﻿WEBVTT

00:00:00.200 --> 00:00:05.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:00:05.024 --> 00:00:10.024
مترجم: علیرضا شیخ عارفی
A.SHRFE

00:00:25.401 --> 00:00:27.402
.باورم نمی‌شه

00:00:27.403 --> 00:00:29.863
.کارت فوق‌العاده بود

00:00:29.864 --> 00:00:31.281
.وزن الماسش ۲ قیراطه، عزیز دلم

00:00:31.282 --> 00:00:32.699
.زیر نور خورشید نگاهش کن

00:00:32.700 --> 00:00:35.201
.عکسش رو بذار تو اینستا

00:00:35.202 --> 00:00:36.870
.وای خدا

00:00:36.871 --> 00:00:38.538
.عاشقشم

00:00:41.041 --> 00:00:43.544
.امکان نداره

00:00:45.212 --> 00:00:47.131
.دقیقا هم اومد همین‌جای ما

00:00:56.098 --> 00:00:57.474
جان؟

00:00:57.475 --> 00:00:58.850
عزیزم؟

00:00:58.851 --> 00:01:01.186
.بیا برگردیم

00:01:01.187 --> 00:01:02.562
.نه، کیر توش -
!مالک -

00:01:02.563 --> 00:01:04.063
سلام داداش، چه خبر؟

00:01:04.064 --> 00:01:05.732
حالت چطوره؟

00:01:05.733 --> 00:01:06.900
من این‌جا داشتم
،با دوست‌دخترم استراحت می‌کردم

00:01:06.901 --> 00:01:09.278
،و همین الان ازش خواستگاری کردم
می‌فهمی منظورم رو؟

00:01:10.488 --> 00:01:13.032
.تسلیت می‌گم داداش

00:01:14.533 --> 00:01:16.993
می‌شه لطفا یه ساعت دریاچه رو برای ما بذاری؟

00:01:16.994 --> 00:01:19.454
.داداش بی‌خیال، جزو اموال عمومیه

00:01:19.455 --> 00:01:22.957
.برات یه جفت گلگیر گنده می‌خرم

00:01:22.958 --> 00:01:24.251
.فقط خواهشا کیری‌بازی در نیار

00:01:29.173 --> 00:01:30.465
!مالک

00:01:30.466 --> 00:01:31.925
!حروم‌زاده‌ی دهاتی

00:01:31.926 --> 00:01:33.968
!نه، مالک! نکن

00:01:33.969 --> 00:01:36.763
!بس کن! مالک

00:01:36.764 --> 00:01:39.224
!بس کن! بس کن! کافیه

00:01:39.225 --> 00:01:41.309
!بس کن

00:01:42.645 --> 00:01:44.271
این دیگه چه کسشری بود؟

00:01:45.314 --> 00:01:46.524
چی شد؟

00:02:00.621 --> 00:02:02.498
عزیزم؟

00:02:04.333 --> 00:02:05.834
عزیزم؟

00:02:05.835 --> 00:02:07.711
...عزیزم. عزیزم

00:02:23.894 --> 00:02:26.021
«ضامن»
قسمت ۵: اسلیفاریس

00:02:29.066 --> 00:02:31.359
.اوه. سلام لاکی

00:02:31.360 --> 00:02:33.320
حالت خوبه؟

00:02:34.488 --> 00:02:36.239
.میزون میزونم، تریش

00:02:36.240 --> 00:02:38.241
.تو بهترین حالمم

00:02:41.412 --> 00:02:43.539
[۹ماه پاکی از الکل]

00:02:46.125 --> 00:02:48.418
هی، رئیس، قبل از این‌که
،این سفارش رو برای سیسکو ثبت کنم

00:02:48.419 --> 00:02:50.546
قراره جشنواره‌ی خوک بریون رو لغو کنیم؟

00:02:52.840 --> 00:02:54.674
چرا لغوش کنیم؟

00:02:54.675 --> 00:02:56.050
...آخه

00:02:56.051 --> 00:02:58.094
...مردم به‌خاطر اتفاقی که افتاد

00:02:58.095 --> 00:03:00.388
.این‌طور فکر می‌کردن

00:03:00.389 --> 00:03:03.057
.خیلی‌خب

00:03:03.058 --> 00:03:05.310
خیلی‌خب، بیاین راجع به
.اتفاقی که افتاد حرف بزنیم

00:03:05.311 --> 00:03:08.062
!هاب هالوران برام پاپوش دوخته بود

00:03:08.063 --> 00:03:10.440
.ولی به هدفش نرسید

00:03:10.441 --> 00:03:13.818
پس هر کی فکر می‌کنه من دیگه تسلیم شده‌م

00:03:13.819 --> 00:03:15.737
می‌تونه بار و بندیلش رو جمع کنه

00:03:15.738 --> 00:03:18.114
.و همراه مرین بره بیرون

00:03:19.867 --> 00:03:21.367
.هیچ‌کی نرفت

00:03:21.368 --> 00:03:22.870
.باشه

00:03:24.079 --> 00:03:25.622
گرسنه‌ته؟

00:03:25.623 --> 00:03:28.500
می‌خوای اجاق رو روشن کنم
یه چیزی برات بپزم؟

00:03:28.524 --> 00:03:29.668
[گمشده: شریل داوسون]

