﻿WEBVTT

00:00:00.100 --> 00:00:06.213
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:06.214 --> 00:00:07.840
‫« سال 2018 »
‫« منطقه‌ی قرنطینه‌ی سیاتل »

00:00:07.841 --> 00:00:10.759
‫اون شب قضیه‌ داشت
‫شماها منو خوب می‌شناسین

00:00:10.760 --> 00:00:13.262
‫خیلی به رای‌دهنده‌ها آسون می‌گیرم، درسته؟

00:00:13.263 --> 00:00:15.347
‫- اونا که چیز دیگه‌ای میگن
‫- عه، واقعاً؟ پس گور باباشون

00:00:15.348 --> 00:00:17.391
‫چون منو به گرینبرگ ترجیح میدن

00:00:17.392 --> 00:00:20.310
‫عه، پس داری داستان
‫گرینبرگ رو تعریف می‌کنی

00:00:20.311 --> 00:00:21.937
‫سه تا رای‌دهنده رو
‫کنار دیوار ردیف کرده بودم

00:00:21.938 --> 00:00:24.815
‫در حین انتشار اعلامیه
‫مچشون رو گرفته بودم، خب؟

00:00:24.816 --> 00:00:27.067
‫- اعلامیه‌های ولف؟
‫- فکر کردم مال اوناست

00:00:27.068 --> 00:00:28.819
‫بعداً مشخص شد
‫یه سری چرندیات مذهبیه

00:00:28.820 --> 00:00:30.320
‫ولی من که نمی‌دونستم

00:00:30.321 --> 00:00:33.575
‫خب، نیروی کمکی خواستم
‫حدس بزن کی اومد؟

00:00:34.200 --> 00:00:36.618
‫- گرینبرگ!
‫- گرینبرگ!

00:00:36.619 --> 00:00:40.539
‫رسید اونجا، از وانتش پیاده شد...
‫بدجوری بی‌اعصاب بود، خب؟

00:00:40.540 --> 00:00:43.834
‫کاملاً مشخص بود، و می‌گفت
‫"واسه چی نیروی کمکی خبر کردی؟"

00:00:43.835 --> 00:00:47.464
‫"از پس سه رای‌دهنده بر نمیای؟
‫اصلاً این بی‌جربزه‌ها چیکار کردن مگه؟"

00:00:48.381 --> 00:00:51.884
‫گفتم "در حین انتشار مچشون رو گرفتم"

00:00:51.885 --> 00:00:55.679
‫اونم گفت "چی؟ منحرف‌های بی‌شرف"

00:00:55.680 --> 00:00:58.892
‫"اومدین این بیرون جق می‌زنین
‫و آبتون رو می‌پاشین توی خیابون‌های من؟"

00:00:59.851 --> 00:01:01.351
‫یا خدا!

00:01:01.352 --> 00:01:04.146
‫به‌خدا قسم راست میگم
‫یکی از رای‌دهنده‌ها برگشت

00:01:04.147 --> 00:01:06.273
‫و با نگاهش بهم گفت
‫"نمی‌خوای بهش بگی؟"

00:01:06.274 --> 00:01:08.275
‫منم با نگاهم بهش گفتم "عمراً"

00:01:08.276 --> 00:01:10.694
و همون لحظه طرف تصمیم گرفت
‫دهنش رو باز کنه

00:01:10.695 --> 00:01:14.908
‫و گفت "خب، راستش، کلمه‌ی انتشار یعنی..."
‫و...

00:01:16.159 --> 00:01:18.619
‫گرینبرگ سر لامصبش رو کوبید به دیوار

00:01:18.620 --> 00:01:22.039
‫دندون‌هاش ریخت بیرون
‫همه‌جا خون ریخته بود

00:01:22.040 --> 00:01:24.125
‫و گرینبرگ گفت

00:01:25.001 --> 00:01:27.921
‫"کسی از تو نپرسید، جقی!"

00:01:37.931 --> 00:01:40.058
‫چرا به این اسم صداشون می‌کنین؟

00:01:44.062 --> 00:01:46.106
‫شهروندها، چرا بهشون میگین رای‌دهنده‌ها؟

00:01:47.107 --> 00:01:48.524
‫نمی‌دونم

00:01:48.525 --> 00:01:50.692
‫چون به این اسم صداشون می‌کنیم
‫چه اهمیتی داره؟

00:01:50.693 --> 00:01:52.695
‫چون حقوقشون رو ازشون گرفتیم

00:01:56.741 --> 00:01:58.158
‫حق رای دادن رو ازشون گرفتیم

00:01:58.159 --> 00:02:00.537
‫و یکی برای مسخره کردنشون
‫ اسم رای‌دهنده رو روشون گذاشت

00:02:03.998 --> 00:02:05.598
‫حالا دیگه فهمیدی چرا

00:02:10.505 --> 00:02:11.922
‫منظوری نداشتم، گروهبان

00:02:11.923 --> 00:02:13.842
‫معلومه که نداشتی، بی‌فکری

00:02:15.176 --> 00:02:16.776
‫گروهبان

00:02:32.861 --> 00:02:33.944
‫ماشین رو روشن نگه دار

00:02:33.945 --> 00:02:36.072
‫- چشم
‫- چند نفرن؟

00:02:36.906 --> 00:02:37.990
‫زیادن

00:02:37.991 --> 00:02:39.992
‫ممکنه ولف باشن، اسلحه‌هاتون رو آماده کنین
(جبهه‌ی آزادی‌بخش واشینگتن)

00:02:39.993 --> 00:02:41.953
‫- نه
‫- گروهبان

00:02:42.996 --> 00:02:45.622
‫میرم باهاشون صحبت کنم. تنها

00:02:45.623 --> 00:02:47.249
‫- ولی دستورالعمل چیز دیگه‌ای میگه
‫- دستورالعمل میگه

