08.934
این هم قراره کمکش کنه، خب؟

00:21:10.469 --> 00:21:11.977
از اینجا به بعدش رو بسپار به من

00:21:13.159 --> 00:21:14.407
باشه؟

00:21:18.642 --> 00:21:20.095
...آهای، عه

00:21:20.977 --> 00:21:22.204
واقعاً اینقدر حالش بده؟

00:21:22.229 --> 00:21:24.032
آره، حالش فاجعه‌ست

00:21:24.188 --> 00:21:26.523
اگه الهام آکیلا صرفاً کسشعر باشه چی؟

00:21:26.548 --> 00:21:28.524
لاتی همیشه کلی چرت و پرت می‌گفت که

00:21:28.549 --> 00:21:30.460
اصلاً هم منطقی نبودن و

00:21:30.485 --> 00:21:32.454
...بعدش یهو یه خرس سر و کله‌اش پیدا میشد یا

00:21:32.845 --> 00:21:35.015
از آسمون پرنده می‌بارید یا

00:21:35.040 --> 00:21:37.367
همچین چیزی، درستـه؟

00:21:37.392 --> 00:21:40.227
مگه خودت نگفتی که اون
الهام‌ها رو می‌بینه؟

00:21:40.837 --> 00:21:42.032
...چرا

00:21:42.759 --> 00:21:45.212
،خوب هم می‌دونم چی دیدم
...فقط

00:21:49.621 --> 00:21:51.001
فراموشش کن

00:21:51.616 --> 00:21:52.826
،بهرحال مهم نیست

00:21:53.146 --> 00:21:54.392
درستـه؟

00:22:17.927 --> 00:22:19.044
پیدات کردم

00:22:49.017 --> 00:22:50.267
الو؟

00:22:51.189 --> 00:22:52.419
ون؟

00:22:55.476 --> 00:22:56.654
تای؟

00:22:58.076 --> 00:22:59.232
تایسا؟

00:22:59.788 --> 00:23:00.873
...عه

00:23:02.815 --> 00:23:04.123
...نمی‌تونم

00:23:05.323 --> 00:23:06.529
کمک

00:23:12.583 --> 00:23:13.651
خیلی‌خب

00:23:13.676 --> 00:23:15.599
کاتر زرد رو می‌خوای یا

00:23:15.624 --> 00:23:16.794
قرمزه رو؟

00:23:16.819 --> 00:23:18.699
کلی حق انتخاب داریم

00:23:20.381 --> 00:23:21.541
ون؟

00:23:25.468 --> 00:23:27.388
نه، چیزی که می‌خوام رو پیدا کردم

00:23:28.614 --> 00:23:29.654
بریم

00:23:49.077 --> 00:23:50.935
کافه‌ی بامبو رو پیدا کن

00:23:54.396 --> 00:23:56.379
چرا لاتی باید توی رستورانی که

00:23:56.404 --> 00:23:58.472
نمره‌اش ۲.۵ـه و

00:23:58.497 --> 00:24:01.701
درجه‌ی سلامتش روی ث هست و

00:24:02.096 --> 00:24:04.474
غذای گیاهی نداره، چیزی بخوره؟

00:24:21.046 --> 00:24:22.162
لیسا؟

00:24:25.844 --> 00:24:27.871