00:03:29.668 --> 00:03:29.776
،اون وانت سبز زشت که بیرونه
[گمشده: شریل داوسون]

00:03:29.776 --> 00:03:32.378
،اون وانت سبز زشت که بیرونه

00:03:32.379 --> 00:03:34.464
مال توئه، آره؟

00:03:34.465 --> 00:03:37.258
.هدیه‌ی تولد از طرف بابام بود

00:03:37.259 --> 00:03:38.676
چقدر می‌خوای بابتش بدم؟

00:03:38.677 --> 00:03:40.011
...اومم

00:03:44.016 --> 00:03:48.729
[شیطان‌شناسی جامع]

00:04:03.619 --> 00:04:05.704
هاب - ۱۱ سالگی]
[کِید - ۱۱ سالگی

00:04:18.258 --> 00:04:20.134
.شب به‌خیر، اد

00:04:20.135 --> 00:04:22.805
.عاشقتم

00:04:38.821 --> 00:04:41.490
[ستاره‌ی پنج‌خط معکوس - انحراف از قداست]

00:05:18.610 --> 00:05:19.445
[آتش؟]

00:05:20.404 --> 00:05:22.781
[هوا؟]

00:05:43.552 --> 00:05:45.304
.پشمام

00:05:54.563 --> 00:06:00.152
[۹سال پیش]

00:06:02.071 --> 00:06:03.197
[لقمه‌های عاشقونه‌ی میج]

00:06:21.590 --> 00:06:23.508
!اوه، نه! نه، نه

00:06:25.260 --> 00:06:27.261
...اوه

00:06:27.262 --> 00:06:28.806
.این یکی رو خیلی دوست دارم

00:06:29.848 --> 00:06:31.349
...اوه

00:06:31.350 --> 00:06:33.101
.چقدر خوشگل شدی

00:06:33.102 --> 00:06:35.395
.شاهکار ساختی، میج. خیلی خوشگل شد

00:06:41.193 --> 00:06:43.402
میج، میای یا نه؟

00:06:43.403 --> 00:06:45.530
.آره، ببخشید

00:06:45.531 --> 00:06:47.448
.الان میام

00:06:49.701 --> 00:06:51.703
.سلام

00:06:55.040 --> 00:06:57.959
.دختر، این‌قدر توی مهمونی خودت کار نکن

00:06:57.960 --> 00:06:59.627
.روش ابراز محبت من همین‌طوریه

00:06:59.628 --> 00:07:00.920
.این روش مال منه -
.اوه -

00:07:00.921 --> 00:07:03.631
و این‌که مامان، بابا رو مجبور کرده
...این پروسکوی خوب رو بخره، برای همینم

00:07:03.632 --> 00:07:05.174
.به سلامتی

00:07:05.175 --> 00:07:06.884
.مرسی

00:07:06.885 --> 00:07:09.679
ممنون که اومدین تا

00:07:09.680 --> 00:07:12.431
انتخاب شدن میج کوساتسو

00:07:12.432 --> 00:07:14.517
به عنوان بهترین شیرینی‌پز تازه‌کار آتلانتا رو
.جشن بگیریم

00:07:16.854 --> 00:07:19.355
همه‌مون می‌دونیم که من و دخترم

00:07:19.356 --> 00:07:20.982
سر تصمیماتش توی زندگی
.با هم مشکلاتی داشتیم

00:07:20.983 --> 00:07:22.483
استندآپ کمدی؟

00:07:22.484 --> 00:07:25.319
از این‌که صورت‌حساب روان‌درمانیم رو
.برات می‌فرستادم که ارزون‌تر در می‌اومد

00:07:25.320 --> 00:07:28.114
خوش‌حالم که یه کار پیدا کردی

00:07:28.115 --> 00:07:29.740
.که واقعا توش استعداد داری

00:07:29.741 --> 00:07:32.244
.منم دوستت دارم، بابا

00:07:33.453 --> 00:07:38.374
.«به افتخار «لقمه‌های عاشقونه

00:07:38.375 --> 00:07:39.834
!کمک

00:07:39.835 --> 00:07:42.003
!کمک کنین! بنجی نفسش بند اومد

00:07:42.004 --> 00:07:43.379
!نفس نمی‌کشه

00:07:43.380 --> 00:07:45.214
یعنی خفه شده؟ -
.نمی‌دونم -

00:07:45.215 --> 00:07:47.425
.یالا، بنجی. یالا، بنجی کوچولو

00:07:47.426 --> 00:07:49.177
.بنجی، به‌خاطر مامانی نفس بکش

00:07:49.178 --> 00:07:51.262
.به‌خاطر مامانی نفس بکش، یالا، تو می‌تونی

00:07:51.263 --> 00:07:52.889
.بنجی، یالا

00:07:52.890 --> 00:07:54.140
.نفس بکش، نفس بکش

00:07:54.141 --> 00:07:55.850
.خیلی‌خب، خیلی‌خب، خیلی‌خب

00:07:55.851 --> 00:07:59.854
لنفومش خیلی ناگهانی شروع شد
.و داره خیلی سریع توی بدنش پخش می‌شه
(دسته‌ای از تومورهای لنف و خون)