00:02:47.250 --> 00:02:49.793
‫از فرمانده‌تون اطاعت کنین
‫ختم کلام، تمام شد رفت

00:02:49.794 --> 00:02:53.089
‫اگر با تمام قوا بریم بیرون
‫قضیه مثل همیشه تموم میشه

00:02:54.090 --> 00:02:55.690
‫چون همه‌تون یه مشت گرینبرگ هستین

00:03:00.430 --> 00:03:02.599
‫می‌خوای بمیری؟ باشه برو بمیر

00:03:19.115 --> 00:03:20.715
‫تو

00:03:22.702 --> 00:03:24.302
‫همراهم بیا

00:03:26.206 --> 00:03:27.806
‫بیا یه چیزی یاد بگیر

00:03:57.570 --> 00:03:59.170
‫تو آیزاکی؟

00:04:02.408 --> 00:04:04.008
‫تو "هنرهن" هستی؟

00:04:54.711 --> 00:04:56.311
‫به جبهه‌مون خوش اومدی

00:05:04.595 --> 00:05:06.264
‫حالا تو انتخابت رو بکن

00:06:09.827 --> 00:06:15.333
‫« آخرین بازمانده‌های ما »

00:06:19.770 --> 00:06:27.861
‫تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی

00:06:27.862 --> 00:06:32.558
‫« یـازده سـال بـعـد »

00:06:40.149 --> 00:06:41.749
‫هیچ مسکنی نیست

00:06:42.151 --> 00:06:43.751
‫چیز دیگه‌ای نیست؟

00:06:44.320 --> 00:06:46.364
‫احتمالاً چیزی نمونده که کسی بخواد

00:07:01.337 --> 00:07:03.088
‫عفونت قارچی داری؟

00:07:03.089 --> 00:07:05.883
‫امروز که نه، ولی به‌زودی حتماً می‌گیرم

00:07:10.263 --> 00:07:12.889
‫یه خبر خوب، یه دبه 3.7 لیتری شیر پیدا کردم

00:07:12.890 --> 00:07:14.224
‫به به

00:07:14.225 --> 00:07:17.562
‫حتماً اول بوش کن، محض احتیاط

00:07:19.021 --> 00:07:22.066
‫خیلی‌خب، من تسلیمم
‫میرم بیرون نگهبانی بدم

00:07:22.775 --> 00:07:24.484
‫باشه، منم تمومم

00:07:24.485 --> 00:07:26.320
‫اینجا چیز دیگه‌ای نیسـ...

00:07:30.783 --> 00:07:32.383
‫میگما، من میرم دستشویی

00:07:32.994 --> 00:07:34.286
‫یه دقیقه‌ی دیگه میام

00:07:34.287 --> 00:07:35.887
‫باشه

00:07:53.976 --> 00:08:00.976
« سـیـاتـل، روز اول »

00:08:02.315 --> 00:08:04.150
‫خیلی‌خب، دیگه می‌تونیم بریم

00:08:12.492 --> 00:08:14.092
‫ممنون

00:08:15.119 --> 00:08:16.719
‫حالت خوبه؟

00:08:17.497 --> 00:08:19.097
‫آره

00:08:24.754 --> 00:08:27.006
‫خیلی‌خب، بزن بریم
‫یه عالمه آدم برای کشتن مونده

00:08:28.466 --> 00:08:30.066
‫باشه

00:08:41.020 --> 00:08:43.980
‫متوجه نمیشم
‫فکر کردم اینجا رو بمبارون کردن

00:08:43.981 --> 00:08:47.026
‫آره، منم همینو شنیدم
‫گمونم این بخش رو بمبارون نکردن

00:08:53.824 --> 00:08:55.492
‫چرا این همه پرچم رنگین‌کمونی گذاشتن؟

00:08:55.493 --> 00:08:56.618
‫نمی‌دونم

00:08:56.619 --> 00:08:59.120
‫شاید همه‌شون خوشبین بودن

00:08:59.121 --> 00:09:01.123
‫« افـتـخـار »
‫(شعار و پرچم ال‌جی‌بی‌تی)

00:09:13.636 --> 00:09:16.389
‫شهر شاد و رنگین‌کمونیشون هم تعریفی نداره

00:09:22.228 --> 00:09:24.229
‫تابحال اینقدر از نزدیک تانک ندیده بودم

00:09:24.230 --> 00:09:25.898
‫منم همینطور

00:09:27.608 --> 00:09:30.151
‫- الی. الی!
‫- هوامو داشته باش

00:09:30.152 --> 00:09:32.238
‫میرم ببینم مهماتی توش هست یا نه

00:09:47.503 --> 00:09:50.047
‫پسر، فدرای این منطقه
‫بدجوری به فنا رفته

00:09:50.673 --> 00:09:52.382
‫به‌نظرت کار ولف بوده؟

00:09:52.383 --> 00:09:56.303
‫نمی‌دونم. تمام این اجساد
‫تجهیزات و لباس فدرا پوشیدن

00:09:56.304 --> 00:09:58.222
‫انگار داشتن با همدیگه می‌جنگیدن

00:09:59.390 --> 00:10:00.990
چقدر تیزبینی

00:10:01.726 --> 00:10:03.326
‫دلم می‌خواد بدونم قضیه چی بوده

00:10:23.289 --> 00:10:24.414
‫چی توشه؟

00:10:24.415 --> 00:10:27.459
‫سه تا اسکلت سوخته
‫مثل آپولو 1

00:10:27.460 --> 00:10:29.060
‫چی؟

00:10:29.420 --> 00:10:32.797
‫گریسوم، وایت، چافی
‫جزو اولین فضانوردها بودن

00:10:32.798 --> 00:10:35.008
‫قرار بود اولین افرادی باشن
‫که میرن ماه

00:10:35.009 --> 00:10:37.093
‫ولی از سکوی پرتاب زنده در نیومدن

00:10:37.094 --> 00:10:38.694
‫توی کپسولشون سوختن

00:10:40.598 --> 00:10:44.684
‫خب، حداقل برای چیز باارزشی مردن

00:10:44.685 --> 00:10:46.186
‫آره

00:10:46.187 --> 00:10:49.556
‫اینا یه مشت عوضی بودن
‫که به دست یه مشت عوضی دیگه کشته شدن