میگن بهترین دو روزِ زندگی هر آدم

00:24:27.896 --> 00:24:29.543
وقتیـه که قایق می‌خری و می‌فروشیش

00:24:29.568 --> 00:24:31.527
ولی هیچوقت اون روز سومی که

00:24:31.552 --> 00:24:34.433
همسایه‌ی دست‌کج‌تون، ریپو، میاد و می‌برتش

00:24:34.458 --> 00:24:35.809
دیدی؟ درست نیست

00:24:37.178 --> 00:24:38.301
خیلی‌خب

00:24:39.620 --> 00:24:40.857
کار همیشگی‌شونـه

00:24:42.857 --> 00:24:45.365
!قایقم! قایقم

00:24:45.980 --> 00:24:47.309
!قایق من نه

00:24:47.334 --> 00:24:48.959
!یعنی چی؟

00:24:49.349 --> 00:24:50.770
ریپو طلاق گرفته؟

00:24:50.795 --> 00:24:52.498
!این دیگه یعنی چی؟ -
سلام -

00:24:52.523 --> 00:24:54.115
!از حیاط من گمشو بیرون

00:24:54.140 --> 00:24:55.777
!نمی‌تونی قایق یکی رو بدُزدی

00:24:55.802 --> 00:24:56.927
ممنون، ممنون

00:24:56.952 --> 00:24:58.944
واقعاً متشکرم

00:24:59.787 --> 00:25:01.897
ممنون. خیلی‌خب

00:25:07.005 --> 00:25:08.280
...عه

00:25:09.952 --> 00:25:12.702
خب، من باید برم بیرون

00:25:12.801 --> 00:25:13.872
کجا؟

00:25:13.897 --> 00:25:14.897
...عه

00:25:17.256 --> 00:25:18.444
ون بود

00:25:20.108 --> 00:25:21.653
میرم ببینم توی نوار چیـه

00:25:21.873 --> 00:25:22.942
باهات میام

00:25:23.077 --> 00:25:25.466
نه، جف. یکی باید پیش کلی بمونه

00:25:25.491 --> 00:25:27.185
مزخرفـه

00:25:27.408 --> 00:25:29.278
خوشت بیاد یا نه، من هم بخشی از ماجرام و

00:25:29.303 --> 00:25:32.637
نباید اینقدر جوری رفتار کنید که
انگار هیچ کاری ازم برنمیاد

00:25:32.662 --> 00:25:34.565
لازم نیست ازم محافظت کنید

00:25:35.467 --> 00:25:36.545
،راستش، کل

00:25:36.570 --> 00:25:39.930
دقیقاً باید همین کار رو بکنیم

00:25:40.287 --> 00:25:42.239
،نه چون کاری ازت برنمیاد

00:25:42.264 --> 00:25:45.161
چون ما پدر و مادرتیم

00:25:45.186 --> 00:25:49.256
اگه بخوام کاملاً صادق باشم

00:25:50.647 --> 00:25:54.051
همیشه توی این امر خیلی موفق نبودیم

00:25:54.076 --> 00:25:55.412
می‌خوایم بهتر بشیم

00:25:55.803 --> 00:26:05.803
«دیجــــی موویـــــز»