00:07:59.855 --> 00:08:03.816
الان وارد ریه‌ش شده
.و همین الان باید درمان رو انجام بدیم

00:08:03.817 --> 00:08:05.568
...خواهش می‌کنم

00:08:05.569 --> 00:08:07.486
.این عمل تحت پوششه

00:08:07.487 --> 00:08:09.155
.بله، تحت پوشش طرح پلاتینمونه

00:08:09.156 --> 00:08:11.240
.ولی شما طرح برنزی رو دارین

00:08:11.241 --> 00:08:13.326
الان باید چی‌کار کنم؟

00:08:13.327 --> 00:08:15.703
بیمارستان بدون پیش‌تایید بیمه

00:08:15.704 --> 00:08:18.415
.عمل رو توی برنامه قرار نمی‌ده

00:08:19.458 --> 00:08:21.000
صدام رو می‌شنوین؟

00:08:21.001 --> 00:08:22.460
.بله خانم

00:08:22.461 --> 00:08:25.630
.جون بچه‌ی من دست شماست

00:08:25.631 --> 00:08:29.508
برای همینم قول می‌دم
.تا قرون آخرش رو بهتون برگردونم

00:08:29.509 --> 00:08:33.095
...هر فرمی لازم باشه هم امضا می‌کنم، فقط

00:08:34.765 --> 00:08:36.975
.خواهش می‌کنم، کمکمون کنین

00:08:38.685 --> 00:08:40.979
با بانکتون صحبت کردین؟

00:08:45.484 --> 00:08:46.860
.ممنون

00:08:51.990 --> 00:08:54.659
.سعیم رو کردم، ولی بنجی لب به چیزی نمی‌زنه

00:08:54.660 --> 00:08:56.328
.خواهش می‌کنم، مامان، به تلاشت ادامه بده

00:08:58.330 --> 00:09:00.498
چقدر می‌شه؟

00:09:00.499 --> 00:09:03.085
.اومم... یک دلار و ۵۰ سنت

00:09:08.590 --> 00:09:09.757
...اوه، اومم

00:09:09.758 --> 00:09:11.884
.صد دلار و ۵۰ سنت

00:09:11.885 --> 00:09:14.053
یه وردنه این‌همه گرون؟

00:09:14.054 --> 00:09:16.597
.دست‌سازه و از سنگ مرمر درست شده

00:09:16.598 --> 00:09:18.307
.قیمتش در اصل ۹۰۰ دلاره

00:09:18.308 --> 00:09:22.729
ببین، من واقعا به این مبلغ
...برای درمان سرطان بچه‌م نیاز دارم، برای همینم

00:09:24.606 --> 00:09:27.526
.بهتون تبریک می‌گم، واقعا قیمتش مفته

00:09:34.992 --> 00:09:36.201
.ممنون

00:09:38.829 --> 00:09:40.038
...یک، پنجاه

00:09:42.874 --> 00:09:44.459
‫[هزینه‌ی صورت‌حساب بیمارستان
[۸۷۴۶۲/۱۲دلار

00:09:58.598 --> 00:10:01.393
[فروش کلیه]

00:10:03.812 --> 00:10:04.813
[نمی‌توانید کلیه‌تان را بفروشید]

00:10:07.607 --> 00:10:09.860
تو دیگه چی هستی؟

00:10:09.901 --> 00:10:12.321
پوشش کامل هزینه‌های پزشکی برای شما و خانواده‌تان]
[پات آو گلد

00:10:14.072 --> 00:10:15.573
.سلام

00:10:15.574 --> 00:10:17.533
،وقتی سختی‌ها سنگینی می‌کنن
،و زندگی پر می‌شه از خستگی

00:10:17.534 --> 00:10:20.828
.هیچ نیازی کوچیک نیست، هیچ رویایی دور نیست

00:10:20.829 --> 00:10:23.372
،با نگرانی‌هاتون خداحافظی کنین
.و به هدف‌هاتون سلام

00:10:23.373 --> 00:10:26.042
،فرمم رو پر کنین
.و روحتون رو بفروشین

00:10:26.043 --> 00:10:27.877
!هاها

00:10:27.878 --> 00:10:29.462
!سلام

00:10:29.463 --> 00:10:30.588
...وقتی سختی‌ها سنگینی می‌کنن -
.گندش بزنن -

00:10:30.589 --> 00:10:32.757
...سلام! وقتی سختی‌ها سنگینی می‌کنن -
.گه توش -

00:10:32.758 --> 00:10:34.258
!و زندگی... سلام... -
.یالا -

00:10:34.259 --> 00:10:35.718
...وقتی سختی‌ها سنگینی می‌کنن

00:10:35.719 --> 00:10:39.055
،و زندگی پر می‌شه از خستگی...
.هیچ نیازی کوچیک نیست، هیچ رویایی دور نیست
[نام و نام خانوادگی: میج کوستاکو]