00:10:51.108 --> 00:10:52.818
‫اینجا رو باش

00:10:54.945 --> 00:10:56.545
‫ساختمون روی تپه رو ببین

00:10:59.909 --> 00:11:01.619
‫حتماً شوخیت گرفته

00:11:04.747 --> 00:11:06.706
‫ایول، بزن بریم

00:11:06.707 --> 00:11:08.307
‫مطمئنی؟

00:11:14.882 --> 00:11:16.676
‫ای خدا، نمی‌خوای بهم بگی چیه؟

00:11:18.135 --> 00:11:20.679
‫وقتی نمادی می‌کشی
‫که از کیلومترها دورتر دیده میشه

00:11:20.680 --> 00:11:22.514
‫یعنی می‌خوای بقیه بدونن اونجایی

00:11:22.515 --> 00:11:25.392
‫که یعنی به احتمال زیاد آماده‌ای

00:11:25.393 --> 00:11:27.103
‫و...؟

00:11:29.063 --> 00:11:31.273
‫روی تپه‌ن، پس ما رو می‌بینن

00:11:32.650 --> 00:11:36.362
‫سوار اسب اونم توی روز روشن
‫پس آره یه‌خرده

00:11:37.363 --> 00:11:39.156
‫پس تا تاریک شدن هوا صبر می‌کنیم
‫و پیاده میریم

00:11:40.199 --> 00:11:41.950
‫و اینجا بهترین جا برای موندنه

00:11:41.951 --> 00:11:43.952
‫چون، خب... هیچکس این اطراف نیست

00:11:43.953 --> 00:11:47.622
‫که با اون ترفند کوبیدن
‫ دریچه‌ی تانک هوشمندانه‌ت اثبات کردی

00:11:47.623 --> 00:11:49.223
‫عوضی

00:11:49.959 --> 00:11:52.502
‫خیلی‌خب، بیا یه در پیدا کنیم
‫که شیمر ازش رد بشه

00:11:52.503 --> 00:11:54.103
‫خودم پیدا کردم

00:13:13.083 --> 00:13:14.959
‫اگر کسی سعی کرد بکشت داد بزن!

00:13:14.960 --> 00:13:16.560
‫نقشه‌م همین بود

00:15:21.629 --> 00:15:23.229
ادامه بده

00:15:23.589 --> 00:15:25.189
‫باشه

00:17:14.283 --> 00:17:15.909
‫خیلی ماهر شدی

00:17:19.329 --> 00:17:22.541
‫ممنون. جوئل یه عالمه وقت گذاشت
‫بهم یاد بده

00:17:24.334 --> 00:17:25.934
‫خوب بهت یاد داده

00:17:27.963 --> 00:17:29.563
‫آره

00:17:32.760 --> 00:17:34.844
‫- گرسنه‌ای؟
‫- دارم ضعف می‌کنم

00:17:34.845 --> 00:17:37.639
‫عالیه. بیا بریم
‫گوشت نمک‌سود درست می‌کنم بخوریم

00:17:40.059 --> 00:17:41.659
‫باشه

00:18:15.929 --> 00:18:19.514
‫می‌دونی، وقتی جوون‌تر بودم

00:18:19.515 --> 00:18:21.724
‫و می‌خواستم زنی رو تحت‌تاثیر قرار بدم

00:18:21.725 --> 00:18:24.185
‫خب، باید نقطه قوت‌هات رو بدونی

00:18:24.186 --> 00:18:26.772
‫و من یه‌خرده خجالتی بودم

00:18:27.397 --> 00:18:29.023
‫بلد نبودم چطوری با زن‌ها صحبت کنم

00:18:29.024 --> 00:18:30.691
‫استرس می‌گرفتم

00:18:30.692 --> 00:18:34.696
‫برای همین، براشون آشپزی می‌کردم

00:18:36.448 --> 00:18:38.048
‫و آشپز خوبی بودم

00:18:39.076 --> 00:18:42.453
‫اونقدر که لایق ابزارهای آشپزی باکیفیت باشم
‫ولی پول داشتم بخرمشون؟

00:18:42.454 --> 00:18:44.054
‫نه، نداشتم

00:18:44.790 --> 00:18:47.694
‫می‌رفتم ویلیام-سونوما

00:18:47.695 --> 00:18:49.837
‫فروشگاه لوازم آشپزیه. تو نمی‌شناسیش

00:18:52.131 --> 00:18:55.676
‫و خیره می‌شدم...

00:18:56.510 --> 00:18:58.110
‫به اینا

00:18:59.179 --> 00:19:00.263
‫موویل

00:19:00.264 --> 00:19:02.474
‫درجه یک بودن. طبیعتاً فرانسوی بودن

00:19:04.059 --> 00:19:05.768
‫و با خودم می‌گفتم: "خیلی‌خب"

00:19:05.769 --> 00:19:08.980
‫"سی سال تا بازنشستگی و گرفتن
‫مستمریم مونده، ولی یه روز..."