00:26:07.102 --> 00:26:10.600
فقط می‌خوام حال هممون خوب باشه

00:26:11.953 --> 00:26:13.663
چیزی‌مون نمیشه، کل

00:26:15.072 --> 00:26:16.522
چیزی‌مون نمیشه

00:26:22.805 --> 00:26:24.030
خیلی‌خب

00:26:26.199 --> 00:26:27.358
ممنون

00:26:30.587 --> 00:26:31.701
خداحافظ

00:26:42.856 --> 00:26:45.303
بن، من به عنوان یه دوست اومدم تا

00:26:46.177 --> 00:26:47.741
ازت بخوام غذا بخوری

00:26:49.461 --> 00:26:50.670
لطفاً

00:26:51.934 --> 00:26:53.184
برو

00:26:53.209 --> 00:26:54.608
پس متأسفم

00:26:54.633 --> 00:26:56.553
چاره‌ای برام نذاشتی

00:27:04.680 --> 00:27:06.084
این کارها چیـه دیگه؟

00:27:07.443 --> 00:27:08.574
!خیلی‌خب -
نه -

00:27:08.599 --> 00:27:09.928
خیلی‌خب. نگهش دارید -
نه، نه -

00:27:09.953 --> 00:27:11.912
تراویس، بگیرش -
نه، نه. ولم کنید -

00:27:11.937 --> 00:27:13.801
تقلا نکن. اون یکی دستش رو بگیرید -
ولم کنید -

00:27:13.826 --> 00:27:15.531
بلندش کنید

00:27:15.556 --> 00:27:17.608
بلندش کنید، بلندش کنید -
نه -

00:27:19.623 --> 00:27:21.967
سعی کن آروم بگیری وگرنه بدتر میشه

00:27:21.992 --> 00:27:23.434
به صلاح خودتـه

00:27:23.459 --> 00:27:24.459
خب؟

00:27:24.951 --> 00:27:26.030
چیزی نیست

00:27:26.055 --> 00:27:27.170
چیزی نیست

00:27:29.272 --> 00:27:30.606
دیگه تقلا نکن

00:27:30.631 --> 00:27:32.241
فقط قضیه رو سخت‌تر می‌کنی

00:27:35.256 --> 00:27:38.366
امیدوارم کاملاً مطمئن باشی

00:27:40.331 --> 00:27:41.514
همش بود؟

00:27:47.485 --> 00:27:48.748
خیلی مزخرف بود

00:27:54.588 --> 00:27:56.076
به نظرت همش رو خورد؟

00:27:57.566 --> 00:27:58.825
کم‌کم راه میفتیم

00:28:23.300 --> 00:28:24.928
خدمات‌تون افتضاحـه

00:28:26.854 --> 00:28:28.186
ببخشید

00:28:29.856 --> 00:28:31.975
چرا صرفاً نمی‌ذارید

00:28:32.076 --> 00:28:35.358
من بمیرم، لعنتی‌ها؟

00:28:38.428 --> 00:28:39.788
چون نمی‌تونیم

00:28:39.813 --> 00:28:41.353
نمی‌تونید

00:28:42.731 --> 00:28:44.530
نمی‌تونیم دیگه

00:28:46.624 --> 00:28:48.537
نمی‌تونید

00:29:06.008 --> 00:29:07.303
باهام صحبت کن

00:29:09.170 --> 00:29:10.459
بهم گوش کن

00:29:16.966 --> 00:29:18.233
جوابم رو بده

00:29:20.113 --> 00:29:21.453
لطفاً

00:29:23.235 --> 00:29:24.709
لطفاً

00:29:28.200 --> 00:29:30.272
باید ببینم چیزی رو جا انداختم یا نه

00:29:34.356 --> 00:29:36.036
« پارکینگ جالی هیچر »