00:10:39.056 --> 00:10:40.681
چی؟

00:10:40.682 --> 00:10:42.683
...با نگرانی‌هاتون

00:10:42.684 --> 00:10:45.019
،فرمم رو پر کنین
.و روحتون رو بفروشین
[نشانی - تاریخ تولد]

00:10:45.020 --> 00:10:46.145
!هاها
[دین]

00:10:46.146 --> 00:10:48.189
،فرمم رو پر کنین
.و روحتون رو بفروشین
[وضعیتتان را توصیف کنید: مادر بنجی کوستاکو، با سن ۱۷ هفته]

00:10:48.190 --> 00:10:50.608
،هاها! فرمم رو پر کنین
.و روحتون رو بفروشین
[لنفوم درجه ۴]

00:10:50.609 --> 00:10:52.277
!هاها

00:10:53.848 --> 00:10:54.848
[شرایط مدنظر جهت فروش: برای درمان بنجی]

00:10:54.905 --> 00:10:57.115
،فرمم رو پر کنین
!و روحتون رو بفروشین. هاها

00:10:57.139 --> 00:10:58.134
[گروه خونی]

00:10:58.158 --> 00:11:00.242
،فرمم رو پر کنین
!و روحتون رو بفروشین. هاها

00:11:00.243 --> 00:11:02.870
،فرمم رو پر کنین
.و روحتون رو بفروشین
[درخواست ثبت شد]

00:11:02.871 --> 00:11:05.247
!هاها

00:11:27.229 --> 00:11:28.771
میج کوساتسو؟

00:11:28.772 --> 00:11:31.817
.علی خان هستم، از پات آو گُلد
.ولی دوست‌هام صدام می‌زنن کازمو

00:11:33.735 --> 00:11:35.986
از کجا می‌دونستین پسرم مریضه؟

00:11:35.987 --> 00:11:39.407
مستقیم رفتین سر اصل مطلب، آره؟
.خیلی‌خب، عالی، عالی

00:11:39.408 --> 00:11:40.699
،قول می‌دم به تمام سوال‌هاتون جواب بدم

00:11:40.700 --> 00:11:43.160
ولی قبلش، خط تلفنتون وصله، آره؟

00:11:43.161 --> 00:11:44.663
.یه جا می‌خوام تا این رو وصل کنم

00:11:45.539 --> 00:11:49.208
،من هیچی پول ندارم، پس اگه می‌خواین کلاهبرداری کنین
.دارین وقتتون رو تلف می‌کنین

00:11:49.209 --> 00:11:52.002
پات آو گُلد واقعا چیز خفنیه، خب؟

00:11:52.003 --> 00:11:55.631
من رو از مرگ نجات داد
.و با اون داف جیگر که اون‌جا وایستاده آشنام کرد

00:11:55.632 --> 00:11:57.007
.بوس بفرست، سان‌شاین

00:11:57.008 --> 00:11:58.260
.کون لقت، مرتیکه‌ی فاشیست

00:12:00.470 --> 00:12:03.723
۵۴ساله متاهلم، و هنوزم از دستم عصبانیه
.چون به تاچر رای دادم
(نخست‌وزیر سابق انگلیس)

00:12:05.684 --> 00:12:07.643
.اونم فقط یه دوره

00:12:07.644 --> 00:12:09.437
باورت می‌شه؟

00:12:09.438 --> 00:12:12.441
طرح بیمه‌ی درمانی شرکت شما
از همین الان شامل حال بچه‌ی منم می‌شه؟

00:12:13.525 --> 00:12:15.109
.آره

00:12:15.110 --> 00:12:17.404
...خیلی‌خب پس، کازمو

00:12:19.030 --> 00:12:21.574
.تظاهر می‌کنم حرف‌هات رو باور کرده‌م

00:12:21.575 --> 00:12:23.410
می‌شه بیایم داخل؟

00:12:24.453 --> 00:12:25.787
.آره

00:12:28.874 --> 00:12:32.084
شرایط فروشت رو درست نوشتی؟

00:12:32.085 --> 00:12:34.545
.رئیسمون خیلی مقرراتیه
.مجبورت می‌کنه پای حرف‌هات وایستی

00:12:34.546 --> 00:12:38.591
.«اومم، «برای درمان بنجی

00:12:38.592 --> 00:12:41.635
.آره. این‌طوری نوشته

00:12:41.636 --> 00:12:44.306
عالیه. پس انجامش می‌دیم
.و بعدش هم فکسش می‌کنیم

00:12:45.223 --> 00:12:47.391
آخه کی تو این دوره زمونه از فکس استفاده می‌کنه؟

00:12:47.392 --> 00:12:49.810
.تنها راهیه که می‌شه از طریقش با شرکت تماس گرفت
.پات آو گلد از روش‌های قدیمی استفاده می‌کنه