00:19:08.981 --> 00:19:12.151
‫"یه ماهیتابه‌ی موویل گیر میارم"

00:19:14.194 --> 00:19:15.736
‫"که در داشته باشه"

00:19:15.737 --> 00:19:17.337
‫و درست می‌گفتم

00:19:19.825 --> 00:19:21.451
‫ولی نه اونطوری که برنامه ریخته بودم

00:19:26.707 --> 00:19:29.209
‫از مزایای عجیب آخرالزمانه

00:19:35.841 --> 00:19:38.593
‫ظرف‌ مسی یه‌خرده دردسر داره
‫باید خیلی بسابیش

00:19:38.594 --> 00:19:41.095
‫ولی سریع‌تر از هر چیز دیگه‌ای داغ میشه

00:19:41.096 --> 00:19:42.696
‫به‌شدت رساناست

00:19:43.724 --> 00:19:45.725
‫البته این یعنی مثل چدن

00:19:45.726 --> 00:19:48.060
‫گرما رو نگه نمی‌داره
‫که یعنی بین این دو تا

00:19:48.061 --> 00:19:51.106
‫مس انتخاب بدتری برای بازجوییه، ولی...

00:19:52.774 --> 00:19:56.486
‫آدم وقتی موویل داره
‫از موویل استفاده می‌کنه

00:19:58.989 --> 00:20:00.364
‫پیامبر...

00:20:00.365 --> 00:20:02.992
‫- پیامبر مراقبمه
‫- پس داشته تماشات می‌کرده

00:20:02.993 --> 00:20:04.593
‫چطور سیاه و کبود شدی

00:20:05.370 --> 00:20:07.371
‫می‌دونی حتی بین اسکارها هم
‫یه عده باور ندارن

00:20:07.372 --> 00:20:09.290
‫که یجور پری جادویی توی آسموناست، مگه نه؟

00:20:09.291 --> 00:20:11.876
‫بعضی‌هاتون اینو می‌دونین
‫که اونم یه آدم عادی بوده

00:20:11.877 --> 00:20:13.545
‫یه مشت مرتدن

00:20:15.297 --> 00:20:16.897
‫معلومه

00:20:19.009 --> 00:20:20.844
‫دسته‌ی فولادی خنک می‌مونه

00:20:21.511 --> 00:20:23.111
‫همین نکات کوچیکشه که کیفیتش رو نشون میده

00:20:34.274 --> 00:20:36.693
‫هدف حمله‌ی بعدی اسکارها کجاست؟
‫(اسکار = زخم)

00:20:41.198 --> 00:20:42.798
‫سرافایت‌ها

00:20:45.494 --> 00:20:47.094
‫دستت رو بیار بالا

00:21:03.220 --> 00:21:05.429
‫یا خدا. این دیگه وحشی‌گریه

00:21:05.430 --> 00:21:08.100
‫خفه‌شو. آیزاک کارشو خوب بلده

00:21:12.980 --> 00:21:15.107
‫خـون!

00:21:16.233 --> 00:21:17.833
‫چشم قربان

00:21:19.278 --> 00:21:21.283
‫اون مراقبمه. وجودم رو سرشار می‌کنه

00:21:21.284 --> 00:21:23.289
‫اون مراقبمه. وجودم رو سرشار می‌کنه

00:21:23.290 --> 00:21:25.295
‫اون مراقبمه. وجودم رو سرشار می‌کنه

00:21:25.296 --> 00:21:27.278
‫اون مراقبمه. وجودم رو سرشار می‌کنه

00:21:27.744 --> 00:21:29.912
‫- اون مراقبمه...
‫- وجودت رو سرشار می‌کنه؟

00:21:29.913 --> 00:21:31.998
‫یه تیر کاشتی توی سر یه پسربچه

00:21:31.999 --> 00:21:34.375
‫اون‌موقع هم داشت
‫وجودت رو سرشار می‌کرد؟

00:21:34.376 --> 00:21:36.085
‫بهت گفت بچه بکشی؟

00:21:36.086 --> 00:21:38.546
‫- شماها بچه‌های ما رو می‌کشین
‫- به انتخاب خودمون نیست

00:21:38.547 --> 00:21:40.214
‫شما بهشون یاد میدین
‫به سمت ما تیراندازی کنن

00:21:40.215 --> 00:21:41.674
‫چون گرگ‌هاتون اونا رو می‌کشن

00:21:41.675 --> 00:21:43.718
‫چون بهشون یاد دادین
‫به سمتمون تیراندازی کنن

00:21:43.719 --> 00:21:45.386
‫چون صلح رو زیر پا گذاشتین

00:21:45.387 --> 00:21:46.929
‫- چون شما صلح رو زیر پا گذاشتین
‫- چون...

00:21:46.930 --> 00:21:48.639
‫چون شما صلح رو زیر پا گذاشتین
‫چون ما زیر پا گذاشتیمش

00:21:48.640 --> 00:21:50.933
‫امروز حوصله‌ی بحث
‫کدوم اول اتفاق افتاد رو ندارم، اسکار

00:21:50.934 --> 00:21:53.520
‫هدف حمله‌ی بعدی کجاست؟

00:22:01.570 --> 00:22:03.572
‫شماها می‌بازین

00:22:05.449 --> 00:22:07.049
‫واقعاً؟

00:22:08.869 --> 00:22:10.469
‫پسرجون...