00:29:41.826 --> 00:29:43.700
مجبورمون کردی این همه راه تا اینجا بیایم و

00:29:43.725 --> 00:29:45.280
دعوت‌مون نمی‌کنی بیایم بالا؟

00:29:45.772 --> 00:29:47.131
باید تنها باشیم

00:29:47.949 --> 00:29:50.951
درضمن، جف دیگه شلوارکش رو پوشیده بود

00:29:51.900 --> 00:29:53.200
بیاید گوش کنیم

00:29:58.918 --> 00:30:00.319
بیاید وامونده رو گوش کنیم

00:30:19.726 --> 00:30:21.084
امتحان می‌کنم، امتحان می‌کنم

00:30:21.109 --> 00:30:22.608
یک، دو، سه

00:30:23.546 --> 00:30:25.256
خدایا. این چیـه؟

00:30:29.737 --> 00:30:31.014
خیلی‌خب

00:30:32.983 --> 00:30:34.216
بسته‌ی منـه؟

00:30:34.241 --> 00:30:35.255
!لعنتی

00:30:35.280 --> 00:30:36.442
سلام، لیسا

00:30:36.467 --> 00:30:37.522
میستی

00:30:37.889 --> 00:30:39.755
شرمنده. پول مال خودت

00:30:39.780 --> 00:30:41.467
...دنبال دردسر نیستم، فقط

00:30:41.995 --> 00:30:43.334
دوچرخه‌ام رو ول کن

00:30:45.787 --> 00:30:47.436
خب، با دوچرخه‌ات کاری ندارم

00:30:48.131 --> 00:30:49.576
...نه، نکن

00:30:50.045 --> 00:30:52.748
فقط می‌خوام ببینم کی لاتی رو کُشته

00:30:53.084 --> 00:30:54.325
...کی

00:30:54.350 --> 00:30:55.975
فکر می‌کنی کار من بوده؟

00:30:56.147 --> 00:30:59.061
خب، اون تمام پول و

00:30:59.334 --> 00:31:00.920
آزادیت و

00:31:01.201 --> 00:31:03.250
خدایا، لباسات رو گرفت

00:31:03.662 --> 00:31:05.747
آره، توی فرقه‌ای بودم که
گند زد به زندگیم

00:31:05.772 --> 00:31:07.050
پیشنهادش نمی‌کنم

00:31:07.600 --> 00:31:08.970
ولی قتل؟

00:31:09.662 --> 00:31:12.592
هممون بعد ضربه‌ی روحی چاقو به دست
نمیفتیم دنبال ملت

00:31:13.139 --> 00:31:16.311
خب، اگه تو نبودی، نمی‌دونی کار کی بوده؟

00:31:20.542 --> 00:31:22.310
دست بردار نیستی، نه؟

00:31:22.537 --> 00:31:23.875
قسم خوردم

00:31:24.076 --> 00:31:25.440
مرخصی هم ندارم

00:31:25.490 --> 00:31:28.387
خیلی‌خب. هر چی می‌دونم بهت میگم ولی

00:31:28.412 --> 00:31:29.879
توی فضای عمومی صحبت می‌کنیم تا

00:31:29.904 --> 00:31:32.507
همه بتونن ببین‌مون و
نتونی من رو بکُشی

00:31:32.532 --> 00:31:33.881
دوباره

00:31:37.941 --> 00:31:39.037
!نه

00:31:42.365 --> 00:31:47.270
به غیر از ما، بقیه‌ی کسایی
که از این خبر داشتن، همه مُردن