00:12:49.811 --> 00:12:51.812
،وقتی تازه استخدام شده بودم
.از تلگراف استفاده می‌کردن

00:12:51.813 --> 00:12:54.023
:راستی. یه نکته‌ی دوستانه

00:12:54.024 --> 00:12:57.485
وقتی بنجی یهو حالش بهتر شد
،و مردم ازت پرسیدن چطور این‌قدر زود خوب شد

00:12:57.486 --> 00:12:59.904
.از پات آو گلد یا شغل جدیدت اسم نبر

00:12:59.905 --> 00:13:01.907
.مگر این‌که دنبال دردسر باشی

00:13:02.991 --> 00:13:05.826
این شغل جدیدم دقیقا چیه؟

00:13:05.827 --> 00:13:09.038
.بیش‌تر باید استخدام کنی

00:13:09.039 --> 00:13:11.707
بعدا ممکنه یه سری کارهای اداری
،در مورد منابع انسانی بهت بسپاریم

00:13:11.708 --> 00:13:13.959
،مثلا رسیدگی به مرجوعی‌ها

00:13:13.960 --> 00:13:15.920
.یا نظارت روی ضامن‌ها، و این چیزها

00:13:15.921 --> 00:13:20.175
ولی اولش، باید در ازای روح مردم
.بهشون معجزه بفروشی

00:13:21.259 --> 00:13:24.970
مطمئنم می‌تونم عالی تظاهر کنم
،که حرف‌هات رو باور کردم

00:13:24.971 --> 00:13:26.848
ولی صرفا محض این‌که
...بدونی در چه حد ازم انتظار داشته باشی

00:13:28.350 --> 00:13:30.267
.من اصلا فروش بلد نیستم...

00:13:30.268 --> 00:13:31.853
.از گپ اخراجم کردن
(شرکت تولیدکننده‌ی لباس)

00:13:32.896 --> 00:13:34.230
.هومم

00:13:34.231 --> 00:13:35.856
.پس از کارهای ساده شروع کن

00:13:35.857 --> 00:13:37.942
.آره، من و سان‌شاینم همین کار رو کردیم

00:13:37.943 --> 00:13:41.946
.قبلا دم دادگاه‌ها و بیمارستان‌ها کمین می‌کردیم

00:13:41.947 --> 00:13:45.783
خیلی ضایعست، ولی ساده‌ترین راه
.برای رسیدن به حد نصابه

00:13:45.784 --> 00:13:49.120
ببخشید، حد نصاب؟

00:13:50.747 --> 00:13:54.667
حداقل تعداد روح‌هایی
.که باید توی هر دوره‌ی شیطانی جمع‌آوری کنی

00:13:54.668 --> 00:13:56.001
.اطلاعاتش رو برات فکس می‌کنیم

00:13:56.002 --> 00:14:00.089
،ولی یک‌سومش به اسم من ثبت می‌شه
.به‌عنوان سرپرستت

00:14:00.090 --> 00:14:04.094
،منم یک‌سوم آمارم رو به بالاسری‌م می‌دم
.و هر کسی رو هم که تو بیاری، بهت یک‌سوم آمارش رو می‌ده

00:14:05.470 --> 00:14:08.013
پات آو گلد شرکت هرمیه؟

00:14:08.014 --> 00:14:11.684
.«ما ترجیح می‌دیم بهش بگیم «بازاریابی چندسطحی

00:14:11.685 --> 00:14:14.228
و کلید انجام هر معامله‌ای

00:14:14.229 --> 00:14:17.231
اینه که انگیزه‌های شخص استخدام‌شده‌ت رو
.درک کنی

00:14:17.232 --> 00:14:19.900
...شهرت و ثروت یا

00:14:19.901 --> 00:14:22.195
.تا ابد جوون موندن و ظاهر زیبا

00:14:23.655 --> 00:14:26.533
.ولی بهترین انگیزه عشقه

00:14:28.076 --> 00:14:30.661
عشق؟ -
.سریع‌ترین راه به جهنم -

00:14:30.662 --> 00:14:33.956
.فروختن روح برای کمک به کسی که عاشقشی

00:14:33.957 --> 00:14:39.128
ببین، می‌دونم گفتم تظاهر می‌کنم
...حرف‌هات رو باور کنم، ولی

00:14:39.129 --> 00:14:42.339
.اشکالی نداره. اشکالی نداره
.کاملا درک می‌کنم. ببین

00:14:42.340 --> 00:14:45.551
،منم وقتی جای تو نشسته بودم
.فکر می‌کردم این چیزها چرتن

00:14:45.552 --> 00:14:48.721
.ولی این‌طوری بهش نگاه کن

00:14:48.722 --> 00:14:52.266
اگه چرت باشه، پسرت که
قرار نیست حالش بدتر شه، خب؟

00:14:52.267 --> 00:14:54.936
...ولی... اگه واقعی باشه

00:14:56.646 --> 00:14:58.689
شاید عوض این‌که قبل از تولد یک سالگیش...
،بنجی رو خاکسپاری کنی