00:22:11.913 --> 00:22:14.248
‫ما مسلسل و بیمارستان داریم

00:22:14.249 --> 00:22:20.047
‫و شما روانیا تفنگ‌های گلنگدنی
‫و تیر و کمان و خرافات دارین

00:22:21.840 --> 00:22:24.801
‫پس بگو ببینم، چطوری قراره ببازیم؟

00:22:31.725 --> 00:22:36.812
‫هر روز، یکی از گرگ‌هاتون
‫چشمش به حقیقت باز میشه

00:22:36.813 --> 00:22:38.606
‫و پیامبر رو به قلبش راه میده

00:22:38.607 --> 00:22:42.568
‫هر روز. هر روز یه گرگ
‫از جمع‌تون خارج میشه

00:22:42.569 --> 00:22:46.530
‫تا با انجام ریاضت مقدس
‫تبدیل به یه سرافایت بشه

00:22:46.531 --> 00:22:50.619
‫و هیچکدوم از ماها هرگز نمیریم

00:22:51.703 --> 00:22:53.303
‫تا به گرگ‌ها ملحق بشیم

00:22:57.042 --> 00:23:01.797
‫ذره ذره‌ی بدنت رو می‌سوزونم
‫تا چیزی که می‌خوام بدونم رو بهم بگی!

00:23:18.438 --> 00:23:20.038
‫خوبه

00:23:24.403 --> 00:23:26.279
‫مرتیکه‌ی اسکار به چیزی که لایقش بود رسید

00:23:30.200 --> 00:23:31.800
‫حیوون کثیف

00:23:36.456 --> 00:23:38.056
‫گشتی نیست

00:23:39.000 --> 00:23:41.211
‫- نشونه‌ی خوبیه
‫- نه همیشه

00:23:42.921 --> 00:23:45.423
‫ورودی اصلیش شبیه در امنیتیه

00:23:45.424 --> 00:23:47.383
‫یه دوربین بالاش نصب شده
‫که یعنی باید

00:23:47.384 --> 00:23:48.984
‫از پشت بریم

00:23:50.887 --> 00:23:52.487
‫از پنجره

00:23:54.808 --> 00:23:56.977
‫وای پسر

00:23:59.020 --> 00:24:00.620
‫طبقه‌ی دوم

00:24:06.903 --> 00:24:10.656
‫یعنی یکی رفته بوده روی آلونک
‫از ناودون رفته بالا، شیشه رو شکسته

00:24:10.657 --> 00:24:12.257
‫و موقع داخل رفتن
‫شیشه بدنش رو بریده؟

00:24:13.618 --> 00:24:15.620
‫خب، گمونم ما هم از همون طریق میریم

00:24:16.788 --> 00:24:19.749
‫و اگر به گرگ‌هایی
‫که توی جکسون نبودن برخوردیم چی؟

00:24:27.674 --> 00:24:29.274
‫موافقم

00:24:42.564 --> 00:24:44.441
‫از پسش برمیای. تو می‌تونی

00:25:08.673 --> 00:25:11.426
‫این دیگه چه کوفتیه؟

00:25:18.850 --> 00:25:21.102
‫- یکی از اونا نیست
‫- نه

00:25:23.605 --> 00:25:25.941
‫ولی قطعآً جای درستی اومدیم

00:26:09.859 --> 00:26:11.652
‫دینا؟

00:26:11.653 --> 00:26:13.253
‫الی، برو... برو

00:26:20.745 --> 00:26:22.664
‫اینا هم جزوشون نیستن

00:26:50.150 --> 00:26:52.611
‫« عـشـقـش را حـس کـنـیـد »

00:26:53.570 --> 00:26:56.323
‫اون گروهی که توی جنگل دیدیم
‫این کار اوناست

00:26:57.240 --> 00:26:59.159
‫مردم سیاتل چه مرگشونه؟

00:27:14.049 --> 00:27:15.649
‫از هموناست که ما
‫ازشون استفاده می‌کنیم

00:27:16.217 --> 00:27:18.470
‫- اگر نیروی کمکی خبر کرده باشه...
‫- آره، باید بزنیم به چاک

00:27:19.346 --> 00:27:20.946
‫گندش بزنن، بخواب زمین. بخواب!

00:27:26.686 --> 00:27:28.286
‫یا خدا

00:27:30.607 --> 00:27:32.207
‫تف توش

00:27:33.610 --> 00:27:35.653
‫- اینجا رو ببینین
‫- کدوم خری همچین کاری می‌کنه؟

00:27:35.654 --> 00:27:37.696
‫اسکارها همه‌شون رو کشتن

00:27:37.697 --> 00:27:41.618
‫برانکاچیو و ولش رو نمی‌بینم
‫ولی آره، بقیه‌شون اینجان

00:27:42.994 --> 00:27:44.536
‫تو، بیارشون پایین

00:27:44.537 --> 00:27:46.163
‫نباید قبلش از امن بودن ایستگاه مطمئن بشیم؟

00:27:46.164 --> 00:27:47.999
‫گفتم بیارشون پایین لعنتی

00:27:48.625 --> 00:27:51.126
‫بقیه‌تون پخش بشین، و آروم و بادقت بگردین

00:27:51.127 --> 00:27:53.921
‫اگر اسکارها هنوزم اینجان
‫پیداشون کنین و بکشینشون

00:27:53.922 --> 00:27:55.714
‫آیزاک گفت
‫برای بازجویی زنده می‌خوادشون

00:27:55.715 --> 00:27:57.299
‫آیزاک که اینجا نیست، خب؟

00:27:57.300 --> 00:27:59.009
با این همه دل و روده‌ای که ریخته زمین

00:27:59.010 --> 00:28:00.594
‫پس به جهنم که چی می‌خواد

00:28:00.595 --> 00:28:02.971
‫حتی اگر زن و بچه هم پیدا کردین مهم نیست

00:28:02.972 --> 00:28:06.016
‫حتی اگر یه نوزاد کوفتی هم پیدا کردین
‫ مهم نیست، ببین چیکار کردن

00:28:06.017 --> 00:28:07.811
‫حالا پخش شین و بگردین لعنتیا!

00:28:15.402 --> 00:28:17.002
‫کسی نیست!

00:28:25.870 --> 00:28:27.470
‫این سمت هم کسی نیست

00:28:32.585 --> 00:28:34.185
‫کسی نیست

00:28:44.139 --> 00:28:45.739
‫کسی نیست!