00:31:47.295 --> 00:31:48.943
پس نابودش می‌کنیم، بدش من

00:31:48.968 --> 00:31:51.739
مطمئنم این تنها نسخه نیست

00:31:51.764 --> 00:31:53.786
مشخصاً تهدیده ولی

00:31:53.811 --> 00:31:55.512
در حال حاضر، فقط من رو تهدید کردن

00:31:55.537 --> 00:31:57.419
هنوز فکر می‌کنی کار میستیـه؟

00:31:57.444 --> 00:31:59.622
نه، می‌دونم اون نیست، خب؟

00:31:59.647 --> 00:32:02.504
ولی اومده درِ خونه‌ام

00:32:02.529 --> 00:32:06.207
بخشی از حوادثیـه که مرکزشون من هستم و

00:32:06.232 --> 00:32:07.860
...می‌خوام

00:32:08.876 --> 00:32:10.037
...عه

00:32:12.647 --> 00:32:13.801
ببخشید

00:32:13.826 --> 00:32:16.053
کمی صبر -
می‌خوای چی؟ -

00:32:16.342 --> 00:32:17.443
شانا؟

00:32:30.380 --> 00:32:31.529
...چیزه

00:32:32.428 --> 00:32:33.881
شرمنده. باید برم

00:32:33.906 --> 00:32:35.974
اضطراریـه -
چطور اضطراری‌ای؟ -

00:32:35.999 --> 00:32:37.623
اضطراری دیگه

00:32:40.029 --> 00:32:41.193
...خب

00:32:41.467 --> 00:32:42.569
...میشه

00:32:46.305 --> 00:32:48.186
!یعنی چی آخه؟

00:33:16.636 --> 00:33:18.053
بچه‌ها؟

00:33:19.217 --> 00:33:20.850
کجایید؟

00:33:40.873 --> 00:33:42.301
وایسا، وایسا، وایسا

00:33:42.326 --> 00:33:43.366
وایسا

00:33:45.545 --> 00:33:47.380
وایسا. نه، نه، نه

00:33:47.405 --> 00:33:48.834
آهای

00:33:51.630 --> 00:33:52.865
لعنتی

00:33:54.592 --> 00:33:57.370
شرمنده. خیلی متأسفم -
آهای -

00:33:57.395 --> 00:33:59.707
نمی‌دونم معنیش چیـه -
چیزی نیست -

00:33:59.732 --> 00:34:01.584
معنیِ هیچکدومش رو نمی‌دونم

00:34:01.609 --> 00:34:03.046
اشکالی نداره

00:34:05.538 --> 00:34:07.168
♪ Low - Be There ♪

00:35:05.990 --> 00:35:07.232
تویی

00:35:07.509 --> 00:35:08.935
چرا چاقو دستتـه؟

00:35:12.074 --> 00:35:14.059
داشتم می‌رفتم بخوابم

00:35:14.521 --> 00:35:16.700
نه، نمی‌تونم اجازه بدم این کار رو بکنی

00:35:17.568 --> 00:35:18.948
لازم نیست اینجا باشی

00:35:19.395 --> 00:35:22.300
.لازم نیست دستی داشته باشی
.برو یه جای دیگه

00:35:22.325 --> 00:35:24.643
نات، خواهش می‌کنم این کار رو نکن

00:35:24.668 --> 00:35:26.582
می‌دونی نمی‌بخشنت

00:35:26.715 --> 00:35:29.385
مهم نیست. خودت که دیدیش

00:35:29.410 --> 00:35:32.981
،حالا که کسی حاضر نیست
من باید این کار رو بکنم

00:35:36.814 --> 00:35:38.064
خیلی‌خب

00:35:43.682 --> 00:35:45.293
نگهبانی میدم کسی نیاد

00:35:47.370 --> 00:35:49.870
ولی عجله کن. الانه که آفتاب دربیاد

00:36:35.820 --> 00:36:37.144
لطفاً

00:37:09.753 --> 00:37:11.167
ممنون

00:37:52.785 --> 00:37:54.027
خدایا

00:37:54.979 --> 00:37:56.471
خدایا. چیکار کردی؟

00:37:56.704 --> 00:37:57.855
انجام شد

00:37:59.136 --> 00:38:00.970
نه. نه، نه، نه، نه، نه

00:38:00.995 --> 00:38:04.260
!چیکار کردی؟
!چه غلطی کردی؟

00:38:06.627 --> 00:38:08.127
پشمام، نات

00:38:08.152 --> 00:38:10.050
صدمه دیدی؟ -
خدایا -

00:38:10.753 --> 00:38:11.902
نه

00:38:12.761 --> 00:38:14.353