00:14:58.690 --> 00:15:01.150
.توی عروسیش برقصی

00:15:24.674 --> 00:15:27.260
.داخل مستطیل اثر انگشت بزن

00:15:35.185 --> 00:15:36.852
.آی. وای خدا

00:15:36.853 --> 00:15:38.563
.داخل مستطیل

00:15:45.236 --> 00:15:46.404
حالا چی می‌شه؟

00:15:48.114 --> 00:15:51.660
این دستگاه فکس رو نگه دار
.و هر روحی که جمع کردی رو فکس کن

00:16:05.507 --> 00:16:06.925
جریان چیه؟

00:16:10.345 --> 00:16:15.183
،آره. حالا که می‌تونی اون سمت پرده رو ببینی
.انعکاس‌ها قراره عجیب به‌نظر برسن

00:16:16.226 --> 00:16:17.976
.ولی بهش عادت می‌کنی

00:16:32.356 --> 00:16:35.356
[زمان حال]

00:16:37.831 --> 00:16:40.916
.بنجی‌، خواهش می‌کنم -
.نه، کمکم کن -

00:16:40.917 --> 00:16:43.001
!وای خدا

00:16:43.002 --> 00:16:44.920
،وقتی همه‌ی برچسب‌ها رو چسبوندی
.برو لباس‌هات رو عوض کن

00:16:44.921 --> 00:16:47.005
.خاله‌ت الان‌هاست که بیاد دنبالت

00:16:47.006 --> 00:16:50.134
مجبورم لباس عوض کنم؟ -
،هوم. بنجی کوساتسو -

00:16:50.135 --> 00:16:51.719
.مامان‌بزرگت روت حساب کرده

00:16:51.720 --> 00:16:54.847
هر هفته برای خودش و دوست‌هاش
،یه کتاب رو می‌خونم

00:16:54.848 --> 00:16:56.640
.ولی همه‌ش یادشون می‌ره

00:16:56.641 --> 00:16:58.684
،اما مامان‌بزرگت دوستت داره

00:16:58.685 --> 00:17:01.854
و عاشق اینه که می‌ری پیشش
.و کارت خیلی قشنگه

00:17:01.855 --> 00:17:04.898
...مامان -
هی. چی می‌گفتیم؟ -

00:17:04.899 --> 00:17:08.068
«.عشق راه رسیدن به خوش‌بختیه، شیطان رو دور نگه دار» -
.شعاری که باید تو زندگی بهش پایبند بمونی -

00:17:08.069 --> 00:17:10.279
.مامان منی می‌گه تو یه دیوونه‌ی مذهبی‌ای

00:17:10.280 --> 00:17:11.822
،خیلی‌خب

00:17:11.823 --> 00:17:14.199
مامان منی اگه جرئت داره
.بیاد همین حرف رو تو روی خودم بگه

00:17:17.954 --> 00:17:19.872
اون کیه؟

00:17:19.873 --> 00:17:23.250
.اوه، اومم، همکارمه

00:17:23.251 --> 00:17:25.586
،پس برچسب‌هات رو بچسبون

00:17:25.587 --> 00:17:29.506
و یادت باشه... یه کلوچه
.از هر دسته‌ای که می‌پزی می‌تونی بخوری

00:17:29.507 --> 00:17:31.092
.مامان، زیادی قانون‌ گذاشتی

00:17:33.011 --> 00:17:34.678
.هی

00:17:34.679 --> 00:17:37.181
.کارت رو تموم کردی لباس‌ بپوش

00:18:04.459 --> 00:18:06.960
.از جلوی خونه‌ی من برو کنار -
.هی، هی، هی -

00:18:06.961 --> 00:18:08.670
.آروم، آروم

00:18:08.671 --> 00:18:11.257
...دارم تحسینش می‌کنم

00:18:12.258 --> 00:18:13.592
اسمش بنجی بود؟

00:18:13.593 --> 00:18:16.262
.به‌نظر خیلی زود داره بزرگ می‌شه

00:18:17.305 --> 00:18:20.265
،بهت گفتم زنگ نزنی
بعد میای در خونه‌م؟

00:18:20.266 --> 00:18:22.726
.باید این رو ببینی

00:18:22.727 --> 00:18:25.771
فداکاری‌هایی که راجع بهشون گفتمت رو یادته؟

00:18:25.772 --> 00:18:27.606
.یه الگویی بینشونه

00:18:27.607 --> 00:18:29.441
.پس به تلفن مخصوصش زنگ بزن

00:18:29.442 --> 00:18:32.027
یه شماره‌ تلفن ۱-۹۰۰
که دقیقه‌ای ۱۰ دلار کنتور می‌ندازه؟