00:28:57.902 --> 00:28:59.502
‫کسی نیست

00:29:02.198 --> 00:29:03.798
‫کسی توی پله‌ها نیست

00:29:55.210 --> 00:29:56.810
‫یکی پیدا کردیم!

00:30:02.050 --> 00:30:03.650
‫به اون پنجره شلیک کن!

00:30:04.594 --> 00:30:06.194
‫برید، برید، برید، برید!

00:30:08.306 --> 00:30:09.906
‫برو!

00:30:12.936 --> 00:30:14.536
‫بجنب!

00:30:22.904 --> 00:30:24.614
‫یالا. بلند شو!

00:30:41.089 --> 00:30:43.257
‫- لعنتی!
‫- گندش بزنن!

00:30:43.258 --> 00:30:44.858
‫از این طرف!

00:30:48.304 --> 00:30:50.306
‫- تف توش!
‫- لعنتی!

00:30:52.225 --> 00:30:54.059
‫دیدیمشون! دیدیمشون!

00:30:54.060 --> 00:30:55.811
‫برو. ما رد میشیم، اونا نمیشن

00:30:55.812 --> 00:30:57.480
‫یالا، یالا، یالا، یالا

00:31:10.159 --> 00:31:13.246
‫رفتن توی تونل شهری
‫برید سمت ورودی جنوبی

00:31:13.270 --> 00:31:21.270
« ارائـ ـه از سـ ـی ـنـ ـما »

00:31:58.708 --> 00:32:00.083
‫« آسانسور خروجی »

00:32:00.084 --> 00:32:01.684
‫خیلی‌خب

00:32:02.503 --> 00:32:03.503
‫خوبی؟

00:32:03.504 --> 00:32:05.104
‫آره

00:32:07.216 --> 00:32:09.468
‫سقف اینجا روی سرمون نمی‌ریزه؟

00:32:09.469 --> 00:32:11.069
‫ترجیح میدم نمونم و نفهمم

00:32:11.429 --> 00:32:13.029
‫بیا بریم. از اون طرف

00:33:19.455 --> 00:33:21.708
‫فکر کردم اینجا خالیه

00:33:24.627 --> 00:33:26.227
‫آره. بود

00:34:11.924 --> 00:34:13.524
‫از این طرف!

00:34:15.303 --> 00:34:16.903
‫دینا!

00:34:21.184 --> 00:34:22.784
‫الی، زود باش!

00:34:29.859 --> 00:34:31.459
‫گندش بزنن!

00:34:35.073 --> 00:34:36.673
‫برو! برو!

00:34:41.913 --> 00:34:43.664
‫وای خدا! برو، برو، برو!

00:35:18.616 --> 00:35:20.535
‫- لعنتی!
‫- بازش کن!

00:35:26.332 --> 00:35:27.541
‫الی!

00:35:27.542 --> 00:35:29.142
‫بریم بالا!

00:35:32.380 --> 00:35:33.980
‫لعنتی!

00:35:36.509 --> 00:35:38.109
‫الی!

00:35:50.398 --> 00:35:51.998
‫بپر!

00:36:00.908 --> 00:36:02.508
‫حصار!

00:36:38.404 --> 00:36:40.198
‫باز شو لعنتی!

00:36:45.119 --> 00:36:46.719
‫تکون بخور لعنتی!

00:37:22.031 --> 00:37:23.631
‫دینا

00:37:24.158 --> 00:37:25.758
‫بلند شو!

00:37:28.079 --> 00:37:29.679
‫دینا، بجنب!

00:37:39.090 --> 00:37:40.690
‫شاید اونجا امن باشه

00:37:44.512 --> 00:37:46.555
‫یالا، باید مخفی بشیم!

00:38:10.705 --> 00:38:13.332
‫می‌تونیم فعلاً اینجا بمونیم
‫یه چیزی می‌ذارم جلوی در

00:38:29.890 --> 00:38:31.975
‫خیلی‌خب، بی‌نقص نیست
‫ولی اگر کسی سعی کرد بیاد داخل

00:38:31.976 --> 00:38:33.576
‫برامون یکم زمان می‌خره...

00:38:37.148 --> 00:38:39.275
‫چه غلطی داری می‌کنی؟

00:38:47.825 --> 00:38:49.425
‫خیلی‌خب

00:38:51.078 --> 00:38:54.080
‫خیلی‌خب. خیلی‌خب، می‌دونم ترسیدی

00:38:54.081 --> 00:38:56.624
‫- لطفاً چیزی نگو
‫- ولی می‌خوام یه چیزی رو بدونی

00:38:56.625 --> 00:38:58.585
‫لطفاً برام سخت‌ترش نکن

00:38:58.586 --> 00:39:00.211
‫- صبر کن
‫- چرا این‌کارو کردی؟

00:39:00.212 --> 00:39:01.921
‫آخه چرا این‌کارو کردی لعنتی؟

00:39:01.922 --> 00:39:03.381
‫لطفاً گوش کن چی میگم

00:39:03.382 --> 00:39:07.053
‫من حاضرم برات بمیرم. حاضرم
‫ولی اتفاقی که افتاد این نبود

00:39:11.849 --> 00:39:13.449
‫لعنتی. من مصونم

00:39:14.143 --> 00:39:15.743
‫مبتلا نمیشم

00:39:20.649 --> 00:39:22.443
‫دینا، بهم شلیک نکن لعنتی!

00:39:23.402 --> 00:39:25.905
‫قبلاً هم گازم گرفتن. هنوزم زنده‌م

00:39:27.990 --> 00:39:30.367
‫مبتلا... می‌دونم حرفمو باور نمی‌کنی

00:39:30.368 --> 00:39:33.037
‫درکت می‌کنم، منم اگر بودم
‫باور نمی‌کردم، ولی...