آره، متأسفم

00:38:14.378 --> 00:38:16.494
!قاتل! قاتل -
خون کیـه؟ -

00:38:16.519 --> 00:38:17.595
!دستگیرش کنید -
نمی‌دونم، تازه رسیدم -

00:38:17.620 --> 00:38:18.745
بیاید در موردش صحبت کنیم

00:38:18.770 --> 00:38:21.104
!نه، اون کُشتش -
پشمام -

00:38:21.129 --> 00:38:23.270
پشمام، نات. چه غلطی کردی؟

00:38:25.535 --> 00:38:27.515
سر قولم موندم

00:38:27.540 --> 00:38:29.105
یعنی چی؟

00:38:32.169 --> 00:38:33.504
...میستی، من

00:39:16.946 --> 00:39:18.684
بیا اینجا

00:39:30.390 --> 00:39:32.066
بفرما

00:39:34.895 --> 00:39:36.488
بهتر شد

00:39:55.729 --> 00:39:57.387
بس کن

00:40:31.212 --> 00:40:32.426
خداحافظ، بن

00:40:46.797 --> 00:40:48.504
کار درست همین بود

00:40:48.980 --> 00:40:50.401
متأسفم ولی حقیقتـه

00:40:50.426 --> 00:40:53.105
داشت زجر می‌کشید -
خفه شو -

00:40:53.167 --> 00:40:55.207
آره، خفه شو

00:40:55.448 --> 00:40:56.947
حالا چطوری بریم خونه؟

00:40:56.972 --> 00:40:58.463
چه فکری با خودت می‌کردی؟

00:40:58.488 --> 00:41:00.003
نمی‌تونی به جای هممون

00:41:00.028 --> 00:41:01.832
همچین تصمیم بگیری

00:41:04.137 --> 00:41:06.090
‫خیلی‌خب. یه محاکمه‌ی دیگه برگزار می‌کنیم

00:41:06.115 --> 00:41:08.365
‫- یه دونه برای بِن...
‫- محاکمه دیگه بسـه

00:41:08.390 --> 00:41:09.788
‫- اما بعدش چی...
‫- مشخصـه که

00:41:09.813 --> 00:41:11.046
‫گناهکاره، خودش اقرار کرد

00:41:11.071 --> 00:41:13.063
به عنوان رهبر انتخابش کردیم و به جای اینکه

00:41:13.088 --> 00:41:14.446
‫به صلاح ما قدم برداره،

00:41:14.471 --> 00:41:16.416
‫طبق خواسته‌ی خودش پیش رفت

00:41:16.441 --> 00:41:18.521
‫فکر کنم دیگه معلومـه چی میشه

00:41:19.262 --> 00:41:20.762
‫شانا میشه رهبرمون

00:41:41.427 --> 00:41:43.080
‫می‌فهمم که عصبانی هستید

00:41:43.557 --> 00:41:45.088
‫ولی هنوزم یه تیمیم

00:41:45.763 --> 00:41:47.723
‫نباید بذاریم این قضیه
‫ما رو از هم دور کنه

00:41:48.223 --> 00:41:50.213
‫وقتی کسی اینجا می‌میره،

00:41:51.072 --> 00:41:52.572
‫بهشون ادای احترام می‌کنیم

00:41:53.735 --> 00:41:55.892
‫پس امشب قراره
‫به مربی اسکات هم ادای احترام کنیم

00:41:56.547 --> 00:41:59.838
‫به حیات وحش چیزی که می‌خواد رو میدیم

00:42:00.162 --> 00:42:01.619
‫ناتالی چی میشه پس؟

00:42:03.219 --> 00:42:04.969
‫میذارید قِسر در بره؟

00:42:10.646 --> 00:42:12.447
‫ناتالی ضیافت رو برپا می‌کنه

00:42:18.634 --> 00:42:19.744
‫خب...

00:42:20.822 --> 00:42:23.103
‫چند وقتیـه همه چی درهم و برهم شده، نه؟

00:42:23.301 --> 00:42:26.158
‫ولی می‌خوام بهت اطمینان کامل بدم که

00:42:26.403 --> 00:42:29.205
‫همه چی تحت کنترل من و مادرتـه

00:42:30.662 --> 00:42:33.806
‫راستی، نمیذارم اتفاقی برات بیفته

00:42:38.039 --> 00:42:40.545
‫خیلی‌خب، من...

00:42:41.174 --> 00:42:42.700
‫یه سؤال دارم، به گمونم

00:42:42.770 --> 00:42:44.049
‫بپرس

00:42:44.785 --> 00:42:48.197
‫- آره، بپرس
‫- شرط رو قبول می‌کنی یا می‌کِشی کنار؟