00:18:32.028 --> 00:18:33.237
.نه، گمون نکنم بهش زنگ بزنم

00:18:33.238 --> 00:18:36.365
.چه توقعی داری؟ جهنم همینه دیگه

00:18:36.366 --> 00:18:40.244
ببین، سایت سرمایه‌گذاری جمعی قدیمیت رو پیدا کردم

00:18:40.245 --> 00:18:44.164
.و همین‌طور مقاله‌هات راجع به... «معجزه»‌ی پسرت

00:18:44.165 --> 00:18:47.042
این‌طوری جذبت کردن، نه؟

00:18:47.043 --> 00:18:49.419
،اولش فکر می‌کردم تو هم از دنیای مردگان برگشتی

00:18:49.420 --> 00:18:51.421
...ولی الان فهمیدم که

00:18:51.422 --> 00:18:54.676
.تو برای نجات بنجی یه کاری انجام دادی

00:18:56.469 --> 00:18:59.179
.تو هیچی راجع به من نمی‌دونی

00:18:59.180 --> 00:19:02.808
،می‌دونم که رئیس انجمن اولیا و مربیانی
.همین‌طور کشیش کلیساتون

00:19:02.809 --> 00:19:06.145
سخت می‌شه موسسه‌ی خیریه‌ای پیدا کرد
.که تو توش داوطلبش نشده باشی

00:19:07.188 --> 00:19:09.482
.مشخصه که دنبال رستگاری‌ای

00:19:10.859 --> 00:19:14.444
پس بگو چی‌کار کردی؟
مجبور شدی کاپ‌کیک مسموم کنی؟

00:19:14.445 --> 00:19:16.446
.نه

00:19:16.447 --> 00:19:19.784
،گمونم شیطان شکار نمی‌کنی
.وگرنه به کمک من نیاز نمی‌داشتن

00:19:23.162 --> 00:19:24.998
.من امضا جمع می‌کنم

00:19:26.082 --> 00:19:28.334
.درست مثل کسی که از من امضا گرفت

00:19:30.169 --> 00:19:31.296
.اوه

00:19:32.964 --> 00:19:34.424
.گه توش

00:19:35.758 --> 00:19:37.217
.یه بار سعی کردم بذارم و برم

00:19:37.218 --> 00:19:40.430
،به فکس‌هاشون بی‌توجهی کردم
.و به حد نصاب‌هام نرسیدم

00:19:41.431 --> 00:19:44.725
.و بعدش سرطان بنجی دوباره برگشت

00:19:44.726 --> 00:19:46.727
.خیلی بده

00:19:46.728 --> 00:19:48.729
.متاسفم

00:19:48.730 --> 00:19:51.064
.ولی منم برای همین این‌جام

00:19:51.065 --> 00:19:54.568
گمونم یه چیزی پیدا کردم
.که می‌تونه به ما کمک کنه

00:19:54.569 --> 00:19:58.155
.نه، «ما»یی وجود نداره

00:19:58.156 --> 00:20:00.908
.ما مثل هم نیستیم
.فرم ثبت‌نامت رو دیدم

00:20:00.909 --> 00:20:04.202
نه، تو به‌خاطر کاری که کردی
،محکوم به جهنم شدی

00:20:04.203 --> 00:20:06.664
.ولی من خودم انتخاب کردم که برم جهنم

00:20:07.665 --> 00:20:08.874
.به‌خاطر عشق

00:20:08.875 --> 00:20:12.169
ولی بازم هر دومون مقصدمون یکیه، نه؟

00:20:12.170 --> 00:20:16.715
حالا هر چقدر می‌خوای
،می‌تونی پشت امضاها و حدنصاب‌هات قایم شی

00:20:16.716 --> 00:20:20.177
.ولی داری یه سری انسان رو تحویل شیطان می‌دی

00:20:20.178 --> 00:20:24.681
،هر وقت اوضاع برات سخت شد
.از اون اسب یه‌دندگیت پایین بیا

00:20:24.682 --> 00:20:27.018
.هر چی باشه من مادرم رو درگیر کارم نکردم

00:20:28.478 --> 00:20:31.438
من هر کاری برای محافظت از پسرم
،لازم بود انجام دادم

00:20:31.439 --> 00:20:34.524
همین الانم دارم در برابر تو
،ازش محافظت می‌کنم

00:20:34.525 --> 00:20:38.445
و از این‌که بخواد بفهمه
.چه کاریه که باید با هم انجامش بدیم

00:20:38.446 --> 00:20:41.573
و اگه شک داری که چقدر
،این مسئولیتم برام جدیه

00:20:41.574 --> 00:20:43.909
.خیلی دست‌کم گرفتی‌م

00:20:43.910 --> 00:20:45.036
...حالا هم

00:20:46.788 --> 00:20:50.123
تا سه می‌شمارم...
،و از خونه‌ی من گورت رو گم می‌کنی

00:20:50.124 --> 00:20:53.919
.وگرنه خودم برت می‌گردونم جهنم

00:20:53.920 --> 00:20:55.546
...یک

00:20:57.590 --> 00:20:59.133
...دو...