00:39:35.331 --> 00:39:36.998
‫بیا این‌کارو بکنیم

00:39:36.999 --> 00:39:39.751
‫من آروم و آهسته میرم اونجا

00:39:39.752 --> 00:39:41.544
‫سمت اون صندلی گنده‌ی کوفتی
‫و دستم رو می‌بندم

00:39:41.545 --> 00:39:42.962
‫و می‌خوابم

00:39:42.963 --> 00:39:45.215
‫تو با هر فاصله‌ای که خواستی از من بشین

00:39:45.216 --> 00:39:47.258
‫و اون اسلحه رو به سمتم نشونه بگیر

00:39:47.259 --> 00:39:50.388
‫اگر تبدیل شدم، بهم شلیک کن
‫ولی بهت قول میدم

00:39:51.889 --> 00:39:54.225
‫خیلی اوقات آرزو می‌کنم
‫ای‌کاش اینطوری نبود

00:39:57.561 --> 00:40:00.064
‫ولی دقیقاً همینطوری که هستم بیدار میشم

00:40:03.109 --> 00:40:04.709
‫مثل خودم

00:40:10.533 --> 00:40:12.133
‫خیلی‌خب

00:40:48.195 --> 00:40:50.656
‫چیزی نیست آب بود!
‫بارون ریخت روی صورتم. همین!

00:41:00.249 --> 00:41:03.294
‫می‌بینی؟ نمی‌لرزم

00:41:06.922 --> 00:41:08.549
‫حالا می‌خوام بلند بشم

00:41:22.897 --> 00:41:24.497
‫میشه بهت نشون بدم؟

00:42:39.098 --> 00:42:40.698
‫الی

00:42:41.642 --> 00:42:43.242
‫بله؟

00:42:48.983 --> 00:42:50.583
‫من حامله‌م

00:42:54.947 --> 00:42:56.547
‫چی؟

00:44:06.810 --> 00:44:07.935
‫وایسا، نه!

00:44:07.936 --> 00:44:10.105
‫نه. دهنمون بوی بد میده

00:44:10.731 --> 00:44:12.941
‫حال بهم‌زنه. وایسا

00:44:26.288 --> 00:44:28.289
‫فکر نکنم این بوش رو بهتر کنه

00:44:28.290 --> 00:44:29.890
‫بهتر میشه

00:44:38.676 --> 00:44:40.276
‫گوشتی شد

00:44:58.195 --> 00:44:59.795
‫چطوری؟

00:45:02.366 --> 00:45:03.966
‫عجب، واقعاً...

00:45:11.792 --> 00:45:13.961
‫قبلاً اینجا رو گاز گرفته بودن؟

00:45:14.753 --> 00:45:16.353
‫آره

00:45:17.381 --> 00:45:20.300
‫- گفتی جای سوختگیه
‫- اکثرش جای سوختگیه

00:45:24.179 --> 00:45:25.779
‫خودت خودتو سوزوندی؟

00:45:28.559 --> 00:45:30.936
‫خیلی دلم می‌خواست
‫دوباره پیرهن آستین کوتاه بپوشم

00:45:35.441 --> 00:45:36.649
‫چیز کوچیکیه، ولی وقتی

00:45:36.650 --> 00:45:38.484
‫چیزهای کوچیک رو مخفی می‌کنی
‫کم‌کم بزرگ میشن

00:45:38.485 --> 00:45:40.085
‫نه بابا، واقعاً؟

00:45:49.580 --> 00:45:51.180
‫چرا الان بهم گفتی؟

00:45:59.131 --> 00:46:00.799
‫فکر کردم از دستت دادم

00:46:04.094 --> 00:46:06.304
‫و بعد یهویی...

00:46:06.305 --> 00:46:08.098
‫آینده‌ای که تصور کرده بودم...

00:46:10.184 --> 00:46:11.784
‫دیگه قرار نبود اتفاق بیفته

00:46:14.438 --> 00:46:18.442
‫که توش با همدیگه‌ایم
‫و یه بچه داریم و...

00:46:20.611 --> 00:46:22.279
‫حتی نمی‌دونم همچین چیزی می‌خوای یا نه

00:46:25.282 --> 00:46:26.882
‫با تو می‌خوامش

00:46:31.246 --> 00:46:33.457
‫ببخشید اینقدر طول کشید

00:46:35.250 --> 00:46:36.850
‫می‌دونستم چه حسی نسبت به من داری

00:46:37.836 --> 00:46:40.922
‫چطوری فهمیدی؟
‫خیلی خوب مخفیش کرده بودم

00:46:40.923 --> 00:46:43.508
‫نه، اصلاً هم خوب مخفیش نکرده بودی

00:46:43.509 --> 00:46:45.384
‫ببخشید

00:46:45.385 --> 00:46:47.012
‫دلم می‌خواست

00:46:47.638 --> 00:46:49.238
‫آره؟

00:46:52.810 --> 00:46:54.410
‫وقتی کوچیک بودم

00:46:56.480 --> 00:46:59.732
‫به مادرم گفتم
‫از پسرها و دخترها خوشم میاد

00:46:59.733 --> 00:47:03.028
‫و اون گفت "نه، از پسرها خوشت میاد"

00:47:05.239 --> 00:47:06.839
‫و بعدش دیگه...

00:47:09.576 --> 00:47:12.496
توی همون حالت گیر افتادم

00:47:14.414 --> 00:47:16.083
‫حتی بعد از فوت مادرم...