00:42:48.914 --> 00:42:51.330
‫یا که داری دست‌دست می‌کنی؟

00:42:55.116 --> 00:42:56.642
قبول می‌کنم

00:42:59.106 --> 00:43:00.353
‫خوبـه

00:43:01.737 --> 00:43:03.174
سه‌تا تک

00:43:03.225 --> 00:43:04.885
‫فکر کنم سرم کلاه رفت

00:43:04.910 --> 00:43:06.519
‫این مال من

00:43:06.544 --> 00:43:08.323
‫با نامردی گرفتی‌شون؟

00:43:10.114 --> 00:43:12.769
‫کلی، میشه با هم صحبت کنیم؟

00:43:13.395 --> 00:43:17.566
‫باید مادر دختری بشینیم
‫مُفصل صحبت کنیم

00:43:29.542 --> 00:43:31.503
‫مکالماتم رو ضبط می‌کنی؟

00:43:32.094 --> 00:43:34.425
‫- شوخیت گرفته؟
‫- چرا نباید همچین کاری کنم؟

00:43:34.577 --> 00:43:36.816
‫حق دارم بدونم چی داره به سرمون میاد

00:43:36.997 --> 00:43:39.159
تو چی حالیتـه آخه؟ تو سنی نداری

00:43:39.410 --> 00:43:41.144
‫تو هم هم‌سن من بودی ها

00:43:44.679 --> 00:43:45.698
‫برو

00:43:46.803 --> 00:43:47.972
‫سریع برو

00:43:48.100 --> 00:43:49.573
‫پیش بابات

00:43:50.656 --> 00:43:53.339
‫تا یه کاری دستت ندادم

00:43:53.532 --> 00:43:55.448
‫فقط می‌خوام بهت نزدیک شم

00:43:58.373 --> 00:44:00.058
‫خیال می‌کردم تو هم دوست داری

00:44:12.955 --> 00:44:14.375
‫وارد خط دفاعی میشه و

00:44:14.400 --> 00:44:15.941
‫توپ رو از محوطه دور می‌کنه

00:44:15.966 --> 00:44:17.933
‫فضای زیادی داشت توی...

00:44:17.958 --> 00:44:19.318
« اخیراً پاک شده »

00:44:54.139 --> 00:44:55.776
بهتره اول یکم گُل بکشی

00:45:00.099 --> 00:45:02.839
دیدن یه سری چیزا رو ساده‌تر می‌کنه ولی
همچنان هوشیاری

00:45:12.530 --> 00:45:13.740
‫بیا

00:45:15.184 --> 00:45:16.524
...برای تو

00:45:17.321 --> 00:45:18.800
‫این کمکت می‌کنه

00:45:31.392 --> 00:45:33.852
‫آخرین باری که دیدمش،
‫یه عالمه غذا سفارش داد و

00:45:33.877 --> 00:45:36.823
‫۵۰‏هزار تا نقدی بهم انعام داد

00:45:36.848 --> 00:45:37.956
‫روی پاکت نوشته بود:

00:45:37.981 --> 00:45:39.281
‫«متأسفم»