00:21:15.733 --> 00:21:18.151
.بهتره بهم کمک کنه

00:21:18.152 --> 00:21:20.570
.پات آو گلد داره پسرش رو تهدید می‌کنه

00:21:20.571 --> 00:21:23.198
من که اصلا نمی‌دونم
.همچین چیزی چه حسی داره

00:21:23.199 --> 00:21:24.574
آره، ولی منظورم اینه که

00:21:24.575 --> 00:21:27.577
سوء استفاده از محبت یه مادر
...برای به تله انداختنش، می‌دونی

00:21:27.578 --> 00:21:31.249
درگیر کارهایی کردن که هیچ‌وقت فکر نمی‌کرد
توی زمین سبز خدا ممکن باشه؟

00:21:32.959 --> 00:21:37.170
آره، اومم، ببخشید که تو رو
.وارد این جریان کردم

00:21:37.171 --> 00:21:39.506
و واقعا

00:21:39.507 --> 00:21:41.800
.ممنونم که کنارم موندی

00:21:41.801 --> 00:21:43.553
.خلاصه، ممنون

00:21:44.554 --> 00:21:47.348
.تا پای مرگ هوات رو دارم، پسرم
.خونواده برای همین موقع‌هاست دیگه

00:21:48.891 --> 00:21:50.684
.منم تا پای مرگ کنارت می‌مونم، مامان

00:21:50.685 --> 00:21:53.311
.حالا زود باش برگرد پیش لندری

00:21:53.312 --> 00:21:57.190
یه شیطان جدید چند ساعت پیش
،جای دریاچه‌ی روویر ظاهر شده

00:21:57.191 --> 00:21:59.693
.و این‌یکی واقعا من رو می‌ترسونه

00:21:59.694 --> 00:22:03.488
یا از جنس آتیشه یا هوا، درسته؟

00:22:03.489 --> 00:22:09.203
،از جنس هواست. اسم گونه‌ش هست اسلیفاریس
.و به قربانی‌هاش یه‌جور «بوسه‌ی مرگ» می‌ده

00:22:11.873 --> 00:22:12.999
.هوف

00:22:17.545 --> 00:22:19.672
.هه -
چی؟ -

00:22:20.757 --> 00:22:22.424
.هیچی

00:22:22.425 --> 00:22:24.385
.مرین داره گوشی‌م رو ردیابی می‌کنه

00:22:25.428 --> 00:22:28.555
گمونم این یعنی داره بهم فکر می‌کنه، مگه نه؟

00:22:28.556 --> 00:22:32.017
گمونم معنیش اینه که تو یه آدم خسیسی
.که هنوز داری از بسته‌ی مکالمه‌ی خونوادگیش استفاده می‌کنی

00:22:32.018 --> 00:22:35.812
بهم گفت وقتی تمام این قضایا تموم شه
.قراره برگرده

00:22:35.813 --> 00:22:39.525
.پس زود باش، پسر عاشق
.من دیگه دارم پیر می‌شم

00:24:13.286 --> 00:24:14.911
چیزی پیدا کردی؟

00:24:14.912 --> 00:24:16.621
.تازه رسیدم

00:24:16.622 --> 00:24:19.416
.احتمالا رفته شرق -
چرا شرق؟ -

00:24:19.417 --> 00:24:23.337
.چون هوا سمت راست ستاره‌ی پنج‌خطه

00:24:24.338 --> 00:24:28.383
،برای همینم می‌خوام ازش جلو بزنم
.ببینم می‌تونم کاری کنم خودش بیاد سمتم یا نه

00:24:28.384 --> 00:24:30.010
چطور می‌خوای این کار رو کنی؟ -
.رودخونه اون سمته -

00:24:30.011 --> 00:24:32.554
،پس مجبوره از پل هندرسون رد شه

00:24:32.555 --> 00:24:35.099
.مگر این‌که شناگر ماهری باشه

00:25:08.174 --> 00:25:10.718
!کمک. کمک

00:25:12.303 --> 00:25:14.012
!خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم

00:25:14.013 --> 00:25:17.725
.خواهش می‌کنم

00:25:18.684 --> 00:25:19.977
.پشمام

00:25:37.453 --> 00:25:40.413
!خواهش می‌کنم یه کاری کنین! خواهش می‌کنم یه کاری کنین
!من رو کاری‌م نداشته باش

00:25:43.918 --> 00:25:47.087
.گه‌توش، گه‌توش، گه‌توش، گه‌توش، گه‌توش

00:25:47.088 --> 00:25:49.422
!خواهش می‌کنم! کمکم کنین

00:25:49.423 --> 00:25:51.634
.از این‌جا بیارینم بیرون

00:25:55.179 --> 00:25:58.181
!کمک! یه کاری کنین

00:25:58.182 --> 00:25:59.600
!همون‌جا وایستا

00:26:48.261 --> 00:26:52.000
مترجم: علیرضا شیخ عارفی
A.SHRFE

00:26:52.030 --> 00:26:57.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:26:57.030 --> 00:27:04.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]