00:47:18.877 --> 00:47:20.963
‫سعی کردم رابطه‌م با جسی رو درست کنم

00:47:21.922 --> 00:47:24.758
‫چون ازش خوشم میاد
‫واقعاً خوشم میاد، به‌نظرم پسر خیلی خوبیه

00:47:26.218 --> 00:47:28.512
‫ولی اون کسی نبود که می‌خواستم

00:47:31.682 --> 00:47:33.282
‫ولی بازم تلاشم رو می‌کردم

00:47:34.893 --> 00:47:38.522
‫نمی‌تونستم بذارم اونطوری باشم که می‌خوام

00:47:41.900 --> 00:47:43.777
‫ترسیده بودی

00:47:45.904 --> 00:47:48.155
‫همه به اندازه‌ی تو شجاع نیستن

00:47:48.156 --> 00:47:50.868
‫من شجاع نیستم. فقط ضایعم

00:47:53.537 --> 00:47:55.137
‫خفه‌شو‌ بابا!

00:48:17.978 --> 00:48:20.105
‫اصلاً از کجا مطمئنی که واقعاً...؟

00:48:22.399 --> 00:48:23.900
‫کم‌کم برام سوال شد

00:48:23.901 --> 00:48:26.485
‫بعد از اینکه اون اجساد رو توی جنگل دیدیم

00:48:26.486 --> 00:48:28.988
‫چون قبلاً هم چیزهای ناجور دیده بودم
‫ولی بالا نیاورده بودم

00:48:28.989 --> 00:48:31.991
‫و می‌دونستم تهوع صبحگاهی
‫توی حاملگی پیش میاد

00:48:31.992 --> 00:48:34.535
‫و پریودم عقب افتاده بود، که...
‫هیچوقت سرموقع پریود نمی‌شدم

00:48:34.536 --> 00:48:36.746
‫ولی دیگه خیلی عقب افتاده بود

00:48:36.747 --> 00:48:39.540
‫و بعد، توی داروخونه

00:48:39.541 --> 00:48:42.627
‫یه تست حاملگی پیدا کردم
‫و روش ادرار کردم

00:48:42.628 --> 00:48:44.921
‫- روش ادرار کردی؟
‫- روش کارش همینه

00:48:44.922 --> 00:48:46.589
‫همینطوری که الابختکی
‫روی وسایل ادرار نمی‌کنم

00:48:46.590 --> 00:48:48.215
‫آها باشه. خوبه

00:48:48.216 --> 00:48:49.816
‫بیا

00:48:50.469 --> 00:48:52.069
‫دو خط یعنی حامله

00:48:54.097 --> 00:48:55.723
‫تستش خیلی قدیمیه‌ها

00:48:55.724 --> 00:48:57.324
‫- چطوری...؟
‫- اینم بگیر

00:48:58.477 --> 00:49:00.270
‫اینم دو تا دیگه

00:49:08.987 --> 00:49:11.782
‫پس... قراره بچه‌دار بشیم

00:49:13.533 --> 00:49:16.161
‫البته ما و گمونم جسی...

00:49:16.995 --> 00:49:18.595
‫مال "جسی"ـه دیگه، مگه نه؟

00:49:21.792 --> 00:49:24.002
‫پس قراره همه‌مون بچه‌دار بشیم

00:49:25.796 --> 00:49:27.396
‫یا خدا

00:49:30.717 --> 00:49:33.929
‫- قراره بابا بشم
‫- آره

00:49:38.183 --> 00:49:40.184
‫زیر آتش شدید هستیم

00:49:40.185 --> 00:49:41.978
‫اسکارها خطوط دفاعی
‫شمال پایگاه خط مقدم رو شکستن

00:49:41.979 --> 00:49:44.021
‫- تلفات؟
‫- حداقل 24 نفر

00:49:44.022 --> 00:49:46.858
‫داریم عقب‌نشینی می‌کنیم
‫داریم زخمی‌ها رو میاریم لیک‌هیل

00:49:47.859 --> 00:49:49.694
‫به نورا بگین آماده باشه

00:49:49.695 --> 00:49:51.295
‫گندش بزنن!

00:49:55.492 --> 00:49:57.159
‫- گفت نورا
‫- آره

00:49:57.160 --> 00:49:59.286
‫- اون می‌دونه...
‫- ابی کجاست، آره

00:49:59.287 --> 00:50:02.790
‫لیک‌هیل اینجاست ولی نمی‌دونم
‫ما الان کجا هستیم

00:50:02.791 --> 00:50:05.002
‫خیلی‌خب، میریم روی سقف
‫و یه نگاهی به اطراف می‌اندازیم. بیا بریم

00:50:34.072 --> 00:50:35.672
‫الی

00:50:36.491 --> 00:50:38.743
‫اون ساختمون سفید رو می‌بینی؟

00:50:38.744 --> 00:50:41.538
‫همونه. لیک‌هیل اونجاست

00:50:55.135 --> 00:50:57.887
‫مجبور نیستی بیای
‫می‌تونی اینجا بمونی

00:50:57.888 --> 00:50:59.681
‫- زر نزن بابا
‫- نه، منظورم این نیست که...

00:51:01.808 --> 00:51:04.143
‫- حالا دیگه اوضاع فرق می‌کنه
‫- آره، فرق می‌کنه

00:51:04.144 --> 00:51:05.979
‫میشه لطفاً بهش فکر کنی؟

00:51:27.709 --> 00:51:29.309
‫با همدیگه می‌مونیم

00:51:37.830 --> 00:51:45.830
‫تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی

00:51:45.854 --> 00:51:50.854
فيلمبازان مرجع دانلود و تماشاي فيلم و سريال
با زيرنويس چسبيده و بدون سانسور

00:51:50.878 --> 00:51:55.878
‫[ کانال تلگرام حسین اسماعیلی ]
‫[ @BDSubs ]

00:51:55.902 --> 00:52:00.902
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Tv::.