00:45:40.672 --> 00:45:44.745
‫بهت ۵۰ هزار دلار داد و
‫تو قبول کردی؟

00:45:44.998 --> 00:45:46.519
‫دیگه هیچ سؤالی نپرسیدی؟

00:45:46.544 --> 00:45:48.301
‫یاد گرفتم وقتی اتفاقات بدی برام میفته،

00:45:48.326 --> 00:45:49.965
قبولش کنم و ازش بگذرم

00:45:50.650 --> 00:45:52.481
‫بالاخره، یه اتفاق خوب
‫تو زندگیم رخ داد،

00:45:52.506 --> 00:45:54.630
من هم قبولش کردم و گذشتم

00:45:55.686 --> 00:45:57.316
تو هم یه امتحان بکن بد نیست

00:45:57.341 --> 00:46:01.138
‫بهترین دوستم اون شب
‫توی اون ساختمون مُرد

00:46:01.163 --> 00:46:02.778
‫خودتو گول نزن

00:46:02.803 --> 00:46:04.919
‫بهترین رفیقت نمُرد

00:46:05.084 --> 00:46:06.325
‫تو کُشتیش

00:46:06.350 --> 00:46:09.466
‫رابطه‌ی من و ناتالی پیچیده بود

00:46:09.491 --> 00:46:11.263
‫آره، وقتی اومدی که
‫سر از پا نمی‌شناخت

00:46:11.288 --> 00:46:13.459
‫می‌دونستی سعی داشت
‫آدم بهتری باشه؟

00:46:13.516 --> 00:46:15.967
‫داشت آدم بهتری میشد،
‫اما شما حرومی‌ها دست از

00:46:15.992 --> 00:46:17.639
‫- سرش برنداشتید
‫- گوش کن به من،

00:46:17.664 --> 00:46:19.162
‫بچه پررو

00:46:19.678 --> 00:46:23.467
‫پیوندی بین‌ ما بود که
‫تو حتی نمی‌تونی درکش کنی

00:46:23.492 --> 00:46:25.819
‫به عنم! اصلاً برام مهم نیست

00:46:25.844 --> 00:46:27.389
‫ولی قاتلی در کار نیست

00:46:27.414 --> 00:46:29.404
‫شارلوت از روی پله‌ها افتاد

00:46:29.429 --> 00:46:30.623
‫خیلی واضح و روشنـه

00:46:30.648 --> 00:46:32.468
‫آره، خیلی هم زیادی واضحـه

00:46:34.293 --> 00:46:36.203
حتی تو هم باید بفهمی که مشکوکـه

00:46:36.530 --> 00:46:38.580
‫نه، نمی‌فهمم

00:46:38.605 --> 00:46:40.687
‫ولی اگه قصد داری این بازی رو شروع کنی،

00:46:40.712 --> 00:46:42.124
‫از رفقات شروع کن

00:46:42.798 --> 00:46:44.128
‫تایسا

00:46:44.393 --> 00:46:46.644
روزی که شارلوت مُرد همدیگه رو دیدن

00:46:46.699 --> 00:46:49.761
‫- مسخره‌ست
‫- خودم دیدم‌شون

00:46:49.960 --> 00:46:51.840
‫درست بیرون کافه

00:47:05.426 --> 00:47:06.454
‫ون!

00:47:06.479 --> 00:47:09.824
‫ون! تو رو خدا. به دادم برس!

00:47:10.083 --> 00:47:11.613
‫تای، چه مرگت شده؟

00:47:22.614 --> 00:47:24.874
‫چرا هنوز بیداری؟

00:47:25.180 --> 00:47:27.339
‫واقعاً باید یکم بخوابی

00:47:50.594 --> 00:47:53.847
‫باید صحبت کنیم

00:47:54.757 --> 00:47:56.217
‫بهم زنگ بزن

00:47:59.527 --> 00:48:01.527
‫این هم از نتایج، همونطوری که خواستی

00:48:01.637 --> 00:48:04.269
‫دفعه‌ی بعدی که اومدی شهر،
نظرت چیـه بریم یه قهوه بخوریم؟

00:48:04.496 --> 00:48:05.980
‫صد سال سیاه، کارل

00:48:08.042 --> 00:48:10.269
‫پروفایل دی‌ان‌ای به چه درد می‌خوره
‫وقتی نمونه‌ای برای

00:48:10.294 --> 00:48:11.874
‫مقایسه وجود نداره؟

00:48:18.801 --> 00:48:20.370
‫باشه

00:48:20.485 --> 00:48:24.309
‫من نمی‌تونم با این کاری کنم

00:48:24.334 --> 00:48:27.956
‫شاید از خودت کاری بر اومد

00:48:54.734 --> 00:48:58.714
‫کاری که برای بن کردی... با بن کردی...

00:48:59.417 --> 00:49:03.136
‫واقعاً خیلی خیلی...

00:49:06.274 --> 00:49:07.730
‫می‌دونم

00:49:13.138 --> 00:49:14.737
‫نباید همچین کاری می‌کردی

00:49:23.932 --> 00:49:25.392
‫می‌دونی چیـه؟

00:49:27.406 --> 00:49:29.066
‫آره، حق با توئـه

00:49:32.947 --> 00:49:34.597
‫واقعاً هم حالش بهتر شده

00:50:13.390 --> 00:50:14.848
‫این اشتباهـه

00:50:16.891 --> 00:50:18.855
‫نباید اینجوری میشد

00:51:15.983 --> 00:51:17.261
‫بخون

00:51:27.241 --> 00:51:28.534
‫بخون

00:51:38.249 --> 00:51:48.249
‫« ترجمه از علی محمدخانی »
<c.cyan>‫::. AliMK_Sub .::</c>

00:52:18.977 --> 00:52:20.222
‫بن؟

00:52:32.549 --> 00:52:33.878
‫نه!

00:52:39.690 --> 00:52:40.925
‫سلام

00:52:40.948 --> 00:52:50.666
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez

00:52:50.682 --> 00:52:59.120
ارائه‌ای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.

00:52:59.144 --> 00:53:00.407
‫یعنی چی؟

00:53:00.432 --> 00:53:03.392
‫♪ LohArano - Bae Nosy ♪